ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

アンディ・エン: あなたの電子メールは非公開ですか?よく考えてください

Filmed:
1,778,432 views

「電子メール(eメール)の送信は葉書を送るようなものだ」と科学者のアンディ・エンはこの示唆に富むトークで話します。誰でもその電子メールを読めるのです。暗号化というeメール通信のプライバシーを保護する技術がありますが、これまではインストールや使い方が難しかったのです。CERNで同僚と設計した電子メールのプログラムを見せながら、エンはデフォルトの選択により簡単に、皆さんに真の電子メールのプライバシーを保護できると主張します。
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-five25 years ago, scientists科学者 at CERNCERN
created作成した the World世界 Wideワイド Webウェブ.
0
1066
5108
25年前 欧州原子核研究機構の科学者達が
ワールドワイドウェブを作りました
00:18
Since以来 then, the Internetインターネット has transformed変形した
the way we communicate通信する,
1
6174
3909
それ以来 インターネットは通信したり
00:22
the way we do businessビジネス,
and even the way we liveライブ.
2
10083
3462
仕事をしたり 暮らしを支えるものへと
変容を遂げてきました
00:25
In manyたくさんの ways方法,
3
13545
2172
Google、Facebook、Twitterなどを
00:27
the ideasアイデア that gave与えた birth誕生 to GoogleGoogle,
Facebookフェイスブック, TwitterTwitter, and so manyたくさんの othersその他,
4
15717
4825
生み出したアイデアは
いろいろな意味で
00:32
have now really transformed変形した our lives人生,
5
20542
2604
私たちの生活を変え
00:35
and this has brought持ってきた us manyたくさんの realリアル benefits利点
suchそのような as a more connected接続された society社会.
6
23146
4287
多くの恩恵をもたらしてきました
例えば 社会の繋がりが増しました
00:39
Howeverしかしながら, there are alsoまた、
some downsides欠点 to this.
7
27433
2801
しかし マイナス面もあります
00:43
Today今日, the average平均 person
has an astounding驚くほど amount
8
31134
2833
今日 平均的な人はネット上に大量の
00:45
of personal個人的 information情報 onlineオンライン,
9
33967
2113
個人情報を掲載しています
00:48
and we add追加する to this onlineオンライン information情報
everyすべて singleシングル time we post役職 on Facebookフェイスブック,
10
36080
3657
また Facebookに投稿したり
00:51
each time we searchサーチ on GoogleGoogle,
11
39737
2202
Googleで検索したり
eメール(電子メール)を送る毎に
00:53
and each time we send送信する an emailEメール.
12
41939
1782
個人情報を追加しているのです
00:56
Now, manyたくさんの of us probably多分 think,
13
44341
2002
さて 多くの方は
「メール1通くらい
00:58
well, one emailEメール,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
大したことはない」と
思われるかもしれません
01:01
But if you consider検討する
a year's worth価値 of emailsメール,
15
49453
3206
しかし 年間の電子メールや
01:04
or maybe even a lifetime一生 of emailEメール,
16
52659
2902
生涯における電子メールと
なるとどうでしょうか
01:07
collectively集合的に, this tells伝える a lot.
17
55561
2346
全体としては 様々なことが分かるのです
01:09
It tells伝える where we have been,
who we have met会った,
18
57907
3563
どこに行ったか 誰に会ったか
01:13
and in manyたくさんの ways方法,
even what we're thinking考え about.
19
61470
3239
何を考えているのかさえ分かります
01:16
And the more scary怖い part about this is
our dataデータ now lasts続く forever永遠に,
20
64709
4377
何より恐ろしいのが
データが永遠に存在することです
01:21
so your dataデータ can and will outlive生き残る you.
21
69086
3007
あなたの死後にもデータが存在するのです
01:24
What has happened起こった is that we've私たちは largely主に
lost失われた controlコントロール over our dataデータ
22
72093
3529
主としてデータやプライバシーを
01:27
and alsoまた、 our privacyプライバシー.
23
75622
2322
コントロールできなくなっています
01:29
So this year, as the webウェブ turnsターン 25,
24
77944
3530
今年はウェブの25周年に当たりますが
01:33
it's very important重要 for us
to take a moment瞬間
25
81474
2298
ウェブとは何かを考えることは
01:35
and think about the implications意義 of this.
26
83772
2532
私たちにとって とても重要です
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
本当に考えないといけないのです
01:40
We've私たちは lost失われた privacyプライバシー, yes,
28
88006
1790
私たちはプライバシーを失いましたが
01:41
but actually実際に what we've私たちは alsoまた、 lost失われた
is the ideaアイディア of privacyプライバシー itself自体.
29
89796
3329
実際に失ったものは
プライバシーという概念そのものです
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
それについて考えてみると
01:47
most最も of us here today今日 probably多分 remember思い出す
what life was like before the Internetインターネット,
31
95749
4014
会場におられる大半の方が
ネットの普及前の生活を覚えておられると思います
01:51
but today今日, there's a new新しい generation世代
32
99763
2542
しかし今日では 子供のころから
何でもかんでも
01:54
that is beingであること taught教えた from a very young若い age年齢
to shareシェア everything onlineオンライン,
33
102305
3420
ネット上でシェアするよう教えられた
新世代がいます
01:57
and this is a generation世代 that is not
going to remember思い出す when dataデータ was privateプライベート.
34
105725
4479
この世代はデータが個人のものだった
時代を知りません
02:02
So we keep going down this road道路,
20 years from now,
35
110204
3388
このままどんどん進んで行くと
20年後には
02:05
the wordワード 'privacy''プライバシー' is going to have
a completely完全に different異なる meaning意味
36
113592
3096
「プライバシー」という言葉は
我々の考える意味とは
02:08
from what it means手段 to you and I.
37
116688
2285
全く別のものになるでしょう
02:10
So, it's time for us
to take a moment瞬間 and think,
38
118973
2440
だから このことについて
何ができるのかを
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
考える時期に来ているのです
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
そしてなすべきことがあると考えます
02:18
Let's take a look at one of the most最も
widely広く used formsフォーム of communicationコミュニケーション
41
126705
3561
今日世界で普及している通信形態の
02:22
in the world世界 today今日: emailEメール.
42
130266
2267
電子メールを見てみましょう
02:24
Before the invention発明 of emailEメール,
we largely主に communicated伝えられた usingを使用して letters手紙,
43
132533
3761
電子メールが登場するまでは
主に手紙で遣り取りしていましたが
02:28
and the processプロセス was quiteかなり simple単純.
44
136294
2322
そのプロセスはかなりシンプルでした
02:30
You would first start開始 by writing書き込み
your messageメッセージ on a pieceピース of paper,
45
138616
3112
まず紙にメッセージを書き
02:33
then you would place場所 it
into a sealedシールされた envelopeエンベロープ,
46
141728
2404
封筒に入れて封をして
02:36
and from there,
you would go ahead前方に and send送信する it
47
144132
2255
切手を貼り 住所を書いて
02:38
after you put a stamp切手 and address住所 on it.
48
146387
1958
それから投函したのです
02:40
Unfortunately残念ながら, today今日,
49
148345
1480
残念なことに今日では
02:41
when we actually実際に send送信する an emailEメール,
we're not sending送信 a letter文字.
50
149825
2817
電子メールの送信は
手紙ではなく葉書で送るようなものです
02:44
What you are sending送信, in manyたくさんの ways方法,
is actually実際に a postcardはがき,
51
152642
2775
電子メールの送信は
手紙ではなく葉書で送るようなものです
02:47
and it's a postcardはがき in the senseセンス
that everybodyみんな that sees見える it
52
155417
3647
パソコンから送信されて
受信されるまでの間に
02:51
from the time it leaves your computerコンピューター
to when it gets取得 to the recipient受取人
53
159064
3635
これを目にした誰もが読める
という意味で 葉書と同じです
02:54
can actually実際に read読む the entire全体 contents内容.
54
162699
2620
実際に全文が読めるのです
02:57
So, the solution溶液 to this
has been known既知の for some time,
55
165319
3459
少し前から
このことへの対策は知られており
03:00
and there's manyたくさんの attempts試み to do it.
56
168778
1843
様々に取り組まれてきました
03:02
The most最も basic基本的な solution溶液
is to use encryption暗号化,
57
170621
3149
最も基本的な対策は暗号化で
03:05
and the ideaアイディア is quiteかなり simple単純.
58
173770
1927
とてもシンプルなアイデアです
03:07
First, you encrypt暗号化する the connection接続
59
175697
1769
まず パソコンと電子メールサーバー間を
暗号化します
03:09
betweenの間に your computerコンピューター
and the emailEメール serverサーバ.
60
177466
2608
03:12
Then, you alsoまた、 encrypt暗号化する the dataデータ
as it sits座る on the serverサーバ itself自体.
61
180074
3626
次に サーバー自体もデータを暗号化します
03:15
But there's a problem問題 with this,
62
183700
1946
しかし これには問題があります
03:17
and that is, the emailEメール serversサーバー
alsoまた、 holdホールド the encryption暗号化 keysキー,
63
185646
2949
暗号化キーを
メールサーバーにも置くので
03:20
so now you have a really big大きい lockロック
with a keyキー placed置いた right next to it.
64
188595
4385
立派な鍵をかけても
その脇にキーが置いてあるわけです
03:24
But not only that, any government政府
could lawfully合法的 ask尋ねる for
65
192980
3231
それだけでなく 行政も合法的に
03:28
and get the keyキー to your dataデータ,
66
196211
2230
皆さんのデータキーを取得します
03:30
and this is all withoutなし you
beingであること aware承知して of it.
67
198441
2623
これが知らない間に
行われているのです
03:33
So the way we fix修正する this problem問題
is actually実際に relatively比較的 easy簡単, in principle原理:
68
201064
5273
この問題を解決するのは
原理上は比較的簡単です
03:38
You give everybodyみんな their彼らの own自分の keysキー,
69
206337
2402
全員にキーを持たせ
03:40
and then you make sure the serverサーバ
doesn't actually実際に have the keysキー.
70
208739
3273
サーバーには
キーがないようにすれば良いのです
03:44
This seems思われる like common一般 senseセンス, right?
71
212012
2136
常識的な方法だと思いませんか?
03:46
So the question質問 that comes来る up is,
why hasn't持っていない this been done完了 yetまだ?
72
214148
3603
どうして 実現していないのか不思議ですね?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
それについて深く考えてみると
03:52
we see that the businessビジネス modelモデル
of the Internetインターネット today今日
74
220796
2925
今日のインターネットのビジネス・モデルが
03:55
really isn't compatible互換性のある with privacyプライバシー.
75
223721
2067
プライバシーと全く
両立していないのです
03:57
Just take a look at some
of the biggest最大 names名前 on the webウェブ,
76
225788
2786
ウェブの人気サイトを見てみると
04:00
and you see that advertising広告
plays演劇 a huge巨大 role役割.
77
228574
2927
広告が果たす役割が
大きいことが分かります
04:03
In fact事実, this year alone単独で,
advertising広告 is 137 billion dollarsドル,
78
231501
4828
実際今年だけでも
広告は1370億ドル稼いでいます
04:08
and to optimize最適化する the ads広告
that are shown示された to us,
79
236329
2171
広告を最大限に活用するために
04:10
companies企業 have to know
everything about us.
80
238500
2133
企業は個人のことを知らなければなりません
04:12
They need to know where we liveライブ,
81
240633
1919
あなたがどこに住んでいて
04:14
how old古い we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
何歳で
何が好きで嫌いなのかなど
04:18
and anything elseelse
they can get their彼らの hands on.
83
246207
2162
すべて掴む必要があるのです
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
そのことについて考えると
04:22
the bestベスト way to get this information情報
is really just to invade侵入する our privacyプライバシー.
85
250098
4148
この情報を得る最良の方法が
プライバシーの侵害になるのです
04:26
So these companies企業
aren'tない going to give us our privacyプライバシー.
86
254246
3191
企業はプライバシーを守ってくれません
04:29
If we want to have privacyプライバシー onlineオンライン,
87
257437
1815
ネット上でプライバシーが欲しいなら
04:31
what we have to do is
we've私たちは got to go out and get it ourselves自分自身.
88
259252
3543
ネットをしないことです
04:34
For manyたくさんの years, when it came来た to emailEメール,
89
262795
2268
長年 電子メールに関して
04:37
the only solution溶液
was something known既知の as PGPPGP,
90
265063
2915
PGPが唯一の対策でしたが
とても難しいので
04:39
whichどの was quiteかなり complicated複雑な
and only accessibleアクセス可能な to the tech-savvyハイテクに精通した.
91
267978
3214
テクノロジーに精通した人しか
使えませんでした
04:43
Here'sここにいる a diagram that basically基本的に showsショー
92
271192
2418
これはメッセージの暗号化と解読の
04:45
the processプロセス for encrypting暗号化
and decrypting解読する messagesメッセージ.
93
273610
2735
基本過程を表した図表です
04:48
So needless不必要 to say,
this is not a solution溶液 for everybodyみんな,
94
276345
2886
言うまでもなく
これは一般的な対策ではありません
04:51
and this actually実際に is part of the problem問題,
95
279231
3132
実際 これも問題なのです
04:54
because if you think about communicationコミュニケーション,
96
282363
2462
なぜなら通信について考えるなら
04:56
by definition定義, it involves関係する
having持つ someone誰か to communicate通信する with.
97
284825
4355
そもそも 誰かを相手に通信するからです
05:01
So while PGPPGP does a great jobジョブ
of what it's designed設計 to do,
98
289180
3214
PGPは使える人には素晴らしいですが
05:04
for the people out there
who can't understandわかる how to use it,
99
292394
2821
使えない人には操作方法が分からず
05:07
the optionオプション to communicate通信する privately私的に
simply単に does not exist存在する.
100
295215
2902
非公開での通信は存在しないのです
05:10
And this is a problem問題
that we need to solve解決する.
101
298117
3008
この問題を解決する必要があります
05:13
So if we want to have privacyプライバシー onlineオンライン,
102
301125
1998
ネット上でプライバシーが欲しいなら
05:15
the only way we can succeed成功する
is if we get the whole全体 world世界 on boardボード,
103
303123
3319
うまく行く唯一の方法は世界全体が参加すること
05:18
and this is only possible可能
if we bring持参する down the barrierバリア to entryエントリ.
104
306442
3251
それは参加の障壁を下げなけれればなりません
05:21
I think this is actually実際に the keyキー challengeチャレンジ
that lies in the techハイテク communityコミュニティ.
105
309693
3529
これが技術コミュニティーの主要な挑戦だと思います
05:25
What we really have to do
is work and make privacyプライバシー more accessibleアクセス可能な.
106
313222
4063
私たちがすべきことは
プライバシーをもっと身近にすることです
05:29
So last summer, when
the Edwardエドワード Snowdenスノーデン storyストーリー came来た out,
107
317285
2996
去年の夏
エドワード・スノーデンの事件が起こり
05:32
severalいくつかの colleagues同僚 and I decided決定しました to see
if we could make this happen起こる.
108
320281
3615
同僚と私は自分ならどうするかを
話し合いました
05:35
At that time, we were workingワーキング at the
Europeanヨーロッパ人 Organization組織 for Nuclear Research研究
109
323896
4987
当時私たちは
ヨーロッパ合同原子核研究機関(セルン)にある
05:40
at the world's世界の largest最大 particle粒子 collider衝突者,
whichどの collides衝突する protons陽子, by the way.
110
328883
3731
世界最大級の粒子加速器で
陽子を衝突させていました
05:44
We were all scientists科学者,
so we used our scientific科学的 creativity創造性
111
332614
3445
全員科学者で
科学的創造性を使って
05:48
and came来た up with a very
creative創造的な name for our projectプロジェクト:
112
336059
2624
プロジェクトに洒落た名前を付けました
05:51
ProtonMailProtonMail.
(Laughter笑い)
113
339293
2096
ProtonMail (陽子メール)
(笑)
05:53
Manyたくさんの startupsスタートアップ these days日々
actually実際に beginベギン in people's人々の garagesガレージ
114
341389
2868
今日 多くの新規事業が
カレージや地下室で設立されます
05:56
or people's人々の basements地下室.
115
344257
1684
05:57
We were a bitビット different異なる.
116
345941
1497
私たちの場合は若干違い
05:59
We started開始した out at the CERNCERN cafeteriaカフェテリア,
117
347438
2643
CERNカフェテリアでした
06:02
whichどの actually実際に is great, because look,
118
350081
2456
実際 素晴らしい所で
06:04
you have all the foodフード
and water you could ever want.
119
352537
2473
あらゆる食べ物や水があるのです
06:07
But even better than this
is that everyすべて day
120
355010
2480
さらにすごいのは毎日
06:09
betweenの間に 12 p.m. and 2 p.m.,
free無料 of charge電荷,
121
357490
3971
昼の12時から2時まで無料で
06:13
the CERNCERN cafeteriaカフェテリア comes来る with
severalいくつかの thousand scientists科学者 and engineersエンジニア,
122
361461
4249
数千人の科学者やエンジニアに会え
06:17
and these guys basically基本的に know
the answers答え to everything.
123
365710
2786
基本的に何でも答えてもらえます
06:20
So it was in this environment環境
that we began始まった workingワーキング.
124
368496
2787
こういう環境で仕事を始めました
06:23
What we actually実際に want to do
is we want to take your emailEメール
125
371283
3111
私たちが実際やりたいことは
皆さんの電子メールを受け取って
06:26
and turn順番 it into something
that looks外見 more like this,
126
374394
3460
このようなものに変換したいのです
06:29
but more importantly重要なこと,
we want to do it in a way
127
377854
2275
もっと重要なのは そんなことが起きていると
06:32
that you can't even tell
that it's happened起こった.
128
380129
2145
わからないようにしたいのです
06:34
So to do this, we actually実際に need
a combination組み合わせ of technology技術
129
382274
2987
これをするには
テクノロジーとデザインの組合せを要します
06:37
and alsoまた、 design設計.
130
385261
1587
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
どうやって このようにするのでしょうか?
06:42
Well, it's probably多分 a good ideaアイディア
not to put the keysキー on the serverサーバ.
132
390018
4154
サーバー上でキーを配置しないのは
まず良いアイデアです
06:46
So what we do is we generate生成する
encryption暗号化 keysキー on your computerコンピューター,
133
394172
3898
だからパソコン上に暗号化キーを作ります
06:50
and we don't generate生成する a singleシングル keyキー,
but actually実際に a pairペア of keysキー,
134
398070
3788
1つではなく 2つキーを作ります
06:53
so there's an RSARSA privateプライベート keyキー
and an RSARSA publicパブリック keyキー,
135
401858
3705
RSA秘密鍵とRSA公開鍵で
06:57
and these keysキー
are mathematically数学的に connected接続された.
136
405563
2628
両者は数学的に関係づけられた鍵です
07:00
So let's have a look
and see how this works作品
137
408191
2205
複数の人が通信するとき
07:02
when multiple複数 people communicate通信する.
138
410396
2391
どのように機能するのか見てみましょう
07:04
So here we have Bobボブ and Aliceアリス,
who want to communicate通信する privately私的に.
139
412787
4445
ボブとアリスは非公開で通信したいと思っています
07:09
So the keyキー challengeチャレンジ
is to take Bob'sボブズ messageメッセージ
140
417232
3562
ここでの課題は
ボブからのメッセージを
07:12
and to get it to Aliceアリス in suchそのような a way
that the serverサーバ cannotできない read読む that messageメッセージ.
141
420794
4309
サーバー上では読めないようにして
アリスに届けることです
07:17
So what we have to do
is we have to encrypt暗号化する it
142
425103
2413
だから ボブがパソコンから
07:19
before it even leaves Bob'sボブズ computerコンピューター,
143
427516
2124
送信する前に暗号化するのです
07:21
and one of the tricksトリック is, we encrypt暗号化する it
usingを使用して the publicパブリック keyキー from Aliceアリス.
144
429640
4501
アリスの公開鍵で暗号化するのがミソです
07:26
Now this encrypted暗号化 dataデータ is sent送られた
throughを通して the serverサーバ to Aliceアリス,
145
434141
5192
この暗号化したデータは
サーバーを経由しアリスに送られます
07:31
and because the messageメッセージ was encrypted暗号化
usingを使用して Alice'sアリスの publicパブリック keyキー,
146
439333
4280
さて アリスの公開鍵を使って
メッセージが暗号化されているので
07:35
the only keyキー that can now decrypt解読する it
is a privateプライベート keyキー that belongs所属 to Aliceアリス,
147
443613
4288
これを解読できるキーはただ1つ
アリスの秘密鍵なのです
07:39
and it turnsターン out Aliceアリス is the only person
that actually実際に has this keyキー.
148
447901
4715
そしてアリスだけがこのキーを持っているのです
07:44
So we've私たちは now accomplished達成された the objective目的,
149
452616
2668
私たちはメッセージをサーバーに
読み取られることなく
07:47
whichどの is to get the messageメッセージ
from Bobボブ to Aliceアリス
150
455284
2167
ボブからアリスに渡すことが出来ました
07:49
withoutなし the serverサーバ beingであること ableできる
to read読む what's going on.
151
457451
2692
07:52
Actually実際に, what I've shown示された here
is a highly高く simplified単純化した picture画像.
152
460143
2957
ここでお見せているのは簡略図です
07:55
The reality現実 is much more complex複合体
153
463100
2005
実際はずっと複雑なもので
07:57
and it requires要求する a lot of softwareソフトウェア
that looks外見 a bitビット like this.
154
465105
3714
多くのソフトを使います
こんな感じです
08:00
And that's actually実際に
the keyキー design設計 challengeチャレンジ:
155
468819
2440
そして これが主要なデザイン上の課題です
08:03
How do we take all this complexity複雑,
all this softwareソフトウェア,
156
471259
3521
こんな複雑なソフトウェアを
ユーザーが気付かないうちに
08:06
and implement実装する it in a way
that the userユーザー cannotできない see it.
157
474780
4118
使えるようにするには
どうしたらよいでしょう
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gotten得た prettyかなり close閉じる to doing this.
158
478898
3598
ProtonMailを使えば
これと似たことができるのです
08:14
So let's see how it works作品 in practice練習.
159
482496
2462
実際にどのように動くのか見てみましょう
08:16
Here, we've私たちは got Bobボブ and Aliceアリス again,
160
484958
3017
安全に通信したい
08:19
who alsoまた、 want to communicate通信する securely安全に.
161
487975
1970
ボブとアリスが再び登場します
08:21
They simply単に create作成する accountsアカウント on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
二人は数分で作成できる
08:24
whichどの is quiteかなり simple単純
and takes a few少数 moments瞬間,
163
492132
2410
ProtonMailのアカントを作りました
08:26
and all the keyキー encryption暗号化 and generation世代
164
494542
2422
キーの暗号化と生成は
08:28
is happeningハプニング automatically自動的に
in the backgroundバックグラウンド
165
496964
2390
ボブがアカントを作った時に
08:31
as Bobボブ is creating作成 his accountアカウント.
166
499354
1706
バックグラウンドで自動的に行います
08:33
Once一度 his accountアカウント is created作成した,
he just clicksクリック数 "compose合成する,"
167
501060
2542
アカントを作れば
「作成」をクリックするだけで
08:35
and now he can write書きます his emailEメール
like he does today今日.
168
503602
2987
普段使っているように
電子メールを作成できるのです
08:38
So he fills塗りつぶす in his information情報,
169
506589
1867
彼は自分の文面などを書いたら
08:40
and then after that,
all he has to do is clickクリック "send送信する,"
170
508456
3284
「送信」をクリックします
08:43
and just like that,
withoutなし understanding理解 cryptography暗号,
171
511740
3541
するとこのようになります
暗号学を学ばなくてもいいし
08:47
and withoutなし doing anything different異なる
from how he writes書き込み emailEメール today今日,
172
515281
3553
現在使っている電子メールと
何も変わらないのです
08:50
Bobボブ has just sent送られた an encrypted暗号化 messageメッセージ.
173
518834
2647
ボブは暗号化したメッセージを
送るだけです
08:53
What we have here
is really just the first stepステップ,
174
521481
4112
お見せしたのは初期のものでしたが
08:57
but it showsショー that
with improving改善する technology技術,
175
525593
2297
技術を改良していけば
08:59
privacyプライバシー doesn't have to be difficult難しい,
it doesn't have to be disruptive破壊的な.
176
527890
4175
プライバシーは難しくないですし
破壊的でもないことを示しています
09:04
If we change変化する the goalゴール from maximizing最大化する
ad広告 revenue収入 to protecting保護 dataデータ,
177
532065
4447
ゴールを 広告の収益の最大化から
データの保護に切り替えれば
09:08
we can actually実際に make it accessibleアクセス可能な.
178
536512
2496
こういうことも実際のものになります
09:11
Now, I know a question質問
on everybody'sみんな minds is,
179
539008
2460
皆さんはプライバシー保護は
09:13
okay, protecting保護 privacyプライバシー,
this is a great goalゴール,
180
541468
2390
究極の目標なのだと思われることでしょう
09:15
but can you actually実際に do this
181
543858
2440
しかし広告から来る巨額の収益なしに
09:18
withoutなし the tonsトン of moneyお金
that advertisements広告 give you?
182
546298
2792
これを達成できるのでしょうか?
09:21
And I think the answer回答 is actually実際に yes,
183
549090
2386
私は達成できると思っています
09:23
because today今日, we've私たちは reached到達した a pointポイント
184
551476
2230
なぜなら 世界の人々が
09:25
where people around the world世界 really
understandわかる how important重要 privacyプライバシー is,
185
553706
3946
プライバシーの重要性を
真に理解するようになると
09:29
and when you have that,
anything is possible可能.
186
557652
2973
すべてが可能になるからです
09:32
Earlier早い this year,
187
560625
1164
今年の上旬
09:33
ProtonMailProtonMail actually実際に had so manyたくさんの usersユーザー
that we ran走った out of resourcesリソース,
188
561789
3665
ProtonMailのユーザー数が増え
リソース不足に陥りました
09:37
and when this happened起こった,
our communityコミュニティ of usersユーザー got together一緒に
189
565454
2829
この時ユーザー・コミュニティは協力し
09:40
and donated寄付された halfハーフ a million百万 dollarsドル.
190
568283
2116
500万ドルを寄付しました
09:42
So this is just an example
of what can happen起こる
191
570399
2431
共通の目標に向かって
コミュニティが団結すると
09:44
when you bring持参する the communityコミュニティ together一緒に
towards方向 a common一般 goalゴール.
192
572830
2813
こういうことが起こるという好例です
09:47
We can alsoまた、 leverage活用 the world世界.
193
575643
1736
私たちは世界を利用できるのです
09:49
Right now,
194
577449
1148
現時点で
09:50
we have a quarter四半期 of a million百万 people
that have signed署名された up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
世界中から25万人がProtonMailに登録しています
09:54
and these people come from everywhereどこにでも,
196
582023
1809
09:55
and this really showsショー that privacyプライバシー
197
583832
1632
プライバシーは
09:57
is not just an Americanアメリカ人
or a Europeanヨーロッパ人 issue問題,
198
585464
2252
アメリカやヨーロッパだけの問題ではないのです
09:59
it's a globalグローバル issue問題
that impacts影響 all of us.
199
587716
2345
皆に影響を及ぼすグローバルな問題なのです
10:02
It's something that we really
have to pay支払う attention注意 to going forward前進.
200
590061
3460
注意を払って
推し進めていくべきものです
10:05
So what do we have to do
to solve解決する this problem問題?
201
593521
2996
この問題を解決するために
何をすればいいのでしょうか?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
最初にインターネットの
10:10
we need to supportサポート a different異なる
businessビジネス modelモデル for the Internetインターネット,
203
598514
2994
異なるビジネス・モデル-
収入や成長を完全に広告に依存しないモデルを
10:13
one that does not rely頼りにする
entirely完全に on advertisements広告
204
601508
2333
異なるビジネス・モデル-
収入や成長を完全に広告に依存しないモデルを
10:15
for revenue収入 and for growth成長.
205
603841
2334
サポートする必要があります
10:18
We actually実際に need to buildビルドする a new新しい Internetインターネット
206
606175
2509
プライバシーとデータ管理を優先する
10:20
where our privacyプライバシー and our ability能力
to controlコントロール our dataデータ is first and foremost一番.
207
608684
5693
新しいインターネットを構築する必要があります
10:26
But even more importantly重要なこと,
208
614377
1745
そしてもっと重要なのは
10:28
we have to buildビルドする an Internetインターネット
where privacyプライバシー is no longerより長いです just an optionオプション
209
616122
4868
プライバシーがオプションではなく
デフォルト設定された
10:32
but is alsoまた、 the defaultデフォルト.
210
620990
1903
インターネットを作ることです
10:35
We have done完了 the first stepステップ
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
ProtonMailで第一歩を踏み出しましたが
10:38
but this is really just the first stepステップ
in a very, very long journey.
212
626493
3581
非常に長い道のりの第一歩にすぎません
10:42
The good newsニュース I can shareシェア
with you guys today今日,
213
630074
2923
今日皆さんにお知らせできる
良いニュースは
10:44
the excitingエキサイティング newsニュース,
is that we're not traveling旅行 alone単独で.
214
632997
2528
私たちは独りではないことです
ワクワクします
10:47
The movement移動 to protect保護する people's人々の privacyプライバシー
and freedom自由 onlineオンライン
215
635525
2850
人々のプライバシーを守る動きや
フリーダム・オンラインは
10:50
is really gaining獲得する momentum勢い,
216
638375
1486
本格化しつつあります
10:51
and today今日, there are dozens数十 of projectsプロジェクト
from all around the world世界
217
639861
3594
今日世界には12のプロジェクトがあり
10:55
who are workingワーキング together一緒に
to improve改善する our privacyプライバシー.
218
643455
3511
プライバシー向上のために
協働しているのです
10:58
These projectsプロジェクト protect保護する things
from our chatチャット to voice音声 communicationsコミュニケーション,
219
646966
3646
これらのプロジェクトは
チャットから音声通信
11:02
alsoまた、 our fileファイル storageストレージ, our onlineオンライン searchサーチ,
220
650612
2804
ファイル記憶装置やネット検索
11:05
our onlineオンライン browsingブラウジング,
and manyたくさんの other things.
221
653416
3041
ブラウジングなどを保護します
11:08
And these projectsプロジェクト are not backed支持された
by billions何十億 of dollarsドル in advertising広告,
222
656457
3529
これらのプロジェクトは
何十億ドルの広告収入ではなく
11:11
but they've彼らは found見つけた supportサポート
really from the people,
223
659986
2323
自然人-
世界中のあなたと私のような個人により
11:14
from privateプライベート individuals個人 like you and I
from all over the world世界.
224
662309
3047
サポートされているのです
11:17
This really matters問題, because ultimately最終的に,
225
665356
3117
これは本当に重要なことです
なぜなら最終的には
11:20
privacyプライバシー depends依存する on each
and everyすべて one of us,
226
668473
3471
プライバシーは個人に委ねられるからです
11:23
and we have to protect保護する it now
because our onlineオンライン dataデータ
227
671944
2833
私たちは現在それを
保護しなければなりません
11:26
is more than just a collectionコレクション
of onesもの and zerosゼロ.
228
674777
2764
オンライン・データは単なる0と1の
集合ではないからです
11:29
It's actually実際に a lot more than that.
229
677541
1856
実際それ以上なのです
11:31
It's our lives人生, our personal個人的 stories物語,
230
679397
2346
私たちの生活や個人の物語
11:33
our friends友達, our families家族,
231
681743
2298
友人や家族など
11:36
and in manyたくさんの ways方法,
alsoまた、 our hopes希望 and our aspirations願望.
232
684041
3506
色々な意味で
希望であり憧れであります
11:39
We need to spend費やす time now
to really protect保護する our right
233
687547
3104
これを共有したい人々だけ
共有するための権利を
11:42
to shareシェア this only with people
that we want to shareシェア this with,
234
690651
2950
保護するために
現在時間をかけて行っているのです
11:45
because withoutなし this,
we simply単に can't have a free無料 society社会.
235
693601
2740
これなくしては
単純に自由な社会を築けないからです
11:48
So now's the time for us
to collectively集合的に standスタンド up and say,
236
696341
2853
今こそ集団で立ち上がり 言う時なのです
11:51
yes, we do want to liveライブ
in a world世界 with onlineオンライン privacyプライバシー,
237
699194
3493
「YES オンライン・プライバシーのある世界に
暮らしたい
11:54
and yes, we can work together一緒に
to turn順番 this visionビジョン into a reality現実.
238
702687
4528
YES このビジョンを現実に変えるため
私たちは協働できるのだ」と
11:59
Thank you.
239
707215
2135
ありがとうございました
12:01
(Applause拍手)
240
709350
6757
(拍手)
Translated by Masako Kigami
Reviewed by Koki Yamaguchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com