sponsored links
TEDxKyoto

Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen

手塚貴晴: 他に例を見ない最高の幼稚園

September 28, 2014

東京にあるこの幼稚園では、5才の子供たちが交通渋滞を引き起こしたり、サンタクロースのための窓があったり・・・。建築家の手塚貴晴氏が設計した、世界で最も素晴らしい幼稚園です。この魅力的なトークで、彼が皆さんを案内するのは、子供が子供らしくなれる設計です。

Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
This is a kindergarten
we designed in 2007.
こちらは私たちが
2007年に設計した幼稚園です
00:17
We made this kindergarten
to be a circle.
円形になるように幼稚園を作りました
00:21
It's a kind of endless circulation
on top of the roof.
屋根の上を
行き止まりのない形にしたのです
00:25
If you are a parent,
皆さんが親御さんなら
00:28
you know that kids love
to keep making circles.
子供たちが ぐるぐると回りたがることは
お分かりになりますよね
00:31
This is how the rooftop looks.
屋上はこんな風になっています
00:36
And why did we design this?
どうしてこんなデザインにしたのかって?
00:39
The principal of this kindergarten said,
園長先生はこんなことを言いました
00:41
"No, I don't want a handrail."
「手すりなんか やめましょう」
00:44
I said, "It's impossible."
私は言いました「それは無理ですよ」
00:47
But he insisted: "How about having a net
sticking out from the edge of the roof?
それでも彼は言い張ります
「軒先から網を突き出して
00:49
So that it can catch
the children falling off?"
落ちてくる子供たちを
受け止めるっていうのは?」
00:55
(Laughter)
(笑)
00:57
I said, "It's impossible."
「それは無理ですよ」
00:59
And of course,
the government official said,
もちろん 国の役人はこう言いました
01:01
"Of course you have to have a handrail."
「当然 手すりは設置して頂かなければ
なりません」
01:04
But we could keep
that idea around the trees.
でも 木の周りだけ
そのアイデアを残せました
01:10
There are three trees popping through.
屋根を突き抜けて立つ
3本の木があるのです
01:13
And we were allowed to call
this rope as a handrail.
このロープを
手すり代わりとすることが許されました
01:16
But of course, rope has nothing
to do with them.
子供たちにとって
この手すりは全然関係ないのですね
01:22
They fall into the net.
わざとネットに落っこちるのです
01:25
And you get more,
何人か落ちると
01:29
and more,
もっと
01:32
more.
もっと落ちていきます
01:35
(Laughter)
(笑)
01:36
Sometimes 40 children
are around a tree.
一本の木の周りに40人もの子供が
いることもあります
01:37
The boy on the branch,
枝には男の子がいますね
01:43
he loves the tree
so he is eating the tree.
彼は木が大好きで
木を食べています
01:44
(Laughter)
(笑)
01:47
And at the time of an event,
何かイベントがある時は
01:50
they sit on the edge.
みんな手すりの周りに座ります
01:52
It looks so nice from underneath.
下から見ると面白いですよ
01:56
Monkeys in the zoo.
まるで動物園のお猿さんです
01:58
(Laughter)
(笑)
02:00
Feeding time.
餌の時間ですね
02:04
(Laughter)
(Applause)
(笑)(拍手)
02:06
And we made the roof as low as possible,
私たちは屋根をなるべく低く設置しました
02:12
because we wanted to see
children on top of the roof,
下にいる子供たちだけではなく
屋上にいる子供たちも
02:15
not only underneath the roof.
見えるようにしたかったからです
02:19
And if the roof is too high,
you see only the ceiling.
屋根が高すぎると
天井しか見えませんからね
02:22
And the leg washing place --
there are many kinds of water taps.
これは足洗い場 ―
いろんな水栓があります
02:27
You see with the flexible tubes,
ホースがありますね
02:32
you want to spray water
to your friends,
友達に水をかけてみたり
02:34
and the shower,
水浴びをしたくなりますよね
02:37
and the one in front is quite normal.
前にいる子はまともに見えますが
02:38
But if you look at this,
良く見てみると
02:41
the boy is not washing his boots,
この子は長靴を洗っているのではなく
02:42
he's putting water into his boots.
靴の中に水を入れていますよ
02:44
(Laughter)
(笑)
02:46
This kindergarten is completely
open, most of the year.
この幼稚園はほぼ一年中
完全に開けっ放しになっていて
02:53
And there is no boundary
between inside and outside.
内と外の境目がありません
02:59
So it means basically
this architecture is a roof.
つまりこの建築の基本的な部分は
屋根にあるのです
03:03
And also there is no boundary
between classrooms.
教室と教室の間の境目もありません
03:07
So there is no acoustic barrier at all.
だから音を遮るものが全く無いのです
03:11
When you put many children in a quiet box,
沢山の子供たちを静かな
箱のような場所に閉じ込めると
03:15
some of them get really nervous.
落ち着きがなくなる子もいますからね
03:21
But in this kindergarten,
でもこの幼稚園では
03:24
there is no reason they get nervous.
ナーバスになる理由なんかありません
03:26
Because there is no boundary.
だって境界が無いのですから
03:30
And the principal says
園長先生が言います
03:33
if the boy in the corner
doesn't want to stay in the room,
隅にいるあの男の子が
部屋にじっとしていられないときは
03:35
we let him go.
好きにさせます
03:39
He will come back eventually,
because it's a circle, it comes back.
すると結局戻って来ちゃうんですね
なにしろ円形ですから
03:40
(Laughter)
(笑)
03:44
But the point is,
in that kind of occasion,
要はこういう状況では
03:48
usually children try to hide somewhere.
子供はどこかに
隠れたがるものですが
03:51
But here, just they leave and come back.
ここでは
ただ放っておけば 戻ってくるということです
03:54
It's a natural process.
自然なプロセスですね
03:58
And secondly, we consider
noise very important.
2つ目に 雑音が入ってくることが
とても大切だということです
04:00
You know that children
sleep better in noise.
子供たちは ざわざわしていると
良く寝れますよね
04:07
They don't sleep in a quiet space.
静かな場所では寝ないんです
04:13
And in this kindergarten,
それに この幼稚園では
04:17
these children show
amazing concentration in class.
子供たちは授業で
すばらしく集中できるんです
04:20
And you know, our kind grew up
in the jungle with noise.
我々の祖先はざわざわとする
ジャングルで育ってきましたよね
04:27
They need noise.
そう 雑音が必要なんです
04:33
And you know, you can talk
to your friends in a noisy bar.
騒がしいバーでも
友人に話しかけますよね
04:35
You are not supposed to be in silence.
静けさの中にいることが
前提になっていないんです
04:39
And you know, these days
近頃では
04:43
we are trying to make
everything under control.
何でもかんでも
管理下に置こうとしますが
04:45
You know, it's completely open.
ここは完全に自由です
04:52
And you should know that
考えてもみてください
04:53
we can go skiing in -20 degrees in winter.
我々は冬にマイナス20度の中
スキーに行くことができます
04:56
In summer you go swimming.
砂の温度が50度にもなっている夏に
05:02
The sand is 50 degrees.
泳ぎにも行きます
05:05
And also, you should know
that you are waterproof.
それに 人間は防水性です
05:08
You never melt in rain.
雨の中でも溶けたりしません
05:11
So, children are supposed to be outside.
子供たちは 外にいるべきなんです
05:15
So that is how we should treat them.
だから そのように彼らを
扱わなければなりません
05:18
This is how they divide classrooms.
教室はこんな風に分けられています
05:22
They are supposed to help teachers.
先生たちのお手伝いを
することになっていますが
05:24
They don't.
手伝ったりしません
05:27
(Laughter)
(笑)
05:29
I didn't put him in.
私が押込めたんではないですよ
05:35
A classroom.
教室です
05:39
And a washbasin.
手洗い場です
05:42
They talk to each other around the well.
皆で井戸端会議していますね
05:44
And there are always
some trees in the classroom.
教室には 必ず木があります
05:48
A monkey trying to fish
another monkey from above.
上にいるお猿さんが 別のお猿さんを
釣り上げようとしています
05:55
(Laughter)
(笑)
05:59
Monkeys.
お猿さんたちです
06:01
(Laughter)
(笑)
06:02
And each classroom has
at least one skylight.
どの教室にも少なくとも1つは
天窓があります
06:04
And this is where Santa Claus
comes down at the time of Christmas.
クリスマスになると ここから
サンタクロースが降りてきます
06:09
This is the annex building,
これは別の建物で
06:19
right next to that
oval-shaped kindergarten.
楕円形の幼稚園のすぐ横にあります
06:21
The building is only
five meters tall with seven floors.
この建造物ではわずか5メートルの高さに
7つのフロアがあります
06:25
And of course,
the ceiling height is very low.
もちろん 天井はとても低くなっています
06:31
So you have to consider safety.
だから安全性を考慮しなければなりません
06:33
So, we put our children,
a daughter and a son.
そこで自分たちの娘や息子に
06:37
They tried to go in.
入ってもらいました
06:43
He hit his head.
彼は頭をぶつけました
06:47
He's okay. His skull is quite strong.
でも大丈夫
彼の頭はとても丈夫にできています
06:51
He is resilient. It's my son.
立ち直りが早いんです
僕の息子ですから
06:55
(Laughter)
(笑)
06:58
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
飛び降りても大丈夫か
のぞいています
07:00
And then we put other children.
それから他の子供たちにも入ってもらいました
07:04
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
東京では交通渋滞は
ひどいもんです
07:12
(Laughter)
(笑)
07:15
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
前の運転手 この女の子は
運転の仕方を覚える必要があるようです
07:16
Now these days,
この頃では
07:21
kids need a small dosage of danger.
子供たちはちょっとした
危険を経験しなければなりません
07:23
And in this kind of occasion,
こういった場所では
07:30
they learn to help each other.
互いに助け合うことを学びます
07:33
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
それが共同社会
そんな機会が今日では失われています
07:37
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
この図はある男の子の
07:47
between 9:10 and 9:30.
9:10から9:30までの動きを示したものです
07:54
And the circumference
of this building is 183 meters.
この建物の周囲の長さは183mあるので
08:01
So it's not exactly small at all.
決して小さくありません
08:07
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
この子は朝に 6千m走ったことになります
08:11
But the surprise is yet to come.
まだ驚くべきことがあります
08:15
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
この幼稚園での平均は4千mで
08:19
And these children have
the highest athletic abilities
この幼稚園の子供たちは
数ある幼稚園の中でも
08:27
among many kindergartens.
もっとも運動能力があるということです
08:34
The principal says,
園長先生は言います
08:43
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
「別に訓練している訳じゃあないですよ
屋上で好きにさせているだけです
08:44
Just like sheep."
まるで羊のようにね」
08:51
(Laughter)
(笑)
08:52
They keep running.
彼らは走り続けます
08:54
(Laughter)
(笑)
08:56
My point is don't control them,
大切なのは 子供たちを管理しないこと
08:58
don't protect them too much,
過保護にしないこと
09:03
and they need to tumble sometimes.
そして 時には転ぶことだって
必要だということです
09:06
They need to get some injury.
怪我することも時には必要です
09:10
And that makes them learn
そこから世の中で生きていく
09:14
how to live in this world.
術を学んでいくのです
09:17
I think architecture is capable
of changing this world,
私は 建築にはこの世と人々の生活を
09:23
and people's lives.
変える力があると思っています
09:30
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
そして これは子供たちの生活を
変えていく試みの一つなのです
09:33
Thank you very much.
どうも有難うございました
09:40
(Applause)
(拍手)
09:41
Translator:Tomoyuki Suzuki
Reviewer:Yuko Yoshida

sponsored links

Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
The original video is available on TED.com
sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.