ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Malcolm Gladwell: The unheard story of David and Goliath

マルコム・グラッドウェル: 知られざるダビデとゴリアテの物語

Filmed:
7,134,861 views

それは弱者が強者を倒したという有名な物語。武器と言えば石投げだけの若い羊飼いダビデが、屈強の戦士ゴリアテを倒したのです。この話は聖書を通して広まり、思いもかけない勝利を表す決まり文句になりました。しかし、本当のダビデとゴリアテの話はどういうものだったのかと、マルコム・グラッドウェルは問いかけます。
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I wanted to tell a storyストーリー
0
536
1283
本日 お話したいのは
00:13
that really obsessed執拗な me when I was writing書き込み my new新しい book,
1
1819
3472
新作を執筆中に
頭を悩ませていた問題です
00:17
and it's a storyストーリー of something that happened起こった
2
5291
3547
それは3,000年前の
00:20
3,000 years ago,
3
8838
1573
出来事です
00:22
when the Kingdom王国 of Israelイスラエル was in its infancy幼児期.
4
10411
3227
イスラエル王国が
誕生したばかりの頃で
00:25
And it takes place場所 in an areaエリア calledと呼ばれる the Shephelahシェペラ
5
13638
2732
シェフェラという
場所で起きました
00:28
in what is now Israelイスラエル.
6
16370
2330
今のイスラエルにあります
00:30
And the reason理由 the storyストーリー obsessed執拗な me is that
7
18700
2248
なぜ 悩んでいたのかというと
00:32
I thought I understood理解された it, and then I went行った back over it
8
20948
3086
知っているつもりのことを
実は—
00:36
and I realized実現した that I didn't understandわかる it at all.
9
24034
4106
全く理解していなかったと
気付いたからです
00:40
Ancient古代 Palestineパレスチナ had a -- along一緒に its eastern東部 border境界,
10
28140
4817
古代パレスティナの
東側の国境に沿って
00:44
there's a mountain range範囲.
11
32957
1316
山脈がありました
00:46
Still same同じ is true真実 of Israelイスラエル today今日.
12
34273
1859
今日のイスラエルと同じです
00:48
And in the mountain range範囲 are all of the ancient古代 cities都市
13
36132
2933
そしてこの地域の
主要な古代都市—
00:51
of that region領域, so Jerusalemエルサレム, Bethlehemベツレヘム, Hebronヘブロン.
14
39065
4458
エルサレム ベツレヘム ヘブロンはみな
この山脈にありました
00:55
And then there's a coastal沿岸の plainプレーン
15
43523
2225
そして地中海に面した海岸平野に
00:57
along一緒に the Mediterranean地中海, where Tel電話番号 Avivアビブ is now.
16
45748
3355
現在のテルアビブがありますが
01:01
And connecting接続する the mountain range範囲 with the coastal沿岸の plainプレーン
17
49103
3400
この山脈と海岸平野の
間の地域が
01:04
is an areaエリア calledと呼ばれる the Shephelahシェペラ,
18
52503
1933
シェフェラと
呼ばれていました
01:06
whichどの is a seriesシリーズ of valleys and ridges尾根 that run走る east to west西,
19
54436
4419
尾根と谷が東西に走り
01:10
and you can followフォローする the Shephelahシェペラ, go throughを通して the Shephelahシェペラ
20
58855
3179
シェフェラを通って
01:14
to get from the coastal沿岸の plainプレーン to the mountains山々.
21
62034
2753
海岸平野から
山脈に出られます
01:16
And the Shephelahシェペラ, if you've been to Israelイスラエル, you'llあなたは know
22
64787
1694
イスラエルに
行ったことのある方なら
01:18
it's just about the most最も beautiful綺麗な part of Israelイスラエル.
23
66481
2408
そこが最も美しい場所だと
ご存知でしょう
01:20
It's gorgeousゴージャスな, with forests森林 of oakオーク
24
68889
2918
きれいですよ
オークの森があり
01:23
and wheat小麦 fieldsフィールド and vineyardsブドウ園.
25
71807
2415
麦畑にブドウ園
01:26
But more importantly重要なこと, thoughしかし, in the history歴史 of that region領域,
26
74222
3379
しかしそれ以上に
この地域は歴史的に
01:29
it's servedサービスされた, it's had a realリアル strategic戦略的 function関数,
27
77601
3765
戦略上重要な拠点でした
01:33
and that is, it is the means手段 by whichどの hostile敵対的な armies軍隊
28
81366
2913
つまり 敵愾心に満ちた軍隊が
01:36
on the coastal沿岸の plainプレーン find their彼らの way,
29
84279
2583
海岸平野から
この地を通って
01:38
get up into the mountains山々 and threaten脅かす those living生活 in the mountains山々.
30
86862
3622
山脈に入り込めば
イスラエルの民には脅威でした
01:42
And 3,000 years ago, that's exactly正確に what happens起こる.
31
90484
3027
3,000年前に
まさにこれが起こりました
01:45
The Philistinesペリシテ, who are the biggest最大 of enemies
32
93511
4277
イスラエル王国の
最大の敵は
01:49
of the Kingdom王国 of Israelイスラエル,
33
97788
1502
ペリシテ人で
01:51
are living生活 in the coastal沿岸の plainプレーン.
34
99290
1712
海岸平野に住んでいました
01:53
They're originally元々 from Creteクレタ島. They're a seafaring航海 people.
35
101002
3296
クレタ島を故郷とする
航海に長けた民族です
01:56
And they mayかもしれない start開始 to make their彼らの way
36
104298
2423
彼らが進軍を始め
01:58
throughを通して one of the valleys of the Shephelahシェペラ
37
106721
2240
シェフェラの谷を通って
02:00
up into the mountains山々,
38
108961
1167
山脈に向かいました
02:02
because what they want to do is occupy占める the highland高地 areaエリア
39
110128
2256
高地をその手に収め
02:04
right by Bethlehemベツレヘム and splitスプリット the Kingdom王国 of Israelイスラエル in two.
40
112384
4001
ベツレヘムのところで
王国を二分するつもりだったのです
02:08
And the Kingdom王国 of Israelイスラエル, whichどの is headed先行 by Kingキング Saulサウル,
41
116385
3265
サウル王率いる
イスラエル王国は
02:11
obviously明らかに catchesキャッチ wind of this,
42
119650
1733
この動向を読み取り
02:13
and Saulサウル bringsもたらす his army down from the mountains山々
43
121383
2869
王は自軍を率いて
山を下り
02:16
and he confronts対峙する the Philistinesペリシテ in the Valley of Elahエラ,
44
124252
3655
エラの谷で
ペリシテ軍と対峙しました
02:19
one of the most最も beautiful綺麗な of the valleys of the Shephelahシェペラ.
45
127907
2458
シェフェラにある谷の中でも
最も美しい場所の一つです
02:22
And the Israelitesイスラエル人 dig掘る in along一緒に the northern北部 ridgeリッジ,
46
130365
2868
イスラエル軍は北峰に陣取り
02:25
and the Philistinesペリシテ dig掘る in along一緒に the southern南方の ridgeリッジ,
47
133233
4257
ペリシテ軍は南峰に沿って
陣を敷きました
02:29
and the two armies軍隊 just sit座る there for weeks
48
137490
2735
そして何週間も
にらみ合っていました
02:32
and stare見詰める at each other, because they're deadlockedデッドロック.
49
140225
2122
膠着状態になって
しまったのです
02:34
Neitherどちらも can attack攻撃 the other, because to attack攻撃 the other side
50
142347
2473
双方とも攻撃も
ままなりません
02:36
you've got to come down the mountain into the valley
51
144820
3256
攻撃するには山を下り
谷を越えて
02:40
and then up the other side, and you're completely完全に exposed露出した.
52
148076
2517
相手側に登らなくてはならず
敵に身をさらす事になります
02:42
So finally最後に, to breakブレーク the deadlockデッドロック,
53
150593
2192
この状況を打開するため
02:44
the Philistinesペリシテ send送信する their彼らの mightiest恐るべき warrior戦士
54
152785
3214
ペリシテ側は最強の兵士を
02:47
down into the valley floor, and he callsコール out
55
155999
2477
谷底へ送り込みました
02:50
and he says言う to the Israelitesイスラエル人,
56
158476
1456
その兵士が呼びかけます
02:51
"Send送信 your mightiest恐るべき warrior戦士 down,
57
159932
2628
「最強の兵を下ってこさせよ
02:54
and we'll私たちは have this out, just the two of us."
58
162560
2007
二人で決着を付けようではないか」
02:56
This was a tradition伝統 in ancient古代 warfare戦争 calledと呼ばれる singleシングル combat戦闘.
59
164567
3835
これは古代の戦場の習わしである
一騎打ちで—
03:00
It was a way of settling沈む disputes紛争
60
168402
1795
血みどろの決戦無しに
03:02
withoutなし incurring発生する the bloodshed流血 of a majorメジャー battle戦い.
61
170197
4124
争いを治める方法でした
03:06
And the Philistineペリシテ who is sent送られた down,
62
174321
2960
ペリシテ人が送り込んだのは
03:09
their彼らの mighty力強い warrior戦士, is a giant巨人.
63
177281
2167
屈強の巨人で
03:11
He's 6 foot 9.
64
179448
1775
2m以上あり
03:13
He's outfitted装備された head to toeつま先 in this glittering輝く bronzeブロンズ armor,
65
181223
4713
青銅の鎧で全身を固め
03:17
and he's got a sword and he's got a javelinジャベリン
66
185936
3059
剣と大小の投槍を持ち
03:20
and he's got his spear. He is absolutely絶対に terrifying恐ろしい.
67
188995
2728
見るも恐ろしい様でした
03:23
And he's so terrifying恐ろしい that noneなし of the Israeliteイスラエル人 soldiers兵隊 want to fight戦い him.
68
191723
4490
恐怖のあまり
イスラエル側で これに応じる者はいませんでした
03:28
It's a death wish望む, right? There's no way they think they can take him.
69
196213
4635
自殺しにいくようなものです
勝ち目はありません
03:32
And finally最後に the only person who will come forward前進
70
200848
2293
しかし とうとう
進み出た者がいました
03:35
is this young若い shepherd羊飼い boy男の子,
71
203141
2511
若い羊飼いの少年です
03:37
and he goes行く up to Saulサウル and he says言う, "I'll fight戦い him."
72
205652
2678
サウル王に申し出ました
「あのペリシテ人と戦いましょう」
03:40
And Saulサウル says言う, "You can't fight戦い him. That's ridiculousばかげた.
73
208330
3118
王は「勝負にはなるまい
03:43
You're this kidキッド. This is this mighty力強い warrior戦士."
74
211448
2322
お前は年若く 相手は熟練の兵だ」
と答えました
03:45
But the shepherd羊飼い is adamant固執する. He says言う, "No, no, no,
75
213770
2423
しかし 羊飼いは譲りません
03:48
you don't understandわかる, I have been defending防御する my flock群れ
76
216193
2993
「私は羊たちを 何年も
03:51
againstに対して lionsライオンズ and wolvesオオカミ for years. I think I can do it."
77
219186
4169
獅子やオオカミから
守ってきたのです」
03:55
And Saulサウル has no choice選択. He's got no one elseelse who'sだれの come forward前進.
78
223355
3214
王に選択の余地はありません
他に誰も名乗り出ないのです
03:58
So he says言う, "All right."
79
226569
1341
「では行くがよい」
03:59
And then he turnsターン to the kidキッド, and he says言う,
80
227910
1212
そして少年に向かって
04:01
"But you've got to wear着る this armor. You can't go as you are."
81
229122
3694
「そのままではならぬ
このいくさ衣を着なさい」と
04:04
So he tries試行する to give the shepherd羊飼い his armor,
82
232816
2403
自分の甲冑を
与えようとしましたが
04:07
and the shepherd羊飼い says言う, "No."
83
235219
1251
羊飼いは断りました
04:08
He says言う, "I can't wear着る this stuffもの."
84
236470
2413
「このような物は
身に着けられません」
04:10
The Biblical聖書 verse is, "I cannotできない wear着る this for I have not proved証明された it,"
85
238883
4074
聖書には「験せしことなければ
是を着ては 往くあたはず」とあります
04:14
meaning意味, "I've never worn着用した armor before. You've got to be crazy狂った."
86
242957
3177
つまり 「鎧を着たことがないのでムリ」
という事ですね
04:18
So he reaches届く down instead代わりに on the ground接地
87
246134
2606
その代り地面にあった
04:20
and picksピック up five stones
88
248740
1755
5つの石を拾い
04:22
and puts置く them in his shepherd's羊飼い bagバッグ
89
250495
2461
羊飼いの肩掛け袋に入れ
04:24
and starts開始する to walk歩く down the mountainside山腹 to meet会う the giant巨人.
90
252956
4512
巨人の元へ
山を下り始めました
04:29
And the giant巨人 sees見える this figure数字 approaching接近する,
91
257468
2206
巨人はその姿を見て
叫びました
04:31
and callsコール out, "Come to me so I can feedフィード your flesh
92
259674
3143
「さあ 向かってこい
04:34
to the birds of the heavens and the beasts of the fieldフィールド."
93
262817
3977
空の鳥 野の獣の
餌食にしてくれよう」
04:38
He issues問題 this kind種類 of taunt挑発する towards方向 this person
94
266794
3435
向かってくる対戦相手を
04:42
coming到来 to fight戦い him.
95
270229
1735
そんな風に愚弄したのです
04:43
And the shepherd羊飼い draws描く closerクローザー and closerクローザー,
96
271964
3346
羊飼いが近づいていくと
04:47
and the giant巨人 sees見える that he's carrying運ぶ a staffスタッフ.
97
275310
2988
巨人に相手の武器が
見えました
04:50
That's all he's carrying運ぶ.
98
278298
1172
相手が持っていたのは
04:51
Instead代わりに of a weapon武器, just this shepherd's羊飼い staffスタッフ,
99
279470
1868
武器ではなく
羊飼いの杖だけです
04:53
and he says言う -- he's insulted侮辱された --
100
281338
2572
侮辱を感じた巨人は
言いました
04:55
"Am I a dog that you would come to me with sticksスティック?"
101
283910
3357
「杖々を持って 向かってくるが
私は犬なのか」
04:59
And the shepherd羊飼い boy男の子 takes one of his stones
102
287267
3063
すると少年は袋から
一つの石を取り
05:02
out of his pocketポケット, puts置く it in his slingスリング
103
290330
3240
石投げに入れると
05:05
and rollsロールズ it around and lets〜する it fly飛ぶ
104
293570
2295
振り回して放ちました
05:07
and it hitsヒット the giant巨人 right betweenの間に the eyes --
105
295865
2401
石は巨人の眉間を打ち
05:10
right here, in his most最も vulnerable脆弱な spotスポット --
106
298266
2098
まさにここ 弱点を突きました
05:12
and he falls落ちる down eitherどちらか deadデッド or unconscious無意識,
107
300364
3321
死んだのか失神したのか
ともかく地に倒れたので
05:15
and the shepherd羊飼い boy男の子 runs走る up and takes his sword
108
303685
2494
少年は駆け寄ると
その剣を取り
05:18
and cutsカット off his head,
109
306179
1686
首をはねました
05:19
and the Philistinesペリシテ see this and they turn順番 and they just run走る.
110
307865
5551
それを見たペリシテ軍は
一目散に逃げ出しました
05:25
And of courseコース, the name of the giant巨人 is Goliathゴリアテ
111
313416
4361
もちろん 巨人の名は
ゴリアテで
05:29
and the name of the shepherd羊飼い boy男の子 is Davidデビッド,
112
317777
2529
羊飼いの少年の名は
ダビデです
05:32
and the reason理由 that storyストーリー has obsessed執拗な me
113
320306
3130
本を書いている間
この話が頭から
05:35
over the courseコース of writing書き込み my book
114
323436
1438
離れなかったのは
05:36
is that everything I thought I knew知っていた about that storyストーリー
115
324874
3092
この話についての
それまでの自分の理解が
05:39
turned回した out to be wrong違う.
116
327966
2751
間違っていたと
わかったからです
05:42
So Davidデビッド, in that storyストーリー, is supposed想定される to be the underdog負け犬, right?
117
330717
3788
ダビデに勝ち目は
なさそうですよね
05:46
In fact事実, that term期間, Davidデビッド and Goliathゴリアテ,
118
334505
2137
実際 「ダビデとゴリアテ」と言えば
05:48
has entered入った our language言語 as a metaphor隠喩 for
119
336642
2981
番狂わせの形容として
05:51
improbable思いもよらない victories勝利
120
339623
1538
使われています
05:53
by some weak弱い partyパーティー over someone誰か far遠い strongerより強く.
121
341161
3111
予想外の勝利ということですね
05:56
Now why do we call Davidデビッド an underdog負け犬?
122
344272
2190
なぜ ダビデに勝ち目はないと
思ったのでしょうか?
05:58
Well, we call him an underdog負け犬 because he's a kidキッド,
123
346462
3475
子供だから 勝算はない
06:01
a little kidキッド, and Goliathゴリアテ is this big大きい, strong強い giant巨人.
124
349937
3536
きゃしゃな少年と
屈強のゴリアテです
06:05
We alsoまた、 call him an underdog負け犬
125
353473
1655
また勝ち目がないのは
06:07
because Goliathゴリアテ is an experienced経験豊富な warrior戦士,
126
355128
3922
ゴリアテは経験豊かな戦士で
06:11
and Davidデビッド is just a shepherd羊飼い.
127
359050
1936
ダビデは羊飼いにすぎないから
06:12
But most最も importantly重要なこと, we call him an underdog負け犬
128
360986
2350
何より注目すべきは
06:15
because all he has is -- it's that Goliathゴリアテ is outfitted装備された with
129
363336
5010
ゴリアテが身に着けていたのが
06:20
all of this modernモダン weaponry兵器,
130
368346
2005
最新鋭の武器だったこと
06:22
this glittering輝く coatコート of armor
131
370351
1776
きらめく甲冑
06:24
and a sword and a javelinジャベリン and a spear,
132
372127
3835
剣に 大小の投槍
06:27
and all Davidデビッド has is this slingスリング.
133
375962
3830
一方 ダビデが持っていたのは
石投げに過ぎません
06:31
Well, let's start開始 there with the phraseフレーズ
134
379792
1698
ここから始めましょうか
06:33
"All Davidデビッド has is this slingスリング,"
135
381490
2444
「ダビデが持っていたのは
石投げにすぎない」
06:35
because that's the first mistake間違い that we make.
136
383934
2867
実はこれが
最初の誤解なのです
06:38
In ancient古代 warfare戦争, there are three kinds種類 of warriors戦士.
137
386801
3557
古代の戦場には
3種類の兵隊がいました
06:42
There's cavalry騎兵, men男性 on horseback乗馬 and with chariots戦車.
138
390358
3431
騎兵 馬と二輪戦車に乗って戦います
06:45
There's heavyヘビー infantry歩兵, whichどの are foot soldiers兵隊,
139
393789
3126
歩兵 これは剣と盾で身を固め
06:48
armed武装した foot soldiers兵隊 with swords and shieldsシールド
140
396915
2890
ある種の鎧を着た
徒歩の兵隊です
06:51
and some kind種類 of armor.
141
399805
1500
ある種の鎧を着た
徒歩の兵隊です
06:53
And there's artillery砲兵, and artillery砲兵 are archers射手,
142
401305
3228
そして砲兵 弓の射手や—
06:56
but, more importantly重要なこと, slingersスリンガー.
143
404533
2172
さらに重要な投石手から
編成されています
06:58
And a slingerスリンガー is someone誰か who has a leatherレザー pouchポーチ
144
406705
3061
投石手というのは
革製のポーチを持っていて
07:01
with two long cordsコード attached添付された to it,
145
409766
2797
このポーチは
2本の長い紐付で
07:04
and they put a projectile発射体, eitherどちらか a rock or a lead ball,
146
412563
3202
弾にする石や鉛玉を
07:07
inside内部 the pouchポーチ, and they whirl旋風 it around like this
147
415765
3121
このポーチに入れ
こんな風に回転させて
07:10
and they let one of the cordsコード go,
148
418886
2643
一方の紐を放す事で
07:13
and the effect効果 is to send送信する the projectile発射体 forward前進
149
421529
3870
標的に向けて
07:17
towards方向 its targetターゲット.
150
425399
3305
投擲するんです
07:20
That's what Davidデビッド has, and it's important重要 to understandわかる
151
428704
2735
これがダビデの武器です
そして大事なのは
07:23
that that slingスリング is not a slingshotスリングショット.
152
431439
2847
石投げは
パチンコとは違うことです
07:26
It's not this, right? It's not a child's子供の toyおもちゃ.
153
434286
2619
子供のおもちゃではありません
07:28
It's in fact事実 an incredibly信じられないほど devastating壊滅的な weapon武器.
154
436905
3825
実は非常に強力な
武器なのです
07:32
When Davidデビッド rollsロールズ it around like this,
155
440730
2976
ダビデが石投げを
07:35
he's turning旋回 the slingスリング around probably多分
156
443706
3229
このように回している時
07:38
at six6 or sevenセブン revolutions回転 per〜ごと second二番,
157
446935
2672
おそらく1秒間に
6、7回転させていたと思います
07:41
and that means手段 that when the rock is released解放された,
158
449607
3845
それで石が放たれると
07:45
it's going forward前進 really fast速い,
159
453452
2200
非常に高速になり
07:47
probably多分 35 metersメートル per〜ごと second二番.
160
455652
1773
恐らく秒速35mは
あったと思われます
07:49
That's substantially実質的に fasterもっと早く than a baseball野球
161
457425
3565
強肩のピッチャーが投げる
07:52
thrownスローされた by even the finest最高級の of baseball野球 pitchers投手.
162
460990
3633
野球のボールよりも
速いでしょう
07:56
More than that, the stones in the Valley of Elahエラ
163
464623
3883
さらには エラの谷にある石は
08:00
were not normal正常 rocks. They were bariumバリウム sulphate硫酸塩,
164
468506
2656
ただの石ではありません
硫酸バリウムで—
08:03
whichどの are rocks twice二度 the density密度 of normal正常 stones.
165
471162
3319
普通の石の
2倍の密度があります
08:06
If you do the calculations計算 on the ballistics弾道,
166
474481
2637
計算してみると
08:09
on the stopping停止する powerパワー of the rock fired撃たれた from David'sデビッド slingスリング,
167
477118
3884
ダビデの石投げから放たれた石の
ストッピングパワーは
08:13
it's roughly大まかに equal等しい to the stopping停止する powerパワー
168
481002
2321
45口径の拳銃に
08:15
of a [.45 caliber口径] handgun拳銃.
169
483323
3557
匹敵するのです
08:18
This is an incredibly信じられないほど devastating壊滅的な weapon武器.
170
486880
2994
ものすごく威力のある
武器なんです
08:21
Accuracy正確さ, we know from historical歴史的 records記録
171
489874
4598
その精度は 歴史上の記録から
08:26
that slingersスリンガー -- experienced経験豊富な slingersスリンガー could hitヒット
172
494472
4498
経験豊かな投石手なら
08:30
and maim麻薬 or even kill殺します a targetターゲット at distances距離 of up to 200 yardsヤード.
173
498970
6023
200m離れた敵に 重傷を負わせ
殺すことさえできたそうです
08:36
From medieval中世 tapestriesタペストリー, we know that slingersスリンガー
174
504993
2970
中世のタペストリーから
08:39
were capable可能な of hittingヒッティング birds in flightフライト.
175
507963
2358
投石手は飛んでいる鳥を
落とせる事もわかります
08:42
They were incredibly信じられないほど accurate正確.
176
510321
2434
驚くほど
正確なのです
08:44
When Davidデビッド lines up -- and he's not 200 yardsヤード away from Goliathゴリアテ,
177
512755
3557
ダビデがゴリアテと対峙した時
200mも離れてはいません
08:48
he's quiteかなり close閉じる to Goliathゴリアテ --
178
516312
1609
ずっと近かった
08:49
when he lines up and fires火災 that thing at Goliathゴリアテ,
179
517921
3415
ゴリアテに向けて
投擲したとき
08:53
he has everyすべて intention意図 and everyすべて expectation期待
180
521336
3062
ダビデはまさに
08:56
of beingであること ableできる to hitヒット Goliathゴリアテ at his most最も vulnerable脆弱な spotスポット
181
524398
2703
ゴリアテの弱点である眉間に
08:59
betweenの間に his eyes.
182
527101
1328
狙いを定めていたのです
09:00
If you go back over the history歴史 of ancient古代 warfare戦争,
183
528429
2016
歴史上の戦いを振り返ると
09:02
you will find time and time again
184
530445
2812
度々起きている事ですが
09:05
that slingersスリンガー were the decisive決定的 factor因子 againstに対して infantry歩兵
185
533257
4003
様々な局面で
09:09
in one kind種類 of battle戦い or another別の.
186
537260
5025
投石手が歩兵を
圧倒しているのです
09:14
So what's Goliathゴリアテ? He's heavyヘビー infantry歩兵,
187
542285
3896
さて ゴリアテはどうでしょう?
重装歩兵です
09:18
and his expectation期待 when he challenges挑戦 the Israelitesイスラエル人 to a duel決闘
188
546181
5199
当然 一騎打ちの際は
09:23
is that he's going to be fighting戦う another別の heavyヘビー infantryman歩兵.
189
551380
3855
重装歩兵どうしで
戦うつもりでした
09:27
When he says言う, "Come to me that I mightかもしれない
190
555235
2171
「向かってこい
09:29
feedフィード your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the fieldフィールド,"
191
557406
2952
空の鳥 野の獣の
餌食にしてくれよう」の中の—
09:32
the keyキー phraseフレーズ is "Come to me."
192
560358
2000
「向かってこい」というのが
ポイントです
09:34
Come up to me because we're going to fight戦い,
193
562358
2138
これから始まるのは
09:36
handハンド to handハンド, like this.
194
564496
1711
こんな剣を交えた接近戦です
09:38
Saulサウル has the same同じ expectation期待.
195
566207
2128
サウル王も同じ考えでした
09:40
Davidデビッド says言う, "I want to fight戦い Goliathゴリアテ,"
196
568335
2359
ダビデが「ゴリアテと戦いたい」と言った時
09:42
and Saulサウル tries試行する to give him his armor,
197
570694
1821
王は自分の鎧を
与えようとしました
09:44
because Saulサウル is thinking考え, "Oh, when you say 'fight'戦い Goliathゴリアテ,'
198
572515
2727
「ゴリアテと戦う」というなら
09:47
you mean 'fight'戦い him in hand-to-hand手から手へ combat戦闘,'
199
575242
3267
当然 それは「接近戦」で
09:50
infantry歩兵 on infantry歩兵."
200
578509
2188
「歩兵 対 歩兵の戦い」だろうと
09:52
But Davidデビッド has absolutely絶対に no expectation期待.
201
580697
2974
ところがダビデは
そんなことは考えもしませんでした
09:55
He's not going to fight戦い him that way. Why would he?
202
583671
2551
そんな戦い方はしません
なぜか?
09:58
He's a shepherd羊飼い. He's spent過ごした his entire全体 careerキャリア
203
586222
3008
羊飼いだからです
一番の仕事は
10:01
usingを使用して a slingスリング to defend守る his flock群れ againstに対して lionsライオンズ and wolvesオオカミ.
204
589230
4213
羊の群れを獅子やオオカミから
石投げで守ることでした
10:05
That's where his strength lies.
205
593443
1750
それが彼の強みです
10:07
So here he is, this shepherd羊飼い, experienced経験豊富な
206
595193
2532
この羊飼いは
10:09
in the use of a devastating壊滅的な weapon武器,
207
597725
2039
使い慣れた
強力な武器を手に
10:11
up againstに対して this lumbering伐採 giant巨人
208
599764
2394
のろまな巨人に
向かったのです
10:14
weighed体重 down by a hundred poundsポンド of armor
209
602158
3300
50kgの鎧で動きが遅く
10:17
and these incredibly信じられないほど heavyヘビー weapons兵器
210
605458
1501
彼の重たい武器は
10:18
that are useful有用 only in short-range短距離 combat戦闘.
211
606959
3097
白兵戦でのみ
有効です
10:22
Goliathゴリアテ is a sitting座っている duckアヒル. He doesn't have a chanceチャンス.
212
610056
4737
ゴリアテこそ格好の餌食で
勝ち目はなかったのです
10:26
So why do we keep calling呼び出し Davidデビッド an underdog負け犬,
213
614793
2806
それなのになぜ ダビデは勝てないと
思い込んだのでしょう?
10:29
and why do we keep referring参照する to his victory勝利 as improbable思いもよらない?
214
617599
5824
番狂わせだと
言い続けるのか?
10:35
There's a second二番 pieceピース of this that's important重要.
215
623423
2840
重要な要素が
もう1つあります
10:38
It's not just that we misunderstand誤解 Davidデビッド
216
626263
3398
私たちはダビデと
彼の武器の選択について
10:41
and his choice選択 of weaponry兵器.
217
629661
1905
誤解していただけではなく
10:43
It's alsoまた、 that we profoundly深く misunderstand誤解 Goliathゴリアテ.
218
631566
3339
ゴリアテについても
大きな誤解をしていたのです
10:46
Goliathゴリアテ is not what he seems思われる to be.
219
634905
3234
ゴリアテは見かけ
どおりではなかった
10:50
There's all kinds種類 of hintsヒント of this in the Biblical聖書 textテキスト,
220
638139
3988
聖書の文章に
多くのヒントが隠されています
10:54
things that are in retrospect振り返る quiteかなり puzzling困惑
221
642127
2805
よく考えてみると
腑に落ちないことがあります
10:56
and don't square平方 with his image画像 as this mighty力強い warrior戦士.
222
644932
3777
どうも屈強の戦士という
イメージに合わないのです
11:00
So to beginベギン with, the Bible聖書 says言う that Goliathゴリアテ
223
648709
3377
聖書によればゴリアテは
11:04
is led onto〜に the valley floor by an attendantアテンダント.
224
652086
3965
従者に手引きされていた
とあります
11:08
Now that is weird奇妙な, right?
225
656051
2209
おかしいでしょう?
11:10
Here is this mighty力強い warrior戦士
226
658260
2130
イスラエル軍に
一騎打ちを求める
11:12
challenging挑戦 the Israelitesイスラエル人 to one-on-one一対一 combat戦闘.
227
660390
2807
最強の戦士が
11:15
Why is he beingであること led by the handハンド
228
663197
2712
なぜ それも恐らくは子供に
11:17
by some young若い boy男の子, presumablyおそらく,
229
665909
3050
手を引かれなくては
ならないのでしょう?
11:20
to the pointポイント of combat戦闘?
230
668959
2462
これから戦場に
向かうというのに
11:23
Secondly第二に, the Bible聖書 storyストーリー makes作る special特別 note注意
231
671421
4354
さらに聖書には
ゴリアテがいかに—
11:27
of how slowlyゆっくり Goliathゴリアテ moves動き,
232
675775
3089
動きが遅かったか
記述されています
11:30
another別の odd奇妙な thing to say when you're describing記述
233
678864
2026
この時代の
最強の戦士を表すには
11:32
the mightiest恐るべき warrior戦士 known既知の to man at that pointポイント.
234
680890
4050
これもおかしな点です
11:36
And then there's this whole全体 weird奇妙な thing
235
684940
1823
最も奇妙な点は
11:38
about how long it takes Goliathゴリアテ to react反応する
236
686763
3812
ゴリアテが
ダビデの姿に
11:42
to the sight視力 of Davidデビッド.
237
690575
1996
反応するまでの間です
11:44
So David'sデビッド coming到来 down the mountain,
238
692571
2778
ダビデは山を
下りてきましたが
11:47
and he's clearlyはっきりと not preparing準備 for hand-to-hand手から手へ combat戦闘.
239
695349
3937
接近戦の装備ではありません
11:51
There is nothing about him that says言う,
240
699286
1968
どう見ても
「直接 渡り合おう」
11:53
"I am about to fight戦い you like this."
241
701254
2034
という様子ではないのです
11:55
He's not even carrying運ぶ a sword.
242
703288
1731
剣すら持って
いないのですから
11:57
Why does Goliathゴリアテ not react反応する to that?
243
705019
2682
なぜゴリアテは
反応しなかったのでしょう?
11:59
It's as if he's oblivious忘れる to what's going on that day.
244
707701
4228
何が起きているのか
わかっていないかのようです
12:03
And then there's that strange奇妙な commentコメント he makes作る to Davidデビッド:
245
711929
3947
それからダビデに向かって
こんな不思議な発言をします
12:07
"Am I a dog that you should come to me with sticksスティック?"
246
715876
4295
「杖々を持って 向かってくるが
私は犬なのか」
12:12
Sticksスティック? Davidデビッド only has one stickスティック.
247
720171
3823
杖々?
ダビデは杖を1本しか持っていません
12:15
Well, it turnsターン out that there's been a great deal対処
248
723994
2259
これが医学界における大いなる
12:18
of speculation投機 within以内 the medical医療 communityコミュニティ over the years
249
726253
3041
考察へとつながったのです
12:21
about whetherかどうか there is something
250
729294
2526
何か根本的におかしな点が
12:23
fundamentally根本的に wrong違う with Goliathゴリアテ,
251
731820
2889
ゴリアテにあったということ
12:26
an attempt試みる to make senseセンス of all of those apparent見かけ上 anomalies異常.
252
734709
3409
明らかに不可思議な点を
解明しようと
12:30
There have been manyたくさんの articles記事 written書かれた.
253
738118
1162
多くの論文が書かれました
12:31
The first one was in 1960 in the Indianaインディアナ州 Medical医療 Journalジャーナル,
254
739280
3994
最初は1960年の
インディアナ・メディカル・ジャーナルで
12:35
and it started開始した a chain of speculation投機
255
743274
2355
そこから数々の考察が派生しました
12:37
that starts開始する with an explanation説明 for Goliath'sゴリアテス height高さ.
256
745629
3123
まずはゴリアテの身長の謎です
12:40
So Goliathゴリアテ is head and shoulders above上の
257
748752
2923
ゴリアテは肩から上が
12:43
all of his peers同僚 in that era時代,
258
751675
2162
まわりの仲間より
抜きん出ていました
12:45
and usually通常 when someone誰か is that far遠い out of the norm規範,
259
753837
3982
そこまで標準から
逸脱している場合
12:49
there's an explanation説明 for it.
260
757819
1597
通常説明がつくものです
12:51
So the most最も common一般 form of giantism巨人主義
261
759416
3233
巨人症で最も一般的なのは
12:54
is a condition調子 calledと呼ばれる acromegaly先端巨大症,
262
762649
2735
先端巨大症と呼ばれ
12:57
and acromegaly先端巨大症 is caused原因 by a benign良性 tumor腫瘍
263
765384
2903
下垂体にできた
良性腫瘍によって
13:00
on your pituitary下垂体 gland
264
768287
2503
引き起こされます
13:02
that causes原因 an overproduction過剰生産 of human人間 growth成長 hormoneホルモン.
265
770790
2716
それにより 成長ホルモンが
過剰に分泌されるのです
13:05
And throughout全体を通して history歴史, manyたくさんの of the most最も famous有名な giants巨人
266
773506
3559
歴史的に見ても
多くの有名な巨人たちは
13:09
have all had acromegaly先端巨大症.
267
777065
1769
先端巨大症です
13:10
So the tallest最も高い person of all time
268
778834
2064
史上で最も背が高いのは
13:12
was a guy named名前 Robertロバート Wadlowワドロー
269
780898
1567
ロバート・ワドローという人です
13:14
who was still growing成長する when he died死亡しました at the age年齢 of 24
270
782465
3051
24歳で亡くなったときも
背が伸び続けていました
13:17
and he was 8 foot 11.
271
785516
2889
272㎝です
13:20
He had acromegaly先端巨大症.
272
788405
1414
先端巨大症だったのです
13:21
Do you remember思い出す the wrestlerレスラー AndrAndré the Giantジャイアント?
273
789819
2535
レスラーのアンドレ・ザ・ジャイアントを
覚えていますか?
13:24
Famous有名な. He had acromegaly先端巨大症.
274
792354
1683
有名ですね
先端巨大症でした
13:26
There's even speculation投機 that Abrahamアブラハム Lincolnリンカーン had acromegaly先端巨大症.
275
794037
4539
エイブラハム・リンカーンも
そうだったのではないかと言われています
13:30
Anyone誰でも who'sだれの unusually異常に tall背の高い,
276
798576
1078
異常に背の高い人に対して
13:31
that's the first explanation説明 we come up with.
277
799654
2753
最初に疑われるのが
この病気なのです
13:34
And acromegaly先端巨大症 has a very distinct明確な setセット of side effects効果
278
802407
3995
先端巨大症には
他にも症状があります
13:38
associated関連する with it,
279
806402
1225
それは
13:39
principally主に having持つ to do with visionビジョン.
280
807627
3562
主に視覚に関わるものです
13:43
The pituitary下垂体 tumor腫瘍, as it grows成長する,
281
811189
3296
下垂体の腫瘍は
大きくなるにつれて
13:46
oftenしばしば starts開始する to compress圧縮する the visualビジュアル nerves神経 in your brain,
282
814485
4048
脳の視神経を
圧迫する事が多いのです
13:50
with the result結果 that people with acromegaly先端巨大症
283
818533
2504
その結果
先端巨大症の人は
13:53
have eitherどちらか doubleダブル visionビジョン or they are profoundly深く nearsighted近視.
284
821037
5471
物が二重に見えたり
強度の近視になったりします
13:58
So when people have started開始した to speculate推測する
285
826508
2593
だから人々が
ゴリアテの妙な部分について
14:01
about what mightかもしれない have been wrong違う with Goliathゴリアテ,
286
829101
3231
考え始めたとき
気付いたのです
14:04
they've彼らは said, "Wait a minute,
287
832332
911
「待てよ
14:05
he looks外見 and sounds an awful補うステまにくるににステまし補うま lot like someone誰か
288
833243
3190
まるでゴリアテは—
14:08
who has acromegaly先端巨大症."
289
836433
1573
先端巨大症の人のようだ」
14:10
And that would alsoまた、 explain説明する so much of what was strange奇妙な
290
838006
2984
これで あの日の
彼の奇妙な行動に
14:12
about his behavior動作 that day.
291
840990
2127
説明がつきます
14:15
Why does he move動く so slowlyゆっくり
292
843117
1821
なぜ動きが鈍いのか
14:16
and have to be escorted護衛された down into the valley floor
293
844938
3528
なぜ従者に手引きされなくては
ならなかったのか?
14:20
by an attendantアテンダント?
294
848466
1359
なぜ従者に手引きされなくては
ならなかったのか?
14:21
Because he can't make his way on his own自分の.
295
849825
2988
一人だと道が
見えなかったからです
14:24
Why is he so strangely妙に oblivious忘れる to Davidデビッド
296
852813
3257
なぜそんなに
ぼんやりとしていて
14:28
that he doesn't understandわかる that David'sデビッド not going to fight戦い him
297
856070
2649
ダビデが明らかに
戦う用意のない事に
14:30
until〜まで the very last moment瞬間?
298
858719
2147
最後の瞬間まで
気づかなかったのか?
14:32
Because he can't see him.
299
860866
2509
見えなかったからです
14:35
When he says言う, "Come to me that I mightかもしれない feedフィード your flesh
300
863375
3317
「向かってこい
14:38
to the birds of the heavens and the beasts of the fieldフィールド,"
301
866692
2496
空の鳥 野の獣の餌食にしてくれよう」
と言ったときの
14:41
the phraseフレーズ "come to me" is a hintヒント alsoまた、 of his vulnerability脆弱性.
302
869188
4644
「向かってこい」というのがヒントで
彼の弱点を示しているのです
14:45
Come to me because I can't see you.
303
873832
2984
向かってこい
でなきゃ見えないじゃないか—
14:48
And then there's, "Am I a dog that you should come to me with sticksスティック?"
304
876816
5214
そして「杖々を持って 向かってくるが
私は犬なのか」
14:54
He sees見える two sticksスティック when Davidデビッド has only one.
305
882030
5330
2本に見えていたのです
ダビデは杖1本しか持っていないのに
14:59
So the Israelitesイスラエル人 up on the mountain ridgeリッジ
306
887360
2964
山の頂にいるイスラエル軍は
15:02
looking down on him thought he was
307
890324
2197
ゴリアテを見下ろして
15:04
this extraordinarily異常に powerful強力な foe.
308
892521
3111
ものすごく強い敵だと
思っていました
15:07
What they didn't understandわかる was that
309
895632
1976
理解していなかったのは
15:09
the very thing that was the sourceソース of his apparent見かけ上 strength
310
897608
3297
見かけの強さの
元になっていたものが
15:12
was alsoまた、 the sourceソース of his greatest最大 weakness弱点.
311
900905
3755
最大の弱点でもあった
という事です
15:16
And there is, I think, in that,
312
904660
1957
ここには 私たちにとって
15:18
a very important重要 lessonレッスン for all of us.
313
906617
3205
重要な教訓があると思います
15:21
Giantsジャイアンツ are not as strong強い and powerful強力な as they seem思われる.
314
909822
3862
巨人は見かけほど強くはなく
15:25
And sometimes時々 the shepherd羊飼い boy男の子 has a slingスリング in his pocketポケット.
315
913684
3489
時に羊飼いの少年は ポケットに
すごい武器を秘めているという事です
15:29
Thank you.
316
917173
1787
ありがとうございました
15:30
(Applause拍手)
317
918960
4385
(拍手)
Translated by Misaki Sato
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com