13:32
TEDGlobal 2013

Suzana Herculano-Houzel: What is so special about the human brain?

スザーナ・エルクラーノ=アウゼル: 人の脳は、何がそんなに特別なのでしょうか?

Filmed:

人の脳は奇妙なものです。体のサイズの割には、不思議に大きく、その重さの割には、使うエネルギーはとてつもないものです。そして、その大脳皮質は、おそろしく密度の高いものです。何故でしょう?神経科学者のスザーナ・エルクラーノ=アウゼル女史は、その神秘の世界に私たちを誘い、「脳スープ」を作ることで、人の脳の謎を紐解いて行き、驚く結果に辿り着きます。

- Neuroscientist
Suzana Herculano-Houzel shrunk the human brain by 14 billion neurons -- by developing a new way to count them. Full bio

What is so special about the human brain?
人の脳の何がそんなに
特別なのでしょうか?
00:12
Why is it that we study other animals
私たちは動物を研究しますが
00:15
instead of them studying us?
その逆はありません
何故でしょうか?
00:17
What does a human brain have or do
人の脳にはあり
00:19
that no other brain does?
動物の脳にないものは
何でしょう?
00:21
When I became interested
in these questions about 10 years ago,
10年前こういうことに
興味を持ったとき
00:23
scientists thought they knew
what different brains were made of.
科学者は どの脳も 同じ物から
できていると思っていました
00:26
Though it was based on very little evidence,
その根拠となる証拠は
殆どなかったのですが
00:28
many scientists thought that all mammalian brains,
科学者が思っていたことは
全てのほ乳類の脳は
00:30
including the human brain,
人も含め —
00:32
were made in the same way,
同じ様に出来ていて —
00:34
with a number of neurons that was always
そのニューロン数は
00:35
proportional to the size of the brain.
脳のサイズに
釣り合っているということでした
00:37
This means that two brains of the same size,
どういうことかと言うと
例えば同じサイズの
00:39
like these two, with a respectable 400 grams,
こちらのような400グラムの
2つの脳があるとすれば
00:41
should have similar numbers of neurons.
その2つのニューロン数は
同じ位だろうということです
00:45
Now, if neurons are the functional
ニューロンが
情報処理機能を担っているなら
00:47
information processing units of the brain,
ニューロンが
情報処理機能を担っているなら
00:49
then the owners of these two brains
この2つの脳の持ち主は
00:52
should have similar cognitive abilities.
似たような認知能力が
ありそうなものですが
00:54
And yet, one is a chimp,
1つはチンパンジーで
00:56
and the other is a cow.
もう1つは牛です
00:59
Now maybe cows have a really rich
牛は本当に豊かな
精神生活があり —
01:01
internal mental life and are so smart
頭が良いのかもしれません
01:04
that they choose not to let us realize it,
私たちに分らないように
してるだけかもしれません
01:06
but we eat them.
でも私たちは食べますよね
01:10
I think most people will agree
殆どの人は
01:11
that chimps are capable of much more complex,
チンパンジーは牛よりもっと
01:13
elaborate and flexible behaviors than cows are.
複雑で精巧で柔軟な行動が
出来ることには同意すると思います
01:15
So this is a first indication that the
これこそが 最初の矛盾で
01:18
"all brains are made the same way" scenario
“ 脳は全て同じ様に出来ている ”という
論理は正しくない ということです
01:20
is not quite right.
“ 脳は全て同じ様に出来ている ”という
論理は正しくない ということです
01:22
But let's play along.
しかし続けましょう
01:24
If all brains were made the same way
もし脳が同じ様に出来ていて
01:25
and you were to compare animals
with brains of different sizes,
いろいろなサイズの脳を持つ動物を
比べてみるとします
01:27
larger brains should always have more neurons
大きい脳は小さい脳よりもっと —
01:30
than smaller brains,
and the larger the brain,
ニューロンの数が多い筈で —
01:32
the more cognitively able its owner should be.
脳が大きければ それだけ
認知能力があるということになります
01:34
So the largest brain around should also be
だとすると一番大きな脳は
01:37
the most cognitively able.
最も認知能力があるべきです
01:39
And here comes the bad news:
でも 悪いニュースがあります
01:42
Our brain, not the largest one around.
人の脳は一番大きくはないのです
01:43
It seems quite vexing.
全く不思議に思えます
01:46
Our brain weighs between 1.2 and 1.5 kilos,
私たちの脳は
1.2から1.5キロの重さですが
01:47
but elephant brains weigh between four and five kilos,
象の脳は4キロから5キロまであり
01:50
and whale brains can weigh up to nine kilos,
クジラは9キロにもなります
01:54
which is why scientists used to resort to saying
これが科学者が私たちの脳は
“特別”だということにしていた理由です
01:56
that our brain must be special
これが科学者が私たちの脳は
“特別”だということにしていた理由です
02:01
to explain our cognitive abilities.
私たちの認知能力を説明する為です
02:03
It must be really extraordinary,
本当に特別に違いありません
02:06
an exception to the rule.
そのルールに
当てはまらないのですから
02:09
Theirs may be bigger, but ours is better,
彼らの方が大きいかもしれませんが
私たちの方がいいのです
02:11
and it could be better, for example,
という事は 優れた脳は
02:14
in that it seems larger than it should be,
体の大きさの割に大きく
02:16
with a much larger cerebral cortex
than we should have
その大脳皮質はずっと大きく
02:18
for the size of our bodies.
その大脳皮質はずっと大きく
02:21
So that would give us extra cortex
その余分の皮質で
02:22
to do more interesting things
than just operating the body.
体を動かすだけでなく もっと
面白いことができているようです
02:24
That's because the size of the brain
というのは脳のサイズは普通 —
02:27
usually follows the size of the body.
体のサイズによるのですが
02:29
So the main reason for saying that
私たちの脳が体のサイズからして
02:31
our brain is larger than it should be
大きすぎると言われる主な理由は
02:33
actually comes from comparing ourselves
人間を類人猿と
比較しているからです
02:35
to great apes.
人間を類人猿と
比較しているからです
02:37
Gorillas can be two to three times larger than we are,
ゴリラは人の
2倍から3倍のサイズなので
02:39
so their brains should also be larger than ours,
その脳は人のより
大きいはずですが
02:41
but instead it's the other way around.
その反対なのです
02:44
Our brain is three times larger than a gorilla brain.
人の脳はゴリラのそれの
3倍の大きさです
02:46
The human brain also seems special
また特別なのは人の脳が
使うエネルギー量です
02:49
in the amount of energy that it uses.
また特別なのは人の脳が
使うエネルギー量です
02:51
Although it weighs only two percent of the body,
人の脳の重さは体重の
2%しかないのですが
02:53
it alone uses 25 percent of all the energy
人が1日に要するエネルギーの
25%を消費します
02:56
that your body requires to run per day.
人が1日に要するエネルギーの
25%を消費します
02:59
That's 500 calories out of a total of 2,000 calories,
それは2千カロリーの内の
5百カロリーです
03:02
just to keep your brain working.
ただ脳を働かせるだけで
それほど使います
03:05
So the human brain is larger than it should be,
人の脳は体の割には大きく
03:07
it uses much more energy than it should,
エネルギーは驚く程消費する
03:10
so it's special.
それで特別だ…
03:12
And this is where the story started to bother me.
とここで私は
気になり始めたのです
03:14
In biology, we look for rules
生物学では生物一般に適用出来る
ルールを探し出します
03:16
that apply to all animals and to life in general,
生物学では生物一般に適用出来る
ルールを探し出します
03:18
so why should the rules of evolution
ではどうして進化のルールが
03:21
apply to everybody else but not to us?
人間にだけ
あてはまらないのでしょうか?
03:23
Maybe the problem was with the basic assumption
全ての脳は同じ様に出来ているという
大前提に問題があり
03:26
that all brains are made in the same way.
全ての脳は同じ様に出来ているという
大前提に問題があり
03:29
Maybe two brains of a similar size
脳が同じサイズでもニューロンの数は
実際は違っているかもしれません
03:30
can actually be made of
very different numbers of neurons.
脳が同じサイズでもニューロンの数は
実際は違っているかもしれません
03:32
Maybe a very large brain
大きい脳は必ずしも —
03:35
does not necessarily have more neurons
ニューロンが多いという
訳でもないかもしれません
03:36
than a more modest-sized brain.
ニューロンが多いという
訳でもないかもしれません
03:38
Maybe the human brain
actually has the most neurons
人の脳はそのサイズに関わらず
実際は最もニューロン数が多く
03:40
of any brain, regardless of its size,
人の脳はそのサイズに関わらず
実際は最もニューロン数が多く
03:43
especially in the cerebral cortex.
特に大脳皮質では
そうなのかもしれません
03:46
So this to me became
私にとってこれは
03:48
the important question to answer:
興味深い大切な疑問となりました
03:50
how many neurons does the human brain have,
人の脳のニューロン数は?
03:51
and how does that compare to other animals?
それは他の動物と比べると?
03:54
Now, you may have heard or read somewhere
人の脳は1千億のニューロンがあると
聞かれたことがあるでしょう
03:56
that we have 100 billion neurons,
人の脳は1千億のニューロンがあると
聞かれたことがあるでしょう
03:59
so 10 years ago, I asked my colleagues
それで10年前同僚に
この数字が —
04:01
if they knew where this number came from.
何処から来たのか
尋ねてみましたが
04:03
But nobody did.
誰も知りませんでした
04:05
I've been digging through the literature
書物をあさり その数字の出典を探しましたが
04:06
for the original reference for that number,
書物をあさり その数字の出典を探しましたが
04:08
and I could never find it.
見つかりませんでした
04:10
It seems that nobody had actually ever counted
実際に人の脳のニューロン数を
数えた人は誰もいなかった様です
04:11
the number of neurons in the human brain,
実際に人の脳のニューロン数を
数えた人は誰もいなかった様です
04:14
or in any other brain for that matter.
なにも人の脳だけに
限ったことではないのですが
04:16
So I came up with my own way
to count cells in the brain,
それで脳の細胞を
数える方法を考え出しました
04:18
and it essentially consists of
簡単にいうと脳を溶かして
04:22
dissolving that brain into soup.
スープ状にするのです
04:24
It works like this:
この様になります
04:27
You take a brain, or parts of that brain,
脳または脳の一部をとり
04:29
and you dissolve it in detergent,
それを界面活性剤と混ぜて
04:32
which destroys the cell membranes
細胞膜組織を壊します
04:34
but keeps the cell nuclei intact,
細胞核はそのままです
04:35
so you end up with a suspension of free nuclei
それで遊離核の懸濁液が出来ます
04:38
that looks like this,
こんな感じで
04:41
like a clear soup.
澄んだスープの様です
04:43
This soup contains all the nuclei
これは ネズミ1匹の脳の
細胞核が 入っています
04:44
that once were a mouse brain.
これは ネズミ1匹の脳の
細胞核が 入っています
04:46
Now, the beauty of a soup is that because it is soup,
スープが素晴らしいのは
それはスープだからです
04:48
you can agitate it and make those nuclei
掻き混ぜて細胞核を
04:51
be distributed homogeneously in the liquid,
溶液内に均一に分散します
04:54
so that now by looking under the microscope
その均一溶液のサンプルを
04:56
at just four or five samples
of this homogeneous solution,
4,5滴取り顕微鏡で見て
04:58
you can count nuclei, and therefore tell
細胞核を数えれば
05:02
how many cells that brain had.
それで脳の細胞数がわかります
05:05
It's simple, it's straightforward,
単純で簡単です
05:06
and it's really fast.
時間もかかりません
05:08
So we've used that method to count neurons
この方法でニューロンを数えた生物は
05:09
in dozens of different species so far,
数十種類になります
05:11
and it turns out that all brains
分ったことは
05:14
are not made the same way.
脳は全部同じ様には
出来ていないということです
05:15
Take rodents and primates, for instance:
齧歯類と霊長類を見て下さい
05:18
In larger rodent brains, the average size
大型齧歯類の場合
ニューロン自体の平均径が大きくなり
05:20
of the neuron increases,
大型齧歯類の場合
ニューロン自体の平均径が大きくなり
05:22
so the brain inflates very rapidly
脳が急に膨らみ
05:24
and gains size much faster than it gains neurons.
ニューロンの数が増える以前に
脳は格段に大きくなりますが
05:27
But primate brains gain neurons
霊長類は平均的なニューロン自体は
大きくならずその数が増えるのです
05:30
without the average neuron becoming any larger,
霊長類は平均的なニューロン自体は
大きくならずその数が増えるのです
05:32
which is a very economical way
これはニューロンを増やすには
効率的な方法です
05:34
to add neurons to your brain.
これはニューロンを増やすには
効率的な方法です
05:35
The result is that a primate brain
つまり霊長類の脳は
05:37
will always have more neurons than
a rodent brain of the same size,
同じサイズの齧歯類の脳より
ニューロンが多いのです
05:39
and the larger the brain,
それで脳が大きければ大きい程
05:42
the larger this difference will be.
それだけその差は広がるでしょう
05:44
Well, what about our brain then?
では私たちの脳はどうでしょう
05:46
We found that we have, on average,
人の脳には平均して860億の
ニューロンがあると突き止めました
05:48
86 billion neurons,
人の脳には平均して860億の
ニューロンがあると突き止めました
05:50
16 billion of which are in the cerebral cortex,
その中の160億は
大脳皮質にあります
05:51
and if you consider that the cerebral cortex
大脳皮質が
05:54
is the seat of functions like
論理・抽象的な推論能力や知覚
といった機能の中枢で
05:56
awareness and logical and abstract reasoning,
論理・抽象的な推論能力や知覚
といった機能の中枢で
06:00
and that 16 billion is the most neurons
160億という数はどんな大脳皮質も
持ち合わせていないことを考えると
06:03
that any cortex has,
160億という数はどんな大脳皮質も
持ち合わせていないことを考えると
06:06
I think this is the simplest explanation
これで私たちの驚くべき認知能力の
説明が簡単に出来ると思います
06:08
for our remarkable cognitive abilities.
これで私たちの驚くべき認知能力の
説明が簡単に出来ると思います
06:10
But just as important is what
the 86 billion neurons mean.
脳の全ニューロン程の
重要性があると言って良い程です
06:13
Because we found that the relationship
脳のサイズとニューロン数との
06:16
between the size of the brain
and its number of neurons
関係が数学的に説明出来るので
06:18
could be described mathematically,
人脳が齧歯類のような脳だったなら
06:20
we could calculate what a human brain
どんなものだろうか
それも計算出来るでしょう
06:22
would look like if it was made like a rodent brain.
どんなものだろうか
それも計算出来るでしょう
06:24
So, a rodent brain with 86 billion neurons
齧歯類が860億数の
ニューロンを持ったとしたなら
06:27
would weigh 36 kilos.
その脳は 36キロにもなります
06:30
That's not possible.
それはあり得ません
06:33
A brain that huge would be crushed
その重さで脳自体が
06:35
by its own weight,
潰れてしまいますし
06:37
and this impossible brain would go
そんな脳に見合う身体は
06:38
in the body of 89 tons.
89トンになってしまします
06:40
I don't think it looks like us.
これでは人間だと
いえそうもありません
06:44
So this brings us to a very important
conclusion already,
ここから導き出される重要な結論は
06:46
which is that we are not rodents.
私たちは齧歯類ではなく
06:48
The human brain is not a large rat brain.
人の脳は齧歯類の脳を大きくしたもの
ではないということです
06:51
Compared to a rat, we might seem special, yes,
ネズミと比べると
私たちは特別に見えますが
06:54
but that's not a fair comparison to make,
ネズミと比べるのがいけないのです
06:57
given that we know that we are not rodents.
人とネズミの違いは明らかですから
06:59
We are primates,
私たちは霊長類です
07:01
so the correct comparison is to other primates.
比較は他の霊長類とするべきです
07:02
And there, if you do the math,
そこでその計算をすると
07:05
you find that a generic primate
860億数のニューロンを持つ
一般的霊長類は
07:06
with 86 billion neurons
860億数のニューロンを持つ
一般的霊長類は
07:09
would have a brain of about 1.2 kilos,
約1.2キロの脳を
持つことになるでしょう
07:11
which seems just right,
66キロ位の体には
それで丁度という感じですね
07:14
in a body of some 66 kilos,
66キロ位の体には
それで丁度という感じですね
07:16
which in my case is exactly right,
私の体に丁度合います
07:18
which brings us to a very unsurprising
あまり驚くことではないのですが
07:21
but still incredibly important conclusion:
それでもとても重要な結論です
07:23
I am a primate.
私は霊長類です
07:26
And all of you are primates.
あなた方もそうで
07:28
And so was Darwin.
ダーウィンもそうです
07:30
I love to think that Darwin
would have really appreciated this.
ダーウィンがこれを本当に
理解してくれると思っています
07:32
His brain, like ours,
彼の脳も私たちのと同様
07:35
was made in the image of other primate brains.
他の霊長類に
そっくりに出来ています
07:37
So the human brain may be remarkable, yes,
人の脳は確かに驚嘆すべきものですが
07:41
but it is not special in its number of neurons.
ニューロン数に関しては
特別でもないのです
07:43
It is just a large primate brain.
人の脳は大きな霊長類の脳
というだけ—
07:46
I think that's a very humbling and sobering thought
この考えはとても謙虚で
冷静だと思います
07:48
that should remind us of our place in nature.
これは自然界に於ける
人間の立場を思い出させます
07:51
Why does it cost so much energy, then?
では何故私たちの脳はそんなに
エネルギーを使うのでしょうか
07:54
Well, other people have figured out
どれくらいのエネルギーを
07:56
how much energy the human brain
人や他の動物の脳が
07:58
and that of other species costs,
使うかは分っています
07:59
and now that we knew how many neurons
既に それぞれの脳にある
08:01
each brain was made of, we could do the math.
ニューロン数が分っていますから
計算が出来ます
08:02
And it turns out that both human
その結果 人と他の動物達の脳も
08:05
and other brains cost about the same,
エネルギー消費量は同じくらいで
08:07
an average of six calories
per billion neurons per day.
ニューロン10億に対して
一日平均6カロリー要します
08:09
So the total energetic cost of a brain
脳が使用する総エネルギーは
08:13
is a simple, linear function
ニューロン数の
シンプルな一次関数です
08:15
of its number of neurons,
ニューロン数の
シンプルな一次関数です
08:17
and it turns out that the human brain
人の脳のエネルギー消費は
08:19
costs just as much energy as you would expect.
予想通りというわけです
08:21
So the reason why the human brain
それで人の脳が これ程 —
08:25
costs so much energy is simply because
エネルギーを費やしているのは —
08:27
it has a huge number of neurons,
ニューロンが膨大にあるから
というだけで
08:28
and because we are primates
人は霊長類で —
08:30
with many more neurons for a given body size
他の動物より体のサイズの割には
ニューロンが多いため —
08:32
than any other animal,
他の動物より体のサイズの割には
ニューロンが多いため —
08:34
the relative cost of our brain is large,
エネルギー使用量は比較的多いのです
08:36
but just because we're primates,
not because we're special.
でも それは霊長類だからであって
特別だからではないのです
08:39
Last question, then:
では最後の質問として
08:42
how did we come by this
remarkable number of neurons,
どうやって こんな膨大な数の
ニューロンを手に入れたのでしょう
08:44
and in particular, if great apes
特に類人猿が
08:47
are larger than we are,
人より大きいなら
08:49
why don't they have a larger brain
than we do, with more neurons?
なぜ彼らの脳の方が大きく
ニューロンがもっと多くはないのでしょうか
08:50
When we realized how much expensive it is
脳が多くのニューロンを維持するのは
大変なことに気付いた時
08:54
to have a lot of neurons in the brain, I figured,
脳が多くのニューロンを維持するのは
大変なことに気付いた時
08:56
maybe there's a simple reason.
単純な理由があるかもしれないと分ったのです
08:58
They just can't afford the energy
他の霊長類には大きな体と
09:00
for both a large body
and a large number of neurons.
多数のニューロンの両方を
維持して行くエネルギーがないのです
09:02
So we did the math.
それで計算しました
09:05
We calculated on the one hand
まず計算したのは1日の
09:06
how much energy a primate gets per day
生の物を食しての
霊長類のエネルギー摂取量です
09:08
from eating raw foods,
生の物を食しての
霊長類のエネルギー摂取量です
09:10
and on the other hand, how much energy
その一方 あるサイズの体の
09:11
a body of a certain size costs
消費エネルギー量と
09:13
and how much energy a brain of a
certain number of neurons costs,
ある数のニューロンの脳の
消費エネルギー量を計算して
09:15
and we looked for the combinations
体がどれくらいの大きさで
09:19
of body size and number of brain neurons
ニューロンがどれくらいなら
動物が維持できるのか
09:20
that a primate could afford
その組み合わせを探しました
09:22
if it ate a certain number of hours per day.
その動物が1日に食する時間が
決まっているとしてです
09:24
And what we found is that
分ったことは
09:26
because neurons are so expensive,
ニューロンは熱量を
よく消費するので
09:28
there is a tradeoff between
body size and number of neurons.
体のサイズとニューロンの数の間には
トレードオフがあるのです
09:30
So a primate that eats eight hours per day
1日に8時間食べる動物は
09:33
can afford at most 53 billion neurons,
最大で530億ニューロンを
維持出来ますが
09:36
but then its body cannot be any bigger
その体は大きくても
せいぜい25キロです
09:39
than 25 kilos.
その体は大きくても
せいぜい25キロです
09:41
To weigh any more than that,
それ以上の体重では
09:43
it has to give up neurons.
ニューロンを犠牲に
しなくてはなりません
09:45
So it's either a large body
つまり大きな体か ニューロン数が
大きいかの どちらかということです
09:46
or a large number of neurons.
つまり大きな体か ニューロン数が
大きいかの どちらかということです
09:49
When you eat like a primate,
類人猿の様に食べていたら
09:50
you can't afford both.
脳も体も大きいということは
あり得ません
09:52
One way out of this metabolic limitation
この代謝限界を克服する一つの方法は
09:54
would be to spend even more hours per day eating,
1日に食事に費やす時間を
増やすことですが
09:56
but that gets dangerous,
それは危険です
09:59
and past a certain point, it's just not possible.
限界を通り超え 絶対むりです
10:01
Gorillas and orangutans, for instance,
例えばゴリラとオランウータンが
10:04
afford about 30 billion neurons
約3百億数のニューロンを持とうと思ったら
10:05
by spending eight and a half hours per day eating,
それには1日8時間半も
食べなくてはなりません
10:07
and that seems to be about as much as they can do.
食べることだけしか
出来ないという感じですね
10:10
Nine hours of feeding per day
1日9時間が
10:13
seems to be the practical limit for a primate.
霊長類には限界でしょうね
10:15
What about us?
では私たちは?
10:18
With our 86 billion neurons
860億のニューロンを持ち —
10:20
and 60 to 70 kilos of body mass,
60から70キロの体重なら —
10:21
we should have to spend over nine hours
1日に9時間以上 毎日
食べなければなりません
10:25
per day every single day feeding,
1日に9時間以上 毎日
食べなければなりません
10:28
which is just not feasible.
これは ちょっとあり得ませんね
10:32
If we ate like a primate,
類人猿みたいに食べていたら
10:34
we should not be here.
私たちはここまで
進化してなかったでしょう
10:36
How did we get here, then?
では どうやって
ここまで来たのでしょう
10:38
Well, if our brain costs just as much energy
もし私たちの脳が
計算通りのエネルギーが必要で —
10:40
as it should, and if we can't spend
眠る以外の全ての時間を
10:43
every waking hour of the day feeding,
食事にあてられないとしたら
10:44
then the only alternative, really,
それに代わることは
10:48
is to somehow get more energy
もっとエネルギーを
10:50
out of the same foods.
同じ食物から得なくてはなりません
10:52
And remarkably, that matches exactly
驚くことに私たちの祖先が
10:54
what our ancestors are believed to have invented
考え出したことが
丁度それなのです
10:58
one and a half million years ago,
それは150万年前のことです
11:01
when they invented cooking.
料理をするということ考え出し —
11:03
To cook is to use fire
料理に火を使い —
11:05
to pre-digest foods outside of your body.
食べ物自体を消化し易くしたのです
11:07
Cooked foods are softer, so they're easier to chew
料理された食べ物は柔らかく
噛み易く
11:11
and to turn completely into mush in your mouth,
口の中で完全にぐちゃぐちゃになり
11:14
so that allows them to be completely digested
完全に消化され易く —
11:16
and absorbed in your gut,
体に吸収され易くなります
11:18
which makes them yield much more
energy in much less time.
なので短時間でより多くの
エネルギーになり易いのです
11:20
So cooking frees time for us to do
だから料理することのお陰で私たちは
11:24
much more interesting things with our day
ニューロンを使い
もっと面白いことをする時間ができ
11:26
and with our neurons
ニューロンを使い
もっと面白いことをする時間ができ
11:28
than just thinking about food,
食べることや
食糧を探すことばかり考え —
11:30
looking for food, and gobbling down food
一日中食べてばかりいなくてもいいのです
11:31
all day long.
一日中食べてばかりいなくてもいいのです
11:33
So because of cooking, what once was
それで 料理をすることにより —
11:34
a major liability, this large,
かつて 二ューロンが多い大きな脳は
維持が大変で不利なものでしたが
11:37
dangerously expensive brain with a lot of neurons,
かつて 二ューロンが多い大きな脳は
維持が大変で不利なものでしたが
11:39
could now become a major asset,
今や 脳は私たちの主要財産となりました
11:42
now that we could both afford
the energy for a lot of neurons
多くのニューロンを維持する
エネルギーと時間を確保でき
11:44
and the time to do interesting things with them.
ニューロンで面白いことが
出来るようになったからです
11:48
So I think this explains why the human brain
これで進化において人の脳がどうして
11:50
grew to become so large so fast in evolution,
こんなに速く大きくなったかが
説明できると思います
11:52
all of the while remaining just a primate brain.
それでも霊長類の脳ではありますが
11:55
With this large brain now affordable by cooking,
料理をすることにより
こんな大きな脳が維持可能になり
11:59
we went rapidly from raw foods to culture,
生の食生活から始まり
文化 —
12:02
agriculture, civilization, grocery stores,
農業 文明 スーパー
12:05
electricity, refrigerators,
電気 冷蔵庫 と—
12:07
all of those things that nowadays
1日に必要な総エネルギーを
12:09
allow us to get all the energy we need
私たちに一度に —
12:11
for the whole day in a single sitting
好みのファーストフード店で —
12:13
at your favorite fast food joint.
全て 確保可能に
させてくれる様になったのです
12:16
So what once was a solution
それで解決策であったことが
12:18
now became the problem,
問題となり
12:21
and ironically, we look for the solution in raw food.
皮肉なことですが私たちは生鮮食品に
その解決法を探しているのです
12:23
So what is the human advantage?
人間でいることの利点は?
12:28
What is it that we have
私たちにはあり—
12:31
that no other animal has?
他の動物にないことはなんでしょう?
12:32
My answer is that we have the largest number
私の答えは 人の脳では
最も多くのニューロンが
12:35
of neurons in the cerebral cortex,
大脳皮質にあるということです
12:37
and I think that's the simplest explanation
それが人の優れた
認知能力の理由だと思います
12:39
for our remarkable cognitive abilities.
それが人の優れた
認知能力の理由だと思います
12:40
And what is it that we do that no other animal does,
他の動物はせず
人だけがすることはなんでしょう?
12:42
and which I believe was fundamental
それによって 人の脳がこれほど大きくなり
12:46
to allow us to reach that large,
大脳皮質が他にない程のニューロンを
持つことになったのだと思います
12:48
largest number of neurons in the cortex?
大脳皮質が他にない程のニューロンを
持つことになったのだと思います
12:51
In two words, we cook.
それは料理です
12:53
No other animal cooks its food. Only humans do.
他の動物は料理をしません
人間だけです
12:55
And I think that's how we got to become human.
そのお陰で今の私たちがあるのだと思います
12:59
Studying the human brain changed
the way I think about food.
人の脳の研究をして
私の食に対する考えも変わりました
13:02
I now look at my kitchen,
自分の台所を見ると
13:04
and I bow to it,
頭を下げて
13:06
and I thank my ancestors for coming up
私たちを人にしてくれた料理を
考えついた先祖に感謝します
13:07
with the invention that probably made us humans.
私たちを人にしてくれた料理を
考えついた先祖に感謝します
13:09
Thank you very much.
どうもありがとうございました
13:11
(Applause)
(拍手)
13:13
Translated by Reiko O Bovee
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

About the Speaker:

Suzana Herculano-Houzel - Neuroscientist
Suzana Herculano-Houzel shrunk the human brain by 14 billion neurons -- by developing a new way to count them.

Why you should listen

How many neurons make a human brain? For years, the answer has been (give or take) 100 billion. But neuroscientist Suzana Herculano-Houzel decided to count them herself. Her research approach involved dissolving four human brains (donated to science) into a homogeneous mixture -- in her lab at the Institute of Biomedical Sciences in Rio de Janeiro, they call it "brain soup." She then took a sample of the mix, counted the number of cell nuclei belonging to neurons, and scaled that up. Result: the human brain has about 86 billion neurons, 14 billion fewer than assumed -- but intriguingly, far more than other animals, relative to brain size.

She suggests that it was the invention of cooking by our ancestors -- which makes food yield much more metabolic energy -- that allowed humans to develop the largest primate brain. She's now working on elephant and whale brains to test her hypothesis.

More profile about the speaker
Suzana Herculano-Houzel | Speaker | TED.com