ABOUT THE SPEAKER
Robin Chase - Transport networker
With Zipcar, Robin Chase introduced car-crazy America to the concept of non-ownership. Now she's flipping that model with Buzzcar, which lets you rent your own auto to your neighbors.

Why you should listen

If she weren't a proven entrepreneur, you might imagine Robin Chase as a transportation geek, a dedicated civil servant, endlessly refining computer models of freeway traffic. If she weren't such a green-conscious problem-solver, you might take her for a startup whiz. Case in point: In 2000, Chase focused her MIT business training on a car-sharing scheme imported from Europe and co-founded Zipcar, now the largest car-sharing business in the world. Using a wireless key, location awareness and Internet billing, members pick up Zipcars at myriad locations anytime they want one.

Now Chase has launched Buzzcar, a car-sharing service in France with a twist: instead of a fleet of green Zipcars, the service lets users share their own cars and make money off their unused capacity. Call it peer-to-peer auto rental.

Read this insightful interview with Chase about starting a business and raising kids (including a supermodel).

More profile about the speaker
Robin Chase | Speaker | TED.com
TED2007

Robin Chase: The idea behind Zipcar (and what comes next)

ロビン・チェイスによるZipcarと更なるビッグアイデア

Filmed:
517,542 views

ロビン・チェイスは世界的なカーシェアリング会社「Zipcar」の設立者。Zipcarはロビン・チェイスが構想する比較的小さなアイデアの一つにすぎない。この講演でチェイスはZipcarをはるかにうわまるアイデア、現代の運転習慣を劇的に変える道路課金システムと州間高速道路をまたがるメッシュネットワークについて語る。
- Transport networker
With Zipcar, Robin Chase introduced car-crazy America to the concept of non-ownership. Now she's flipping that model with Buzzcar, which lets you rent your own auto to your neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about two stories物語 today今日.
0
0
3000
今日は二つお話しすることがあります
00:15
One is how we need to use market-based市場ベース pricing価格設定 to affect影響を与える demandデマンド
1
3000
7000
一つは 市場本位の価格設定で需要にこたえながら
00:22
and use wireless無線 technologiesテクノロジー to dramatically劇的に reduce減らす our emissions排出量
2
10000
4000
ワイヤレス技術を利用して 運輸セクターで
00:26
in the transportation交通 sectorセクタ.
3
14000
3000
二酸化炭素排出量を劇的に減らす方法です
00:29
And the other is that there is an incredible信じられない opportunity機会
4
17000
2000
もう一つは 適切なワイヤレス技術が
00:31
if we choose選択する the right wireless無線 technologiesテクノロジー;
5
19000
3000
非常に大きなチャンスをもたらすこと つまり
00:34
how we can generate生成する a new新しい engineエンジン for economic経済的 growth成長
6
22000
3000
経済成長を牽引する新しい原動力を生み出すと同時に
00:37
and dramatically劇的に reduce減らす C02 in the other sectorsセクター.
7
25000
3000
他セクターの二酸化炭素排出量を激減させる方法です
00:40
I'm really scared怖い.
8
28000
2000
とても怖いのです
00:42
We need to reduce減らす C02 emissions排出量 in ten to fifteen15 years by 80 percentパーセント
9
30000
4000
10年や15年で二酸化炭素排出量を8割減らさなければ
00:46
in order注文 to avert回避する catastrophic壊滅的な effects効果.
10
34000
3000
破壊的な影響を避けられません
00:49
And I am astounded驚いた that I'm standing立っている here to tell you that.
11
37000
3000
そう言わなければならない現実に愕然とします
00:52
What are catastrophic壊滅的な effects効果? A three degree centigrade摂氏 climate気候 change変化する rise上昇
12
40000
5000
破壊的な影響とは何か? 気温が摂氏3度上昇して
00:57
that will result結果 in 50 percentパーセント species extinction絶滅.
13
45000
5000
それにより地球上の生物の半分が絶滅することです
01:02
It's not a movie映画. This is realリアル life.
14
50000
3000
映画ではありません これは現実です
01:05
And I'm really worried心配している, because when people talk about cars
15
53000
3000
本当に不安です というもの 車の話題になると
01:08
-- whichどの I know something about --
16
56000
3000
私も多少 知ってはいますが
01:11
the press押す and politicians政治家 and people in this roomルーム are all thinking考え,
17
59000
4000
メディアや 政治家や この会場にいる皆さんも みんな
01:15
"Let's use fuel-efficient燃料効率 cars."
18
63000
3000
"低燃費車に乗ろう"と考えるからです
01:18
If we started開始した today今日, 10 years from now, at the end終わり of this window of opportunity機会,
19
66000
8000
今日から始めたとして 残された10年では
01:26
those fuel-efficient燃料効率 cars will reduce減らす our fossil化石 fuel燃料 needsニーズ by four4つの percentパーセント.
20
74000
6000
低燃費車で化石燃料の需要が4パーセント減るでしょうが
01:32
That is not enough十分な.
21
80000
2000
それでは足りないのです
01:34
But now I'll talk about some more pleasant楽しい things.
22
82000
1000
でも明るい話があります
01:35
Here are some ways方法 that we can make some dramatic劇的 changes変更.
23
83000
3000
劇的な変化を起こす方法をいくつか紹介しましょう
01:38
So, Zipcarジップカー is a company会社 that I founded設立 sevenセブン years ago,
24
86000
4000
私は7年前にZipcarを設立しました
01:42
but it's an example of something calledと呼ばれる car sharing共有.
25
90000
3000
いわゆるカーシェアリングの会社です
01:45
What Zipcarジップカー does is we parkパーク cars throughout全体を通して dense高密度 urban都市 areasエリア
26
93000
3000
密集都市地域に配備した車を 会員に
01:48
for membersメンバー to reserve予備, by the hour時間 and by the day, instead代わりに of usingを使用して their彼らの own自分の car.
27
96000
5000
マイカー代わりに 時間単位や一日単位で借す事業です
01:53
How does it feel to be a person usingを使用して a Zipcarジップカー?
28
101000
3000
Zipcarの利用者になるとはどういうことでしょう?
01:56
It means手段 that I pay支払う only for what I need.
29
104000
3000
必要な時にだけ利用し お金を払うということです
01:59
All those hours時間 when a car is sitting座っている idleアイドル, I'm not paying払う for it.
30
107000
4000
そして使わない時間に対しては 一切お金を払わない
02:03
It means手段 that I can choose選択する a car exactly正確に for that particular特に trip旅行.
31
111000
4000
さらに 用途にぴったりあう車を選べるということです
02:07
So, here'sここにいる a woman女性 that reserved予約済み MiniMiaミニミア, and she had her day.
32
115000
4000
この方はMia号という小型車MINIを1日利用しました
02:11
I can take a BMWBMW when I'm seeing見る clientsクライアント.
33
119000
3000
取引先へ行く時はBMWに乗れます
02:14
I can driveドライブ my Toyotaトヨタ Element素子 when I'm going to go on that surfingサーフィン trip旅行.
34
122000
8000
サーフィンなら 大きなエレメントにも乗れます
02:22
And the other remarkable顕著 thing is it's, I think, the highest最高 status状態 of car ownership所有.
35
130000
6000
さらに 車を所有するという観点からも最善の選択です
02:28
Not only do I have a fleet艦隊 of cars available利用可能な to me in sevenセブン cities都市 around the world世界
36
136000
4000
世界の7都市で さまざまな車種を
02:32
that I can have at my beckいけない and call,
37
140000
2000
自由に利用できるうえに
02:34
but heaven天国 forbid禁じる I would ever maintain維持する
38
142000
3000
メンテナンスの必要はゼロ
02:37
or deal対処 with the repair修復 or have anything to do with it.
39
145000
3000
修理は不要 何の道具も必要ありません
02:40
It's like the car that you always wanted that your momママ said that you couldn'tできなかった have.
40
148000
5000
あり得ないと思われていた理想の車みたいなものです
02:45
I get all the good stuffもの and noneなし of the bad悪い.
41
153000
3000
いいとこばかりで悪いところは一切ない
02:48
So, what is the socialソーシャル result結果 of this?
42
156000
3000
ではZipcarは社会にどんな影響を与えたのでしょうか?
02:51
The socialソーシャル result結果 is that today's今日の Zipcarジップカー has 100,000 membersメンバー
43
159000
4000
Zipcarでは現在 10万人の会員が
02:55
driving運転 3,000 cars parked駐車した in 3,000 parkingパーキング spacesスペース.
44
163000
4000
3千か所に配備された3千台の車を利用しています
02:59
Instead代わりに of driving運転 12,000 milesマイル a year, whichどの is what the average平均 cityシティ dweller住人 does,
45
167000
3000
都会の人は1年で 平均1万2千マイル運転しますが
03:02
they driveドライブ 500 milesマイル a year. Are they happyハッピー?
46
170000
4000
Zipcar利用者は500マイル それで満足なのでしょうか?
03:06
The company会社 has been doubling倍増する in sizeサイズ ever since以来 I founded設立 it, or greater大きい.
47
174000
4000
会社の規模は 設立当時の2倍以上に成長しました
03:10
People adore崇拝します the company会社. And it's better,
48
178000
5000
Zipcarは世間に受け入れられていますし
03:15
you know? They like it.
49
183000
2000
愛されてもいます
03:17
So, how is it that people went行った from the 12,000 milesマイル a year to 500 milesマイル?
50
185000
4000
年間1万2千マイルから500マイルにできた理由 それは
03:21
It's because they said, "It's eight8 to 10 dollarsドル an hour時間 and 65 dollarsドル a day.
51
189000
5000
1時間8ドルから10ドル 1日65ドルという価格にあります
03:26
If I'm going to go buy購入 some ice creamクリーム,
52
194000
3000
アイスクリームを買いに行くのに
03:29
do I really want to spend費やす eight8 dollarsドル to go buy購入 the ice creamクリーム? Or maybe I'll do withoutなし.
53
197000
3000
8ドル出して買いに行くべきか 我慢するか
03:32
Maybe I would have bought買った the ice creamクリーム when I did some other errand使い."
54
200000
3000
それより何か他の用事のついでに買ったほうがいい
03:35
So, people really respond応答する very quickly早く to it, to prices価格.
55
203000
3000
このように人は価格に敏感に反応します
03:38
And the last pointポイント I want to make is Zipcarジップカー would never be possible可能 withoutなし technology技術.
56
206000
5000
さらに Zipcarの実現にはテクノロジーが不可欠でした
03:43
It required必須 that it was completely完全に trivial自明: that it takes 30 seconds
57
211000
4000
30秒間で予約し 駐車場へ行き 利用する
03:47
to reserve予備 a car, go get it, driveドライブ it.
58
215000
4000
そういった手軽さが必要でした
03:51
And for me, as a serviceサービス providerプロバイダ,
59
219000
2000
サービス提供者の観点では
03:53
I would never be ableできる to provide提供する you a car for an hour時間
60
221000
2000
手続コストがかかり過ぎれば
03:55
if the transactionトランザクション costコスト was anything.
61
223000
2000
時間単位では提供できませんから
03:57
So, withoutなし these wireless無線 technologiesテクノロジー, this, as a concept概念, could never happen起こる.
62
225000
5000
ワイヤレス技術なしで このコンセプトは実現できません
04:02
So, here'sここにいる another別の example. This company会社 is GoLocoGoLoco --
63
230000
3000
もう一つの例としてGoLocoという会社についてお話します
04:05
I'm launching打ち上げ it in about three weeks --
64
233000
2000
3週間後に始動する予定です
04:07
and I hope希望 to do for ridesharing乗り物 what I did for car sharing共有.
65
235000
4000
Zipcarで実現したことを ライドシェアリング(相乗り)の分野でも実現したいと思います
04:11
This will apply適用する to people across横断する all of Americaアメリカ.
66
239000
3000
アメリカ全土に共通して言えることですが
04:14
Today今日, 75 percentパーセント of the trips旅行 are single-occupancy一人部屋 vehicles乗り物,
67
242000
3000
走行車両の75パーセントは搭乗者が一人です
04:17
yetまだ 12 percentパーセント of trips旅行 to work are currently現在 carpoolカープール.
68
245000
5000
ところが 通勤時は 12パーセントが相乗りです
04:22
And I think that we can apply適用する socialソーシャル networksネットワーク and onlineオンライン payment支払い systemsシステム
69
250000
5000
ソーシャル ネットワーキング サービスやオンライン決算システムを利用して
04:27
to completely完全に change変化する how people feel about ridesharing乗り物
70
255000
2000
相乗りに対する認識を変えられれば
04:29
and make that trip旅行 much more efficient効率的な.
71
257000
3000
もっと効率的に車を利用することできると思います
04:32
And so when I think about the future未来,
72
260000
3000
未来について考えてみると
04:35
people will be thinking考え that sharing共有 the rideライド with someone誰か
73
263000
3000
相乗りというのが
04:38
is this incredibly信じられないほど great socialソーシャル eventイベント out of their彼らの day.
74
266000
3000
人とふれあう良い機会だと認識されるようになるはずです
04:41
You know, how did you get to TEDTED? You went行った with other TEDstersTEDsters.
75
269000
3000
皆さん どうやって来られました? 他の参加者と一緒?
04:44
How fabulous素晴らしい. Why would you ever want to go by yourselfあなた自身 in your own自分の car?
76
272000
3000
素晴らしい 一人で運転したいなんて思いませんよね?
04:47
How did you go foodフード shoppingショッピング? You went行った with your neighbor隣人, what a great socialソーシャル time.
77
275000
3000
買い物は? ご近所さんと一緒のほうが楽しいですよね
04:50
You know it's going to really transform変換する how we feel about travel旅行,
78
278000
5000
ライドシェアリングは移動の概念を大きく変えて
04:55
and it will alsoまた、, I think, enhance強化する our freedom自由 of mobility移動性.
79
283000
4000
移動性の自由度を高めます
04:59
Where can I go today今日 and who can I do it with?
80
287000
2000
今日 どこへ 誰と一緒に行けるかな
05:01
Those are the typesタイプ of things that you will look at and feel.
81
289000
3000
といったことを 感じられるようになります
05:04
And the socialソーシャル benefits利点:
82
292000
2000
社会的なプラス面もあります
05:06
the rateレート of single-occupancy一人部屋 vehicles乗り物 is, I told you, 75 percentパーセント;
83
294000
3000
搭乗者が1名の車は 75パーセントと言いましたね
05:09
I think we can get that down to 50 percentパーセント.
84
297000
3000
これを50パーセントまで抑えることができて
05:12
The demandデマンド for parkingパーキング, of courseコース, is down, congestion混雑 and the COCO2 emissions排出量.
85
300000
3000
駐車場の需要や 渋滞や 二酸化炭素排出量が減ります
05:15
One last pieceピース about this, of courseコース, is that it's enabled有効 by wireless無線 technologiesテクノロジー.
86
303000
5000
これを実現するには ワイヤレス技術が欠かせません
05:20
And it's the costコスト of driving運転 that's making作る people want to be ableできる to do this.
87
308000
3000
相乗りが注目されるのは 今の運転コストが高いからです
05:23
The average平均 Americanアメリカ人 spends支出 19 percentパーセント of their彼らの income所得 on their彼らの car,
88
311000
4000
一般のアメリカ人は収入の19パーセントを車に使います
05:27
and there's a pressure圧力 for them to reduce減らす that costコスト, yetまだ they have no outlet出口 today今日.
89
315000
7000
このコストを下げたいのに 下げる方法はありません
05:34
So, the last example of this is congestion混雑 pricing価格設定, very famously有名 done完了 in Londonロンドン.
90
322000
5000
最後は ロンドンで導入され注目された渋滞課金制度です
05:39
It's when you charge電荷 a premiumプレミアム for people to driveドライブ on congested混雑した roads道路.
91
327000
3000
渋滞区域を走る車に課金する制度です
05:42
In Londonロンドン, the day they turned回した the congestion混雑 pricing価格設定 on,
92
330000
2000
この制度がロンドンで導入さた翌日には
05:44
there was a 25 percentパーセント decrease減少 in congestion混雑 overnight一晩,
93
332000
5000
渋滞が25パーセント軽減されました
05:49
and that's persisted持続された for the four4つの years in whichどの they've彼らは been doing congestion混雑 pricing価格設定.
94
337000
3000
そしてその後も4年間 この効果が持続しました
05:52
And again, do people like the outcome結果?
95
340000
4000
この結果に人々はどう反応したでしょうか?
05:56
Kenケン Livingstoneリビングストン was reelected再選.
96
344000
3000
ロンドンのリヴィングストン市長を再選に導きました
05:59
So again, we can see that price価格 plays演劇 an enormous巨大な role役割 in people's人々の willingness意欲
97
347000
6000
このように 価格は 意思決定を大きく左右し
06:05
to reduce減らす their彼らの driving運転 behavior動作.
98
353000
3000
結果 運転を控えるようになるのです
06:08
We've私たちは tripled三倍 the milesマイル that we driveドライブ since以来 1970 and doubled倍増 them since以来 1982.
99
356000
4000
走行距離は 1970年の3倍 1982年の2倍になって
06:12
There's a huge巨大 slackスラック in that systemシステム;
100
360000
2000
交通システムが麻痺するようになりましたが
06:14
with the right pricing価格設定 we can undo元に戻す that.
101
362000
4000
適正価格に設定すれば 改善を図ることができます
06:18
Congestion混雑 pricing価格設定 is beingであること discussed議論する in everyすべて majorメジャー cityシティ around the world世界
102
366000
3000
渋滞課金制度は世界の主要都市で検討されていますが
06:21
and is, again, wirelesslyワイヤレスで enabled有効.
103
369000
2000
実現にはワイヤレス技術が必要です
06:23
You weren'tなかった going to put tollbooths料金所 around the cityシティ of Londonロンドン
104
371000
2000
ロンドン一帯に料金所を設置して
06:25
and open開いた and shutシャット those gatesゲート.
105
373000
2000
ゲートを開け閉めしたりはしないのです
06:27
And what congestion混雑 pricing価格設定 is is that it's a technology技術 trial試行 and a psychological心理的 trial試行
106
375000
5000
渋滞課金制度は 道路課金制度を支える技術と
06:32
for something calledと呼ばれる road道路 pricing価格設定.
107
380000
3000
それに対する人々の心理を試すものです
06:35
And road道路 pricing価格設定 is where we're all going to have to go,
108
383000
2000
いずれ道路課金しか手がなくなります
06:37
because today今日 we pay支払う for our maintenanceメンテナンス
109
385000
2000
というのも 今は
06:39
and wear着る and tear on our cars with gasガス taxes税金.
110
387000
3000
道路の維持や補修を ガソリン税でまかなっていますが
06:42
And as we get our cars more fuel-efficient燃料効率,
111
390000
5000
燃費が良くなれば
06:47
that's going to be reducing還元する the amount of revenue収入 that you get off of those gasガス taxes税金,
112
395000
4000
ガソリン税の税収が減ってしまうからです
06:51
so we need to charge電荷 people by the mileマイル that they driveドライブ.
113
399000
4000
だから 走行距離に応じて課金する必要があるのです
06:55
Whateverなんでも happens起こる with congestion混雑 pricing価格設定 and those technologiesテクノロジー
114
403000
2000
渋滞課金で試して
06:57
will be happeningハプニング with road道路 pricing価格設定.
115
405000
3000
同じテクノロジーを道路課金でも利用することになります
07:00
Why do we travel旅行 too much?
116
408000
2000
なぜ運転しすぎるのでしょう?
07:02
Car travel旅行 is underpriced低価格 and thereforeしたがって、 we over-consumed過消費.
117
410000
3000
コストが低すぎるから 過剰に運転するのです
07:05
We need to put this better market市場 feedbackフィードバック.
118
413000
2000
もっと市場の動きを取り入れるべきです
07:07
And if we have it, you'llあなたは decide決めます how manyたくさんの milesマイル to driveドライブ,
119
415000
2000
そうすれば それに応じて走行距離や
07:09
what modeモード of travel旅行, where to liveライブ and work.
120
417000
2000
移動手段や 家や 職場を選ぶようになります
07:11
And wireless無線 technologiesテクノロジー make this real-timeリアルタイム loopループ possible可能.
121
419000
4000
ワイヤレス技術こそこのリアルタイムの決断を可能にするのです
07:15
So, I want to move動く now to the second二番 part of my storyストーリー,
122
423000
2000
今日二つ目にお話ししたいことは
07:17
whichどの is: when are we going to start開始 doing
123
425000
5000
この渋滞課金をいつ始めるかということです
07:22
this congestion混雑 pricing価格設定? Road道路 pricing価格設定 is coming到来.
124
430000
4000
道路課金は近い将来導入されるでしょう
07:26
When are we going to do it? Are we going to wait
125
434000
1000
具体的にいつか?
07:27
10 to 15 years for this to happen起こる
126
435000
2000
あと10年とか15年でしょうか?
07:29
or are we going to finally最後に have this political政治的 will to make it happen起こる in the next two years?
127
437000
3000
あるいは 2年以内についに導入されるかもしれません?
07:32
Because I'm going to say, that is going to be the toolツール that's going to turn順番 our usage使用法 overnight一晩.
128
440000
4000
というのも 道路課金により生活が急変するからです
07:36
And what kind種類 of wireless無線 technology技術 are we going to use?
129
444000
4000
さて どんなワイヤレス技術を利用しましょうか?
07:40
This is my big大きい visionビジョン.
130
448000
3000
私が抱いている大きなビジョンをお話ししましょう
07:43
There is a toolツール that can help us bridgeブリッジ the digitalデジタル divide分ける,
131
451000
3000
あるツールを使えば 情報格差を乗り越え
07:46
respond応答する to emergencies緊急事態, get trafficトラフィック moving動く,
132
454000
4000
緊急事態に対処し 交通をスムーズにし
07:50
provide提供する a new新しい engineエンジン for economic経済的 growth成長
133
458000
3000
経済成長を促す原動力を生み
07:53
and dramatically劇的に reduce減らす COCO2 emissions排出量 in everyすべて sectorセクタ.
134
461000
6000
各分野で 二酸化炭素の排出量を 劇的に削減できます
07:59
And this is a moment瞬間 from "The Graduate卒業." Do you remember思い出す this moment瞬間?
135
467000
4000
映画「卒業」のこんな場面をご存知でしょうか?
08:03
You guys are going to be the handsomeハンサム young若い guy
136
471000
3000
皆さんは あの立派な青年で
08:06
and I'm going to be the wise賢い businessmanビジネスマン.
137
474000
3000
私が あの有能なビジネスマンだとしましょう
08:09
"I want to say one wordワード to you, just one wordワード."
138
477000
2000
"一つ言っておきたい 一つだけだ"
08:11
"Yes, sirサー?" "Are you listening聞いている?" "Yes I am."
139
479000
6000
"何ですか?" "よく聞きなさい" "はい"
08:17
"Ad-hocこのために peer-to-peerピアツーピア self-configuring自己構成 wireless無線 networksネットワーク."
140
485000
4000
"これからはアドホック ピアツーピア形式による自律型ワイヤレスネットワークの時代だ"
08:21
(Laughter笑い)
141
489000
4000
(笑い)
08:25
These are alsoまた、 calledと呼ばれる meshメッシュ networksネットワーク.
142
493000
2000
メッシュネットワークともいい
08:27
And in a meshメッシュ, everyすべて deviceデバイス contributes貢献する to and expands拡大する the networkネットワーク,
143
495000
4000
全装置がネットワークを組んでエリアを拡大します
08:31
and I think you mightかもしれない have heard聞いた a little bitビット about it before.
144
499000
2000
耳にしたことはあると思いますが
08:33
I'm going to give you some examples.
145
501000
2000
いくつか例をあげてみましょう
08:35
You'llあなたは be hearing聴覚 later後で today今日 from Alanアラン Kayケイ.
146
503000
2000
この後 アラン ケイ氏の講演がありますが
08:37
These laptopsラップトップ, when a child opens開く them up,
147
505000
3000
あのラップトップは 子供たちが使用する際は
08:40
they communicate通信する with everyすべて singleシングル child in the classroom教室,
148
508000
3000
教室にいる他の生徒全員とつながるようになっています
08:43
within以内 that school学校, within以内 that village.
149
511000
3000
学校や 村の中にいるすべての生徒ともつながります
08:46
And what is the costコスト of that communicationコミュニケーション systemシステム?
150
514000
2000
この通信システムのコストは?
08:48
Zeroゼロ dollarsドル a month.
151
516000
3000
月額ゼロです
08:51
Here'sここにいる another別の example: in New新しい Orleansオルレアン,
152
519000
2000
別の事例ですが ニューオーリンズでは
08:53
videoビデオ camerasカメラ were mesh-enabledメッシュ対応
153
521000
2000
メッシュ接続可能なビデオカメラで
08:55
so that they could monitorモニター crime犯罪 in the downtownダウンタウン Frenchフランス語 Quarter四半期.
154
523000
3000
フレンチクオーターで起こる犯罪を監視していました
08:58
When the hurricaneハリケーン happened起こった,
155
526000
2000
ハリケーン カトリーナが襲った時
09:00
the only communicationコミュニケーション systemシステム standing立っている was the meshメッシュ networkネットワーク.
156
528000
3000
唯一機能していた通信システムはメッシュネットワークで
09:03
Volunteersボランティア flew飛んだ in, added追加された a whole全体 bunch of devicesデバイス,
157
531000
3000
ボランティアが現地でたくさんの装置を追加しました
09:06
and for the next 12 months数ヶ月,
158
534000
2000
それから12ヶ月間
09:08
meshメッシュ networksネットワーク were the only wireless無線 that was happeningハプニング in New新しい Orleansオルレアン.
159
536000
5000
ニューオーリンズで利用できるワイヤレス通信はメッシュネットワークだけでした
09:13
Anotherもう一つ example is in Portsmouthポーツマス, U.K.
160
541000
2000
次は イギリスのポーツマス市の事例です
09:15
They mesh-enabledメッシュ対応 300 busesバス and they speak話す to these smartスマート terminalsターミナル.
161
543000
4000
バス300台がメッシュ接続されていて 高機能案内装置に
09:19
You can look at the terminalターミナル
162
547000
2000
話しかけたり眺めたりすれば
09:21
and be ableできる to see precisely正確に where your busバス is on the street通り
163
549000
4000
乗りたいバスの現在地を正確に知ることができます
09:25
and when it's coming到来, and you can buy購入 your tickets切符売場 in realリアル time.
164
553000
4000
バスが近づいてきたら案内装置でチケットも購入できます
09:29
Again, all mesh-enabledメッシュ対応. Monthly毎月 communicationコミュニケーション costコスト: zeroゼロ.
165
557000
6000
やはり全てがメッシュ接続なので月額の通信費はゼロです
09:35
So, the beauty美しさ of meshメッシュ networksネットワーク:
166
563000
3000
つまりメッシュネットワークの利点は
09:38
you can have these very low-cost低価格 devicesデバイス.
167
566000
2000
低コストの装置が利用でき
09:40
Zeroゼロ ongoing進行中の communicationコミュニケーション costsコスト. Highly非常に scalableスケーラブルな;
168
568000
3000
通信費がゼロで エリア拡大が容易であることです
09:43
you can just keep adding追加する them, and as in Katrinaカトリーナ,
169
571000
2000
カトリーナの時のように 次々と追加できますし
09:45
you can keep subtracting減算する them -- as long as there's some, we can still communicate通信する.
170
573000
4000
削減もできます 何台か残っていれば通信は可能なのです
09:49
They're resilient弾力のある; their彼らの redundancy冗長性 is built建てられた into this fabulous素晴らしい decentralized分権化された design設計.
171
577000
4000
分散型システムには冗長性があり 耐障害性に優れます
09:53
What are the incredible信じられない weaknesses弱点?
172
581000
2000
では致命的な短所はあるのでしょうか?
09:55
There isn't anybody in Washingtonワシントン lobbyingロビー活動 to make it happen起こる --
173
583000
4000
実現を求めてロビー活動をする人が誰もいませんし
09:59
or in those municipalities市町村, to buildビルドする out their彼らの cities都市 with these wireless無線 networksネットワーク --
174
587000
3000
地域に導入しようとする地方自治体もないことです
10:02
because there's zeroゼロ ongoing進行中の communicationsコミュニケーション costコスト.
175
590000
3000
通信コストはゼロなのにやらないのです
10:05
So, the examples that I gave与えた you are these islands島々 of meshメッシュ networksネットワーク,
176
593000
4000
点在するメッシュネットワークを例示してきましたが
10:09
and networksネットワーク are interesting面白い only as they are big大きい.
177
597000
4000
ネットワークは規模が大きくなければ面白くありません
10:13
How do we create作成する a big大きい networkネットワーク?
178
601000
5000
どうすれば巨大なネットワークを構築できるでしょうか?
10:18
Are you guys ready準備完了 again -- "The Graduate卒業"?
179
606000
3000
また映画「卒業」のひとコマです
10:21
This time you will still play遊びます the handsomeハンサム young若い thing, but I'll be the sexyセクシー woman女性.
180
609000
4000
皆さんは立派な青年で 私はセクシーな女性の役です
10:25
These are the next two lines in the movie映画.
181
613000
2000
こんなセリフがありましたね
10:27
"Where did you do it?" "In his car."
182
615000
5000
"どこでやったんですか?" "彼の車の中よ"
10:32
So you know, when you stickスティック this ideaアイディア ... (Laughter笑い)
183
620000
5000
ですから このアイディア... (笑い)
10:37
where would we expect期待する me, Robinロビン Chase追跡, to be thinking考え
184
625000
4000
メッシュネットワークの装置を設置するとしたら
10:41
is imagine想像する if we put a mesh-networkメッシュネットワーク deviceデバイス
185
629000
2000
私ならどこにすると思いますか?
10:43
in everyすべて singleシングル car across横断する Americaアメリカ.
186
631000
3000
アメリカ全土の全ての車の中です
10:46
We could have a coast-to-coast沿岸から海岸, free無料 wireless無線 communicationコミュニケーション systemシステム.
187
634000
6000
全土を覆う無料のワイヤレス通信システムができます
10:52
I guess推測 I just want you to think about that.
188
640000
4000
是非考えてみてください
10:56
And why is this going to happen起こる? Because we're going to do congestion混雑 pricing価格設定,
189
644000
4000
なぜ実現できるか? それは渋滞課金が導入され
11:00
we are going to do road道路 tolls通行料,
190
648000
2000
道路課金制度が導入され
11:02
gasガス taxes税金 are going to become〜になる road道路 pricing価格設定.
191
650000
3000
ガソリン税から道路課金に替わるからです
11:05
These things are going to happen起こる.
192
653000
2000
こういったことが実現していきます
11:07
What's the wireless無線 technology技術 we're going to use?
193
655000
2000
どんなワイヤレス技術を利用するか?
11:09
Maybe we should use a good one. When are we going to do it?
194
657000
4000
最適なものを使いましょう ではいつ実現させましょうか?
11:13
Maybe we shouldn'tすべきではない wait for the 10 or 15 years for this to happen起こる.
195
661000
3000
10年や15年も待つべきではないでしょう
11:16
We should pull引く it forward前進.
196
664000
3000
これから準備し始めたほうがよいでしょう
11:19
So, I'd like us to launch打ち上げ the wireless無線 Internetインターネット interstate州間 wireless無線 meshメッシュ systemシステム,
197
667000
6000
州間ワイヤレスメッシュシステムを構築したいのです
11:25
and require要求する that this networkネットワーク be accessibleアクセス可能な to everyoneみんな, with open開いた standards基準.
198
673000
5000
オープン標準を採用し 誰でもアクセスできるようにします
11:30
Right now in the transportation交通 sectorセクタ, we're creating作成 these wireless無線 devicesデバイス --
199
678000
4000
今 運輸セクターでこのワイヤレス装置を導入しています
11:34
I guess推測 you guys mightかもしれない have Fast速い Passパス here or Easy簡単 LaneLANE --
200
682000
3000
皆さんが利用するFastPassやEasyLaneは
11:37
that are single-purpose単目的 devicesデバイス in these closed閉まっている networksネットワーク.
201
685000
4000
閉鎖型ネットワークで利用される単一目的の装置です
11:41
What is the pointポイント?
202
689000
1000
つまり
11:42
We're transferring移転する just a few少数 little dataデータ bitsビット
203
690000
2000
道路制御 道路課金では
11:44
when we're doing road道路 controlling制御する, road道路 pricing価格設定.
204
692000
2000
送受信するデーター量はわずかですから
11:46
We have this incredible信じられない excess過剰 capacity容量.
205
694000
2000
通信容量がかなり余っているのです
11:48
So, we can provide提供する the lowest-cost最低コスト means手段 of going wireless無線 coast-to-coast沿岸から海岸,
206
696000
4000
だから 低コストで全土にワイヤレス網を構築できるのです
11:52
we can have resilient弾力のある nationwide全国的 communicationコミュニケーション systemsシステム,
207
700000
3000
耐障害性に優れた通信システムを実現できます
11:55
we have a new新しい toolツール for creating作成 efficiencies効率 in all sectorsセクター.
208
703000
3000
あらゆるセクターで効率を高める 新ツールが実現します
11:58
Imagine想像する what happens起こる when the costコスト of getting取得 information情報
209
706000
2000
情報を どこからどこへ送っても
12:00
from anywhereどこでも to anywhereどこでも is close閉じる to zeroゼロ.
210
708000
3000
コストがほぼゼロなら 何が起こるでしょうか
12:03
What you can do with that toolツール: we can create作成する an economic経済的 engineエンジン.
211
711000
4000
そのツールを使えば 経済成長の原動力を生み出せます
12:07
Information情報 should be free無料, and accessアクセス to information情報 should be free無料,
212
715000
3000
情報も 情報へのアクセスも無料であるべきです
12:10
and we should be charging充電 people for carbon炭素.
213
718000
4000
そして二酸化炭素の排出に対して課金すべきです
12:14
I think this is a more powerful強力な toolツール than the Interstate州間高速道路 Highwayハイウェイ Act行為,
214
722000
3000
これは高速道路網よりも強力なツールになりますし
12:17
and I think this is as important重要 and world世界 changing変化
215
725000
2000
経済的にも 電化と同じくらい重要で
12:19
to our economy経済 as electrification電化.
216
727000
2000
世界を変える力があると思います
12:21
And if I had my druthersドリューターズ,
217
729000
2000
私に選択肢があるとしたら
12:23
we would have an open-sourceオープンソース versionバージョン in addition添加 to open開いた standards基準.
218
731000
4000
オープン標準に加えオープンソースのネットワークを選びます
12:27
And this open-sourceオープンソース versionバージョン means手段 that
219
735000
5000
オープンソースということは
12:32
it could be -- if we did a brilliantブリリアント jobジョブ of it --
220
740000
2000
やり方によっては
12:34
it could be used around the world世界 very quickly早く.
221
742000
5000
短期間で世界各国で利用できるようすることも可能です
12:39
So, going back to one of my earlier先に thoughts思考.
222
747000
4000
話を少し戻します
12:43
Imagine想像する if everyすべて one of these busesバス in Lagosラゴス was part of the meshメッシュ networkネットワーク.
223
751000
4000
ラゴスを走る全てのバスがメッシュネットワークに繋がっていると想像してみてください
12:47
When I went行った this morning to Larryラリー Brilliant'sブリリアント TEDTalkTEDTalk prize
224
755000
5000
今朝ラリー ブリリアント氏によるTEDTalk Prizeの講演に行きました
12:52
-- his fabulous素晴らしい networksネットワーク --
225
760000
2000
彼は素晴らしいネットワークを活用していますが
12:54
imagine想像する if there was an open-sourceオープンソース
226
762000
2000
こういったネットワークに接続できて
12:56
meshメッシュ communicationsコミュニケーション deviceデバイス that can be put into those networksネットワーク,
227
764000
3000
目的を実現できるオープンソースのメッシュ通信装置が
12:59
to make all that happen起こる.
228
767000
2000
あればいいと思いませんか
13:01
And we can be doing it if we could just get over the fact事実 that
229
769000
4000
これは実現可能です もし通信ネットワークのごく一部を
13:05
this little sliceスライス of things is going to be for free無料.
230
773000
2000
無料にすることができれば
13:07
We could make billions何十億 of dollarsドル on top of it,
231
775000
3000
そこから膨大な収益を生みだすことが可能です
13:10
but this one particular特に sliceスライス of communicationsコミュニケーション needsニーズ to be open開いた sourceソース.
232
778000
5000
そのためにはオープンソースでなければだめなんです
13:15
So, let's take controlコントロール of this nightmare悪夢:
233
783000
3000
悪夢のような現状をどうにかしましょう
13:18
implement実装する a gasガス tax税金 immediatelyすぐに;
234
786000
3000
至急ガソリン税を導入し
13:21
transition遷移 across横断する the nation国家 to road-tollingロードトーリング with this wireless無線 meshメッシュ;
235
789000
5000
アメリカ全土にワイヤレスメッシュを利用した道路課金システムを導入し
13:26
require要求する that the meshメッシュ be open開いた to all, with open開いた standards基準;
236
794000
4000
メッシュはオープンソース オープン標準として
13:30
and, of courseコース, use meshメッシュ networksネットワーク.
237
798000
1000
メッシュネットワークを利用しましょう
13:31
Thank you. (Applause拍手)
238
799000
3000
ありがとうございました (拍手)
Reviewed by Satoshi Tatsuhara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Chase - Transport networker
With Zipcar, Robin Chase introduced car-crazy America to the concept of non-ownership. Now she's flipping that model with Buzzcar, which lets you rent your own auto to your neighbors.

Why you should listen

If she weren't a proven entrepreneur, you might imagine Robin Chase as a transportation geek, a dedicated civil servant, endlessly refining computer models of freeway traffic. If she weren't such a green-conscious problem-solver, you might take her for a startup whiz. Case in point: In 2000, Chase focused her MIT business training on a car-sharing scheme imported from Europe and co-founded Zipcar, now the largest car-sharing business in the world. Using a wireless key, location awareness and Internet billing, members pick up Zipcars at myriad locations anytime they want one.

Now Chase has launched Buzzcar, a car-sharing service in France with a twist: instead of a fleet of green Zipcars, the service lets users share their own cars and make money off their unused capacity. Call it peer-to-peer auto rental.

Read this insightful interview with Chase about starting a business and raising kids (including a supermodel).

More profile about the speaker
Robin Chase | Speaker | TED.com