08:03
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

エディ・カルタヤ: 氷河洞窟の発見

Filmed:

「スノー・ドラゴン」 「ピュア・イマジネーション」 「フローズン・ミノタウルス」 これらはエディ・カルタヤと、彼の登山パートナーであるブレント・マクレガーが初めて発見・探検した氷河洞窟に付けた名前です。 オレゴン州にあるサンディ氷河は、フッド山の斜面をゆっくりと滑り落ちていく一方、上から注ぎ込む温かい水と下から流れ込む温かい空気の流れにより、洞穴は年々新たな形を造っていきます。 カルタヤはTEDYouthで、氷が青や緑に輝き、遺物が長い時間をかけて天井から落ちてくる神秘の世界へとあなたをいざないます。

- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

So how many of you have ever
been in a cave before?
皆さんの内 どれだけの方が洞窟に
入ったことがあるでしょう?
00:12
Okay, a few of you.
はい 何人かいらっしゃいますね
00:15
When you think of a cave, most of you think
洞窟といったら大半の方は
00:16
of a tunnel going through solid rock,
固い岩石を貫いているトンネルを想像しますね
00:18
and in fact, that's how most caves are.
実際 たいていの洞窟はそうです
00:20
Around this half of the country,
この国の半分では
00:22
most of your caves are made of limestone.
ほとんどの洞窟が石灰岩でできています
00:24
Back where I'm from, most of our
caves are made of lava rock,
でも 私の出身地では溶岩の洞窟がほとんどです
00:26
because we have a lot of volcanoes out there.
そこらじゅうに火山があるからです
00:29
But the caves I want to share
with you today are made
でも今日皆さんにお見せしたいのは
00:30
completely of ice, specifically glacier ice
100%氷でできたもので
00:32
that's formed in the side of the tallest mountain
オレゴン州で最も高い山である
フッド山の山腹で造られた 氷河の洞窟です
00:36
in the state of Oregon, called Mount Hood.
オレゴン州で最も高い山である
フッド山の山腹で造られた 氷河の洞窟です
00:38
Now Mount Hood's only
one hour's drive from Portland,
フッド山は 人口200万人以上の
オレゴン州最大の都市 ポートランドから
00:41
the largest city in Oregon,
車でわずか1時間の所にあります
00:44
where over two million people live.
車でわずか1時間の所にあります
00:45
Now the most exciting thing for a cave explorer
洞窟探検家にとって
探検最大の魅力は
00:48
is to find a new cave
新しい洞窟を見つけることで
00:50
and be the first human to ever go into it.
そこに入った初めての人間となることです
00:51
The second most exciting thing for a cave explorer
2番目の魅力は
00:54
is to be the first one to make a map of a cave.
その洞窟の地図を作る
初めての人間となることです
00:56
Now these days, with so many people hiking around,
今時 多くの方があちらこちらを
ハイキングしていますから
00:58
it's pretty hard to find a new cave,
新しい洞窟を発見することはとても難しいのです
01:00
so you can imagine how excited we were
だから オレゴン州最大の都市からすぐの所に
01:02
to find three new caves
新しい洞窟を3つも発見し
01:04
within sight of Oregon's largest city
誰もそこを探検しておらず
01:05
and realize that they had never been explored
地図になっていないことが分かったとき
01:08
or mapped before.
どれだけ我々が興奮したか想像できますね
01:10
It was kind of like being an astronaut,
宇宙飛行士にでもなった気持ちです
01:11
because we were getting to
see things and go places
だって いまだかつて誰も行った事が無い場所に行って
01:12
that no one had ever seen or gone to before.
誰も見たことがないものを見たのですから
01:15
So what is a glacier?
では氷河とは何でしょう?
01:18
Well, those of you who have
ever seen or touched snow,
雪を見たり触ったりしたことがあれば
01:20
you know that it's really light,
それはとても軽いと分ります
01:22
because it's just a bunch of tiny ice crystals
clumped together, and it's mostly air.
微小な氷の結晶が集まってできたもので
そのほとんどが空気だからです
01:23
If you squish a handful of snow to make a snowball,
雪を ぎゅっと握って
雪玉を作ってみると
01:27
it gets really small, hard and dense.
ぎっしりと詰まって とても小さく
そして固くなります
01:29
Well, on a mountain like Hood, where it snows
フッド山のような所では
01:31
over 20 feet a year,
1年に6メートル以上の雪が積もり
01:33
it crushes the air out of it
だんだんと空気を押し出して
固くて青い氷となります
01:35
and gradually forms it into hard blue ice.
だんだんと空気を押し出して
固くて青い氷となります
01:37
Now each year, more and more ice
stacks up on top of it,
毎年 次々と氷が厚みを増していき
01:40
and eventually it gets so heavy
あまりにも重くなって ついには
01:43
that it starts to slide down the mountain
自重に耐えられず山の斜面を滑り落ちていき
01:45
under its own weight,
自重に耐えられず山の斜面を滑り落ちていき
01:47
forming a slow-moving river of ice.
ゆっくりと流れる氷の川になります
01:48
When ice packed like that starts to move,
氷がこのように一群となって移動するようになると
01:50
we call it a glacier, and we give it a name.
これを氷河と呼び 名前を付けるのです
01:53
The name of the glacier these caves are formed in
我々が発見した洞窟がある氷河は
01:55
is the Sandy Glacier.
サンディ氷河といいます
01:57
Now each year, as new snow lands on the glacier,
毎年 氷河の上に新しい雪が積もり
01:58
it melts in the summer sun,
それが夏の日差しで解けます
02:02
and it forms little rivers of water
on the flow along the ice,
解けた水が氷に沿って流れ 小さな川となり
02:03
and they start to melt and bore
their way down through the glacier,
それが氷河を解かして穴を穿ち
02:06
forming big networks of caves,
大規模な洞穴のネットワークを作り出します
02:09
sometimes going all the way down
to the underlying bedrock.
時には氷の下の岩盤まで達することがあります
02:11
Now the crazy thing about glacier caves
すごいことに氷河洞窟は
02:14
is that each year, new tunnels form.
毎年新しいトンネルを作り出します
02:16
Different waterfalls pop up or move around
次から次へと異なった場所から水がしたたり落ち
洞窟のあちらこちらで異なった流路ができます
02:20
from place to place inside the cave.
次から次へと異なった場所から水がしたたり落ち
洞窟のあちらこちらで異なった流路ができます
02:22
Warm water from the top of the ice
温められた水が表面から
02:24
is boring its way down,
氷を下へと削り込む一方
02:26
and warm air from below the mountain
山の下側で温められた空気が上昇し
02:27
actually rises up, gets into the cave,
洞窟に入り込み
02:29
and melts the ceilings back taller and taller.
洞窟の天井を解かしながら
どんどん高くしていきます
02:31
But the weirdest thing about glacier caves
でも最も不思議なことは
02:34
is that the entire cave is moving,
洞窟全体が動いていることです
02:36
because it's formed inside a block of ice
何しろ小さな都市ほどの大きさの氷河そのものが
02:38
the size of a small city
何しろ小さな都市ほどの大きさの氷河そのものが
02:40
that's slowly sliding down the mountain.
山の斜面をゆっくりと滑り落ちていくのですから
02:42
Now this is Brent McGregor,
さて 彼はブレント・マクレガー
02:44
my cave exploration partner.
洞窟探検のパートナーです
02:46
He and I have both been exploring caves a long time
彼も私も洞窟探検をずいぶん長くやってきましたし
02:48
and we've been climbing mountains a long time,
山登りもかなりやりましたが
02:51
but neither one of us had ever really
explored a glacier cave before.
氷河洞窟なんて探検したことはありませんでした
02:53
Back in 2011, Brent saw a YouTube video
遡ること2011年
ブレントがYoutubeで
02:56
of a couple of hikers that stumbled across
the entrance to one of these caves.
氷河洞窟の入り口に遭遇した
ハイカーのビデオをみつけました
02:59
There were no GPS coordinates for it,
GPSによる座標表示は無く
03:02
and all we knew was that it was somewhere
分かったのは サンディ氷河の
どこかにあるということだけ
03:04
out on the Sandy Glacier.
分かったのは サンディ氷河の
どこかにあるということだけ
03:06
So in July of that year, we went out on the glacier,
そこで その年の7月 氷河に行ってみた所
03:08
and we found a big crack in the ice.
大きな氷の割れ目を見つけたのです
03:10
We had to build snow and ice anchors
我々は氷雪にアンカーを設置し
03:12
so that we could tie off ropes
and rappel down into the hole.
これにロープをセットして
ラペリングで穴を下降します
03:14
This is me looking into the entrance crevasse.
これはクレバスの入り口を
覗き込んでいる私です
03:18
At the end of this hole, we found a huge tunnel
そして穴の底まで下りていくと
03:20
going right up the mountain
数千トンの氷河の下に 山の上方へ続く
巨大なトンネルを発見しました
03:23
underneath thousands of tons of glacier ice.
数千トンの氷河の下に 山の上方へ続く
巨大なトンネルを発見しました
03:24
We followed this cave back for about a half mile
洞窟を1kmほど歩くと
03:27
until it came to an end,
行き止まりになりました
03:29
and then with the help of our survey tools
そこから出口へと戻る時に 測量器具を使って
03:31
we made a three-dimensional map of the cave
洞窟の3Dマッピングを行いました
03:33
on our way back out.
洞窟の3Dマッピングを行いました
03:35
So how do you map a cave?
洞窟の地図はどのようなものだと思いますか?
03:37
Well, cave maps aren't like trail maps or road maps
それは登山地図や道路地図のようなものではありません
03:39
because they have pits and holes
going to overlapping levels.
と言うもの くぼみや穴は上下に
重なっていたりするからです
03:41
To make a cave map, you have to set up
洞窟の測量をする時は
03:45
survey stations every few feet inside the cave,
洞窟の中で数フィートごとに
測点を設置しなければなりません
03:46
and you use a laser to measure
the distance between those stations.
そしてレーザーを使って測点間の距離を測るのです
03:49
Then you use a compass and an inclinometer
さらにコンパスと傾斜計を使って
03:52
to measure the direction the cave is headed
洞窟の向きと床と天井の傾斜を測ります
03:55
and measure the slope of the floor and the ceilings.
洞窟の向きと床と天井の傾斜を測ります
03:57
Now those of you taking trigonometry,
学校で習う三角関数ですが
03:59
that particular type of math is very useful
あの数学は
こんな地図作りに役立ちます
04:01
for making maps like this
あの数学は
こんな地図作りに役立ちます
04:03
because it allows you to measure
heights and distances
ある地点の高さや距離を
04:05
without actually having to go there.
実際にそこに行かずに
知る事ができます
04:07
In fact, the more I mapped and studied caves,
実際のところ 測量が進み調査が進めば進むほど
04:09
the more useful I found all that math
学生時代大嫌いだった数学が
とても役立つことを実感しました
04:11
that I originally hated in school to be.
学生時代大嫌いだった数学が
とても役立つことを実感しました
04:13
So when you're done surveying,
測量が終わったら
04:16
you take all this data and
you punch it into a computer
全てのデーターを
コンピューターに打ち込んで
04:18
and you find someone that can draw really well,
図面作成の得意な人に頼むと
04:20
and you have them draft up a map
こんな感じの地図が出来上がります
04:23
that looks something like this,
こんな感じの地図が出来上がります
04:24
and it'll show you both a
bird's-eye view of the passage
洞窟の通り道の鳥瞰図と
04:26
as well as a profile view of the passage,
そして アリの巣観察キットを横から見たような
04:29
kind of like an ant farm view.
断面図です
04:31
We named this cave Snow Dragon Cave
私たちはこの洞窟をスノー・ドラゴン洞窟と
名付けました
04:33
because it was like a big dragon
sleeping under the snow.
洞窟が 雪の下に眠る
大きな龍のように見えたからです
04:35
Now later this summer, as more
snow melted off the glacier,
その夏 氷河から雪が解けるにつれ
04:38
we found more caves, and we realized
they were all connected.
さらに洞窟がみつかり
これらが全てつながっていることも分かりました
04:41
Not long after we mapped Snow Dragon,
スノー・ドラゴンの測量が終わって間もなく
04:44
Brent discovered this new cave not very far away.
ブレントはそれほど離れていない場所で
新たに洞窟を発見しました
04:47
The inside of it was coated with ice,
洞窟の内壁は氷で覆われているので
04:50
so we had to wear big spikes
on our feet called crampons
クランポン(アイゼン)という大きな
スパイク付のブーツを履いて
04:52
so we could walk around without slipping.
滑らないようにする必要がありました
04:55
This cave was amazing.
この洞窟は素晴らしいものでした
04:57
The ice in the ceiling was glowing blue anad green
遥か上部から光が差し込み
04:59
because the sunlight from far above
氷を透過していくので
天井が青や緑に輝いていたのです
05:01
was shining through the ice and lighting it all up.
氷を透過していくので
天井が青や緑に輝いていたのです
05:03
And we couldn't understand why this cave
この洞窟が なぜスノー・ドラゴン洞窟よりもずっと寒いのか
05:06
was so much colder than Snow Dragon
この洞窟が なぜスノー・ドラゴン洞窟よりもずっと寒いのか
05:08
until we got to the end and we found out why.
行き止まりに辿りつくまで分りませんでした
05:09
There was a huge pit or shaft called a moulin
そこには氷河の表面に通ずる40mほどの
05:12
going 130 feet straight up
to the surface of the glacier.
ムーラン(氷河ひょう穴)と呼ばれる
巨大な縦穴があったのです
05:15
Cold air from the top of the mountain
山の頂上から冷たい風が吹きおろし
05:19
was flowing down this hole
and blasting through the cave,
洞窟へと入って 激しく流れ込み
05:21
freezing everything inside of it.
内部の至る所を凍らせていたのです
05:23
And we were so excited about finding this new pit,
我々はこの新しい縦穴の発見にとても興奮し
05:26
we actually came back in January the following year
次の年の一月にここに戻ってきました
05:28
so we could be the first ones to explore it.
誰よりも先に
ここを探検したかったのです
05:30
It was so cold outside,
外は非常に寒かったので
05:33
we actually had to sleep inside the cave.
洞穴の中で休眠をとらなければなりませんでした
05:34
There's our camp on the left side
of this entrance room.
この入口の近くにあるスペースの左側に
キャンプを張りました
05:37
The next morning, we climbed out of the cave
次の日の朝 洞窟から登り出て
05:40
and hiked all the way to the top of the glacier,
氷河の頂上まで歩いて行き
05:43
where we finally rigged and rappelled this pit
そこからロープを張って ラペルで
05:45
for the very first time.
初めて この穴を降りて行ったのです
05:47
Brent named this cave Pure Imagination,
ブレントは この洞窟を
ピュア・イマジネーションと命名しました
05:49
I think because the beautiful sights we saw in there
それは そこで我々が見たものが
05:51
were beyond what we could have ever imagined.
想像をはるかに超える素晴らしい
風景だったからでしょう
05:53
So besides really cool ice,
what else is inside these caves?
実に冷たい氷は別として
洞窟内には他に何があるのでしょうか?
05:56
Well not too much lives in them
because they're so cold
ひどく冷え切っているので 殆ど生命なんていないでしょう
05:59
and the entrance is actually covered up with snow
入り口は1年の内8か月ほどは
雪で覆われていますから
06:01
for about eight months of the year.
入り口は1年の内8か月ほどは
雪で覆われていますから
06:03
But there are some really cool things in there.
でも とてもすごいものが そこにいます
06:05
There's weird bacteria living in the water
水分の中に不思議なバクテリアが潜んでいて
06:07
that actually eat and digest rocks
実は岩石を食べ消化し
06:09
to make their own food
氷の下で生き延びるための糧としているのです
06:12
to live under this ice.
氷の下で生き延びるための糧としているのです
06:13
In fact, this past summer, scientists collected
実際 去年の夏に科学者たちが
06:15
samples of water and ice
水と氷のサンプルを採取し
06:17
specifically to see if things called extremophiles,
好極限性細菌と称する
極限環境で生きるために進化した微小生物が
06:19
tiny lifeforms that are evolved
to live in completely hostile conditions,
好極限性細菌と称する
極限環境で生きるために進化した微小生物が
06:22
might be living under the ice,
氷の下で生息していないか調査しました
06:25
kind of like what they hope to find
on the polar icecaps of Mars someday.
火星の極冠でも似たような生物が
見つかるのが期待されています
06:27
Another really cool things is that,
もう一つすごいことは
06:30
as seeds and birds land on
the surface of the glacier and die,
氷河の表面に落ちてきた
植物の種やら鳥の屍骸が
06:32
they get buried in the snow
雪の中に埋まって
06:35
and gradually become part of the glacier,
徐々に氷河と一体化し
06:37
sinking deeper and deeper into the ice.
深い氷の中にどんどんと沈みこんでいくのです
06:39
As these caves form and melt
their way up into the ice,
洞窟が溶けて表面にまで穴ができるようになると
06:41
they make these artifacts rain down from the ceiling
こういった遺物が天井から降り注ぐように
06:44
and fall onto the cave floor,
where we end up finding them.
床に落下し 我々がこうやって
発見できるようになるのです
06:47
For example, this is a noble fir seed we found.
たとえば 我々が発見したこの米樅(ベイモミ)の種は
06:49
It's been frozen in the ice for over 100 years,
氷の中で100年凍っていたのですが
06:52
and it's just now starting to sprout.
今まさに発芽しようとしています
06:55
This mallard duck feather
また このマガモの羽は
06:57
was found over 1,800 feet
in the back of Snow Dragon Cave.
スノー・ドラゴン洞窟に500mほど入った所で
見つけたものです
06:59
This duck died on the surface
of the glacier long, long ago,
このカモは氷河の表面でとても昔に息絶え
07:02
and its feathers have finally made it
down through over 100 feet of ice
その羽は 洞窟に落ちる間に
30mほど沈み込んでいたのです
07:05
before falling inside the cave.
その羽は 洞窟に落ちる間に
30mほど沈み込んでいたのです
07:09
And this beautiful quartz crystal
この美しい石英の結晶も
07:11
was also found in the back of Snow Dragon.
スノー・ドラゴン洞窟で見つかったものです
07:13
Even now, Brent and I find it hard to believe
ブレントも私も こんな発見が
07:15
that all these discoveries were
essentially in our own backyard,
まさに 自分の家の
裏庭のような所に
07:17
hidden away, just waiting to be found.
長らく発見されずに隠されていたなんて
今でも驚きの念を禁じ得ないのです
07:20
Like I said earlier, the idea of discovering
我々の住む せわしい世の中で
07:23
in this busy world we live in
今どき発見をすることは
07:25
kind of seems like something
you can only do with space travel now,
宇宙旅行でもしなければ
不可能に思えますが
07:27
but that's not true.
そんなことはありません
07:30
Every year, new caves get discovered
毎年 誰にも知られていなかった
07:31
that no one has ever been in before.
洞窟が発見されています
07:33
So it's actually not too late for one of you
皆さんも 今から最初の発見者になろうと考えても
遅くはありません
07:35
to become a discoverer yourself.
皆さんも 今から最初の発見者になろうと考えても
遅くはありません
07:37
You just have to be willing to look
他の人たちが
あまり行かない所に
07:39
and go where people don't often go
目を向け そこを訪れ
07:41
and focus your eyes and your mind
発見に出会ったとき
それに気付くように
07:44
to recognize the discovery when you see it,
目と意識を集中すれば良いだけなのです
07:46
because it might be in your own backyard.
新しい発見は
ごく身近にあるかもしれません
07:48
Thank you very much.
どうも有難うございました
07:50
(Applause)
(拍手)
07:52
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Shota Fujii

▲Back to top

About the Speaker:

Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com