13:16
TED2014

Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

ヘルダー・ギマレス: マジックでたどる「偶然」を探す旅

Filmed:

小さな偶然は、身近で絶えず起こっています。でも、私たちは気付きません。偶然は探さなければならないのです。マジシャンのヘルダー・ギマレスは、一組のトランプ、1ドル札1枚、キリンのぬいぐるみを手に、楽しく繊細なトリックで、「小さな偶然」をあぶり出します。

- Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions. Full bio

I'd like to start my performance by saying
90 percent of everything is crap.
まずは この格言から―
「どんなものも その90%はガラクタである」
00:12
(Laughter)
(笑)
00:18
It's called Sturgeon's law,
and what that means
これは スタージョンの法則と呼ばれ
00:20
is that the majority of anything
is always bad.
何でも 大多数は常に悪いものだ
という意味です
00:22
I have a giraffe here.
こちらの キリンのぬいぐるみ
00:29
I'm going to throw the giraffe
behind my back
これを 後ろ向きで
会場に投げます
00:31
and whoever catches it is going
to help me on this next thing.
受け取られた方は
ちょっとお手伝いをお願いします
00:33
Sir, you caught the giraffe.
キリンを受け取られましたね
00:38
I have a playing card in my hand.
ここに トランプのカードが
1枚あります
00:41
Freely name any card in the deck.
お好きなカードを
言ってください
00:44
Audience member: 10 of hearts.
ハートの10
00:49
Helder Guimarães: 10 of hearts.
ハートの10ですね
00:51
You could have named any card in the deck,
あまたある選択肢から
00:52
but you said the 10 of hearts.
ハートの10を選ばれました
00:55
Ninety percent of everything is crap,
どんなものも その90%はガラクタである
00:57
so there's this to prove that
Sturgeon was correct.
ご覧のとおり スタージョンは―
正しかった
00:59
(Laughter)
(笑)
01:03
(Applause)
(拍手)
01:05
(Laughter)
(笑)
01:09
Sir, this is not your show.
あなたの出番じゃありませんよ
01:13
(Laughter)
(笑)
01:16
Keep the giraffe for a moment, okay?
ちゃんとキリンを
持っておいてくださいね
01:20
Jesus.
なんてこった
01:24
(Laughter)
(笑)
01:26
Crazy people.
困った人たちだ
01:28
Well, the truth is,
でも そもそも―
01:30
why is the majority of everything bad?
なぜ物事の大多数は
悪いとされるのでしょう
01:34
And my answer is: I think we stop
thinking too soon.
それは 私たちが
思考停止するのが早すぎるからです
01:38
I'll give you a clear little example,
簡単な例をお見せしましょう
01:43
something that people used to do
around the turn of the century --
世紀末の頃に
人々がしていたことです
01:45
not this century, the other one.
今世紀ではないほうの世紀ね
01:49
The idea was to take a piece of paper
紙を1枚用意して
01:51
and fold it inside out
using only your weaker hand,
利き手でないほうの手で
裏返しに折るのです
01:54
in my case, the left hand.
私の場合は 左手で
01:59
Something that would look like this.
こんな感じですね
02:01
By the way you reacted, I can see
your lack of interest.
皆さんの関心のなさが
手に取るように分かりますよ
02:13
(Laughter)
(笑)
02:17
But that's okay, I understand why.
でも いいんです
理由は分かっています
02:19
We stop thinking too soon.
思考停止するのが
早すぎるんです
02:21
But if we give it
a little bit more thought,
少しだけ考えを
凝らしてみてください
02:22
like a paper clip.
例えば ペーパー・クリップ
02:24
A paper clip makes this a little bit
more interesting.
ペーパー・クリップ 1つで
面白みが少し増します
02:26
Not only that, if instead of using
my hand with the fingers,
それだけではなく
指を使うのをやめて
02:31
I use my hand closed into a fist,
手はゲンコツに
してしまいましょう
02:34
that makes this even a little
bit more interesting.
これだけでも
さらに面白くなりますよ
02:36
Not only that, but I will impose myself
a time limit of one second,
さらに 1秒という
時間制限を設けましょう
02:40
something that would look like this.
こんな感じでね
02:45
Now -- no, no, no.
さて ちょっと待って―
02:52
Sturgeon may be correct.
スタージョンは
正しいのかもしれません
02:54
But he doesn't have to be correct forever.
でも 永遠に
正しいとは限りません
02:57
Things can always change.
物事は常に変わります
02:59
Sir, what was the card?
さて あなたのカードは何でしたか?
03:01
The 10 of hearts?
ハートの10?
03:03
There's this to prove that things
can always change --
これで 物事が常に変わりうることが
証明されましたね
03:05
the 10 of hearts.
ハートの10です
03:10
(Applause)
(拍手)
03:12
Secrets are important.
さて 秘密は重要です
03:15
And secrets are valuable.
秘密には価値があります
03:19
And this is the best secret
I've ever experienced.
これから 私が経験したなかで
一番の秘密をご覧に入れましょう
03:22
It starts with a deck of cards
onto the table,
始まりは
テーブルに置かれた1組のトランプと
03:26
an old man and a claim,
ある老人の言葉でした
03:29
"I will not touch the deck till the end."
「わしは 終いまでトランプには一切触らんぞ」
03:33
It doesn't matter who the man was,
その老人が何者かはともかく
03:37
all that matters was that sentence
ringing in my head:
大事なのは 私の頭から離れなかった
その言葉です
03:39
"I will not touch the deck till the end."
「わしは 終いまでトランプには一切触らんぞ」
03:44
Now, during all this time,
さて この間
03:48
he was holding a small notebook
老人は小さなメモ帳を手に
03:50
that sometimes he would open
and flip through the pages
時々開けてはページをめくり
03:52
and look at something.
何やら見ていました
03:55
But I was not really
paying attention to the book
でも 私はメモ帳のことは
あまり気にかけていませんでした
03:56
because I was paying attention the deck
and the claim he had made before,
トランプとその老人の言葉で
頭がいっぱいだったからです
04:00
"I will not touch the deck till the end."
「わしは 終いまでトランプには一切触らんぞ」
04:05
Now sir, you have the giraffe.
さて キリンをお持ちの方
04:08
Go ahead, throw it in any direction
好きな方向に
キリンを投げてください
04:10
so that you can find
someone else at random.
無作為に つぎの方を
選ぶのです
04:11
Perfect. Sir, you're going to play
my role in this story.
あなたには この物語における
私の役をしていただきます
04:15
The old man turned to me and he said,
その老人は私のほうを向き
言いました
04:19
"You could pick a red card
or a black card."
「赤と黒のカード どちらを選ぶかね」
04:21
My answer was ...
私の答えは―
04:23
Audience member 2: The black card.
黒のカード
04:25
HG: Indeed!
まさに その通り
04:26
It was a black card.
黒のカードを選びました
04:28
He said, "It could be a club or a spade,"
老人は「クラブとスペードのどちらかね」と言い
04:30
and my answer was ...
私は―
04:32
Audience member 2: Spade.
スペード
04:34
HG: Indeed! It was a spade.
まさに その通り
スペードを選びました
04:36
He said, "It could be a high spade
or a low spade."
老人はさらに
「大きな数字か 小さな数字か」と言います
04:39
And my answer was ...
私の答えは―
04:42
Audience member 2: A high spade.
大きな数字
04:44
HG: Indeed! It was a high spade.
まさに その通り
大きな数字を選びました
04:46
Since it's a high spade,
it could be a nine, a 10,
大きな数字のスペードですから
9、10
04:49
a jack, king, queen or the ace of spades.
ジャック、キング、クイーン、エースの
どれかですね
04:51
And my answer was ...
私の答えは―
04:54
Audience member 2: The king.
キング
04:56
HG: The king of spades, indeed.
スペードのキング
まさに その通り
04:58
Now sir, let's be fair.
さて 公正に参りましょう
05:02
You selected black, you selected spade,
あなたは 黒のカードを選び
スペードを選び
05:03
you selected the high spade,
and you selected -- sorry?
そして大きな数字を選び
最後に選んだのが?
05:06
Audience member 2: King.
HG: King of spades.
キング
―そう スペードのキングでした
05:09
Did you feel I influenced you
in any decision?
私が誘導しましたか?
05:11
Audience member 2: No, I just felt
your energy.
いいえ
あなたのエネルギーを感じただけです
05:13
HG: But it was a free choice, correct?
自由に選びましたね?
―間違いなく
05:16
Because if not, we could start
all over again.
でなければ
最初からやり直しです
05:17
But it was really fair?
Audience member 2: Absolutely.
本当に公正でしたか?
―間違いなく
05:20
HG: Now, the old man turned to me
and he asked me one more question,
さて かの老人は私に
もう1つ質問をしました
05:22
a number between one and 52.
「1から52のなかで
数字を1つ選ぶのだ」
05:25
And the first number I thought of was ...
私が思いついた最初の数字は―
05:29
Audience member 2: 17.
17
05:31
HG: Indeed! It was the 17.
まさに その通り
17でした
05:32
The old man only said one more thing:
老人は最後に
こう言いました
05:36
"This is the end."
「これで終いだ」
05:39
And I knew exactly what that meant.
私はピンと来ました
05:42
I knew that he was going
to touch the deck.
老人は あのトランプに
ついに触れるのです
05:46
Everything that you're about to see
is exactly as it looked.
ここで皆さんにご覧いただくのは
当時の状況そのままです
05:50
He took the deck out of the box.
老人は 箱から
トランプを取り出しました
05:57
Nothing in the box.
箱には何も
残っていません
06:00
He counted, "One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, 10."
彼は数えます
「1、2、3、4、5、6、7、8、9、10」
06:03
The tension was building.
高まる緊張―
06:13
(Laughter)
(笑)
06:16
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
「11、12、13、14、15、16、17」
06:19
And on the 17, instead of
the king of spades,
17枚目のカードが
スペードのキングである代わりに
06:29
something appeared
in the middle of the deck,
何やら挟まっていました
06:33
that later, I would realize
was actually a secret.
あとで気づくのですが
実は これが秘密でした
06:37
The old man stood up, he left.
老人は立ち上がり
その場を去って行き
06:43
I never saw him again.
もう会うこともありませんでした
06:46
But he left his notebook
老人はメモ帳を
置いていきました
06:49
that was there from the beginning.
最初から
置いてありましたね
06:52
And when I picked it up,
私がそれを取り上げると
06:55
that was the best secret
I've ever experienced.
そこには 私が経験したなかで
一番の秘密がありました
06:57
We are defined by the secrets we keep
どんな秘密を持ち
それをどう人と共有するかで
07:04
and by the secrets we share.
人となりが
決まるものですが
07:08
And this was his way
of sharing a secret with me.
これが老人なりの
秘密の共有の仕方でした
07:10
(Applause)
(拍手)
07:15
Crazy shit! Now --
なんとまあ!
さて―
07:24
(Laughter)
(笑)
07:26
I believe that amazing things
happen all the time.
素晴らしいことは常にそばにある
と信じています
07:30
I really do.
本当に
そう信じています
07:36
And the reason why we don't see
them as often,
私たちが
あまり気付かないのは
07:38
it's because we don't
place ourselves in a position
こうした素晴らしいことを
07:41
to search for those amazing things.
探そうとしていないからです
07:44
But what if we decided to search
for those amazing things,
でも 日々起こっている
素晴らしいこと―
07:47
for those small coincidences
in life that are truly amazing?
本当に素晴らしい小さな偶然を
探したらどうでしょうか?
07:52
So you have the giraffe,
キリンをお持ちのあなた
07:58
go ahead, throw it in any direction
so you find one last person at random.
お好きな方向に投げてください
次の方が 最後の協力者になります
08:00
Sir, I'm going to ask you,
さて お尋ねします
08:06
do you have, with you,
a United States $1 bill?
今 手元に1米ドル札を
お持ちですか?
08:09
Audience member 3: I think so.
あると思います
08:15
HG: Yes? You see, a coincidence!
そう なんて偶然!
08:16
(Laughter)
(笑)
08:19
Let's make sure you have it.
ご確認いただけますか?
08:22
Do you have it?
お持ちですか?
08:24
Audience member 3: Yes.
HG: Yes! Perfect.
はい
―完ぺきです
08:25
Now, I want you to do exactly the same
thing I am about to do.
これから 私がするのと
同じことをしてください
08:27
I have a dollar bill here to explain.
ここに1ドル札1枚を
用意しました
08:30
I want you to take the dollar bill,
この1ドル札を
手に取り
08:32
and fold the Washington part
inside, like this.
ワシントンの絵がある面が
内側になるように折ります
08:34
So you get this kind of big square, okay?
こんな大きな四角形に
なりますね
08:37
Now, I want you to take the bill
and fold it like this, lengthwise,
さらに このように折ってください
縦方向に
08:40
so it becomes like a rectangle,
長方形になりますね
08:44
and then again --
really fold it, really crease it --
さらに しっかり折って
折り目を付けてください
08:46
and when you have it,
できたら
08:48
please fold the bill again
into a little square like this
そのお札をさらに折り
小さな四角形にしてください
08:50
and let me know when you have it.
できたら 教えてください
08:53
Do you have it? Perfect.
できましたか? 完ぺきです
08:56
Now, I'm going to approach,
さて 近くに参りますね
08:57
and before we start,
始めるにあたって
09:00
I want to make sure that we do this
in very, very serious conditions.
非常に厳格な条件のもとで
進めるための準備をします
09:01
First of all, I want to ensure that we
have a marker and we have a paper clip.
まず マーカーと
ペーパー・クリップを用意します
09:05
First of all, take the marker
and go ahead and sign the bill.
マーカーで
お札にサインをしてください
09:10
And this is the reason why:
というのも
これから―
09:14
later, I'm going to be doing
a bunch of stuff on stage
ステージで
私は色々なことをしますので
09:15
and I don't want you to think,
「気を散らされている間に
09:18
oh, while I was distracted by Helder,
誰かがステージで
お札を取り換えた」なんて
09:20
someone came onstage and swapped the bill.
思われたくありません
09:22
So I want to make sure
it's exactly the same bill.
そこで 同じお札と確認できるように
しておきます
09:24
Now not only that, I want you
to take the paper clip
それだけでなく
ペーパー・クリップで
09:27
and put it around the bill.
お札をとめましょう
09:29
So even if nobody comes onstage
and switches the bill,
たとえ誰かがステージで
お札を取り換えたとしても
09:31
I don't have enough time
to go open the bill and close it
私にはお札を開いて
さらに閉じる時間もなければ
09:34
and see what I don't want to see.
わざわざ中を見る余裕もありません
09:37
Is that fair?
公正でしょうか?
09:39
Now you can give me the marker back.
マーカーを返してください
09:40
And just like that, very clearly,
こんな風に
つまびらかに
09:42
I want to make sure that
we place this in full view
衆人環視のなか
進めたいのです
09:44
from the beginning of this experience
最初から
すべてお見せします
09:47
and to make sure that everyone
is going to see it,
全員が見ることが
できるよう
09:52
we're going to actually have
a camera man onstage.
カメラマンにもステージに
上がってもらいます
09:55
Yes, perfect, so that you can see.
さて完ぺきです
これで皆さん見えますね
09:58
That's your signature? Yes? Perfect.
こちらは あなたのサインですね?
よろしい
10:01
Now, we're going to use
also the deck and a glass for this.
トランプ1箱と
グラス1個を使います
10:03
And we're going to put
ourselves in a position
さあ 素晴らしい偶然を探す旅に
出かけましょう
10:11
to search for an amazing coincidence.
さあ 素晴らしい偶然を探す旅に
出かけましょう
10:13
Do you mind, can you help me with this?
すみませんが
手を貸してください
10:16
Go ahead and take some cards and shuffle.
トランプを何枚か取って
シャッフルしてください
10:18
And do you mind, can you
take some cards and shuffle?
あなたも トランプを何枚か取って
シャッフルしてください
10:21
You can take some cards and shuffle.
トランプを何枚か取って
シャッフルしてください
10:23
You can shuffle cards
in a variety of ways.
好きなように
切ってもらってよいですよ
10:26
You can shuffle cards like this.
こんな風にシャッフルしても
10:28
You can shuffle cards
in a more messed up way,
もっと ぐちゃぐちゃにしても
10:29
something like this.
こんな感じ
10:31
You can shuffle cards in the American way.
アメリカ風のシャッフルです
10:32
As a Portuguese, I don't feel entitled
to teach you guys how to do it.
ポルトガル人の私が
教えるまでもないですね
10:34
But the important part is
after shuffling the cards,
重要なのは
カードをシャッフルしたあとです
10:38
always remember
to cut and complete the cards.
必ず カットして
トランプをそろえてください
10:40
Do you mind doing that for me, sir?
お願いできますか?
10:42
Please cut and complete.
カットして そろえます
10:44
And when you have it,
place the cards up in the air.
できたら
トランプを上に
10:45
And you too, cut and complete
and up in the air.
カットして そろえたら
トランプを上に
10:48
Up in the air.
上に上げてください
10:50
A deck of cards cut and shuffled
by one, two, three, four and five people.
トランプが1、2、3、4、5人に
カットしてシャッフルされました
10:52
Now, very clearly, I'm going
to gather the deck together.
見てください
トランプを回収してまとめます
10:56
And just like that.
こんな風に
11:02
I'm going to search for a coincidence
in front of everyone.
これから 皆さんの目の前で
偶然を探しますよ
11:06
I'm going to try.
さあ行きますよ
11:15
I have some cards that maybe,
こちらのカードは
ひょっとしたら
11:25
maybe they don't mean anything.
何の意味も
持たないかもしれません
11:29
But maybe that's because
we are not paying close attention.
でも それは
よく見ていないからかもしれません
11:32
Because maybe, maybe they mean a lot.
実は すごい意味が
あるかもしれません
11:36
Before we start,
sir, you gave me a dollar bill.
始める前に
1ドル札を下さいましたね
11:40
Is that your signature?
これは あなたのサインですか?
11:43
Audience member 3: Yes it is.
―はい そうです
11:45
HG: I want you to see very clearly
よく見てください
11:47
that I'm going to open your bill
これからお札を広げると
11:51
and reveal a small secret that we created.
私たちの小さな秘密が
露わになります
11:54
And the secret of this dollar bill
is the serial number.
この1ドル札の秘密は
シリアル番号です
11:59
Madam, can you take the dollar bill?
こちらの1ドル札を
取ってください
12:05
In the serial number, there is a letter.
シリアル番号は
文字から始まりますね
12:09
What is the first number after the letter?
文字のあとの
最初の数字は何ですか?
12:11
Audience member 4: Seven.
7です
12:14
HG: Seven.
12:15
Seven.
12:17
But, that's maybe just one coincidence.
たった1つの偶然
それだけかもしれません
12:20
What is the second number?
Audience member 4: Nine.
2番目の数字は?
―9です
12:23
So after the seven, we have a nine.
7のあとは 9ですね
12:26
And after the nine?
9のあとは何ですか?
12:31
Audience member 4: Two.
2です
12:32
HG: The two. And after the two?
2ですね
2のあとは?
12:33
Audience member 4: Three.
12:35
HG: Three, and after?
3 それから
12:36
Audience member 4: Three.
HG: Three.
3です
―3ですね
12:38
Audience member 4: Seven.
HG: Seven.
7です
―7です
12:40
Audience member 4: Four.
HG: Four.
4です
―4です
12:42
Audience member 4: Two.
HG: Two, and?
2です
―2です そして?
12:44
Audience member 4: Q.
Qです
12:46
HG: Q like in queen?
クイーンのQですね
12:48
(Applause)
(拍手)
12:52
The queen of clubs!
クラブのクイーンです
12:54
All the cards in order, just for you.
あなたが選んだ順番どおり
カードが並んでいました
12:55
And that's my show.
これでお終いです
12:59
Thank you very much and have a nice night.
ありがとうございました
素敵な夜を
13:00
(Applause)
(拍手)
13:03
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

About the Speaker:

Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com