ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

ピコ・アイヤー: 静かに佇むということ

Filmed:
3,176,968 views

紀行作家のピコ・アイヤーが最も訪れたい場所はどこでしょうか?答えは「どこにも行かない」です。直感に反する答えから始まる叙情詩的な語りで、アイヤーはあえて時間をかけて静かに佇むことで得られる素晴らしい見識について語ります。常に動き回り、気が散ってしまう現代において、私たちが1日の数分、季節ごとの数日間をかけて自らの心の声を聞く方法について紹介します。せわしない日常に疲れた方は一息ついてご覧ください。
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelong生涯 traveler旅行者.
0
875
1908
私は生涯にわたる旅人です
00:14
Even as a little kidキッド,
1
2783
1659
小さい頃でさえ
00:16
I was actually実際に workingワーキング out
that it would be cheaper安い
2
4442
3480
カリフォルニアの
両親の家の先にある
00:20
to go to boarding搭乗 school学校 in Englandイングランド
3
7922
2126
最良の学校より
00:22
than just to the bestベスト school学校 down the road道路
from my parents'親' house in Californiaカリフォルニア.
4
10048
5120
イギリスの寄宿学校に行く方が
安く上がるよう工面しました
00:27
So, from the time I was nine9人 years old古い
5
15168
3379
ですから9才の頃から
00:30
I was flying飛行 alone単独で severalいくつかの times a year
6
18547
3228
年に数回は
一人で飛行機に乗り
00:33
over the North Poleポール, just to go to school学校.
7
21775
3466
北極を越えていました
学校に行くためにです
00:37
And of courseコース the more I flew飛んだ
the more I came来た to love to fly飛ぶ,
8
25241
3635
もちろん回数を重ねるごとに
飛行機の旅が好きになりました
00:41
so the very week週間 after I graduated卒業した
from high高い school学校,
9
28884
3266
高校を卒業した その翌週には
00:44
I got a jobジョブ moppingモップ tablesテーブル
10
32150
2714
モップがけの仕事につきました
00:47
so that I could spend費やす
everyすべて seasonシーズン of my 18thth year
11
34864
4201
18才の それぞれの季節を
違う大陸で
00:51
on a different異なる continent大陸.
12
39065
3001
過ごすためです
00:54
And then, almostほぼ inevitably必然的に,
I becameなりました a travel旅行 writerライター
13
42066
4121
必然的にと言いましょうか
私は紀行作家になり
00:58
so my jobジョブ and my joy喜び could become〜になる one.
14
46187
4109
仕事と楽しみが
一つになったのです
01:02
And I really began始まった to feel
that if you were lucky幸運な enough十分な
15
50636
3886
それから実感し始めたのは
もし幸運に恵まれたら
01:06
to walk歩く around
the candlelitキャンドルライト temples寺院 of Tibetチベット
16
54522
3432
ろうそくに照らされた
チベットの寺院を歩いたり
01:10
or to wanderさまよう along一緒に the seafronts海岸 in Havanaハバナ
17
57954
2804
ハバナの海岸通りを
音楽に囲まれながら
01:12
with music音楽 passing通過 all around you,
18
60758
2380
散策することができて
01:15
you could bring持参する those sounds
and the high高い cobaltコバルト skies
19
63138
3297
その音や
コバルト色の高い空
01:18
and the flashフラッシュ of the blue ocean海洋
20
66435
2342
真っ青な海の断片を
01:20
back to your friends友達 at home,
21
68777
2013
故郷にいる友人に
持って帰ることができて
01:22
and really bring持参する some magicマジック
22
70790
1791
自分の人生にも 魔法や
01:24
and clarity透明度 to your own自分の life.
23
72581
2821
清澄さをもたらしてくれます
01:27
Except例外, as you all know,
24
75402
2466
ただし ご存知のとおり
01:30
one of the first things you learn学ぶ
when you travel旅行
25
77868
2832
旅をして最初に学ぶことは
01:32
is that nowhereどこにも is magical魔法の
unless限り you can bring持参する the right eyes to it.
26
80700
5377
正しい目で見ないと
魅力的な場所など無いということです
01:38
You take an angry怒っている man to the Himalayasヒマラヤ,
27
86078
2479
怒っている男性を
ヒマラヤ山脈に連れて行っても
01:40
he just starts開始する complaining文句を言う about the foodフード.
28
88557
3316
食べ物について
不満を言い始めるだけです
01:44
And I found見つけた that the bestベスト way
29
91873
2522
私が気付いたことは
01:46
that I could develop開発する more attentive注意深い
and more appreciative感謝の気持ち eyes
30
94395
4044
注意深い 感謝の目を養うための
最良の方法は
01:50
was, oddly妙に,
31
98439
1598
—意外にも—
01:52
by going nowhereどこにも, just by sitting座っている still.
32
100037
3468
どこかに出かけるのではなく
立ち止まってみる ということでした
01:55
And of courseコース sitting座っている still
is how manyたくさんの of us get
33
103505
2849
もちろん静かに座るというのは
忙しい現代人の私たちが
01:58
what we most最も crave渇望する and need
in our accelerated加速された lives人生, a breakブレーク.
34
106354
5050
最も切実に必要としているもの
「休息」です
02:04
But it was alsoまた、 the only way
35
112124
1722
この行為だけが
02:06
that I could find to siftふるい分け throughを通して
the slideshowスライドショー of my experience経験
36
113846
5501
せわしない人生という
スライドショーの中から
02:11
and make senseセンス of the future未来 and the past過去.
37
119347
3284
過去と未来を
つなぎ合わせることができるのです
02:14
And so, to my great surprise驚き,
38
122631
3042
ですから 自分でも驚いたことに
02:17
I found見つけた that going nowhereどこにも
39
125673
1902
どこにも行かないことは
少なくとも
02:19
was at least少なくとも as excitingエキサイティング
as going to Tibetチベット or to Cubaキューバ.
40
127579
4118
チベットやキューバに行くのと
同じくらい心が躍ります
02:23
And by going nowhereどこにも,
I mean nothing more intimidating威圧する
41
131697
4052
どこにも行かないこと—
つまり せわしない毎日の
02:27
than taking取る a few少数 minutes out of everyすべて day
42
135752
2832
数分間 あるいは
02:30
or a few少数 days日々 out of everyすべて seasonシーズン,
43
138584
1971
季節ごとの数日間
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
または ある人達がやっているように
02:34
a few少数 years out of a life
45
142524
2819
人生の数年間
02:37
in order注文 to sit座る still long enough十分な
46
145343
2701
ただ じっとしているのです
02:40
to find out what moves動き you most最も,
47
148044
3391
一番心を動かすものを探し出し
02:43
to recall想起 where your truest真実な happiness幸福 lies
48
151435
3344
自分の真の幸せがある場所を
思い出すためで
02:46
and to remember思い出す that sometimes時々
49
154779
1770
時には
02:48
making作る a living生活 and making作る a life
50
156549
2715
目の前の生計を立てることと
人生を創ることが
02:51
pointポイント in opposite反対の directions行き方.
51
159264
3183
正反対の道であることに気付きます
02:54
And of courseコース, this is what wise賢い beings存在
throughを通して the centuries世紀
52
162457
3197
このことは
時代や文化を超えた
02:57
from everyすべて tradition伝統 have been telling伝える us.
53
165654
2243
先人たちが教えてくれる
03:00
It's an old古い ideaアイディア.
54
167897
1926
昔からある考え方です
03:02
More than 2,000 years ago,
the Stoicsストイックス were reminding思い出させる us
55
169823
3294
2千年以上も前
ストア哲学者が思い出させてくれるのは
03:05
it's not our experience経験
that makes作る our lives人生,
56
173117
3054
私たちの人生を創るのは
これまでの経験ではなく
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
人生で何をするかということです
03:10
Imagine想像する a hurricaneハリケーン suddenly突然
sweepsスイープ throughを通して your townタウン
58
178379
3852
例えば 台風が
皆さんの町を襲って
03:14
and reduces減少する everyすべて last thing to rubble瓦礫.
59
182231
4508
あらゆるものが
瓦礫と化したとします
03:18
One man is traumatized傷ついた for life.
60
186739
3662
ある男性は生涯に渡る
心の傷を受けます
03:22
But another別の, maybe even his brother,
almostほぼ feels感じる liberated解放された,
61
190401
3864
ところが別の人は―彼の兄弟でさえ―
解放感に近いものを覚えます
03:26
and decides決定する this is a great chanceチャンス
to start開始 his life anew改めて.
62
194265
4242
これを人生をやり直す好機と
とらえるのです
03:30
It's exactly正確に the same同じ eventイベント,
63
198507
1850
両者に起こったのは
同じ出来事ですが
03:32
but radically根本的に different異なる responses反応.
64
200357
2552
非常に異なった反応です
03:35
There is nothing eitherどちらか good or bad悪い,
as Shakespeareシェイクスピア told us in "Hamletハムレット,"
65
202909
4381
シェイクスピアの『ハムレット』のように
ものの善し悪しは
03:39
but thinking考え makes作る it so.
66
207300
2130
考え方ひとつで決まるのです
03:42
And this has certainly確かに been
my experience経験 as a traveler旅行者.
67
210720
3340
これは私が旅人として
経験してきたものです
03:46
Twenty-four24 years ago I took取った
the most最も mind-bending心を曲げる trip旅行
68
214060
3173
24年前 これまでにない
衝撃的な旅をしました
03:49
across横断する North Korea韓国.
69
217233
2682
北朝鮮に行ったのです
03:52
But the trip旅行 lasted持続した a few少数 days日々.
70
219915
2889
旅は数日間でしたが
03:55
What I've done完了 with it sitting座っている still,
going back to it in my head,
71
222804
3580
私がやっているのは 静かに座って
頭の中で その時間に戻って
03:58
trying試す to understandわかる it,
finding所見 a place場所 for it in my thinking考え,
72
226384
3672
考えて その意義を見出します
04:02
that's lasted持続した 24 years already既に
73
230056
2264
すでに24年間もやってきて
04:04
and will probably多分 last a lifetime一生.
74
232320
3363
生涯続けることでしょう
04:07
The trip旅行, in other words言葉,
gave与えた me some amazing素晴らしい sights観光スポット,
75
235683
3376
この旅行は つまるところ
素晴らしい視点を与えてくれましたが
04:11
but it's only sitting座っている still
76
239059
2065
静かに座ることで
04:13
that allows許す me to turn順番 those
into lasting永続する insights洞察.
77
241124
3692
これを持続性のある
洞察力へと変えてくれるのです
04:17
And I sometimes時々 think
that so much of our life
78
244816
2946
私が時々 感じるのは
私たちの人生の大部分は
04:19
takes place場所 inside内部 our heads,
79
247762
2017
頭の中や記憶
04:21
in memory記憶 or imagination想像力
or interpretation解釈 or speculation投機,
80
249779
4813
想像、解釈
または憶測の中で起こっていて
04:26
that if I really want to change変化する my life
81
254592
2803
もし本当に人生を変えたいなら
04:29
I mightかもしれない bestベスト beginベギン by changing変化 my mindマインド.
82
257395
4035
心のあり方を変える所から
始めるのが良いように思うのです
04:33
Again, noneなし of this is new新しい;
83
261430
1520
こちらも目新しくありません
04:35
that's why Shakespeareシェイクスピア and the Stoicsストイックス
were telling伝える us this centuries世紀 ago,
84
262950
4300
シェークスピアとストア哲学者が
何世紀も前から言っていますが
04:39
but Shakespeareシェイクスピア never had to face
200 emailsメール in a day.
85
267250
4253
シェイクスピアは一日2百通ものメールに
対処しなくてすみました
04:43
(Laughter笑い)
86
271503
1402
(笑)
04:45
The Stoicsストイックス, as far遠い as I know,
were not on Facebookフェイスブック.
87
272905
4323
それにストア哲学者は
Facebookをやっていませんでした
04:49
We all know that in our on-demandオンデマンド lives人生,
88
277228
2846
私たちは日々 プレッシャーに
追われていますが
04:52
one of the things that's most最も on demandデマンド
89
280084
2108
一番 重荷を課しているのは
04:54
is ourselves自分自身.
90
282192
1228
私たち自身です
04:55
Whereverどこにでも we are, any time of night or day,
91
283420
2632
どこにいても
昼夜かまわず
04:58
our bossesボス, junk-mailersジャンクメール業者,
our parents can get to us.
92
286052
3731
上司や 迷惑メール
家族に振り回されます
05:02
Sociologists社会学者 have actually実際に found見つけた
that in recent最近 years
93
290443
3329
社会学者が明らかにしたのは
近年—
05:05
Americansアメリカ人 are workingワーキング fewer少ない hours時間
than 50 years ago,
94
293772
3458
アメリカ人の労働時間は
50年前に比べて減っているにも関わらず
05:09
but we feel as if we're workingワーキング more.
95
297230
3166
私たちは労働時間が増えていると感じています
05:12
We have more and more time-saving時間の節約 devicesデバイス,
96
300396
2546
時間を節約してくれる
便利な道具が増えているのに
05:15
but sometimes時々, it seems思われる,
lessもっと少なく and lessもっと少なく time.
97
302942
3800
時には 時間が足りないように
感じています
05:18
We can more and more easily簡単に
make contact接触 with people
98
306742
2484
地球の遥か遠くにいる人達と
05:21
on the furthest最も遠い cornersコーナー of the planet惑星,
99
309226
2359
簡単に連絡が取れる一方
05:23
but sometimes時々 in that processプロセス
100
311585
1994
その過程で 時に
05:25
we lose失う contact接触 with ourselves自分自身.
101
313579
3746
自らの心の声を
聞かなくなっています
05:29
And one of my biggest最大 surprises驚き
as a traveler旅行者
102
317325
3793
旅人としての私が
最も驚いていることの一つは
05:33
has been to find
that oftenしばしば it's exactly正確に the people
103
321118
3178
私たちを新しい場所に
行けるようにしてくれた人達が
05:36
who have most最も enabled有効 us to get anywhereどこでも
104
324296
3117
得てして
どこにも行くつもりが無いと
05:39
who are intent意図 on going nowhereどこにも.
105
327413
2715
気付くことです
05:42
In other words言葉, precisely正確に those beings存在
106
330128
2185
つまり これまでの多くの限界を
05:44
who have created作成した the technologiesテクノロジー
107
332313
2333
乗り越えた 最新のテクノロジーを
05:46
that overrideオーバーライド so manyたくさんの
of the limits限界 of old古い,
108
334646
3550
創り出している人達が
05:50
are the onesもの wisest最善の
about the need for limits限界,
109
338196
3011
テクノロジーに関してさえ
限界の必要性を
05:53
even when it comes来る to technology技術.
110
341207
3676
心得ているということです
05:57
I once一度 went行った to the GoogleGoogle headquarters本部
111
344883
2629
私はGoogle本社を訪れたことがあり
05:59
and I saw all the things
manyたくさんの of you have heard聞いた about;
112
347512
2803
多くの方が聞いたことがあるものを
全て見てきました
06:02
the indoor屋内 tree houses, the trampolinesトランポリン,
113
350315
3224
屋内ツリーハウス、トランポリン
06:05
workers労働者 at that time enjoying楽しんで 20 percentパーセント
of their彼らの paid支払った time free無料
114
353539
4478
当時の社員は勤務時間の2割を
自由時間として楽しんでおり
06:10
so that they could just let
their彼らの imaginations想像 go wanderingさまよう.
115
358017
4040
想像力を膨らませることが
奨励されていました
06:14
But what impressed感動した me even more
116
362057
2918
でも 私が更に感心したことは
06:17
was that as I was waiting待っている
for my digitalデジタル I.D.,
117
364975
3579
自分のデジタルIDができるのを
待っている時に
06:20
one GooglerGoogle社員 was telling伝える me
about the programプログラム
118
368554
2769
あるGoogle社員が
教えてくれたプログラムで
06:23
that he was about to start開始
to teach教える the manyたくさんの, manyたくさんの GooglersGoogle社員
119
371323
3794
ヨガをする
大勢のGoogle社員を対象に
06:27
who practice練習 yogaヨガ
to become〜になる trainersトレーナー in it,
120
375117
3393
ヨガのインストラクターを
育成することでした
06:30
and the other GooglerGoogle社員 was telling伝える me
about the book that he was about to write書きます
121
378510
4254
また 別のGoogle社員は
これから執筆する本について教えてくれました
06:34
on the innerインナー searchサーチ engineエンジン,
122
382764
3014
テーマは内面の検索エンジンと
06:37
and the ways方法 in whichどの science科学
has empirically経験的に shown示された
123
385778
2993
科学がこれまで実証してきたように
06:40
that sitting座っている still, or meditation瞑想,
124
388771
2537
静かに座ることや瞑想が
06:43
can lead not just to better
health健康 or to clearerより明確な thinking考え,
125
391308
3612
健康や 明晰な思考に
導いてくれるだけでなく
06:47
but even to emotional感情の intelligenceインテリジェンス.
126
394920
3520
心の知能にもつながるということでした
06:50
I have another別の friend友人 in Siliconシリコン Valley
127
398440
2313
シリコンバレーにいる
別の友人は
06:52
who is really one
of the most最も eloquent雄弁 spokesmenスポークスマン
128
400753
3122
最新テクノロジーについて
大変 雄弁に語れる
06:56
for the latest最新 technologiesテクノロジー,
129
403875
1803
スポークスマンで
06:57
and in fact事実 was one of the founders創業者
of Wired有線 magazineマガジン, Kevinケビン Kellyケリー.
130
405678
3885
雑誌『Wired』の創刊編集長をつとめた
ケビン・ケリーです
07:01
And Kevinケビン wrote書きました his last book
on fresh新鮮な technologiesテクノロジー
131
409563
3753
ケビンの近著は
新しいテクノロジーについてでしたが
07:05
withoutなし a smartphoneスマートフォン
or a laptopラップトップ or a TVテレビ in his home.
132
413316
4563
彼はスマートフォンやPCを持たず
自宅にはテレビもありません
07:10
And like manyたくさんの in Siliconシリコン Valley,
133
417879
2882
シリコンバレーの
多くの人たちと同様
07:12
he tries試行する really hardハード to observe観察する
134
420761
2976
彼が心がけて
実践しようとしているのが
07:15
what they call an Internetインターネット sabbath安息日,
135
423737
3186
ネット安息日と呼ばれるもので
07:19
wherebyそれによって for 24 or 48 hours時間 everyすべて week週間
136
427643
3098
毎週 24時間
あるいは48時間
07:22
they go completely完全に offlineオフライン
137
430741
3080
完全にオフラインになることで
07:26
in order注文 to gatherギャザー the senseセンス of direction方向
138
433821
2148
オンラインに戻った時に必要な
07:28
and proportion割合 they'll彼らは need
when they go onlineオンライン again.
139
435969
3494
方向感覚やバランスを
持ち直すことができます
07:31
The one thing perhapsおそらく
that technology技術 hasn't持っていない always given与えられた us
140
439463
3727
テクノロジーが
常に提供してくれないものは
07:35
is a senseセンス of how to make
the wisest最善の use of technology技術.
141
443190
4709
テクノロジーの賢明な
使い方ではないでしょうか
07:40
And when you speak話す of the sabbath安息日,
142
447899
2665
安息日と言えば
07:42
look at the Ten Commandments命令 --
143
450564
1937
十戒を見てみましょう
07:44
there's only one wordワード there
for whichどの the adjective形容詞 "holy聖なる" is used,
144
452501
4373
「聖なる」という形容詞が
唯一使われている単語が
07:49
and that's the Sabbath安息日.
145
456874
2276
安息日です
07:51
I pickピック up the Jewishユダヤ人 holy聖なる book
of the Torahトーラー --
146
459150
3030
ユダヤ教の聖書である
トーラーの中では
07:54
its longest最長 chapter, it's on the Sabbath安息日.
147
462180
3341
一番長い章に
安息日の教えが記されています
07:57
And we all know that it's really
one of our greatest最大 luxuries贅沢,
148
465521
3897
誰もが知っているとおり
最高の贅沢の一つは
08:01
the empty空の spaceスペース.
149
469418
2188
何もないところ です
08:03
In manyたくさんの a pieceピース of music音楽,
it's the pause一時停止する or the rest残り
150
471606
3922
大半の音楽で
その美しさや
08:07
that gives与える the pieceピース
its beauty美しさ and its shape形状.
151
475528
3110
形を彩るのが
休止や休符でしょう
08:10
And I know I as a writerライター
152
478638
1583
物書きの私は
08:12
will oftenしばしば try to include含める
a lot of empty空の spaceスペース on the pageページ
153
480221
4133
本の中に しばしば
沢山の余白を入れます
08:16
so that the readerリーダー can completeコンプリート
my thoughts思考 and sentences文章
154
484354
3712
そうすることで 読者が
私の考えや文章を仕上げてくれる
08:20
and so that her imagination想像力
has roomルーム to breathe呼吸する.
155
488066
4102
読者の想像力が
呼吸できる余裕を与えるのです
08:25
Now, in the physical物理的 domainドメイン,
of courseコース, manyたくさんの people,
156
493618
2578
物理的領域を見てみましょう
多くの人たちが
08:28
if they have the resourcesリソース,
157
496196
1524
もし余裕ができれば
08:29
will try to get a place場所 in the country,
a second二番 home.
158
497720
3480
持ちたいと考えているのが
別荘です
08:33
I've never begun始まった to have those resourcesリソース,
159
501200
3142
私には そんな機会は
訪れないでしょうが
08:36
but I sometimes時々 remember思い出す
that any time I want,
160
504342
3715
時々 思い起こすのが
願わくばいつでも
08:40
I can get a second二番 home in time,
if not in spaceスペース,
161
508057
4365
別荘を持つことができるということ
目には見えませんが
08:44
just by taking取る a day off.
162
512422
2431
一日お休みするのです
08:47
And it's never easy簡単 because, of courseコース,
wheneverいつでも I do I spend費やす much of it
163
514853
3565
もちろん簡単ではありません
これに時間を掛けると
08:50
worried心配している about all the extra余分な stuffもの
164
518418
1678
翌日に待ち構えているであろう
08:52
that's going to crashクラッシュ down on me
the following以下 day.
165
520096
2674
色々なことが気になってしまいます
08:54
I sometimes時々 think I'd ratherむしろ give up
meatお肉 or sexセックス or wineワイン
166
522770
3022
時には 食事やセックス
ワインを諦めて
08:57
than the chanceチャンス to checkチェック on my emailsメール.
167
525792
2042
メールを覗きたくなります
09:00
(Laughter笑い)
168
527834
1124
(笑)
09:01
And everyすべて seasonシーズン I do try to take
three days日々 off on retreat退却
169
528958
4308
それぞれの季節には
3日間の休息を取るようにしていますが
09:05
but a part of me still feels感じる guilty有罪
to be leaving去る my poor貧しい wife behind後ろに
170
533266
4302
かわいそうな妻を残して
出かけることや
09:09
and to be ignoring無視する
all those seemingly一見 urgent緊急 emailsメール
171
537568
3048
上司からの緊急のメールを
無視するのは
09:12
from my bossesボス
172
540616
1754
少し気が引けます
09:14
and maybe to be missing行方不明
a friend's友人の birthdayお誕生日 partyパーティー.
173
542370
3067
友人の誕生日会に
参加できないこともあります
09:17
But as soonすぐに as I get
to a place場所 of realリアル quiet静か,
174
545437
3828
それでも ひとたび
静かな場所に身を置けば
09:21
I realize実現する that it's only by going there
175
549265
2469
妻や上司
友人と共有できる
09:23
that I'll have anything fresh新鮮な
or creative創造的な or joyful楽しげ to shareシェア
176
551734
4027
斬新でクリエイティブで
素晴らしいものは
09:27
with my wife or bossesボス or friends友達.
177
555761
2506
ここに来ることでしか
得られないことに気付きます
09:30
Otherwiseさもないと, really,
178
558267
1280
さもなければ
09:31
I'm just foisting元気づける on them
my exhaustion疲労 or my distractedness気を散らす,
179
559547
3520
疲労困憊した姿や
気が散った醜態を
09:35
whichどの is no blessing祝福 at all.
180
563067
2572
さらしてしまうだけです
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
それで 29才の時に
09:41
I decided決定しました to remakeリメイク my entire全体 life
182
569317
3065
どこにも行かないことで
09:44
in the light of going nowhereどこにも.
183
572382
2717
人生をやり直そうと決めました
09:47
One eveningイブニング I was coming到来 back
from the office事務所,
184
575099
2501
ある晩 私は職場から
自宅に帰っていて
09:49
it was after midnight真夜中, I was in a taxiタクシー
driving運転 throughを通して Timesタイムズ Square平方,
185
577600
4179
真夜中過ぎにタイムズスクエアを走る
タクシーにいました
09:53
and I suddenly突然 realized実現した
that I was racingレース around so much
186
581779
3500
そこで突然 沸き立った思いは
私は あくせく働き回って
09:57
I could never catchキャッチ up with my life.
187
585279
3156
人生をしっかり生きていない
ということでした
10:00
And my life then, as it happened起こった,
188
588435
1816
当時の私は 幸運にも
10:02
was prettyかなり much the one
I mightかもしれない have dreamed夢見る of as a little boy男の子.
189
590251
3821
少年の頃に夢見ていたものに近い
生活を送っていました
10:06
I had really interesting面白い friends友達
and colleagues同僚,
190
594072
2315
本当に素晴らしい友人や同僚がいて
10:08
I had a niceいい apartmentアパート
on Parkパーク Avenueアベニュー and 20thth Street通り.
191
596387
4248
パークアベニューと20番通りに面する
立派なアパートを所有していました
10:12
I had, to me, a fascinating魅力的な jobジョブ
writing書き込み about world世界 affairs事務,
192
600635
4433
世界情勢について執筆するという
魅力的な職業についていましたが
10:17
but I could never separate別々の myself私自身
enough十分な from them
193
605068
2988
そこで聞くことができなかったのは
10:20
to hear聞く myself私自身 think --
194
608056
1703
自分自身の声で
10:21
or really, to understandわかる
if I was truly真に happyハッピー.
195
609759
4126
自分が本当に幸せなのか
理解することでした
10:26
And so, I abandoned放棄された my dream life
196
613885
3187
そして 夢の生活を捨てた私は
10:29
for a singleシングル roomルーム on the backstreetsバックストリート
of Kyoto京都, Japan日本,
197
617072
4155
日本の京都の裏通りにある
一室にいました
10:34
whichどの was the place場所
that had long exerted発揮された a strong強い,
198
622382
3286
その場所は
強烈な力に満ちていて
10:37
really mysterious不思議な gravitational重力 pull引く on me.
199
625668
3850
とてもミステリアスな引力を
感じました
10:41
Even as a child
200
629518
1335
子供の頃から
10:43
I would just look at a paintingペインティング
of Kyoto京都 and feel I recognized認識された it;
201
630853
3371
京都の絵画を見るだけで
どこか懐かしい思いを抱き
10:46
I knew知っていた it before I ever laid敷かれた eyes on it.
202
634224
3247
その場所に行く前から
知っているようでした
10:49
But it's alsoまた、, as you all know,
203
637471
1929
皆さんご存知のとおり
10:51
a beautiful綺麗な cityシティ encircled丸で囲んだ by hills,
204
639400
2719
京都は山地に囲まれた
美しい町で
10:54
filled満たされた with more than 2,000 temples寺院
and shrines神社,
205
642119
3629
2千以上もの
お寺や神社があり
10:57
where people have been sitting座っている still
for 800 years or more.
206
645748
5112
8百年以上も前から
人々が静かに佇んできました
11:03
And quiteかなり soonすぐに after I moved移動した there,
I ended終了しました up where I still am
207
650860
3993
京都に引っ越して間もなく
今の家族である
11:07
with my wife, formerly以前 our kids子供たち,
208
654853
2579
妻と子供たちと
11:09
in a two-room2部屋 apartmentアパート
in the middle中間 of nowhereどこにも
209
657432
2581
何の変哲もない通りにある
2部屋のアパートに住まい
11:12
where we have no bicycle自転車, no car,
210
660013
2388
自転車もなければ
車も持たない
11:14
no TVテレビ I can understandわかる,
211
662401
2169
観れば理解できる
テレビも無い生活でしたが
11:16
and I still have to supportサポート my loved愛された onesもの
212
664570
2553
愛する家族を養わねばなりません
11:19
as a travel旅行 writerライター and a journalistジャーナリスト,
213
667123
2531
紀行作家として
ジャーナリストとして
11:21
so clearlyはっきりと this is not ideal理想的な
for jobジョブ advancementアドバンス
214
669654
3364
将来につながるような
理想の環境でないのは明らかで
11:25
or for cultural文化的 excitement興奮
215
673018
1827
文化体験や社会経験を積む
理想の環境でもありません
11:27
or for socialソーシャル diversion流用.
216
674845
2367
文化体験や社会経験を積む
理想の環境でもありません
11:29
But I realized実現した that it gives与える me
what I prize most最も,
217
677212
4528
それでも あの時
私が一番 尊んでいたもの—
11:34
whichどの is days日々
218
682400
1640
自分だけの時間を
11:36
and hours時間.
219
684040
1733
与えてくれたのです
11:37
I have never once一度 had to use
a cell細胞 phone電話 there.
220
685773
2627
携帯電話は一度たりとも
使いませんでした
11:40
I almostほぼ never have to look at the time,
221
688400
3543
時計すら ほとんど見る必要が
ありませんでした
11:44
and everyすべて morning when I wake目覚め up,
222
691943
2554
毎朝 起きれば
11:46
really the day stretchesストレッチ in frontフロント of me
223
694497
2361
眼前に広がるのは
草原のような
11:49
like an open開いた meadow草原.
224
696858
2974
限りない時間です
11:52
And when life throwsスロー up
one of its nasty不快な surprises驚き,
225
699832
3196
人生で不愉快な驚きを経験する時は
しばしば—
11:55
as it will, more than once一度,
226
703028
1961
一度では終わらないものです
11:57
when a doctor医師 comes来る into my roomルーム
227
704989
2181
医師が陰鬱な顔で
11:59
wearing着る a grave expression表現,
228
707170
1895
私の部屋を訪れたり
12:01
or a car suddenly突然 veers変化
in frontフロント of mine鉱山 on the freeway高速道路,
229
709065
3628
高速道路を走っていると
別の車が突進してきたり
12:04
I know, in my bones骨格,
230
712693
2744
私が確信しているのは
12:07
that it's the time I've spent過ごした
going nowhereどこにも
231
715437
2710
どこにも行かないで
過ごす時間こそが
12:10
that is going to sustainサスティーン me much more
232
718147
2002
私を支えてくれるということです
12:12
than all the time I've spent過ごした
racingレース around to Bhutanブータン or Easterイースター Island.
233
720149
4953
ブータンやイースター島で
走り回る時間よりもです
12:18
I'll always be a traveler旅行者 --
234
726306
1404
私は生涯にわたる旅人で
12:19
my livelihood生活 depends依存する on it --
235
727710
1904
それこそ 私の生活の基盤ですが
12:21
but one of the beauties美しさ of travel旅行
236
729614
2179
旅の美しさの一つは
12:23
is that it allows許す you to bring持参する stillness静止
237
731793
4106
何もしないということを
12:28
into the motionモーション and the commotion騒ぎ
of the world世界.
238
735899
4120
世界の動きにつなげることができる
ということです
12:32
I once一度 got on a plane飛行機
in Frankfurtフランクフルト, Germanyドイツ,
239
740019
3378
ドイツのフランクフルトで
飛行機に乗った時のことです
12:35
and a young若い Germanドイツ人 woman女性
came来た down and sat座っている next to me
240
743397
2948
私の横に座った
若いドイツ人の女性と
12:38
and engaged従事する me
in a very friendlyフレンドリーな conversation会話
241
746345
2620
なごやかに一緒に話しをしました
12:41
for about 30 minutes,
242
748965
1751
30分あまりでしょうか
12:42
and then she just turned回した around
243
750716
1993
その後 彼女は向き直ると
12:44
and sat座っている still for 12 hours時間.
244
752709
3273
12時間 じっと座っていました
12:48
She didn't once一度 turn順番 on her videoビデオ monitorモニター,
245
755982
2634
座席モニターは一度もつけず
12:50
she never pulled引っ張られた out a book,
she didn't even go to sleep睡眠,
246
758616
3295
本を読んだり
眠ってもいませんでした
12:54
she just sat座っている still,
247
761911
2787
ただ静かに座っていました
12:56
and something of her clarity透明度 and calm落ち着いた
really imparted付与された itself自体 to me.
248
764698
4531
彼女が放つ明瞭さと穏やかさが
そのまま伝わってきました
13:02
I've noticed気づいた more and more people
taking取る conscious意識的な measures措置 these days日々
249
769999
4322
最近 多くの人たちが
意識的に実践しているのは
13:06
to try to open開いた up a spaceスペース
inside内部 their彼らの lives人生.
250
774321
3273
生活の中にスペースを入れることです
13:09
Some people go to black-holeブラックホール resortsリゾート
251
777605
2330
ある人は
「ブラックホールリゾート」に行き
13:12
where they'll彼らは spend費やす hundreds数百
of dollarsドル a night
252
779935
2360
一泊 数百ドルを費やします
13:14
in order注文 to handハンド over
their彼らの cell細胞 phone電話 and their彼らの laptopラップトップ
253
782295
3158
利用客は到着すると
携帯電話とPCを
13:17
to the frontフロント desk on arrival到着.
254
785453
2204
フロントに預けます
13:19
Some people I know,
just before they go to sleep睡眠,
255
787657
2965
私が知っている方々でも
就寝前に
13:22
instead代わりに of scrollingスクロール throughを通して
their彼らの messagesメッセージ
256
790622
2124
メッセージを確認したり
13:24
or checking点検 out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
YouTubeの動画を見る代わりに
13:26
just turn順番 out the lightsライト
and listen to some music音楽,
258
794418
3244
ただ明かりを消して
音楽に耳を傾ける人もいます
13:29
and notice通知 that they sleep睡眠 much better
259
797662
2426
そうすると ぐっすり眠れて
13:32
and wake目覚め up much refreshedリフレッシュされた.
260
800088
3213
すっきり目覚めるそうです
13:35
I was once一度 fortunate幸運な enough十分な
261
803301
2206
幸運にも 私は
13:37
to driveドライブ into the high高い, darkダーク mountains山々
behind後ろに Losロス Angelesアンジェルス,
262
805507
5040
ロサンゼルスの高くて暗い山道を
車で走ったことがあります
13:42
where the great poet詩人 and singer歌手
263
810547
2548
偉大なる詩人で歌手
13:45
and international国際 heartthrob心臓ドキドキ Leonardレオナルド Cohenコーエン
264
813095
3222
国際的スターの
レナード・コーエンが
13:48
was living生活 and workingワーキング for manyたくさんの years
as a full-timeフルタイム monkモンク
265
816317
4171
かつて住んでいた場所で
彼が長年僧侶として働いていた
13:52
in the Mountマウント BaldyBaldy Zen Centerセンター.
266
820488
2851
マウントボールディ禅センターがあります
13:55
And I wasn'tなかった entirely完全に surprised驚いた
267
823339
1965
私にとっては
驚くにあたりませんが
13:57
when the record記録 that he released解放された
at the age年齢 of 77,
268
825304
3710
彼が77才で発表したアルバムは
14:01
to whichどの he gave与えた the deliberately故意に
unsexyセクシーでない titleタイトル of "Old古い Ideasアイデア,"
269
829014
5281
わざとダサいタイトルをつけて
『Old Ideas』といいますが
14:06
went行った to number one in the chartsチャート
in 17 nations in the world世界,
270
834296
2962
世界17カ国で
ヒットチャート第1位に輝きました
14:09
hitヒット the top five in nine9人 othersその他.
271
837258
3230
さらに9カ国では
上位5位に入りました
14:12
Something in us, I think, is crying泣く out
272
840488
2767
私たちの内にある何かが
切実に求めているのは
14:15
for the senseセンス of intimacy親密 and depth深さ
that we get from people like that.
273
843255
4506
彼らのように時間を掛けて
あえて静かに佇む人達から得る
14:19
who take the time
and troubleトラブル to sit座る still.
274
847761
3782
親しみやすさや
深みではないでしょうか
14:23
And I think manyたくさんの
of us have the sensation感覚,
275
851543
2238
私たちの多くが感じているのは—
14:25
I certainly確かに do,
276
853781
1528
少なくとも私はそうですが
14:27
that we're standing立っている about two inchesインチ away
from a huge巨大 screen画面,
277
855309
4449
私たちは巨大なスクリーンから
5センチ隔てた場所に立っています
14:31
and it's noisyうるさい and it's crowded混雑した
278
859767
1838
そこは騒がしくて
混み合っていて
14:33
and it's changing変化 with everyすべて second二番,
279
861605
2176
めまぐるしく変化します
14:35
and that screen画面 is our lives人生.
280
863781
2749
そのスクリーンとは
私たちの人生です
14:38
And it's only by steppingステッピング back,
and then furtherさらに back,
281
866530
3623
そこから後ずさりして
もっと遠くに行く
14:42
and holdingホールディング still,
282
870153
1738
そして 立ち止まることで
14:44
that we can beginベギン to see
what the canvasキャンバス means手段
283
871891
2818
そのキャンバスの意味が
分かり始め
14:46
and to catchキャッチ the larger大きい picture画像.
284
874709
2296
より広い視点で
俯瞰することができます
14:49
And a few少数 people do that for us
by going nowhereどこにも.
285
877005
3985
どこにも行かないことで
これを実践している人達がいるのです
14:54
So, in an age年齢 of acceleration加速度,
286
881950
2022
せわしない現代で
14:56
nothing can be more exhilarating爽快
than going slowスロー.
287
883972
4049
のんびり進むこと以外に
楽しいことはないはずです
15:00
And in an age年齢 of distraction気晴らし,
288
888021
2181
気が散ってしまう現代で
15:02
nothing is so luxurious豪華な
as paying払う attention注意.
289
890202
3663
集中すること以外に
贅沢なことはありません
15:06
And in an age年齢 of constant定数 movement移動,
290
894715
2726
せわしなく動き回る現代で
15:09
nothing is so urgent緊急 as sitting座っている still.
291
897441
3773
立ち止まる以外
やるべきことはないでしょう
15:13
So you can go on your next vacation休暇
292
901214
2229
さて 皆さんは次の休暇で
15:15
to Parisパリ or Hawaiiハワイ, or New新しい Orleansオルレアン;
293
903443
3066
パリやハワイ
ニューオリンズに行かれるでしょう
15:18
I betベット you'llあなたは have a wonderful素晴らしい time.
294
906509
3540
素晴らしい時間を過ごされると思います
15:22
But, if you want to come back home
alive生きている and full満員 of fresh新鮮な hope希望,
295
910049
5068
でも 家に帰った時
生き生きと 希望に満ちあふれ
15:27
in love with the world世界,
296
915117
2160
世界に恋をしたかったら
15:29
I think you mightかもしれない want
to try considering考える going nowhereどこにも.
297
917277
4436
どこにも行かないことを
ご検討されてはいかがでしょうか
15:33
Thank you.
298
921713
1147
ありがとうございました
15:35
(Applause拍手)
299
922860
1271
(拍手)
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com