ABOUT THE SPEAKER
Hamish Jolly - Inventor, ocean swimmer
Hamish Jolly brings his entrepreneurial eye to the rare but viscerally terrifying issue of shark attacks.

Why you should listen

Hamish Jolly is an ocean swimmer and kitesurfer who's committed to creating sustainable businesses through innovation management, business development, business management, program management, investment analysis and finance. In 2006, Jolly was listed in Western Australian Business News' 40 Under 40 business leaders.

Formerly Director of Strategy and Ventures at BankWest, Jolly was responsible for group strategy and mergers and acquisitions. He is a qualified Chartered Accountant and  fulfils a number of Board positions including Botanic Gardens and Parks Authority Board of Management (Kings Park). He most recently consulted as the Chief Executive Officer of Greening Australia, Australia’s largest environmental not-for-profit organisation and formerly a Director of Ajilon, where he was part of the leadership team for one of the top-3 management and technology consulting firms in Western Australia.

More profile about the speaker
Hamish Jolly | Speaker | TED.com
TEDxPerth

Hamish Jolly: A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think)

ハミッシュ ジョリー: サメ除けウェットスーツ (あなたの想像とは違います)

Filmed:
2,723,690 views

オーストラリアの海洋スイマーであるハミッシュ ジョリーは、好奇心旺盛なサメが彼を餌と勘違いしないようなウェットスーツを望んでいました。(統計的には稀ですが、生死に関わる問題です。)科学者のチームとの協同により、彼と友人は新しいアプローチに至ります-サメ捕獲カゴでもなく、鎖帷子のスーツでもなく、サメの視覚を理解した流線型のスーツです。
- Inventor, ocean swimmer
Hamish Jolly brings his entrepreneurial eye to the rare but viscerally terrifying issue of shark attacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Scientific科学的 breakthrough画期的な,
0
1202
1509
命を救うような科学的な進歩は
00:14
the kind種類 that can potentially潜在的 saveセーブ lives人生,
1
2711
2613
時として
00:17
can sometimes時々 be lying嘘つき right out in the open開いた
2
5324
2064
私たちの身の回りで
00:19
for us to discover発見する,
3
7388
1562
発見されるのを待っています
00:20
in the evolved進化した, accumulated蓄積された body
4
8950
2206
例えば 長く語り継がれ
00:23
of human人間 anecdote逸話, for example,
5
11156
2592
磨かれてきた人間の知恵や
00:25
or in the time-tested時間を守った adaptations適応
6
13748
2026
私達を取り巻く自然界で
00:27
that we observe観察する in the naturalナチュラル world世界 around us.
7
15774
3462
生物が行った適応の中にです
00:31
Science科学 starts開始する with observation観察,
8
19236
2620
科学の全ては観察から始まりますが
00:33
but the trickトリック is to identify識別する the patternsパターン and signatures署名
9
21856
3396
重要なのは
00:37
that we mightかもしれない otherwiseさもないと dismiss却下する
10
25252
1945
作り話や偶然として見逃されがちな
00:39
as myth神話 or coincidence一致,
11
27197
1867
パターンや特徴を発見し
00:41
isolate分離する them, and testテスト them with scientific科学的 rigor厳しい.
12
29064
3853
取り出して 科学的な厳密さで試すことです
00:44
And when we do, the results結果 will oftenしばしば surprise驚き.
13
32917
4058
その結果にはたいてい驚かされます
00:48
Western西洋 Australiaオーストラリア has had a particular特に problem問題
14
36975
1880
西オーストラリアはこの3年間
00:50
with shark attacks攻撃 over the last three years,
15
38855
3215
サメの被害に悩まされています
00:54
unfortunately残念ながら and tragically悲劇的に culminating頂点
16
42070
2181
不幸でとても残念な事に
00:56
in five fatal致命的な shark attacks攻撃 in a 10-month-月 period期間
17
44251
3080
10か月間のサメ被害による死亡者は
00:59
during that time.
18
47331
1760
5人という結果になってしまいました
01:01
But Western西洋 Australiaオーストラリア is not alone単独で in this.
19
49091
2129
しかし西オーストラリアに限りません
01:03
The incident入射 of shark engagements契約 on humans人間
20
51220
2905
サメによる人間への被害は
01:06
is escalatingエスカレートする worldwide世界的に.
21
54125
2344
世界中で増加しています
01:08
And so it's not surprising驚くべき, perhapsおそらく,
22
56469
1744
そのため おそらく驚くことではありませんが
01:10
that in July7月 of this year,
23
58213
1643
今年の7月
01:11
Shark Attack攻撃 Mitigation緩和 Systemsシステム in collaborationコラボレーション
24
59856
2479
シャーク・アタック・
ミティゲーション・システムズ社(SAMS)は
01:14
with the University大学 of Western西洋
Australiaオーストラリア Oceans Institute研究所
25
62335
3064
西オーストラリア大学の海洋学研究所と共同で
01:17
made an announcement発表 whichどの captured捕獲 the attention注意
26
65399
2774
世界中のメデイアや 海洋関係者の
01:20
of the worldwide世界的に mediaメディア and of ocean海洋 usersユーザー
27
68173
2236
注目を集める
01:22
worldwide世界的に,
28
70409
1791
ある発表を行いました
01:24
and that was around the development開発 of technology技術
29
72200
1731
発表の内容とは
01:25
to mitigate緩和する or reduce減らす the riskリスク of shark attack攻撃
30
73931
2641
サメの視覚に着目して
01:28
basedベース on the science科学 of what sharksサメ can see.
31
76572
3148
サメ被害を緩和し 低減させる技術の
開発についてでした
01:31
And I have for you today今日
32
79720
1589
今日私がお話することは
01:33
the storyストーリー of that journey,
33
81309
1867
発表に至るまでの研究の経緯と
01:35
but alsoまた、 the notion概念 that science科学 can be
34
83176
2340
科学そのものが発明に役立つだけでなく
01:37
as powerful強力な as a translator翻訳者
35
85516
2465
科学の言葉に翻訳することが
01:39
as it can be for invention発明.
36
87981
3359
同様に役立つということです
01:43
When we began始まった this processプロセス,
37
91340
1706
私達がこの問題に取り組み始めた
01:45
we were looking, it was about three years ago,
38
93046
3182
およそ3年程前
01:48
and we'd結婚した just had the first two fatal致命的な shark attacks攻撃
39
96228
3422
西オーストラリアで初めて
01:51
in Western西洋 Australiaオーストラリア,
40
99650
1771
人命を奪ったサメ被害が
2件発生しました
01:53
and by chanceチャンス, in a previous role役割,
41
101421
2207
その時に 私は前の仕事で偶然にも
01:55
I happened起こった to be having持つ dinnerディナー with Harryハリー Butler執事.
42
103628
2923
ハリー・バトラーと食事をしていました
01:58
Now Harryハリー Butler執事, who most最も Australiansオーストラリア人
would know is a famous有名な naturalist自然主義者,
43
106551
3707
彼は オーストラリアで
有名な自然主義者として知られていますが
02:02
had spent過ごした a lot of time in the marineマリン environment環境.
44
110258
2335
当時 海洋環境に多くの時間を費やしていました
02:04
Harryハリー Butler執事 is a precursor前駆, if you like,
45
112593
2106
ハリー・バトラーは
02:06
to the late遅く Steveスティーブ Irwinアーウィン.
46
114699
1911
故スティーブ・アーウィンに継ぐ先駆者です
02:08
When I asked尋ねた him about
47
116610
1311
私はハリーに質問をしました
02:09
what the solution溶液 to the problem問題 mightかもしれない be,
48
117921
3298
「サメ被害を解決する策は?」
02:13
the answer回答 was quiteかなり surprising驚くべき.
49
121219
1512
返ってきた答えは、
とても驚くべきものでした
02:14
He said, "Take a black wetsuitウェットスーツ,
50
122731
1875
「黒のウェットスーツを着て
02:16
bandバンド it in yellow stripesストライプ like a bumblebeeバンブルビー,
51
124606
2765
蜂の模様のような
黄色い帯を巻きなさい
02:19
and you'llあなたは be mimicking模倣する the warning警告 systemsシステム
52
127371
2288
そうすれば 多くの海洋生物の
02:21
of most最も marineマリン species."
53
129659
2309
警戒態勢を真似ることができるだろう」
02:23
I didn't think about that much at the time,
54
131968
1898
その後 新たに3人の死者が出るまで
02:25
and it wasn'tなかった until〜まで the next three
fatal致命的な shark attacks攻撃 happened起こった,
55
133866
3590
私は 彼のアイデアを深く考えませんでした
02:29
and it caused原因 me to think,
56
137456
1434
しかし 新たに被害が出たことで
02:30
maybe there's some merit値する to this ideaアイディア.
57
138890
2131
そのアイデアの価値を考える気になりました
02:33
And I turned回した to the webウェブ
58
141021
1465
何か手がかりがあるのではないかと
02:34
to see if there mightかもしれない be some clues手がかり.
59
142486
2255
インターネットで検索をしました
02:36
And it turnsターン out the webウェブ is awashウォッシュ
60
144741
2277
その結果 インターネット上には
02:39
with this sortソート of evidence証拠 that supportsサポート
61
147018
2396
ハリーの考えを支持する証拠が
02:41
this sortソート of thinking考え.
62
149414
1562
溢れているということが分かりました
02:42
So biologically生物学的に, there are plentyたくさん of species
63
150976
1984
つまり 生物の世界では 多くの種が
02:44
that display表示 bandingバンディング or patternsパターン, warning警告 patternsパターン,
64
152960
2596
横縞や警告の模様によって
02:47
to eitherどちらか be cryptical暗黙の in the water
65
155556
1702
水中で目立たなくなったり
02:49
or warn警告する againstに対して beingであること attacked攻撃された,
66
157258
2584
攻撃に対する警告を発していたのです
02:51
not the least少なくとも of whichどの is the pilotパイロット fish
67
159842
2113
サメの周りで人生の大半を過ごす
02:53
whichどの spends支出 a big大きい slabスラブ of its life
68
161955
2156
パイロットフィッシュも
02:56
around the businessビジネス end終わり of a shark.
69
164111
2279
例外ではありません
02:58
On the human人間 side, Walterウォルター Starckスタルク, an oceanographer海洋学者,
70
166390
3091
海洋学者のウォルター・スタルクも
03:01
has been paintingペインティング his wetsuitウェットスーツ since以来 the 1970s,
71
169481
2862
1970年代以降は
模様付きウェットスーツを着ています
03:04
and anthropologically人類学的,
72
172343
1622
人類学的に見れば
03:05
Pacificパシフィック island tribes部族 painted描きました themselves自分自身 in bandsバンド
73
173965
3630
環太平洋地域の土着民族は
03:09
in a sea snakeヘビ ceremony
74
177595
1781
サメの神を追い払う儀式で
03:11
to ward off the shark god.
75
179376
2594
自らの体に縞模様を描きます
03:13
So what's going on here?
76
181970
1442
ここでは何が起きているのでしょう?
03:15
Is this an ideaアイディア lying嘘つき wideワイド out in the open開いた
77
183412
2878
これらの広く明らかな事実は
我々に考え 究明されることを
03:18
for us to consider検討する and define定義する?
78
186290
3131
待っているのではないでしょうか?
03:21
We know that sharksサメ use a range範囲 of sensorsセンサ
79
189421
4369
サメには多くの感覚器があり
03:25
when they engage従事する, particularly特に for attack攻撃,
80
193790
3372
主に攻撃時において使用されます
03:29
but the sight視力 sensorセンサー is the one that they use
81
197162
1960
特に攻撃前の数メートルの範囲では
03:31
to identify識別する the targetターゲット, and particularly特に
82
199122
1564
標的を見分けるために
03:32
in the last number of metersメートル before the attack攻撃.
83
200686
3734
視覚のみが用いられます
03:36
It makes作る senseセンス to pay支払う attention注意
to the biological生物学的 anecdote逸話
84
204420
2958
何千年もの試練を経て進化した知恵である
03:39
because that's time-tested時間を守った evolution進化
85
207378
1852
生物学的な事実に注意を払うのは
03:41
over manyたくさんの millennia千年.
86
209230
2473
道理にかなっています
03:43
But isn't human人間 anecdote逸話 alsoまた、 an evolution進化 of sortsソート,
87
211703
3477
しかし人類の知恵も同じ進化をたどっていませんか
03:47
the ideaアイディア that there's a kernelカーネル of truth真実
88
215180
1731
そのアイディアには
03:48
thought to be important重要,
89
216911
1592
人々が重要と考えた真実の核心があり
03:50
passed合格 down from generation世代 to generation世代,
90
218503
3285
先祖から代々受け継がれてきて
03:53
so that it actually実際に ends終わり up shapingシェイピング human人間 behavior動作?
91
221788
3315
現在の人間の習慣を
形作っているのではないでしょうか
03:57
I wanted to testテスト this ideaアイディア.
92
225103
1660
私はこのアイディアを試そうと思いました
03:58
I wanted to put some science科学
93
226763
1218
私は科学的な手法を用いて
03:59
to this anecdotal逸話 evidence証拠,
94
227981
2336
逸話の証拠を試そうと思いました
04:02
because if science科学 could supportサポート this concept概念,
95
230317
1956
もし 科学的にこのコンセプトが立証されれば
04:04
then we mightかもしれない have at least少なくとも part of the solution溶液
96
232273
2095
目の前にあるサメの攻撃被害の
04:06
to shark attack攻撃 right under our very nose.
97
234368
3058
解決の糸口になるからです
04:09
To do that, I needed必要な some experts専門家
98
237426
1795
そのために 私たちは
04:11
in shark visionビジョン and shark neurology神経学,
99
239221
1853
サメの視覚と神経の専門家が必要でした
04:13
and a worldwide世界的に searchサーチ, again,
100
241074
1809
そして 再び世界中を探し回った結果
04:14
led to the University大学 of W.A.
101
242883
1439
西オーストラリア大学の海洋研究所の
04:16
on the doorstep玄関口 here, with the Oceans Institute研究所.
102
244322
2403
玄関にたどり着きました
04:18
And professor教授 Nathanネイサン Hartハート and his teamチーム
103
246725
2597
ネイサン・ハート教授とそのチームは
04:21
had just written書かれた a paper whichどの tells伝える us,
104
249322
2660
捕食性のサメは
04:23
confirms確認する that predatory略奪的な sharksサメ see
105
251982
2352
白黒もしくはグレースケールで
04:26
in black and white, or grayscaleグレースケール.
106
254334
2863
物を見るという 研究論文を書いていました
04:29
So I calledと呼ばれる up Nathanネイサン,
107
257197
1803
そこで私はネイサンに電話し
04:31
a little bitビット sheepishly愚かな, actually実際に, about this ideaアイディア
108
259000
1866
正直 少しもじもじしながら
04:32
that maybe we could use these patternsパターン and shapes
109
260866
1881
サメの襲撃リスクを軽減するためのウェットスーツに
04:34
to produce作物 a wetsuitウェットスーツ to try and
mitigate緩和する the riskリスク of shark attack攻撃,
110
262747
3506
これらの模様を使うアイディアについてたずねました
04:38
and fortunately幸いにも, he thought that was a good ideaアイディア.
111
266253
2172
すると幸運にも
彼も良いアイディアだと考えてくれました
04:40
So what ensued続く is a collaborative協力的 bitビット of research研究
112
268425
2462
その結果 西豪州政府による支援を受けた
04:42
supportedサポートされる by the West西 Australianオーストラリア人 State状態 Government政府.
113
270887
2624
共同研究がスタートしました
04:45
And we did three keyキー things.
114
273511
2559
我々は主に3つのことを行いました
04:48
The first is that we mappedマップされた the characteristics特性,
115
276070
2720
最初に行ったのは3種類の捕食性のサメ
04:50
the physical物理的 characteristics特性 of the eyes
116
278790
2020
ホオジロザメ、イタチザメ、メジロザメの
04:52
of the three mainメイン predatory略奪的な sharksサメ,
117
280810
1938
目の身体的な特徴を
04:54
so the great white, tiger and bullブル shark.
118
282748
3718
解析することでした
04:58
We did that genetically遺伝的に
119
286466
1554
遺伝子学的にも
05:00
and we did that anatomically解剖学的に.
120
288020
2900
そして解剖学的にも解析しました
05:02
The next thing we did was to understandわかる,
121
290920
1842
次に行ったのは
05:04
usingを使用して complex複合体 computerコンピューター modelingモデリング,
122
292762
1435
コンピューターモデルを利用して
05:06
what that eye can see
123
294197
2054
異なる深さ 距離 明るさ 海の透明度において
05:08
at different異なる depths深さ, distances距離,
124
296251
1769
目に何が見えるのかを
05:10
light conditions条件, and water clarity透明度 in the ocean海洋.
125
298020
4241
理解することでした
05:14
And from there, we were ableできる to pinpointピンポイント
126
302261
1190
ここから我々は二つの重要な特徴を
05:15
two keyキー characteristics特性:
127
303451
1800
指摘することができました
05:17
what patternsパターン and shapes would presentプレゼント the wearer着用者
128
305251
3033
どのような模様や形であれば
05:20
as hidden隠された or hardハード to make out in the water, cryptic謎めいた,
129
308284
3232
着ている人が 隠れているように見えるか
もしくは水の中で発見されにくいか
05:23
and what patternsパターン and shapes mightかもしれない provide提供する
130
311516
1496
そして どの模様や形が
05:25
the greatest最大 contrastコントラスト but provide提供する the greatest最大
131
313012
2921
最も大きなコントラストがあり
05:27
breakup別れる of profileプロフィール
132
315933
1457
人間をサメの獲物や餌と
05:29
so that that person wasn'tなかった confused混乱した for shark prey獲物
133
317390
3644
勘違いされないように
05:33
or shark foodフード.
134
321034
2353
輪郭を分裂させることができるか
05:35
The next thing we needed必要な to do was to convert変換する this
135
323387
2192
次に行う必要があったのは
05:37
into wetsuitsウェットスーツ that people mightかもしれない actually実際に wear着る,
136
325579
2749
実際に着用するウェットスーツに
変換する作業です
05:40
and to that end終わり, I invited招待された Rayレイ Smithスミス,
137
328328
2622
そしてこの分野の担当として
レイ・スミスに声をかけました
05:42
a surferサーファー, industrial工業用 designerデザイナー, wetsuitウェットスーツ designerデザイナー,
138
330950
3230
サーファーであり 産業デザイナーであり 
ウェットスーツもデザインし
05:46
and in fact事実 the guy that designed設計
the original元の QuiksilverQuiksilver logoロゴ,
139
334180
2362
Quicksilverのオリジナルのロゴの
デザインもした人物です
05:48
to come over and sit座る with the science科学 teamチーム
140
336542
2285
我々の科学者のチームに参加してくれ
05:50
and interpret解釈する that science科学
141
338827
3596
科学を人々が実際に着用する
芸術的なウェットスーツに
05:54
into aesthetic美的 wetsuitsウェットスーツ that
people mightかもしれない actually実際に wear着る.
142
342423
3142
変換してくれています
05:57
And here'sここにいる an example of one of the first drawings図面.
143
345565
2456
ここに最初の絵の例があります
06:00
So this is what I call a "don't eat食べる me" wetsuitウェットスーツ.
144
348021
3004
名づけて ”僕を食べないで” スーツです
06:03
So this takes that bandingバンディング ideaアイディア,
145
351025
4269
さて ここに縞模様がありますが
06:07
takes that bandingバンディング ideaアイディア, it's highly高く visible目に見える,
146
355294
2586
これはとても目立つデザインで
06:09
provides提供する a highly高く disruptive破壊的な profileプロフィール,
147
357880
2005
輪郭は破壊されています
06:11
and is intended意図されました to prevent防ぐ the shark
148
359885
1827
また サメが彼らの通常の食事と
勘違いすることを防ぎ
06:13
from considering考える that you would be ordinary普通の foodフード,
149
361712
2668
時には混乱を招くような事態も
06:16
and potentially潜在的 even create作成する confusion混乱 for the shark.
150
364380
3346
意図しています
06:19
And this one's一人 configured設定された to go with a surfboardサーフボード.
151
367726
3775
サーフボードと一緒に使うことを想定しています
06:23
You can see that darkダーク, opaque不透明 panelパネル on the frontフロント,
152
371501
2613
前面に暗く不透明なパネルがあります
06:26
and it's particularly特に better for the surface表面,
153
374114
2727
逆光で影が問題になるような
06:28
where beingであること backlitバックライト付き and providing提供する a silhouetteシルエット
154
376841
2848
海面付近で
06:31
is problematic問題がある.
155
379689
1612
特に威力を発揮します
06:33
Second二番目 iteration反復 is the cryptic謎めいた wetsuitウェットスーツ,
156
381301
2908
次は隠蔽スーツ
06:36
or the one whichどの attempts試み to hide隠す the wearer着用者
157
384209
1611
もしくは水の中に着用者を隠すことを
06:37
in the water columnカラム.
158
385820
1490
目標に作られたスーツです
06:39
There are three panelsパネル on this suitスーツ,
159
387310
1690
3つの色に塗り分けられ
06:41
and in any given与えられた conditions条件,
160
389000
1624
どのような状況においても
06:42
one or more of those panelsパネル
161
390624
1355
1つ以上の色パネルは
06:43
will match一致 the reflective反射的な spectraスペクトル of the water
162
391979
2590
全体もしくは部分を隠すように
06:46
so as to disappear姿を消す fully完全に or partially部分的に,
163
394569
2599
水の反射スペクトラムに合致します
06:49
leaving去る the last panelパネル or panelsパネル
164
397168
2192
最後のパネルは
06:51
to create作成する a disruptive破壊的な profileプロフィール in the water columnカラム.
165
399360
2887
水の中で輪郭を壊すために作られています
06:54
And this one's一人 particularly特に well-suitedよく合った
166
402247
2165
これは特にダイビングの際に
06:56
to the dive潜水 configuration設定,
167
404412
2447
最適なスーツです
06:58
so when you're deeperもっと深く under the water.
168
406859
3068
すなわち 水中深くに潜るためのものです
07:01
So we knew知っていた that we had
169
409927
1710
我々はここに
07:03
some really solid固体 science科学 here.
170
411637
1770
確固たる科学を見ることができます
07:05
We knew知っていた, if you wanted to standスタンド out,
171
413407
1626
我々は 目立ちたい場合には
07:07
you needed必要な to look stripyストライプ,
172
415033
1172
縞模様に見せる必要があり
07:08
and we knew知っていた if you wanted to be cryptic謎めいた,
173
416205
1424
保護色にしたい場合には
07:09
you needed必要な to look like this.
174
417629
1552
このように見せる必要があります
07:11
But the acid testテスト is always going to be,
175
419181
1826
しかし 最後の難関は
07:13
how would sharksサメ really behave行動する
176
421007
1332
このような模様や形を見せられた場合に
07:14
in the contextコンテキスト of these patternsパターン and shapes.
177
422339
2731
サメが実際にどのように行動するかです
07:17
And testingテスト to simulateシミュレートする a person in a wetsuitウェットスーツ
178
425070
3311
しかし 自然界において
07:20
in the water with a predatory略奪的な shark
179
428381
1548
捕食性のサメと一緒に
07:21
in a naturalナチュラル environment環境
180
429929
1366
ウェットスーツを着るように人々を促すのは
07:23
is actually実際に a lot harderもっと強く than you mightかもしれない think.
181
431295
1952
皆さんが思うよりもずっと大変です
07:25
(Laughter笑い)
182
433247
3351
(笑)
07:28
So we have to bait the rigリグ,
183
436598
2566
科学的な証拠として有効な
07:31
because we need to get the statistical統計的 number
184
439164
1544
統計的なサンプル数を得るために
07:32
of samplesサンプル throughを通して to get the scientific科学的 evidence証拠,
185
440708
3024
我々は服に餌を仕掛けました
07:35
and by baiting餌付け the rigリグ,
186
443732
789
そして服に餌をつけることで
07:36
we're obviously明らかに changing変化 shark behavior動作.
187
444521
2229
明らかにサメの行動を変えています
07:38
We can't put humans人間 in the water.
188
446750
1817
人を海中に送ることはできません
07:40
We're ethically倫理的に precluded排除された from even usingを使用して
189
448567
2886
倫理的な観点から人形を使って
07:43
humanoidヒューマノイド shapes and baiting餌付け them up in the water.
190
451453
2647
海中でサメに噛ませることも避けました
07:46
But neverthelessそれにもかかわらず, we started開始した the testingテスト processプロセス
191
454100
2272
このような条件はありますが
07:48
in January1月 of this year,
192
456372
1848
我々は今年1月に
07:50
initially当初 with tiger sharksサメ
193
458220
1136
最初にイタチザメ
07:51
and subsequently続いて with great white sharksサメ.
194
459356
3339
そしてホオジロザメを使って
テストを開始しました
07:54
The way we did that
195
462695
1435
我々が採用した方法は
07:56
was to get a perforated穿孔された drumドラム whichどの is full満員 of bait,
196
464130
4755
餌で満たして穴を空けたドラムを
08:00
wrapラップ it in a neopreneネオプレン skin,
197
468885
1896
ネオプレンの表面で覆い
08:02
and then run走る two stereoステレオ underwater水中 camerasカメラ
198
470781
2563
二つのステレオ水中カメラで
08:05
to watch how the shark
actually実際に engages従事する with that rigリグ.
199
473344
3349
サメがその服と
どのように接するかを観察しました
08:08
And because we use stereoステレオ,
200
476693
1688
そのステレオを使うのは
08:10
we can captureキャプチャー all the statistics統計
on how big大きい the shark is,
201
478381
2792
サメの大きさについての
全てのデータを取るためのものです
08:13
what angle角度 it comes来る in at, how quickly早く it leaves,
202
481173
2256
サメがどの方向から来て
どれくらいの時間で去っていくか
08:15
and what its behavior動作 is
203
483429
1856
どのような行動をとるのか
08:17
in an empirical経験的 ratherむしろ than a subjective主観的 way.
204
485285
3206
主観的ではなく実証的な方法です
08:20
Because we needed必要な to
preserve保存する the scientific科学的 method方法,
205
488491
2488
科学的な方法を使わなければならないので
08:22
we ran走った a controlコントロール rigリグ
206
490979
1698
対照実験用の装置
08:24
whichどの was a black neopreneネオプレン rigリグ
207
492677
3712
通常の黒いウェットスーツを模した
08:28
just like a normal正常 black wetsuitウェットスーツ
208
496389
1809
黒いネオプレンの装置を
08:30
againstに対して the, what we call,
209
498198
1479
我々が SAMS技術の装置と
08:31
SAMSSAMS technology技術 rigリグ.
210
499677
2128
呼んでいたものと比較しました
08:33
And the results結果 were not just excitingエキサイティング,
211
501805
2728
その結果はとても興味深いだけではなく
08:36
but very encouraging励ます,
212
504533
1438
勇気付けられるものでした
08:37
and today今日 I would like to just give you a snapshotスナップショット
213
505971
2548
本日みなさんに二つの実験での
08:40
of two of those engagements契約.
214
508519
3662
スナップショットをお見せします
08:44
So here we've私たちは got a four-meter4メートル tiger shark
215
512181
2120
4メートルのイタチザメが
08:46
engaging魅力的 the black controlコントロール rigリグ,
216
514301
3087
1分半ほど前に見つけた
08:49
whichどの it had encountered遭遇した about
217
517388
1341
黒い対照実験用の装置を
08:50
a minute and a halfハーフ before.
218
518729
3960
攻撃しています
09:11
Now that exact正確 same同じ shark had engaged従事する,
219
539780
2430
そして同じタイガーシャークが
09:14
or encountered遭遇した this SAMSSAMS rigリグ,
220
542210
1830
SAMS社の装置を見つけました
09:16
whichどの is the Eludeエリュード SAMSSAMS rigリグ,
221
544040
1612
8分前に見つけた
09:17
about eight8 minutes before,
222
545652
1179
回避型SAMS社装置です
09:18
and spent過ごした six6 minutes circling旋回する it, hunting狩猟 for it,
223
546831
3143
においはするが見ることのできない何かを探し
09:21
looking for what it could
smell臭い and senseセンス but not see,
224
549974
2805
6分間ぐるぐる回っています
09:24
and this was the final最後の engagementエンゲージメント.
225
552779
2472
これが最後のアプローチでした
09:29
Great white sharksサメ are more
confident自信を持って than the tigersトラ,
226
557734
2953
ホオジロザメのケースはイタチザメより
もっと明らかです
09:32
and here you see great white shark
227
560687
2048
これが対照実験用の装置
09:34
engaging魅力的 a controlコントロール rigリグ,
228
562735
1407
つまり黒いネオプレンのウェットスーツを狙う
09:36
so a black neopreneネオプレン wetsuitウェットスーツ,
229
564142
1833
ホオジロザメです
09:37
and going straightまっすぐ to the bottom,
230
565975
1584
下のほうからまっすぐ来て
09:39
coming到来 up
231
567559
2551
急浮上し
09:42
and engaging魅力的.
232
570110
3037
噛み付きます
09:46
In contrastコントラスト to the SAMSSAMS technology技術 rigリグ,
233
574257
2683
今回はSAMS技術の装置ではなく
09:48
this is the banded束縛された one,
234
576940
1469
縞模様の装置です
09:50
where it's more tactile触覚,
235
578409
1941
より触知的であり
09:52
it's more investigative調査的,
236
580350
1510
もっと確認することができ
09:53
it's more apprehensive恐ろしい,
237
581860
1634
深く理解することができます
09:55
and showsショー a reluctanceリラクタンス to come straightまっすぐ in and go.
238
583494
4005
サメは来ましたが
がっかりして行ってしまいました
10:08
(Applause拍手)
239
596297
7303
(拍手)
10:18
So, it's important重要 for us that all
the testingテスト is done完了 independently独立して,
240
606601
4276
重要なのは このテストが第三者機関である
10:22
and the University大学 of W.A. is doing the testingテスト.
241
610877
2318
西オーストラリア大学により行われたことです
10:25
It'llそれは be an ongoing進行中の processプロセス.
242
613195
1752
そして今も実験は続けられています
10:26
It's subject主題 to peerピア reviewレビュー and subject主題 to publication出版.
243
614947
2409
結果は査読付きの論文誌に投稿される予定です
10:29
It's so important重要 that this concept概念
244
617356
2343
大切なのはこのコンセプトが
10:31
is led with the science科学.
245
619699
1798
科学によって導かれていることです
10:33
From the perspective視点 of Shark
Attack攻撃 Mitigation緩和 Systemsシステム,
246
621497
2244
SAMS社について言えば
10:35
we're a biotechnologyバイオテクノロジー licensingライセンス company会社,
247
623741
2405
我々は生命工学の会社なのです
10:38
so we don't make wetsuitsウェットスーツ ourselves自分自身.
248
626146
2287
そのため自分でウェットスーツは作っていません
10:40
We'll私たちは licenseライセンス othersその他 to do that.
249
628433
2280
他社に生産ライセンスを付与しています
10:42
But I thought you mightかもしれない be interested興味がある
250
630713
959
でも 皆さんには
10:43
in seeing見る what SAMSSAMS technology技術 looks外見 like
251
631672
2001
SAMS社の技術が
ウェットスーツに応用された場合に
10:45
embedded埋め込み in a wetsuitウェットスーツ, and to that end終わり,
252
633673
2999
興味を持っていただけたと思います
10:48
for the first time, liveライブ, worldwide世界的に --
253
636672
3216
ついに 初めて ライブで 世界中で-
10:51
(Laughter笑い) —
254
639888
1974
(笑)
10:53
I can showショー you what biological生物学的 adaptation適応,
255
641862
2896
皆さんに生命の順応
10:56
science科学 and design設計 looks外見 like in realリアル life.
256
644758
3527
科学やデザインは
日々の生活と似たものだとお見せします
11:00
So I can welcomeようこそ Samサム, the surferサーファー,
257
648285
1897
皆様にサーファーのサムを紹介します
11:02
from this side. Where are you, Samサム?
258
650182
2708
こちらです
どこだい サム?
11:04
(Applause拍手)
259
652890
1796
(拍手)
11:06
And Eduardoエドゥアルド.
260
654686
1670
そして エドアルド
11:08
(Applause拍手)
261
656356
1816
(拍手)
11:10
Cheers乾杯, mateメイト.
262
658172
2694
ありがとう
11:12
Cheers乾杯.
263
660866
2090
ありがとう
11:14
Thanksありがとう, gentlemen紳士. (Applause拍手)
264
662956
4964
ありがとう 皆さん (拍手)
11:21
So what have we done完了 here?
265
669656
1287
さて私たちは何を達成したのでしょう?
11:22
Well, to my mindマインド, ratherむしろ than take a blankブランク sheetシート
266
670943
3017
私が思うに 発明の道具として
11:25
and use science科学 as a toolツール for invention発明,
267
673960
3320
白紙ではなく科学を使い
11:29
we've私たちは paid支払った attention注意 to the biological生物学的 evidence証拠,
268
677280
2856
生物学的な証拠にも関心を払い
11:32
we've私たちは put importance重要度 to the
269
680136
1690
人類学的な証拠にも
11:33
human人間 anecdotal逸話 evidence証拠,
270
681826
1710
重きを置き
11:35
and we've私たちは used science科学 as a toolツール
271
683536
3082
科学の言葉に翻訳して使い
11:38
for translation翻訳,
272
686618
1403
既にあったものを
11:40
translation翻訳 of something that was already既に there
273
688021
2227
人間の利益をもたらすものに
11:42
into something that we can
use for the benefit利益 of mankind人類.
274
690248
3571
翻訳したのです
11:45
And it strikesストライク me that this ideaアイディア of science科学
275
693819
1924
科学のアイディアを発明の為の
11:47
as a toolツール for translation翻訳 ratherむしろ than invention発明
276
695743
3056
変換装置として使うことは
11:50
is one that we can apply適用する much more widely広く than this
277
698799
2664
この事例に限らず 発明の過程に
11:53
in the pursuit追求 of innovation革新.
278
701463
1947
もっと広く適用できると思います
11:55
After all, did the Wrightライト brothersブラザーズ
279
703410
2325
最後に ライト兄弟は
11:57
discover発見する manned有人 flightフライト,
280
705735
2052
有人飛行を発見したのでしょうか?
11:59
or did they observe観察する the biological生物学的 fact事実 of flightフライト
281
707787
3189
それとも飛行に関する
生命工学上の事実を観察し
12:02
and translate翻訳する that mechanically機械的に, replicate複製する it
282
710976
3192
人間が使えるような形の
12:06
in a way that humans人間 could use?
283
714168
2517
器械として翻訳し 複製したのでしょうか?
12:08
As for the humble謙虚な wetsuitウェットスーツ,
284
716685
1534
たかだか ウェットスーツでも
12:10
who knows知っている what oceanwearオーシャンウェア will look like
285
718219
1941
将来の姿がどうなっているか分かりません
12:12
in two years' time, in five years' time
286
720160
2951
2年後 5年後
もしくは50年後に
12:15
or in 50 years' time, but with this new新しい thinking考え,
287
723111
3092
しかし私は 新しい考え方がもたらされる結果
12:18
I'm guessing推測 there's a fairフェア chanceチャンス
288
726203
1266
真っ黒ではない可能性が
12:19
it won't〜されません be pureピュア black.
289
727469
1721
高いと思っています
12:21
Thank you.
290
729190
2169
ありがとう
12:23
(Applause拍手)
291
731359
3911
(拍手)
Translated by Takamitsu Hirono

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hamish Jolly - Inventor, ocean swimmer
Hamish Jolly brings his entrepreneurial eye to the rare but viscerally terrifying issue of shark attacks.

Why you should listen

Hamish Jolly is an ocean swimmer and kitesurfer who's committed to creating sustainable businesses through innovation management, business development, business management, program management, investment analysis and finance. In 2006, Jolly was listed in Western Australian Business News' 40 Under 40 business leaders.

Formerly Director of Strategy and Ventures at BankWest, Jolly was responsible for group strategy and mergers and acquisitions. He is a qualified Chartered Accountant and  fulfils a number of Board positions including Botanic Gardens and Parks Authority Board of Management (Kings Park). He most recently consulted as the Chief Executive Officer of Greening Australia, Australia’s largest environmental not-for-profit organisation and formerly a Director of Ajilon, where he was part of the leadership team for one of the top-3 management and technology consulting firms in Western Australia.

More profile about the speaker
Hamish Jolly | Speaker | TED.com