ABOUT THE SPEAKER
Sophie Scott - Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic.

Why you should listen

As deputy director of the University College London’s Institute of Cognitive Neuroscience, Sophie Scott seeks out the neurological basis of communication, whether it’s speech or vocalized emotion.

As a pioneering researcher in the science of laughter, she’s made some unexpected discoveries -- including that rats are ticklish, and that the one tactic that’s almost guaranteed to get someone to laugh is to show them someone else laughing. But as an occasional stand-up comedian with UCL’s Bright Club, she shows that she’s no slouch at getting laughs herself.

More profile about the speaker
Sophie Scott | Speaker | TED.com
TED2015

Sophie Scott: Why we laugh

ソフィー・スコット: なぜ私たちは笑うのか

Filmed:
3,932,346 views

人は独りでいる時より誰かと一緒の時の方が30倍も多く笑うことを知っていましたか?認知神経科学者のソフィー・スコットによる早口でアクション満載、そしてもちろん笑いの渦を巻き起こすトークが、笑いの科学に関する驚くべき事実を教えてくれます。
- Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hiこんにちは. I'm going to talk
to you today今日 about laughter笑い,
0
714
3204
今日は「笑い」について
お話しします
00:15
and I just want to start開始
by thinking考え about the first time
1
3918
2789
ここから始めましょう―
おそらく私が生まれて初めて
00:18
I can ever remember思い出す noticing気づく laughter笑い.
2
6707
2029
笑いに気づいたのは
00:20
This is when I was a little girl女の子.
I would've〜するだろう been about six6.
3
8736
2822
まだ子供の頃
6歳にもなってなかったかな
00:23
And I came来た across横断する my parents
doing something unusual珍しい,
4
11558
3555
たまたま両親の
珍しい姿を見ました
00:27
where they were laughing笑い.
5
15113
1506
笑っていたんです
00:28
They were laughing笑い very, very hardハード.
6
16619
2067
それはもう 大爆笑で
00:30
They were lying嘘つき on the floor laughing笑い.
7
18686
1904
床に寝転がって
笑っていたんです
00:32
They were screaming悲鳴を上げる with laughter笑い.
8
20590
1950
ギャーギャー言って笑っていました
00:34
I did not know what they were
laughing笑い at, but I wanted in.
9
22540
4227
何が可笑しいのか分からないのに
私もそこに加わって
00:38
I wanted to be part of that,
10
26767
1704
一緒に笑いたくなりました
00:40
and I kind種類 of sat座っている around at the edgeエッジ
going, "Hooフー hooすごい!" (Laughter笑い)
11
28471
3099
それで端のほうに座って
「ホウ ホウ!」って (笑)
00:43
Now, incidentally偶然に,
what they were laughing笑い at
12
31570
3439
ちなみに
両親が笑っていたものは
00:47
was a song whichどの people used to sing歌う,
13
35009
2600
当時の流行歌です
00:49
whichどの was basedベース around
signs兆候 in toiletsトイレ on trains列車
14
37609
3646
列車のトイレにある貼り紙を
もじったもので
00:53
telling伝える you what you could
and could not do
15
41255
2995
列車のトイレでしていいこと
いけないことについての歌です
00:56
in toiletsトイレ on trains列車.
16
44250
1440
列車のトイレでしていいこと
いけないことについての歌です
00:57
And the thing you have to remember思い出す
about the English英語 is, of courseコース,
17
45690
3203
ご存じだと思いますが
私たちイギリス人は
01:00
we do have an immensely非常に
sophisticated洗練された senseセンス of humorユーモア.
18
48893
2723
ユーモアのセンスが
非常に洗練されてますからね
01:03
(Laughter笑い)
19
51616
1159
(笑)
01:04
At the time, thoughしかし, I didn't
understandわかる anything of that.
20
52775
2733
でも当時は
何も分かりませんでした
01:07
I just cared世話された about the laughter笑い,
21
55508
1559
その笑いが気になっただけでした
01:09
and actually実際に, as a neuroscientist神経科学者,
I've come to careお手入れ about it again.
22
57067
3352
でも神経科学者として
再び笑いに注目するようになりました
01:12
And it is a really weird奇妙な thing to do.
23
60419
2757
笑うという行動は
すごく変なことなんです
01:15
What I'm going to do now
is just play遊びます some examples
24
63176
2417
これからいくつかお見せするのは
01:17
of realリアル human人間 beings存在 laughing笑い,
25
65593
1551
人間が実際に笑う様子です
01:19
and I want you think about the sound
people make and how odd奇妙な that can be,
26
67144
3483
人の笑い声が
音としてはいかに奇妙で
01:22
and in fact事実 how primitiveプリミティブ
laughter笑い is as a sound.
27
70627
2577
いかに原始的かを
考えてほしいのです
01:25
It's much more like an animal動物 call
than it is like speechスピーチ.
28
73204
2809
話し声よりは動物の鳴き声に
ずっと近いんです
01:28
So here we've私たちは got some laughter笑い for you.
The first one is prettyかなり joyful楽しげ.
29
76013
3474
では いくつかの笑いを見てみましょう
最初のはかなり楽しそうですよ
01:31
(Audioオーディオ: Laughing笑い)
30
79487
13655
(ビデオ:笑い声)
01:47
Now this next guy, I need him to breathe呼吸する.
31
95406
2675
次のこの人は
息を吸わなきゃね
01:50
There's a pointポイント in there
where I'm just, like,
32
98081
2152
ここで皆さんにも言いましょう
01:52
you've got to get some air空気 in there, mateメイト,
33
100233
2022
皆さんも息を吸ってくださいね
01:54
because he just sounds
like he's breathing呼吸 out.
34
102255
2205
だってこの人
息を吐き出してるだけみたい
01:56
(Audioオーディオ: Laughing笑い)
35
104460
8727
(ビデオ:笑い声)
02:05
This hasn't持っていない been edited編集された; this is him.
36
113187
2995
これは編集なしです
彼の笑い声そのものです
02:08
(Audioオーディオ: Laughing笑い)
(Laughter笑い)
37
116182
6362
(ビデオ:笑い声)
(笑)
02:14
And finally最後に we have --
this is a human人間 female女性 laughing笑い.
38
122544
3739
最後に
これは女性の笑い声です
02:18
And laughter笑い can take us to some prettyかなり
odd奇妙な places場所 in terms条項 of making作る noisesノイズ.
39
126283
4063
笑いはノイズという角度から捉えると
また違った見方ができます
02:22
(Audioオーディオ: Laughing笑い)
40
130346
8789
(笑い声)
02:41
She actually実際に says言う, "Oh my God,
what is that?" in Frenchフランス語.
41
149953
2660
彼女はフランス語でこう言ってます
「ちょっと! 何これ?」
02:44
We're all kind種類 of with her.
I have no ideaアイディア.
42
152613
3566
私たちも全く同感ね
分かんないわ
02:48
Now, to understandわかる laughter笑い,
you have to look at a part of the body
43
156179
3427
さて 笑いを理解するには
ある身体部位に目をやる必要があります
02:51
that psychologists心理学者 and neuroscientists神経科学者
don't normally通常は spend費やす much time looking at,
44
159606
3824
心理学者や神経科学者は普通
あまり時間をかけて見ない部位―
胸郭です
02:55
whichどの is the ribcage胸郭,
45
163430
1065
それほどワクワクしませんね
02:56
and it doesn't seem思われる terriblyひどく excitingエキサイティング,
46
164495
1816
でも実は 人間は常時
胸郭を使っています
02:58
but actually実際に you're all usingを使用して
your ribcage胸郭 all the time.
47
166311
2679
胸郭で常時行われていて
03:00
What you're all doing
at the moment瞬間 with your ribcage胸郭,
48
168990
2583
止むことのないもの―
それは呼吸です
03:03
and don't stop doing it, is breathing呼吸.
49
171573
1840
肋間筋という
肋骨の間の筋肉を使って
03:05
So you use the intercostal肋間 muscles筋肉,
the muscles筋肉 betweenの間に your ribs肋骨,
50
173413
3150
空気を肺に吸い込み
吐き出すために
03:08
to bring持参する air空気 in and out of your lungs
51
176563
1777
胸郭を拡張したり
収縮したりさせるんです
03:10
just by expanding拡大する
and contracting収縮する your ribcage胸郭,
52
178340
2190
もし胸の上から
ストラップのような
03:12
and if I was to put a strapストラップ
around the outside外側 of your chest
53
180530
2878
呼吸ベルトを巻いて
その動きを見てみると
03:15
calledと呼ばれる a breath呼吸 beltベルト, and just look
at that movement移動,
54
183408
2570
かなり安定した正弦波になります
これが呼吸なんです
03:17
you see a ratherむしろ gentle優しい sinusoidal正弦波
movement移動, so that's breathing呼吸.
55
185978
3154
常時行われているもので
止むことはありません
03:21
You're all doing it. Don't stop.
56
189132
1578
話し始めるとすぐに
03:22
As soonすぐに as you start開始 talking話す,
57
190710
1394
03:24
you start開始 usingを使用して your breathing呼吸
completely完全に differently異なって.
58
192104
2627
呼吸の使い方は全く変わります
今私がしているのは
こっちに近いんです
03:26
So what I'm doing now is you see
something much more like this.
59
194731
2947
話している時
胸郭のこの精巧な動きが
03:29
In talking話す, you use very fine
movements動き of the ribcage胸郭
60
197678
2593
息を外に絞り出すんです
03:32
to squeeze絞る the air空気 out --
61
200271
1380
03:33
and in fact事実, we're the only animals動物
that can do this.
62
201651
2489
実は 私たちはこれをできる
唯一の動物です
だから人間は
話ができるんです
03:36
It's why we can talk at all.
63
204140
1541
さて 話すことと呼吸には
不倶戴天の敵がいます
03:37
Now, bothどちらも talking話す and breathing呼吸
has a mortal死ぬ enemy,
64
205681
3162
03:40
and that enemy is laughter笑い,
65
208843
2366
それが 笑いです
03:43
because what happens起こる when you laugh笑い
66
211209
2449
なぜなら笑っている時には
この同じ筋肉が非常に規則的に
収縮を始めるからです
03:45
is those same同じ muscles筋肉
start開始 to contract契約する very regularly定期的に,
67
213658
3301
03:48
and you get this very markedマークされた
sortソート of zig-zaggingジグザグ,
68
216959
2418
このように
すごいジグザグになります
03:51
and that's just squeezing圧搾する
the air空気 out of you.
69
219377
2183
息を絞り出しているんです
03:53
It literally文字通り is that basic基本的な a way
of making作る a sound.
70
221560
2467
これこそがまさに声を出す
基本的な仕組みです
誰かを上から踏みつけても
同じ現象が見られますよ
03:56
You could be stampingスタンピング on somebody誰か,
it's having持つ the same同じ effect効果.
71
224027
2996
息を絞り出しているんです
03:59
You're just squeezing圧搾する air空気 out,
72
227023
1484
この収縮1つ1つが
「ハッ!」という声になります
04:00
and each of those contractions収縮 --
Ha! -- gives与える you a sound.
73
228507
2833
そしてこの収縮が重なって起きると
このようなけいれんが起きます
04:03
And as the contractions収縮 run走る together一緒に,
you can get these spasms痙攣,
74
231340
2963
こんな(ゼーゼー)声が出るのは
この時です
04:06
and that's when you start開始 getting取得
these -- (Wheezing喘鳴) -- things happeningハプニング.
75
234303
3780
私ものすごく上手なのよ これ (笑)
04:10
I'm brilliantブリリアント at this. (Laughter笑い)
76
238083
3494
04:13
Now, in terms条項 of the science科学 of laughter笑い,
there isn't very much,
77
241577
4225
現状では 笑いに関する科学的知見は
あまり多くありませんが
04:17
but it does turn順番 out that prettyかなり much
everything we think we know
78
245802
3048
私たちが知っていたつもりでいた
大半のことが
04:20
about laughter笑い is wrong違う.
79
248850
2192
間違いだったことは
明らかになっています
04:23
So it's not at all unusual珍しい, for example,
to hear聞く people to say
80
251042
2956
例えば 人はよくこう言いますね
04:25
humans人間 are the only animals動物 that laugh笑い.
81
253998
2003
「人間は笑う唯一の動物だ」
ニーチェはそう考えていました
04:28
Nietzscheニーチェ thought that humans人間
are the only animals動物 that laugh笑い.
82
256001
2933
実際には 哺乳類なら
皆笑えるんです
04:30
In fact事実, you find laughter笑い
throughout全体を通して the mammals哺乳類.
83
258934
2453
04:33
It's been well-describedよく記述された
and well-observedよく観察された in primates霊長類,
84
261387
2586
詳しい記述や観察例が多いのは
霊長類です
04:35
but you alsoまた、 see it in ratsラット,
85
263973
1404
さらにネズミでも見られます
04:37
and whereverどこにでも you find it --
86
265377
1306
いずれの場合でも―
04:38
humans人間, primates霊長類, ratsラット --
87
266683
2106
人間でも それ以外の霊長類でも
ネズミでも―
04:40
you find it associated関連する
with things like ticklingくすぐり.
88
268789
3019
くすぐった時などに
笑いを観察できます
04:43
That's the same同じ for humans人間.
89
271808
3088
人間の場合も同じです
04:46
You find it associated関連する with play遊びます,
and all mammals哺乳類 play遊びます.
90
274896
4667
笑いは遊びの中で起こりますし
全ての哺乳類は遊びます
04:51
And whereverどこにでも you find it,
it's associated関連する with interactionsインタラクション.
91
279563
3994
どんな場合でも
相互交流を伴っているんです
04:55
So Robertロバート ProvineProvine, who has done完了
a lot of work on this,
92
283557
2590
このことを研究してきた
ロバート・プロヴァィンによると
04:58
has pointed尖った out that you are 30 times
more likelyおそらく to laugh笑い
93
286147
4840
人がより多く笑うのは
独りでいる時より
05:02
if you are with somebody誰か elseelse
than if you're on your own自分の,
94
290987
3366
誰かと一緒にいる時で
その差は30倍だそうです
05:06
and where you find most最も laughter笑い
95
294353
1904
大部分の笑いは
05:08
is in socialソーシャル interactionsインタラクション
like conversation会話.
96
296257
2727
会話などの
他者との交流の中で起きます
05:10
So if you ask尋ねる human人間 beings存在,
"When do you laugh笑い?"
97
298984
2242
ですから誰かに
「どんな時に笑う?」と尋ねると
05:13
they'll彼らは talk about comedyコメディー and they'll彼らは talk
about humorユーモア and they'll彼らは talk about jokesジョーク.
98
301226
3951
コメディとかユーモア 冗談なんかを
挙げるでしょう
05:17
If you look at when they laugh笑い,
they're laughing笑い with their彼らの friends友達.
99
305177
3199
人が笑っている様子を見ると
彼らは友達と一緒に笑っています
05:20
And when we laugh笑い with people, we're
hardlyほとんど ever actually実際に laughing笑い at jokesジョーク.
100
308376
3587
私たちが誰かといて笑うのは
本当に冗談が面白いからではありません
05:23
You are laughing笑い to showショー people
that you understandわかる them,
101
311963
2663
「理解してますよ」と
笑いによって示しているのです
05:26
that you agree同意する with them, that you're
part of the same同じ groupグループ as them.
102
314626
3248
相手に賛同していて
同じグループの一員だよと
05:29
You're laughing笑い to showショー
that you like them.
103
317874
1999
相手への好意を示すために
笑っているんです
05:31
You mightかもしれない even love them.
104
319873
1205
愛情でさえあるかもね
05:33
You're doing all that at the same同じ time
as talking話す to them,
105
321078
2710
会話しながら
こんなことを全部やっているなんて
笑いとは たくさんの感情が
用いられる活動なんです
05:35
and the laughter笑い is doing a lot
of that emotional感情の work for you.
106
323788
3020
05:38
Something that Robertロバート ProvineProvine
has pointed尖った out, as you can see here,
107
326808
3178
こんなふうに
プロヴァイン氏が指摘したこと
それから なぜ私たちは
05:41
and the reason理由 why we were laughing笑い
108
329986
1679
冒頭の可笑しな笑いを聞いて
笑ったのか
05:43
when we heard聞いた those
funny面白い laughs笑う at the start開始,
109
331665
2141
なぜ私は両親が笑うのを見て
笑ったのか―
05:45
and why I was laughing笑い
when I found見つけた my parents laughing笑い,
110
333806
2705
その理由は この行動が
強い伝染性をもつからです
05:48
is that it's an enormously巨大
behaviorally行動的に contagious伝染する effect効果.
111
336511
2835
誰かの笑いを受け取って
05:51
You can catchキャッチ laughter笑い from somebody誰か elseelse,
112
339346
2094
知り合いの誰かにうつすんです
05:53
and you are more likelyおそらく to catchキャッチ laughter笑い
off somebody誰か elseelse if you know them.
113
341440
3659
ここでも状況によって
笑いが調整されています
05:57
So it's still modulated変調された
by this socialソーシャル contextコンテキスト.
114
345099
2259
ユーモアは脇に置いて
05:59
You have to put humorユーモア to one side
115
347358
1588
対人関係での笑いの意味を
考えてみましょう
06:00
and think about the socialソーシャル
meaning意味 of laughter笑い
116
348946
2221
なぜなら笑いの起源は
そこにあるからです
06:03
because that's where its origins起源 lie嘘つき.
117
351167
2088
06:05
Now, something I've got very interested興味がある in
is different異なる kinds種類 of laughter笑い,
118
353255
4180
さて私が非常に関心があるのは
笑いに様々な種類があることです
06:09
and we have some neurobiological神経生物学的 evidence証拠
about how human人間 beings存在 vocalize声を出す
119
357435
4713
私たちの持つ人の発声に関する
神経生物学的証拠から考えると
06:14
that suggests提案する there mightかもしれない be
two kinds種類 of laughs笑う that we have.
120
362148
4133
笑いには2種類あるようです
06:18
So it seems思われる possible可能 that the neurobiology神経生物学
for helpless無力, involuntary不随意の laughter笑い,
121
366281
4946
おバカな歌でひっくり返って笑っていた
うちの親の場合みたいに
06:23
like my parents lying嘘つき on the floor
screaming悲鳴を上げる about a silly愚かな song,
122
371227
3204
自分では意図せずに
どうしようもなく出てしまう笑いは
06:26
mightかもしれない have a different異なる basis基礎 to it
than some of that more polite丁寧
123
374431
3034
より礼儀正しくて社会的な笑い―
06:29
socialソーシャル laughter笑い that you encounter出会い,
whichどの isn't horrible恐ろしい laughter笑い,
124
377465
3166
つまり馬鹿笑いではなく
コミュニケーション行動 つまり
06:32
but it's behavior動作 somebody誰か is doing
as part of their彼らの communicativeコミュニケーション的 act行為 to you,
125
380631
4318
対人交流の一環で
意図的に行われる笑いとは
06:36
part of their彼らの interactionインタラクション with you;
they are choosing選択 to do this.
126
384949
3101
神経生物学的基盤が
異なる可能性があります
06:40
In our evolution進化, we have developed発展した
two different異なる ways方法 of vocalizing発声.
127
388050
3389
進化の過程で 2種類の発声法が
発達してきました
06:43
Involuntary無意識の vocalizations発声
are part of an olderより古い systemシステム
128
391439
2917
意図しない発声の方が
今しているスピーチのような
06:46
than the more voluntary自発的 vocalizations発声
like the speechスピーチ I'm doing now.
129
394356
3203
意図的な発声よりも
原始的なのです
06:49
So we mightかもしれない imagine想像する that laughter笑い
mightかもしれない actually実際に have two different異なる rootsルーツ.
130
397559
3481
ですから笑いに関しても
2つの異なるルーツが想定できるのです
06:53
So I've been looking at this
in more detail詳細.
131
401040
2048
そこで これをより詳しく
検討してきました
06:55
To do this, we've私たちは had to make
recordings録音 of people laughing笑い,
132
403088
3223
そのためには 多くの人の笑い声を
録音する必要がありました
06:58
and we've私たちは had to do whateverなんでも it takes
to make people laugh笑い,
133
406311
2777
それで人を笑わせるべく
あらゆる手段を試みました
07:01
and we got those same同じ people
to produce作物 more posedポーズされた, socialソーシャル laughter笑い.
134
409088
3209
さらにその同一人物に
作りものの 愛想笑いもお願いしました
07:04
So imagine想像する your friend友人 told a joke冗談で,
135
412297
1668
あなたの友達が
冗談を言ったとします
07:05
and you're laughing笑い because
you like your friend友人,
136
413965
2288
あなたが笑うのは
友達を好きだからで
冗談がそこまで面白いからという
わけではありません
07:08
but not really because
the joke's冗談 all that.
137
416253
2008
07:10
So I'm going to play遊びます you
a coupleカップル of those.
138
418261
2093
ではそのいくつかを
お聞かせしましょう
皆さん教えてください
この笑いは本物だと思うか
07:12
I want you to tell me if you think
this laughter笑い is realリアル laughter笑い,
139
420354
3153
それとも愛想笑いだと思うか
07:15
or if you think it's posedポーズされた.
140
423507
1299
07:16
So is this involuntary不随意の laughter笑い
or more voluntary自発的 laughter笑い?
141
424806
2936
つまり思わず出た笑いか
意図的な笑いか
07:19
(Audioオーディオ: Laughing笑い)
142
427742
4880
(ビデオ:笑い声)
07:24
What does that sound like to you?
143
432622
1615
この音声はどっちでしょう?
07:26
Audienceオーディエンス: Posedポーズ.
Sophieソフィー Scottスコット: Posedポーズ? Posedポーズ.
144
434237
2073
観客:愛想笑い
演者:愛想笑い? 正解
これはどうでしょう
07:28
How about this one?
145
436310
1509
07:29
(Audioオーディオ: Laughing笑い)
146
437819
4551
(ビデオ:笑い声)
07:34
(Laughter笑い)
147
442370
1432
(笑)
07:35
I'm the bestベスト.
148
443802
1416
これ私の最高傑作
07:37
(Laughter笑い) (Applause拍手)
149
445218
2639
(笑)(拍手)
07:39
Not really.
150
447857
1736
実は違うんです
07:41
No, that was helpless無力 laughter笑い,
151
449593
2250
これはこらえきれずに出てしまった
笑いなんです
07:43
and in fact事実, to record記録 that,
all they had to do was record記録 me
152
451843
3275
実はこれを録音するのは
簡単でした
07:47
watching見ている one of my friends友達 listening聞いている to
something I knew知っていた she wanted to laugh笑い at,
153
455118
3777
ある友人が何かを聴いて
無理に笑おうとしている姿を見てたら
07:50
and I just started開始した doing this.
154
458895
1470
自然に笑いがこみあげてきたんです
お分かりになったとおり
人間は本物の笑いか愛想笑いかを
07:52
What you find is that people
are good at telling伝える the difference
155
460365
3217
見分けるのが得意なんです
07:55
betweenの間に realリアル and posedポーズされた laughter笑い.
156
463582
1545
私たちにとっては両者は別物です
07:57
They seem思われる to be different異なる things to us.
157
465127
1914
面白いことに チンパンジーでも
かなり似た傾向が見られます
07:59
Interestingly興味深いことに, you see something
quiteかなり similar類似 with chimpanzeesチンパンジー.
158
467041
3032
チンパンジーの笑いは
くすぐられた時と
08:02
Chimpanzeesチンパンジー laugh笑い differently異なって
if they're beingであること tickledくすぐり
159
470073
2548
お互いに遊んでいる時とでは
違うんです
08:04
than if they're playing遊ぶ with each other,
160
472621
1969
これも先程のような
違いかもしれません
08:06
and we mightかもしれない be seeing見る
something like that here,
161
474590
2262
くすぐられた時に意図せず出る笑いは
社会的な笑いとは違います
08:08
involuntary不随意の laughter笑い, ticklingくすぐり laughter笑い,
beingであること different異なる from socialソーシャル laughter笑い.
162
476852
3694
音声的にもう大違いです
08:12
They're acoustically音響的に very different異なる.
163
480546
1741
本物の笑いは長くて
ピッチも高いんです
08:14
The realリアル laughs笑う are longerより長いです.
They're higher高い in pitchピッチ.
164
482287
2492
激しく笑い始めると
08:16
When you start開始 laughing笑い hardハード,
165
484779
1419
空気が肺から絞り出されます
08:18
you start開始 squeezing圧搾する air空気 out
from your lungs
166
486198
2053
意図的に行う時よりも
はるかに高い圧力がかかっています
08:20
under much higher高い pressures圧力
than you could ever produce作物 voluntarily自発的に.
167
488251
3191
例えば 私が歌う時には
こんな高い声は出ません
08:23
For example, I could never
pitchピッチ my voice音声 that high高い to sing歌う.
168
491442
2922
またこんな収縮が始まり
笛を吹いたような 変な音がします
08:26
Alsoまた、, you start開始 to get these sortソート of
contractions収縮 and weird奇妙な whistlingホイッスル sounds,
169
494364
3668
これらのことから分かるのは
本物の笑いが至極容易である―
08:30
all of whichどの mean that realリアル laughter笑い
is extremely極端な easy簡単,
170
498032
2766
08:32
or feels感じる extremely極端な easy簡単 to spotスポット.
171
500798
2072
または本物だと簡単に
見分けられることです
08:34
In contrastコントラスト, posedポーズされた laughter笑い,
we mightかもしれない think it sounds a bitビット fake.
172
502870
5082
それに対して 愛想笑いはちょっと
偽物みたいに聞こえるかもしれません
08:39
Actually実際に, it's not, it's actually実際に
an important重要 socialソーシャル cue合図.
173
507952
2740
実際にはそうではなく
重要な社会的手掛かりなんです
08:42
We use it a lot, we're choosing選択
to laugh笑い in a lot of situations状況,
174
510692
3077
私たちは多くの状況で
意図的に笑いますが
08:45
and it seems思われる to be its own自分の thing.
175
513769
1613
これは独自の特徴をもつようです
08:47
So, for example, you find
nasality鼻前 in posedポーズされた laughter笑い,
176
515382
2787
例えば愛想笑いには
鼻音性があります
08:50
that kind種類 of "ha ha ha ha ha" sound
177
518169
2107
こんな「ハハハハハ」といった音です
08:52
that you never get, you could not do,
if you were laughing笑い involuntarily無意識のうちに.
178
520276
3447
思わず笑う時には
こんな音は決して出ません
ですから実際に
この2種類が存在するんです
08:55
So they do seem思われる to be genuinely真に
these two different異なる sortsソート of things.
179
523723
3232
08:58
We took取った it into the scannerスキャナ
to see how brains頭脳 respond応答する
180
526955
2550
私たちはスキャナーを用いて
脳がどんなふうに
笑い声に反応するか調べました
09:01
when you hear聞く laughter笑い.
181
529505
1212
09:02
And when you do this,
this is a really boring退屈な experiment実験.
182
530717
2668
実験参加者にとっては
ほんと退屈な実験ですよ
09:05
We just playedプレーした people
realリアル and posedポーズされた laughs笑う.
183
533385
2045
実験参加者にとっては
ほんと退屈な実験ですよ
09:07
We didn't tell them
it was a study調査 on laughter笑い.
184
535430
2204
笑いに関する研究だとは
知らせませんでした
09:09
We put other sounds in there
to distract気をそらす them,
185
537634
2199
目的に気づかれないよう
他の音声も混ぜました
09:11
and all they're doing
is lying嘘つき listening聞いている to sounds.
186
539833
2387
参加者はただ寝転んで
音声を聴いていればいいんです
09:14
We don't tell them to do anything.
187
542220
1643
何をしろとかお願いしません
09:15
Nonethelessそれにもかかわらず, when you hear聞く realリアル laughter笑い
and when you hear聞く posedポーズされた laughter笑い,
188
543863
3474
それなのに
本物の笑い または愛想笑いを聞くと
09:19
the brains頭脳 are responding応答する
completely完全に differently異なって,
189
547337
2417
脳は全く異なった反応をするのです
09:21
significantly有意に differently異なって.
190
549754
1432
もう明らかに違うんです
09:23
What you see in the regions地域 in blue,
whichどの lies in auditory聴覚 cortex皮質,
191
551186
3548
青く示された部分が
聴覚野にあたる場所にありますが
09:26
are the brain areasエリア that respond応答する
more to the realリアル laughs笑う,
192
554734
2689
ここは本物の笑いの方に
より強く反応する脳の領域です
09:29
and what seems思われる to be the case場合,
193
557423
1441
そしてどうやら
09:30
when you hear聞く somebody誰か
laughing笑い involuntarily無意識のうちに,
194
558864
2157
意図せずに出る笑いの音は
09:33
you hear聞く sounds you would never
hear聞く in any other contextコンテキスト.
195
561021
2727
その他の状況では決して聞かれない
特異なもののようです
09:35
It's very unambiguous曖昧でない,
196
563748
1086
その特異さは明白で
09:36
and it seems思われる to be associated関連する
with greater大きい auditory聴覚 processing処理
197
564834
3070
そのような聞き慣れない音には
より活発な聴覚的処理が
09:39
of these novel小説 sounds.
198
567904
1370
行われると考えられます
09:41
In contrastコントラスト, when you hear聞く somebody誰か
laughing笑い in a posedポーズされた way,
199
569274
3809
対照的に
誰かの愛想笑いを聞くと
本物の笑いの時より
ピンクの領域が強く活性化します
09:45
what you see are these regions地域 in pinkピンク,
200
573083
2042
09:47
whichどの are occupying占領している brain areasエリア
associated関連する with mentalizing擬人化,
201
575125
2879
この領域はメンタライジング
つまり
09:50
thinking考え about what
somebody誰か elseelse is thinking考え.
202
578004
2155
「他者が何を考えているか」
を考えることに関連があります
09:52
And I think what that means手段 is,
203
580159
1540
つまりどういうことかというと
09:53
even if you're having持つ your brain scannedスキャンした,
whichどの is completely完全に boring退屈な
204
581699
3197
脳をスキャンされている時でも―
その間 全く退屈だし
それほど面白くもないですけど―
09:56
and not very interesting面白い,
205
584896
1200
誰かの「アーハハハハハ」
という笑い声を聞くと
09:58
when you hear聞く somebody誰か going,
"A ha ha ha ha ha,"
206
586096
2333
10:00
you're trying試す to work out
why they're laughing笑い.
207
588429
2196
なぜ笑っているのかを
知ろうとするんです
10:02
Laughter笑い is always meaningful意味のある.
208
590625
1445
笑いには常に 意味があり
皆さんは常に 状況をふまえて
それを理解しようとします
10:04
You are always trying試す
to understandわかる it in contextコンテキスト,
209
592070
2340
10:06
even if, as far遠い as you are concerned心配している,
at that pointポイント in time,
210
594410
2866
たとえ 皆さんには
その時点で
必ずしも関係がない場合でも
10:09
it has not necessarily必ずしも
anything to do with you,
211
597276
2187
その人たちが なぜ笑っているのか
知りたくなります
10:11
you still want to know
why those people are laughing笑い.
212
599463
2672
さて私たちは 様々な年代の人たちが
本物の笑いと愛想笑いを聞く様子を
10:14
Now, we've私たちは had the opportunity機会 to look
at how people hear聞く realリアル and posedポーズされた laughter笑い
213
602135
3866
観察する機会を得ました
10:18
across横断する the age年齢 range範囲.
214
606001
1063
これは王立協会と共同で行った
オンライン実験です
10:19
So this is an onlineオンライン experiment実験
we ran走った with the Royalロイヤル Society社会,
215
607064
2931
ここでは2つだけ質問をしました
10:21
and here we just asked尋ねた people
two questions質問.
216
609995
2104
まず笑いを聞いてもらい
10:24
First of all, they heard聞いた some laughs笑う,
217
612099
1828
それが本物か愛想笑いかを
答えてもらいました
10:25
and they had to say, how realリアル
or posedポーズされた do these laughs笑う sound?
218
613927
3019
本物の笑いは赤
愛想笑いは青です
10:28
The realリアル laughs笑う are shown示された in red
and the posedポーズされた laughs笑う are shown示された in blue.
219
616946
3457
発達が急激に始まりますね
10:32
What you see is there is a rapid迅速な onset開始.
220
620403
1897
成長に伴い 本物の笑いを当てるのが
上手になっていきます
10:34
As you get olderより古い, you get better
and better at spottingスポッティング realリアル laughter笑い.
221
622300
3352
10:37
So six-year-olds6歳 are at chanceチャンス,
they can't really hear聞く the difference.
222
625652
3325
6歳だと偶然程度の正答率なので
違いが分かっているとは言えません
10:40
By the time you are olderより古い, you get better,
223
628977
2152
大きくなると
もっと上手になります
10:43
but interestingly興味深いことに, you do not hitヒット
peakピーク performanceパフォーマンス in this datasetデータセット
224
631129
3622
でも面白いことに 成績のピークは
このデータセットの場合
10:46
until〜まで you are in your
late遅く 30s and early早い 40s.
225
634751
3531
30代後半から
40代前半にあることです
10:50
You don't understandわかる laughter笑い fully完全に
by the time you hitヒット puberty思春期.
226
638282
3041
思春期に達した時点では
まだ笑いの理解が十分ではありません
10:53
You don't understandわかる laughter笑い fully完全に
by the time your brain has matured成熟した
227
641323
3297
脳が充分に成熟した10代の終わり頃でも
まだ不十分です
脳が充分に成熟した10代の終わり頃でも
まだ不十分です
10:56
at the end終わり of your teens十代の若者たち.
228
644620
1394
笑いは成人期早期全体を通じて
学習され続けるんです
10:58
You're learning学習 about laughter笑い
throughout全体を通して your entire全体 early早い adult大人 life.
229
646014
3798
11:01
If we turn順番 the question質問 around and now say
not, what does the laughter笑い sound like
230
649812
3802
ここで質問を変えて
その笑いが
11:05
in terms条項 of beingであること realリアル
or posedポーズされた, but we say,
231
653614
2052
本物か愛想笑いかではなく
11:07
how much does this laughter笑い
make you want to laugh笑い,
232
655666
2484
この笑いがどの位
笑いたくさせるか つまり
この笑いがどのくらい伝染するかを
見ると 年齢層が変わります
11:10
how contagious伝染する is this laughter笑い to you,
we see a different異なる profileプロフィール.
233
658150
3215
11:13
And here, the younger若い you are,
234
661365
1503
ここでは 若い人ほど
11:14
the more you want to join参加する in
when you hear聞く laughter笑い.
235
662868
2434
笑いを耳にすると
それに加わりたくなる傾向があります
11:17
Remember忘れない me laughing笑い with my parents
when I had no ideaアイディア what was going on.
236
665302
3493
何が起こっているか全く分からないまま
私は両親と笑っていたでしょう?
11:20
You really can see this.
237
668795
1226
ここでもそれが分かります
11:22
Now everybodyみんな, young若い and old古い,
238
670021
1395
さて老いも若きも関係なく
11:23
finds見つけた the realリアル laughs笑う more contagious伝染する
than the posedポーズされた laughs笑う,
239
671416
2845
本物の笑いは愛想笑いより
伝染的であることが分かっています
11:26
but as you get olderより古い, it all becomes〜になる
lessもっと少なく contagious伝染する to you.
240
674261
2910
しかし歳をとるにつれ
伝染性は弱まります
11:29
Now, eitherどちらか we're all just becoming〜になる
really grumpyひどい as we get olderより古い,
241
677171
4204
歳をとるほど気難しくなるのか
11:33
or it mayかもしれない mean that as you
understandわかる laughter笑い better,
242
681375
2929
あるいは
笑いをより深く理解できるようになって
11:36
and you are getting取得 better at doing that,
243
684304
2089
対処が上手になるのかもしれませんが
11:38
you need more than just
hearing聴覚 people laugh笑い to want to laugh笑い.
244
686393
2946
笑いたくなるには
人の笑い声を聞くだけでは足りません
11:41
You need the socialソーシャル stuffもの there.
245
689339
2647
対人的な要素が必要なんです
一般的な思い込みの多くが
誤りであることを示す
11:43
So we've私たちは got a very interesting面白い behavior動作
246
691986
1974
11:45
about whichどの a lot of our
lay寝る assumptions仮定 are incorrect間違った,
247
693960
3153
非常に興味深い行動が
このように見出されてきています
11:49
but I'm coming到来 to see that actually実際に
there's even more to laughter笑い
248
697113
3851
しかし 笑いが社会的感情として
重要であること以上の点に
11:52
than it's an important重要 socialソーシャル emotion感情
we should look at,
249
700964
2731
目を向けるべきであることに
私は気づき始めました
11:55
because it turnsターン out
people are phenomenally驚くほど nuanced微妙
250
703695
2919
人々が笑いに
特別な意味合いを持たせて
11:58
in terms条項 of how we use laughter笑い.
251
706614
1587
活用していることが
分かってきたからです
12:00
There's a really lovely美しい
setセット of studies研究 coming到来 out
252
708201
2284
とても魅力的な研究成果を
カリフォルニアの
12:02
from Robertロバート Levenson'sレヴェンソン lab研究室 in Californiaカリフォルニア,
253
710485
2094
ロバート・レヴェンソンの研究室が
発表しました
12:04
where he's doing
a longitudinal study調査 with couplesカップル.
254
712579
2476
そこでは夫婦関係の
長期的変化を研究しています
12:07
He gets取得 married既婚 couplesカップル,
men男性 and women女性, into the lab研究室,
255
715055
2783
彼は夫婦で実験室に来てもらい
12:09
and he gives与える them
stressfulストレス conversations会話 to have
256
717838
2294
ストレスを感じる会話を
してもらいます
12:12
while he wiresワイヤー them up to a polygraphポリグラフ
so he can see them becoming〜になる stressed強調された.
257
720132
3532
その間 彼らはポリグラフにつながれ
ストレスの増加がチェックされます
12:15
So you've got the two of them in there,
and he'll地獄 say to the husband,
258
723664
3235
つまり 2人に来てもらって
旦那さんの方にこう言うんです
12:18
"Tell me something that your wife does
that irritates刺激する you."
259
726899
2782
「奥さんにされて
苛々することは何ですか?」
12:21
And what you see is immediatelyすぐに --
260
729681
1616
すると即座に―
12:23
just run走る that one throughを通して your head
briefly簡単に, you and your partnerパートナー --
261
731297
3327
あなたとバートナーのことが
頭の中をさっと駆け巡り
12:26
you can imagine想像する everybodyみんな gets取得 a bitビット
more stressed強調された as soonすぐに as that starts開始する.
262
734624
4148
こうなると ご想像どおり
誰でも多少ストレスが増します
12:30
You can see physically物理的に,
people become〜になる more stressed強調された.
263
738772
2624
ストレスのかかった様子は
身体面にも表れます
12:33
What he finds見つけた is that the couplesカップル
who manage管理する that feeling感じ of stress応力
264
741396
5782
彼が発見したのは
そのストレスに
12:39
with laughter笑い,
positiveポジティブ emotions感情 like laughter笑い,
265
747178
3506
笑いなどポジティブな感情で
対処する夫婦は
12:42
not only immediatelyすぐに become〜になる lessもっと少なく stressed強調された,
266
750684
3808
ストレスがすぐに軽減するだけでなく
12:46
they can see them
physically物理的に feeling感じ better,
267
754492
2414
身体的な快適さも増すことでした
12:48
they're dealing対処する with this
unpleasant不快 situation状況 better together一緒に,
268
756906
3158
彼らはこの不愉快な状況を
一緒に改善したのです
12:52
they are alsoまた、 the couplesカップル that report報告する
269
760064
1821
そのような夫婦は
12:53
high高い levelsレベル of satisfaction満足
in their彼らの relationship関係
270
761885
2359
夫婦関係の満足度も高く
夫婦生活もより長く
12:56
and they stay滞在 together一緒に for longerより長いです.
271
764244
1671
続けていました
12:57
So in fact事実, when you look
at close閉じる relationships関係,
272
765915
2321
ですから親密な関係性に
着目する場合
13:00
laughter笑い is a phenomenally驚くほど useful有用 index索引
273
768236
1898
笑いは 実に
素晴らしく有益な指標なのです
13:02
of how people are regulating規制する
their彼らの emotions感情 together一緒に.
274
770134
2473
笑いは感情をどう「一緒に」
調整しているかを示すからです
13:04
We're not just emitting発光する it at each other
to showショー that we like each other,
275
772607
3425
私たちは 好意を伝えるために
笑いあっているだけではなく
13:08
we're making作る ourselves自分自身
feel better together一緒に.
276
776032
2055
心地よさを一緒に
生み出しているんです
13:10
Now, I don't think this is going
to be limited限られた to romanticロマンチック relationships関係.
277
778087
3451
これは恋愛関係だけに
限ったことではないと思います
13:13
I think this is probably多分
going to be a characteristic特性
278
781538
2473
友達といる時なども含めた
親密な情緒関係全般の特徴でしょう
13:16
of close閉じる emotional感情の relationships関係
suchそのような as you mightかもしれない have with friends友達,
279
784011
3318
友達といる時なども含めた
親密な情緒関係全般の特徴でしょう
13:19
whichどの explains説明する my next clipクリップ,
280
787329
1829
次のビデオでこれを説明します
13:21
whichどの is of a YouTubeYouTube videoビデオ of some
young若い men男性 in the former前者 East Germanyドイツ
281
789158
3645
これはYouTubeのビデオで
旧東ドイツの若者数人が
13:24
on making作る a videoビデオ to promote促進する
their彼らの heavyヘビー metal金属 bandバンド,
282
792803
3506
ヘビメタ・バンドの
プロモ―ションビデオを撮影する様子です
13:28
and it's extremely極端な machoマッチョ,
and the mood気分 is very serious深刻な,
283
796309
2902
すごくマッチョで
真剣極まりない雰囲気
13:31
and I want you to notice通知
what happens起こる in terms条項 of laughter笑い
284
799211
3112
そして皆さん 笑いの点で
何が起きるか見ていてください
13:34
when things go wrong違う
285
802323
1950
物事が悪い方向に展開すると
13:36
and how quickly早く that happens起こる,
and how that changes変更 the mood気分.
286
804273
3852
笑いがいかに瞬く間に生じて
雰囲気を変えるのか
13:41
He's coldコールド. He's about to get wet湿った.
He's got swimming水泳 trunksトランクス on,
287
809869
3042
寒そうです  これからびしょ濡れになります
水着を着てます
13:44
got a towelタオル.
288
812911
3738
タオルに―
13:48
Ice.
289
816649
1672
そして氷
13:50
What mightかもしれない possiblyおそらく happen起こる?
290
818321
2438
何が起こるでしょう?
13:54
Videoビデオ starts開始する.
291
822593
1579
撮影スタート
13:57
Serious深刻な mood気分.
292
825663
1899
真剣な雰囲気です
14:06
And his friends友達 are already既に laughing笑い.
They are already既に laughing笑い, hardハード.
293
834744
4505
友人たちはもう笑ってます
爆笑ね
14:11
He's not laughing笑い yetまだ.
294
839249
1904
彼はまだよ
14:14
(Laughter笑い)
295
842863
1649
(笑)
14:16
He's starting起動 to go now.
296
844512
2211
今 笑い始めました
14:25
And now they're all off.
297
853461
2057
そして 全員で笑っています
14:27
(Laughter笑い)
298
855518
5038
(笑)
14:44
They're on the floor.
299
872653
1742
座り込んじゃってる
14:46
(Laughter笑い)
300
874395
3622
(笑)
14:55
The thing I really like about that
is it's all very serious深刻な
301
883727
3312
私が実に好きなのは
全て大真面目なところなんです
14:59
until〜まで he jumpsジャンプする onto〜に the ice, and
as soonすぐに as he doesn't go throughを通して the ice,
302
887039
3725
彼が氷の上に飛び込むまでね
そして氷は割れず―
15:02
but alsoまた、 there isn't blood血液
and bone everywhereどこにでも,
303
890764
2263
しかも血や骨がそこらに
散らばったりもしていません
15:05
his friends友達 start開始 laughing笑い.
304
893027
1573
友人たちが笑い始めます
15:06
And imagine想像する if that had playedプレーした him out
with him standing立っている there going,
305
894600
3392
想像してみてください
もし友人たちが
「いや待てよ お前
骨が折れてるんじゃないか」なんて
15:09
"No seriously真剣に, Heinrichハインリッヒ,
I think this is broken壊れた,"
306
897992
2444
楽しく見るどころか
ストレスですよね
15:12
we wouldn'tしないだろう enjoy楽しんで watching見ている that.
That would be stressfulストレス.
307
900436
2750
もしくは 彼が明らかに骨折した足で
笑いながら走り回っていて
15:15
Or if he was runningランニング around
with a visibly目に見える broken壊れた leg laughing笑い,
308
903186
2993
「ヘンリック 病院に行こう」
と友人たちが言ったら
15:18
and his friends友達 are going, "Heinrichハインリッヒ, I
think we need to go to the hospital病院 now,"
309
906179
3831
これも愉快ではないでしょう
笑いの力によって
15:22
that alsoまた、 wouldn'tしないだろう be funny面白い.
310
910010
1397
痛くて恥ずかしい
大変な状況が
15:23
The fact事実 that the laughter笑い works作品,
311
911407
1662
15:25
it gets取得 him from a painful痛い,
embarrassing恥ずかしい, difficult難しい situation状況,
312
913069
2962
可笑しくて 楽しく見られるものに
変化します
15:28
into a funny面白い situation状況, into what we're
actually実際に enjoying楽しんで there,
313
916031
3085
これはすごく興味深い
笑いの活用法ですよね
15:31
and I think that's
a really interesting面白い use,
314
919116
2187
こういうことは
実は 常に起きています
例えば こんな出来事を
思い出します
15:33
and it's actually実際に happeningハプニング all the time.
315
921303
1978
15:35
For example, I can remember思い出す
something like this happeningハプニング
316
923281
2691
父の葬儀でのことです
パンツ一丁で 氷の上を
跳び回ったんじゃありませんよ
15:37
at my father's父親 funeral葬儀.
317
925972
1197
15:39
We weren'tなかった jumpingジャンプする around
on the ice in our underpantsパンツ.
318
927169
2615
氷で馬鹿騒ぎなんか
私たちはしませんからね
15:41
We're not Canadianカナダ人.
319
929784
2641
(笑)(拍手)
15:44
(Laughter笑い) (Applause拍手)
320
932425
2455
15:46
These eventsイベント are always difficult難しい, I had
a relative相対 who was beingであること a bitビット difficult難しい,
321
934924
3883
葬式のような行事は いつも難儀です
少し厄介な親戚もいましたしね
母の状態は
良くはありませんでした
15:50
my mumママ was not in a good place場所,
322
938807
1530
私の記憶では
式が始まる直前
15:52
and I can remember思い出す finding所見 myself私自身
just before the whole全体 thing started開始した
323
940337
3284
15:55
telling伝える this storyストーリー about something
that happened起こった in a 1970s sitcomコメコミ,
324
943621
4247
私は 70年代のコメディー番組の話を
し始めたんです
15:59
and I just thought at the time,
I don't know why I'm doing this,
325
947868
2438
なぜこんな話をしているのか
その時は分からなかったんですが
16:02
and what I realized実現した I was doing
326
950306
2178
あとで分かってきたのは
16:04
was I was coming到来 up with
something from somewhereどこかで
327
952484
2698
私は記憶のどこかから
16:07
I could use to make her laugh笑い
together一緒に with me.
328
955182
4389
母と一緒に笑えるものを
思いついたんだということです
16:11
It was a very basic基本的な reaction反応
to find some reason理由 we can do this.
329
959571
3313
それはれっきとした理由のある
とても基本的な反応だったのです
16:14
We can laugh笑い together一緒に.
We're going to get throughを通して this.
330
962884
2685
私たちは一緒に笑って
この困難を切り抜けられます
16:17
We're going to be okay.
331
965569
1496
これで良い方向にいくでしょう
16:19
And in fact事実, all of us
are doing this all the time.
332
967065
2431
実際 私たちは皆
こういうことを常に行っています
16:21
You do it so oftenしばしば,
you don't even notice通知 it.
333
969496
2190
あまりに頻繁なので
ことさら注意を払いません
16:23
Everybodyみんな underestimates過小評価する
how oftenしばしば they laugh笑い,
334
971686
2415
皆 自分が思っている以上に
笑っているのです
16:26
and you're doing something,
when you laugh笑い with people,
335
974101
3018
他の人と笑っている時には
実は―
16:29
that's actually実際に letting〜する you accessアクセス
a really ancient古代 evolutionary進化的 systemシステム
336
977119
4830
とても古い進化システムに
アクセスしています
16:33
that mammals哺乳類 have evolved進化した
to make and maintain維持する socialソーシャル bonds債券,
337
981949
3807
そのシステムは哺乳類が
他者との絆を形成・維持し
16:37
and clearlyはっきりと to regulate調整する emotions感情,
to make ourselves自分自身 feel better.
338
985756
3390
感情をしっかり調整し 快適に過ごすために
進化させてきたものです
16:41
It's not something specific特定 to humans人間 --
it's a really ancient古代 behavior動作
339
989146
3390
これは人間だけのものではありません
それは古い起源をもつ行動で
16:44
whichどの really helps助けて us regulate調整する how we feel
and makes作る us feel better.
340
992536
4064
感情を調整し より快い気分になるのを
実によく助けてくれるのです
16:48
In other words言葉, when it comes来る to laughter笑い,
341
996600
2902
別の言い方をすれば
笑いに関しては
16:51
you and me, baby赤ちゃん, ain'tない nothing
but mammals哺乳類. (Laughter笑い)
342
999502
2670
あなたも私も
哺乳類にすぎないということです(笑)
16:54
Thank you.
343
1002172
2345
ありがとうございました
16:56
Thank you. (Applause拍手)
344
1004517
7246
ありがとう (拍手)
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sophie Scott - Neuroscientist, stand-up comic
While exploring the neuroscience of speech and vocal behavior, Sophie Scott stumbled upon a surprising second vocation: making audiences laugh as a stand-up comic.

Why you should listen

As deputy director of the University College London’s Institute of Cognitive Neuroscience, Sophie Scott seeks out the neurological basis of communication, whether it’s speech or vocalized emotion.

As a pioneering researcher in the science of laughter, she’s made some unexpected discoveries -- including that rats are ticklish, and that the one tactic that’s almost guaranteed to get someone to laugh is to show them someone else laughing. But as an occasional stand-up comedian with UCL’s Bright Club, she shows that she’s no slouch at getting laughs herself.

More profile about the speaker
Sophie Scott | Speaker | TED.com