ABOUT THE SPEAKER
Tony Fadell - Product creator
As the originator of the iPod, Tony Fadell is no stranger to disruptive technology. With Nest, he’s zeroed in on tech’s most elusive targets: household appliances.

Why you should listen

Tony Fadell became a tech superstar as a colleague of Steve Jobs and developer of the iPod, which rejuvenated Apple, rebooted entire industries and changed the way the world consumes entertainment.

After leaving Apple, Fadell founded Nest on a familiar experience -- frustration with household technology, still resolutely frozen in the 20th century. With its first products, Nest has brought the modern household one step closer to becoming a truly connected “smarthome.” In January 2014, Nest became Google’s second-biggest acquisition to date, positioning both companies to become revolutionary players in home technology.

More profile about the speaker
Tony Fadell | Speaker | TED.com
TED2015

Tony Fadell: The first secret of design is ... noticing

トニー・ファデル: デザイン最大の秘密...気付く事

Filmed:
2,938,799 views

人は「そういうものなのだ」とすぐに慣れていきます。でもデザイナーにとっては「そういうものなのだ」こそがチャンスです。もっと良くなるのでは?どうやって? この楽しく軽快なトークでは、iPodやNestサーモスタットの仕掛人が変化に気付き、さらに加速させる上でのコツを伝授します。
- Product creator
As the originator of the iPod, Tony Fadell is no stranger to disruptive technology. With Nest, he’s zeroed in on tech’s most elusive targets: household appliances. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the great 1980s movie映画
"The Bluesブルース Brothersブラザーズ,"
0
1136
3253
80年代の名作映画
『ブルース・ブラザース』の中に
00:16
there's a sceneシーン where Johnジョン BelushiBelushi
goes行く to visit訪問 Danダン AykroydAykroyd in his apartmentアパート
1
4389
4794
ジョン・ベルーシがダン・エイクロイドの
アパートを訪ねて
00:21
in Chicagoシカゴ for the very first time.
2
9183
2323
初めてシカゴに来る場面があります
狭苦しい 窮屈な部屋の
00:24
It's a cramped窮屈な, tiny小さな spaceスペース
3
12106
2531
ほんの1mほど脇は線路が走っていて
00:26
and it's just three feetフィート away
from the train列車 tracksトラック.
4
14637
2531
ジョンがダンのベッドに座った途端
00:30
As Johnジョン sits座る on Dan'sダンの bedベッド,
5
18628
1838
00:32
a train列車 goes行く rushing急ぐ by,
6
20466
2463
列車が駆け抜けて
00:34
rattlingガタガタ everything in the roomルーム.
7
22929
2224
部屋中のあらゆる物を揺らします
00:37
Johnジョン asks尋ねる, "How oftenしばしば does
that train列車 go by?"
8
25153
3829
ジョンが「あの列車はよく通るのかい」
と聞くと
00:40
Danダン replies返信, "So oftenしばしば, you won't〜されません
even notice通知 it."
9
28982
4560
ダンが答えて「いつもかな
そのうち気にならなくなるよ」
その途端 何かが壁から落っこちる
00:45
And then, something falls落ちる off the wall.
10
33542
2906
ダンの話には思い当たりますね
00:49
We all know what he's talking話す about.
11
37248
1794
私達人間は 毎日の出来事に慣れるのです
00:51
As human人間 beings存在, we get used
to everyday毎日 things
12
39042
2841
00:53
really fast速い.
13
41883
1197
あっというまにね
プロダクトデザイナーである私の仕事は
そうした毎日の出来事に目を向け
00:55
As a product製品 designerデザイナー,
it's my jobジョブ to see those everyday毎日 things,
14
43600
3384
00:58
to feel them, and try
to improve改善する upon〜に them.
15
46984
3537
感じ取って 改善するきっかけをつかむ事です
01:03
For example, see this pieceピース of fruitフルーツ?
16
51365
3496
例えば この果物
01:08
See this little stickerステッカー?
17
56211
1600
小さなシールが ありますね
01:11
That stickerステッカー wasn'tなかった there
when I was a kidキッド.
18
59211
2455
このシールは私が子供の頃には
ありませんでしたが
その後 あるときに
01:14
But somewhereどこかで as the years passed合格,
19
62776
1918
01:16
someone誰か had the bright明るい ideaアイディア
to put that stickerステッカー on the fruitフルーツ.
20
64694
2881
誰かが これを果物に貼ろうと
ひらめいたのです
なぜって その方が スーパーのレジで
支払うのが 簡単になるからです
01:19
Why?
21
67575
717
01:20
So it could be easierより簡単に for us
22
68292
1529
01:21
to checkチェック out
at the grocery食料品 counterカウンタ.
23
69821
1737
01:23
Well that's great,
24
71558
1093
すごいですね お店に入って
すぐに出てこれるんだから
01:24
we can get in and out of
the store格納 quickly早く.
25
72651
2055
01:26
But now, there's a new新しい problem問題.
26
74706
2078
でもここで 新たな問題も生じます
帰宅して お腹が空いたなという時に
01:29
When we get home and we're hungry空腹
27
77414
2029
01:31
and we see this ripe熟した, juicyジューシーな pieceピース
of fruitフルーツ on the counterカウンタ,
28
79443
3431
美味しそうに熟した果物を
カウンターの上に見つける
01:34
we just want to pickピック it up
and eat食べる it.
29
82874
2845
以前なら 取ってすぐ食べたでしょうが
今では まず
01:37
Except例外 now, we have to look
for this little stickerステッカー.
30
85719
3736
この小さなシールを探さないと
いけません
爪で剥がそうとするうちに
果肉も潰してしまったりして
01:42
And dig掘る at it with our nails,
damaging損害を与える the flesh.
31
90587
4374
01:46
Then rolling圧延 up that stickerステッカー --
32
94962
1639
この丸まったシールがまた
01:48
you know what I mean.
33
96601
1035
お分かりですね
01:49
And then trying試す to flickフリック
it off your fingers.
34
97636
2139
振っても振っても指からとれない
01:51
(Applause拍手)
35
99775
3361
(笑)
腹が立ちますね
01:56
It's not fun楽しい,
36
104276
1500
まったく
01:57
not at all.
37
105776
1021
01:59
But something interesting面白い happened起こった.
38
107777
1905
でもそこで面白い事が起こるんです
02:01
See the first time you did it,
you probably多分 feltフェルト those feelings感情.
39
109992
3081
確かに最初はこう思うでしょう
02:05
You just wanted to eat食べる the pieceピース of fruitフルーツ.
40
113075
2205
果物を食べる ただそれだけの事に
02:07
You feltフェルト upset動揺.
41
115280
1007
腹を立ててるんです もどかしくて
02:08
You just wanted to dive潜水 in.
42
116287
1734
でも10回目ともなると
02:10
By the 10thth time,
43
118541
1624
02:12
you started開始した to become〜になる lessもっと少なく upset動揺
44
120165
2476
それほどイライラすることもなくなり
02:14
and you just started開始した peelingピーリング
the labelラベル off.
45
122641
3430
淡々とシールを剥がし始めるようになる
02:18
By the 100thth time,
at least少なくとも for me,
46
126071
2409
100回目ともなれば 少なくとも私なら
02:20
I becameなりました numb麻痺する to it.
47
128480
1132
何も感じなくなりますね
ただただ果物を つまみあげて
02:22
I simply単に picked選んだ up the pieceピース of fruitフルーツ,
48
130212
2891
02:25
dug掘った at it with my nails,
tried試した to flickフリック it off,
49
133103
4112
爪で剥がして
指から払いのけて
02:29
and then wondered疑問に思った,
50
137215
1556
ふと気がついて
02:30
"Was there another別の stickerステッカー?"
51
138771
3499
あれもうはがしたんだっけ?
なぜでしょう?
02:35
So why is that?
52
143680
1294
02:36
Why do we get used to everyday毎日 things?
53
144974
2152
なぜ毎日の出来事に 慣れるのかといえば
02:39
Well as human人間 beings存在,
we have limited限られた brain powerパワー.
54
147126
3148
ヒトの脳は有限だからです
02:42
And so our brains頭脳 encodeエンコード the
everyday毎日 things we do into habits習慣
55
150274
4769
なので脳は毎日の出来事を
習慣としてコーディングし
02:47
so we can free無料 up spaceスペース
to learn学ぶ new新しい things.
56
155043
3577
新たな何かを学ぶための
余地を確保するんです
これは習慣化と呼ばれるプロセスで
02:50
It's a processプロセス calledと呼ばれる habituation習慣
57
158620
2042
ヒトが学ぶ上での
最も 基本的な方法の1つです
02:52
and it's one of the most最も basic基本的な ways方法,
as humans人間, we learn学ぶ.
58
160662
3604
02:57
Now, habituation習慣 isn't always bad悪い.
59
165596
2169
さて 習慣化は悪いことではありません
自動車教習の事を思い出してみましょう
03:00
Remember忘れない learning学習 to driveドライブ?
60
168975
1636
私には印象的でした
03:03
I sure do.
61
171101
1178
03:04
Your hands clenched握った at 10 and 2
on the wheelホイール,
62
172939
3288
ハンドルの10時と2時を握りしめて
03:08
looking at everyすべて singleシングル
objectオブジェクト out there --
63
176227
2218
周りの全ての物を注視する
03:10
the cars, the lightsライト, the pedestrians歩行者.
64
178445
3250
車や 信号や 歩行者など
神経をすり減らす体験ですね
03:13
It's a nerve-wracking神経衰弱 experience経験.
65
181695
2311
あんまり緊張してるから
一緒に乗っている誰とも話せず
03:16
So much so, that I couldn'tできなかった even
talk to anyone誰でも elseelse in the car
66
184936
3584
03:20
and I couldn'tできなかった even listen to music音楽.
67
188520
1930
音楽を聴くことすらできませんでした
03:22
But then something interesting面白い happened起こった.
68
190840
2109
ところがここでも面白い事が起こります
03:24
As the weeks went行った by,
driving運転 becameなりました easierより簡単に and easierより簡単に.
69
192949
4170
幾週か経つうちに どんどん
運転が簡単になってくる
習慣化した訳です
03:30
You habituated習慣の it.
70
198339
1308
03:32
It started開始した to become〜になる
fun楽しい and second二番 nature自然.
71
200647
2267
そうなると楽しくなって
元からそう出来た気にすらなり
03:35
And then, you could talk
to your friends友達 again
72
203324
2207
また友人とも 話せるようになるし
音楽も 聴けるようになりました
03:37
and listen to music音楽.
73
205531
959
03:38
So there's a good reason理由 why
our brains頭脳 habituate慣れ親しむ things.
74
206490
2699
つまり 脳が物事を習慣化するのには
それなりの理由があるのです
03:41
If we didn't, we'd結婚した notice通知
everyすべて little detail詳細,
75
209189
3363
もし習慣化しなければ
私達はすべての細部に対して
03:44
all the time.
76
212552
1615
常に目がいくようになって
疲労困憊してしまう
03:46
It would be exhausting疲れる,
77
214717
1578
03:48
and we'd結婚した have no time
to learn学ぶ about new新しい things.
78
216295
2392
さらに何かを新たに学ぶような
時間も無くなってしまいますから
でも時によっては
習慣化がよくない事もあります
03:52
But sometimes時々,
habituation習慣 isn't good.
79
220317
3140
習慣化によって自分の周囲の
問題に気がつかないようでは
03:56
If it stops停止 us from noticing気づく
the problems問題 that are around us,
80
224477
3335
03:59
well, that's bad悪い.
81
227812
1031
まずいですね
さらに気がつかないが故に
解決もできないとあっては
04:01
And if it stops停止 us from noticing気づく
and fixing固定 those problems問題,
82
229413
3403
問題は深刻です
04:04
well, then that's really bad悪い.
83
232816
2117
コメディアンはそれをよく知ってます
04:07
Comediansコメディアン know all about this.
84
235923
1983
04:09
Jerryジェリー Seinfeld'sSeinfeld's entire全体 careerキャリア was built建てられた
on noticing気づく those little details詳細,
85
237906
4885
ジェリー・サインフェルドのネタは全部
彼の気付いた 些細な出来事から来ています
私達が 事あるごとにしでかす
ヘマのあれこれ
04:14
those idiotic馬鹿馬鹿しい things we do everyすべて day
that we don't even remember思い出す.
86
242791
3978
思い出しすらしないような
彼が友人を訪ねた時の話があります
04:20
He tells伝える us about the time
he visited訪問した his friends友達
87
248238
2377
04:22
and he just wanted to take
a comfortable快適 showerシャワー.
88
250615
2386
シャワーを浴びて サッパリしようとして
04:25
He'd彼は reachリーチ out and grabつかむ the handleハンドル
and turn順番 it slightly少し one way,
89
253001
3897
ハンドルに手を伸ばして ちょこっと動かすと
04:28
and it was 100 degrees too hotホット.
90
256900
2583
とんでもない熱湯が吹き出して
04:31
And then he'd彼は turn順番 it the other way,
and it was 100 degrees too coldコールド.
91
259483
3932
慌てて戻すと今度は とんでもなく冷たくなる
04:35
He just wanted a comfortable快適 showerシャワー.
92
263415
2363
ただのシャワーでもこの有様
04:37
Now, we've私たちは all been there,
93
265778
2163
誰しも身に覚えのある事ですが
04:39
we just don't remember思い出す it.
94
267941
1785
私達の誰もそれを思い出しはしない
でもジェリーは違いました
さすがはプロですね
04:41
But Jerryジェリー did,
95
269726
1322
04:43
and that's a comedian'sコメディアンの jobジョブ.
96
271048
2014
ですが デザイナーや革新者 あるいは
起業家といった人々にとっては
04:45
But designersデザイナー, innovatorsイノベーター
and entrepreneurs起業家,
97
273062
3120
04:48
it's our jobジョブ to not just notice通知
those things,
98
276182
2407
そうした出来事に気づくのみならず
04:50
but to go one stepステップ furtherさらに
and try to fix修正する them.
99
278589
2936
さらに踏み込んで 解決する事こそが
仕事なのです
04:55
See this, this person,
100
283276
1566
こちらは
メアリー・アンダーソンという人物です
04:56
this is Maryメアリー Andersonアンダーソン.
101
284842
1469
04:58
In 1902 in New新しい Yorkヨーク Cityシティ,
102
286581
2197
1902年のニューヨークを
彼女は旅行中でした
05:00
she was visiting訪問する.
103
288778
1828
その日は寒く湿った雪の日で
彼女は暖かな路面電車に乗っていました
05:03
It was a coldコールド, wet湿った, snowy雪が降る day
and she was warm暖かい inside内部 a streetcar街頭車.
104
291016
4818
05:09
As she was going to her destination,
she noticed気づいた the driverドライバ opening開ける the window
105
297226
5097
途中で彼女は 運転士が窓を開けて
窓の雪を払いのけて
05:14
to cleanクリーン off the excess過剰 snow
so he could driveドライブ safely安全に.
106
302323
4805
視界を確保しようとしているのに
気づきました
05:20
When he opened開かれた the window, thoughしかし,
he let all this coldコールド, wet湿った air空気 inside内部,
107
308258
3576
しかし彼が窓を開けた途端に
冷たく湿った空気が車内に流れ込んで
乗客はみんなげんなり
05:23
making作る all the passengers乗客 miserable悲惨な.
108
311834
1945
さておそらくこの時 ほとんどの乗客は
こうとしか考えなかったはずです
05:27
Now probably多分, most最も of those
passengers乗客 just thought,
109
315189
2933
05:30
"It's a fact事実 of life, he's got
to open開いた the window to cleanクリーン it.
110
318122
3251
「しょうがない 窓を拭くには
開けるしかないんだから
05:33
That's just how it is."
111
321373
1393
そりゃそうだ」とね
ところがメアリーは違いました
05:35
But Maryメアリー didn't.
112
323176
1535
05:36
Maryメアリー thought,
113
324711
1299
彼女が考えたのは
05:38
"What if the diverダイバー could actually実際に cleanクリーン
the windshieldフロントガラス from the inside内部
114
326010
3834
「運転手が車内からフロントガラスを
拭く事が できれば
05:41
so that he could stay滞在 safe安全 and driveドライブ
115
329844
3278
安全に運転を続けられるし
05:45
and the passengers乗客 could
actually実際に stay滞在 warm暖かい?"
116
333122
2941
乗客も暖かいままでいられるじゃない?」
05:48
So she picked選んだ up her sketchbookスケッチブック
right then and there,
117
336603
2752
次の瞬間 彼女はスケッチブックを
引っ張り出して
05:51
and began始まった drawingお絵かき what would become〜になる
the world's世界の first windshieldフロントガラス wiperワイパー.
118
339355
4361
のちに世界初の フロントガラス用
ワイパーとなるものを描き始めたのです
05:56
Now as a product製品 designerデザイナー,
I try to learn学ぶ from people like Maryメアリー
119
344924
4270
さて プロダクトデザイナーである私もまた
彼女のような人々に習って
06:01
to try to see the world世界
the way it really is,
120
349198
2765
世界をありのままに見るべく
06:03
not the way we think it is.
121
351973
2074
思い込みを捨てようと努めています
なぜなら 誰もが気付くような問題の解決は
簡単ですが
06:06
Why?
122
354587
947
06:07
Because it's easy簡単 to solve解決する a problem問題
that almostほぼ everyoneみんな sees見える.
123
355534
3347
06:11
But it's hardハード to solve解決する a problem問題
that almostほぼ no one sees見える.
124
359894
3780
誰もが見逃すような問題の解決こそが
難しいからです
06:16
Now some people think
you're bornうまれた with this ability能力
125
364441
2728
生まれつきできる人も
できない人もいるのだ
と言う人もいます
06:19
or you're not,
126
367169
1581
06:20
as if Maryメアリー Andersonアンダーソン was hardwiredハードワイヤード at birth誕生
to see the world世界 more clearlyはっきりと.
127
368750
4943
メアリー・アンダーソンも天与の才で
真実を見抜いていたのだとね
私の場合で言えば そうではありませんでした
06:26
That wasn'tなかった the case場合 for me.
128
374883
1930
06:28
I had to work at it.
129
376813
1643
単にそうするだけの理由があったんです
私がAppleにいた数年の間
06:31
During my years at Apple林檎,
130
379766
2629
スティーブ・ジョブズが求めたことは
毎日仕事場に来たときに
06:34
Steveスティーブ Jobs求人 challenged挑戦した us
to come into work everyすべて day,
131
382395
4747
06:39
to see our products製品 throughを通して
the eyes of the customer顧客,
132
387142
3914
自分達の製品を 顧客の目線で
とらえること
06:43
the new新しい customer顧客,
133
391056
1447
それも新規顧客の目線です
06:44
the one that has fears恐怖
and possible可能 frustrations不満
134
392503
3186
最新テクノロジーで出来た製品が
すぐに使えるだろうかと
06:47
and hopeful希望 exhilaration爽快 that their彼らの
new新しい technology技術 product製品
135
395689
3141
怖れ あるいは欲求不満や
さらに高揚感に包まれた
06:50
could work straightawayすぐに for them.
136
398830
2021
そんな人からどう見えるか
06:53
He calledと呼ばれる it staying滞在 beginners初心者,
137
401471
2234
初心者であり続けろと言い
06:55
and wanted to make sure that we
focused集中した on those tiny小さな little details詳細
138
403705
3982
私達に 常に細部に注目するように求める事で
06:59
to make them fasterもっと早く, easierより簡単に and seamlessシームレス
for the new新しい customers顧客.
139
407687
4158
新規顧客が製品をより早く より簡単に
滞りなく使えるように望みました
07:04
So I remember思い出す this clearlyはっきりと
in the very earliest早い days日々 of the iPodiPod.
140
412558
4247
特に最初期のiPodは その事を思い出させます
07:09
See, back in the '90s,
141
417028
1670
90年代には
07:10
beingであること a gadgetガジェット freakフリーク like I am,
142
418698
2429
私もまたガジェットおたくでしたから
07:15
I would rushラッシュ out to the store格納
for the very, very latest最新 gadgetガジェット.
143
423107
4895
いつも最先端のガジェットを求めて
お店に急いだものでした
時間をかけてお店に着いたら
07:21
I'd take all the time to get to the store格納,
144
429291
2062
07:23
I'd checkチェック out, I'd come back home,
I'd start開始 to unboxアンボックス it.
145
431353
3611
支払いをすませて 家に帰ると
パッケージを開ける
07:26
And then, there was
another別の little stickerステッカー:
146
434964
3926
するとそこには 例の小さなシール
07:30
the one that said, "Charge電荷 before use."
147
438890
3115
「使用前に充電してください」とあります
何だって!
07:34
What!
148
442005
1548
07:35
I can't believe it!
149
443553
1005
信じられない!
07:36
I just spent過ごした all this time
buying買う this product製品
150
444558
2176
こんな時間をかけて買った
製品なのに
07:38
and now I have to charge電荷 before use.
151
446734
2034
その上 今度は「使用前に充電」だって?
07:40
I have to wait what feltフェルト like an eternity永遠
to use that coveted欲しい new新しい toyおもちゃ.
152
448768
4390
憧れの新品の前での おあずけは
永遠にも感じられました
07:45
It was crazy狂った.
153
453158
1692
どうにかしてましたね
07:46
But you know what?
154
454850
905
でもなんと 当時は
ほぼ全ての製品が同様だったのです
07:47
Almostほぼ everyすべて product製品 back then did that.
155
455755
2083
07:49
When it had batteries電池 in it,
156
457838
1775
充電池が内蔵されている製品は全て
使う前に充電する必要があった
07:51
you had to charge電荷 it
before you used it.
157
459613
2277
これに気付いたのがジョブズです
07:54
Well, Steveスティーブ noticed気づいた that
158
462690
2446
07:57
and he said,
159
465136
831
そして言いました
07:57
"We're not going to let that
happen起こる to our product製品."
160
465967
2598
「ウチの製品ではこんな事が無いようにする」
08:00
So what did we do?
161
468565
1848
どうしたでしょうか
08:02
Typically典型的には, when you have a product製品
that has a hardハード driveドライブ in it,
162
470413
3086
典型的なハードディスク内蔵型の
製品ならば
08:05
you run走る it for about
30 minutes in the factory工場
163
473499
2663
工場で 30分程動かして
08:08
to make sure that hardハード drive'sドライブ going
to be workingワーキング years later後で
164
476162
3149
顧客が購入してから何年か経っても
08:11
for the customer顧客 after they
pull引く it out of the boxボックス.
165
479311
3074
動作するよう確かめるのです
08:14
What did we do instead代わりに?
166
482385
3066
その代わりにあることをしました
製品を2時間以上動作させることにしたんです
08:17
We ran走った that product製品 for over two hours時間.
167
485451
2090
08:19
Why?
168
487541
1588
理由は?
08:21
Well, first off, we could make
a higher高い quality品質 product製品,
169
489129
3125
まず そもそも製品の品質を
高めることができます
08:24
be easy簡単 to testテスト,
170
492254
2150
その方が検査も簡単だし
08:26
and make sure it was great
for the customer顧客.
171
494404
2942
顧客に対しても良い物を届けられます
でもさらに大事なのは
08:29
But most最も importantly重要なこと,
172
497906
1253
08:31
the battery電池 came来た fully完全に charged荷担した
right out of the boxボックス,
173
499159
3019
それにより充電が完了し 箱から出すとすぐに製品を使えることでした
08:34
ready準備完了 to use.
174
502178
946
08:35
So that customer顧客,
with all that exhilaration爽快,
175
503124
3832
高揚感に包まれたあの顧客が
すぐに使い始められるようになったんです
08:38
could just start開始 usingを使用して the product製品.
176
506956
1728
08:40
It was great, and it worked働いた.
177
508684
2390
素晴らしいことで 効果的も抜群
大好評でした
08:43
People liked好き it.
178
511074
1264
今では 充電池で動く製品のほとんどが
08:44
Today今日, almostほぼ everyすべて product製品
that you get that's battery電池 powered動力
179
512338
3107
08:47
comes来る out of the boxボックス fully完全に charged荷担した,
180
515445
2063
完全に充電されて箱から出てきます
08:49
even if it doesn't have a hardハード driveドライブ.
181
517508
2053
ハードディスクのない製品でもそうです
当時私達が気付いて解決した小さなことは
08:52
But back then, we noticed気づいた
that detail詳細 and we fixed一定 it,
182
520131
4774
08:56
and now everyoneみんな elseelse does that as well.
183
524905
2348
今や誰もがやることになりました
08:59
No more, "Charge電荷 before use."
184
527253
2641
「使用前の充電」は もはやありえない事です
なぜこんな話をするかというと
09:02
So why am I telling伝える you this?
185
530644
2057
09:04
Well, it's seeing見る the invisible目に見えない problem問題,
186
532701
2108
自明な問題に目を向けるだけでなく
09:06
not just the obvious明らか problem問題,
that's important重要,
187
534809
4511
見えない問題に目を向ける事こそが
重要だからです
09:11
not just for product製品 design設計,
but for everything we do.
188
539320
2840
製品デザインにとどまらず
私達のやる事全てに言える事でしょう
実際 私達の身の回りは
見えない問題だらけで
09:14
You see, there are invisible目に見えない problems問題
all around us,
189
542682
3524
解決こそできますが
09:18
onesもの we can solve解決する.
190
546206
2256
09:20
But first we need
to see them, to feel them.
191
548462
3824
その為にはまず それらを見つけて
感じ取らなければならない
09:24
So, I'm hesitant躊躇する to give you any tipsヒント
192
552996
1968
さてここで いささか躊躇しつつも
09:26
about neuroscience神経科学 or psychology心理学.
193
554964
2731
神経科学や心理学的なコツに話を進めます
09:29
There's far遠い too manyたくさんの experienced経験豊富な people
in the TEDTED communityコミュニティ
194
557695
2994
TEDコミュニティには専門家が
大勢いて
09:32
who would know much more
about that than I ever will.
195
560689
3394
私より精通されています
09:36
But let me leave離れる you with
a few少数 tipsヒント that I do,
196
564083
2627
それでも 私が実行しているコツを
ご紹介しましょう
09:38
that we all can do,
to fight戦い habituation習慣.
197
566710
3673
誰にでもできる 習慣化への抵抗です
09:42
My first tip先端 is to look broaderより広い.
198
570383
3394
1つめは 視野をより広げること
09:45
You see, when you're tacklingタックル a problem問題,
199
573777
2112
何かの問題に取り組んでいると
09:47
sometimes時々, there are a lot of stepsステップ
that lead up to that problem問題.
200
575889
3392
その問題の要因が山のようにあったり
09:51
And sometimes時々, a lot
of stepsステップ after it.
201
579281
3070
解決にも膨大な手間がかかったり
という時がありますが
09:54
If you can take a stepステップ back
and look broaderより広い,
202
582351
3349
そんな時 一歩下がって より広く見てみると
09:57
maybe you can change変化する some of those boxesボックス
203
585700
2271
それらを変える余地に 気が付いたりします
09:59
before the problem問題.
204
587971
1006
10:00
Maybe you can combine結合する them.
205
588977
1360
問題の要因や解決法をひとつにまとめたり
10:02
Maybe you can remove除去する them altogether全部
to make that better.
206
590337
3335
全く新しい方法でそれらを取り除いたり
できるかもしれません
例としてサーモスタットを挙げます
10:06
Take thermostatsサーモスタット, for instanceインスタンス.
207
594258
1991
10:08
In the 1900s when they first came来た out,
they were really simple単純 to use.
208
596249
3378
1900年代に売りだされた当時は
使い方は全く単純でした
設定温度を 上げるか下げるかだけ
10:11
You could turn順番 them up or turn順番 them down.
209
599627
1952
10:13
People understood理解された them.
210
601579
1700
誰でも理解できました
10:16
But in the 1970s,
211
604019
1753
ところが1970年代に
10:17
the energyエネルギー crisis危機 struck打たれた,
212
605772
2074
エネルギー危機が持ち上がった
10:19
and customers顧客 started開始した thinking考え about
how to saveセーブ energyエネルギー.
213
607846
3570
顧客の関心は エネルギーの節約に
向かいました
10:23
So what happened起こった?
214
611416
1287
それならということで
10:24
Thermostatサーモスタット designersデザイナー decided決定しました
to add追加する a new新しい stepステップ.
215
612703
3028
サーモスタットのデザイナーも
新たな機能を加えました
10:27
Instead代わりに of just turning旋回 up and down,
216
615731
1850
設定温度の上げ下げはやめて
10:29
you now had to programプログラム it.
217
617581
1991
プログラムで操作するようにしました
決まった時間に決まった温度に
なるよう設定できる
10:31
So you could tell it the temperature温度
you wanted at a certainある time.
218
619572
3218
いいじゃないかということで
10:34
Now that seemed見えた great.
219
622790
1796
あらゆるサーモスタットが
その仕様を取り入れ始めました
10:36
Everyすべて thermostatサーモスタット had
started開始した adding追加する that feature特徴.
220
624586
3478
10:40
But it turned回した out that no one
saved保存された any energyエネルギー.
221
628064
4276
しかしその後 誰一人としてエネルギーを
節約できていないことがわかったんです
10:44
Now, why is that?
222
632340
1513
なぜか?
10:45
Well, people couldn'tできなかった predict予測する the future未来.
223
633853
2735
人間が未来を予知できなかったからです
10:48
They just didn't know how their彼らの weeks
would change変化する seasonシーズン to seasonシーズン,
224
636588
3548
季節ごと 年ごとの気温のズレを
週単位で前もって知ることのできる人は
10:52
year to year.
225
640136
1498
いませんからね
10:54
So no one was saving貯蓄 energyエネルギー,
226
642414
2331
だから節約できた人もいなかった
10:56
and what happened起こった?
227
644745
982
さあどうしましょう
10:57
Thermostatサーモスタット designersデザイナー went行った back
to the drawingお絵かき boardボード
228
645727
2623
設計者たちは再検討して
11:00
and they focused集中した on that programmingプログラミング stepステップ.
229
648350
2042
特にプログラム機能を見直しました
11:02
They made better U.I.s,
230
650942
2467
設定画面をわかりやすくして
11:05
they made better documentationドキュメンテーション.
231
653409
2166
取り扱い説明書も改訂したんです
11:07
But still, years later後で,
people were not saving貯蓄 any energyエネルギー
232
655575
4730
でも数年経ってみても 相変わらず
節約できた人は 全くいませんでした
11:12
because they just couldn'tできなかった
predict予測する the future未来.
233
660305
2596
未来予知できる人はいませんからね
11:15
So what did we do?
234
663431
1478
では私達はどうしたか?
11:16
We put a machine-learning機械学習 algorithmアルゴリズム in
instead代わりに of the programmingプログラミング
235
664909
4069
プログラム機能の代わりに
機械学習の仕組みを取り入れました
11:20
that would simply単に watch
when you turned回した it up and down,
236
668978
2698
温度を上げ下げするタイミングだけを
記録することにして
11:23
when you liked好き a certainある temperature温度
when you got up,
237
671676
2594
朝起きてちょうどよい
室温だった時とか
11:26
or when you went行った away.
238
674270
1707
外出するタイミングを把握したんです
11:27
And you know what?
239
675977
1268
そしたらなんと
11:29
It worked働いた.
240
677245
927
効果があったんですね
11:30
People are saving貯蓄 energyエネルギー
withoutなし any programmingプログラミング.
241
678422
3217
エネルギーの節約には
プログラムなど必要なかった
ですから 何をするのであれ
11:35
So, it doesn't matter問題 what you're doing.
242
683239
2007
11:37
If you take a stepステップ back
and look at all the boxesボックス,
243
685246
3266
一歩引いて 問題全体を見渡せば
11:40
maybe there's a way
to remove除去する one or combine結合する them
244
688512
3021
個々の事象を取り除いたり まとめたりして
11:43
so that you can make
that processプロセス much simplerより単純な.
245
691533
2514
プロセス全体を 断然シンプルに
できるかもしれない
11:47
So that's my first tip先端: look broaderより広い.
246
695007
3077
「より視野を広げる」とはそういう事です
11:50
For my second二番 tip先端, it's to look closerクローザー.
247
698084
3981
2つ目のコツは「より近くで見る」です
11:54
One of my greatest最大 teachers教師
was my grandfather祖父.
248
702065
3031
私の最高の先生の一人に 祖父がいました
11:59
He taught教えた me all about the world世界.
249
707006
1901
世界の全てについて教わりましたね
12:01
He taught教えた me how things were built建てられた
and how they were repaired修理された,
250
709557
3492
物がいかにして作られているか
どのように修理すべきか
12:05
the toolsツール and techniques技術 necessary必要
to make a successful成功した projectプロジェクト.
251
713049
3722
そのために必要なツールや
技術などについてです
12:09
I remember思い出す one storyストーリー
he told me about screwsネジ,
252
717671
4337
祖父の話の1つにネジの話があり
12:14
and about how you need to have
the right screwスクリュー for the right jobジョブ.
253
722048
3630
それは正しくネジを使い分ける事の
大切さについてでした
12:17
There are manyたくさんの different異なる screwsネジ:
254
725678
1939
ネジには多くの種類があって
12:19
wood木材 screwsネジ, metal金属 screwsネジ,
anchorsアンカー, concreteコンクリート screwsネジ,
255
727617
4870
木ネジ 金属ネジ アンカー付き
コンクリート用など
数え上げればきりがありません
12:24
the listリスト went行った on and on.
256
732487
1745
私達の仕事は
特別な技術なしに 誰もが簡単に
12:27
Our jobジョブ is to make products製品
that are easy簡単 to installインストール
257
735212
3273
12:30
for all of our customs税関 themselves自分自身
withoutなし professionals専門家.
258
738485
3734
自分で製品を
取り付けられるように
することです
そうするために
12:34
So what did we do?
259
742789
1421
私は祖父のネジの話を思い出して
12:36
I remembered思い出した that storyストーリー
that my grandfather祖父 told me,
260
744720
2935
みんなで考えました
12:39
and so we thought,
261
747655
1273
12:40
"How manyたくさんの different異なる screwsネジ
can we put in the boxボックス?
262
748928
2500
「製品の箱に入れるネジは
何種類がいいのだろう?
12:43
Was it going to be two, three,
four4つの, five?
263
751428
2850
2、3、4、5種類?」
12:46
Because there's so manyたくさんの
different異なる wall typesタイプ."
264
754278
2296
一口に壁と言っても多種多様ですから
12:48
So we thought about it, we optimized最適化した it,
265
756574
2730
いろいろ考えて 最適な選択として
12:51
and we came来た up with three different異なる
screwsネジ to put in the boxボックス.
266
759304
4091
2〜3種類のネジを
箱に同梱する事にしました
問題は解決したかに見えましたが
12:55
We thought that was going
to solve解決する the problem問題.
267
763845
2277
そうではなかったのです
12:58
But it turned回した out, it didn't.
268
766122
2695
製品を出荷しましたが
13:01
So we shipped出荷された the product製品,
269
769527
1631
13:03
and people weren'tなかった having持つ
a great experience経験.
270
771158
2390
受け取った人々の反応は
よくありませんでした
13:06
So what did we do?
271
774128
1208
そこでどうしたか
13:07
We went行った back to the drawingお絵かき boardボード
272
775336
1745
13:09
just instantly即座に after we figured思った out
we didn't get it right.
273
777081
3464
駄目だとわかったら即座に
設計に戻りました
そして特別な 専用のネジを開発したんです
13:12
And we designed設計 a special特別 screwスクリュー,
a customカスタム screwスクリュー,
274
780545
3724
13:16
much to the chagrin悪魔 of our investors投資家.
275
784269
2171
投資家達はおかんむりで
13:18
They were like, "Why are you spending支出
so much time on a little screwスクリュー?
276
786440
3422
「ちっぽけなネジひとつに
いつまで時間をかけるつもりだ」とか
13:21
Get out there and sell売る more!"
277
789862
1999
「営業で売り上げを伸ばせ」とか言うので
13:23
And we said, "We will sell売る more
if we get this right."
278
791861
3323
「伸びますよ ネジ次第ではね」と答えました
13:27
And it turned回した out, we did.
279
795904
1690
実際そうできたんです
13:29
With that customカスタム little screwスクリュー,
there was just one screwスクリュー in the boxボックス,
280
797594
3294
この小さな特製のネジであれば
箱に入れるネジは1種類ですみ
13:32
that was easy簡単 to mountマウント
and put on the wall.
281
800888
3107
製品への取り付けも簡単
壁への取り付けも簡単でした
13:37
So if we focusフォーカス on those tiny小さな details詳細,
the onesもの we mayかもしれない not see
282
805525
6100
つまり 誰も気にとめないような
小さな部分に着目して
13:44
and we look at them as we say,
283
812404
1824
こう考えることも大切だということ
13:46
"Are those important重要
284
814228
1408
「これは本当に大事なのか それとも
ただの習慣でこうしてるだけなのか?
13:47
or is that the way we've私たちは always done完了 it?
285
815636
2800
もしそうなら 止めてもいいかも」とね
13:50
Maybe there's a way to get rid除去する of those."
286
818436
2884
13:54
So my last pieceピース of advice助言
is to think younger若い.
287
822220
4619
最後のコツです「より若く考えること」
毎日のように私は 3人の子供のおかしな
質問の 矢面に立っています
14:00
Everyすべて day, I'm confronted直面した with interesting面白い
questions質問 from my three young若い kids子供たち.
288
828389
4156
14:04
They come up with questions質問 like,
289
832545
1771
その質問は例えば
14:06
"Why can't cars fly飛ぶ around trafficトラフィック?"
290
834316
2908
なんで車は飛ばないの?とか
14:09
Or, "Why don't my shoelaces靴ひも
have Velcroベルクロ instead代わりに?"
291
837644
3776
何でマジックテープじゃなくて靴ヒモなの?
14:14
Sometimes時々, those questions質問 are smartスマート.
292
842490
1899
時には鋭い質問も 飛び出します
14:17
My son息子 came来た to me the other day
and I asked尋ねた him,
293
845409
2538
先日 そばに寄ってきた子供に
「ちょっと郵便受けを見て来てよ」
と頼んだんですが
14:19
"Go run走る out to the mailboxメールボックス
and checkチェック it."
294
847947
3176
14:23
He looked見た at me, puzzled困惑, and said,
295
851123
3768
彼は私を見て 困ったように言うには
14:27
"Why doesn't the mailboxメールボックス just checkチェック itself自体
and tell us when it has mail郵便物?" (Laughter笑い)
296
855311
4914
「なんで郵便受けが自分で見て
教えてくれないのかな?」
14:32
I was like, "That's a prettyかなり
good question質問."
297
860225
3653
「やられたな」と思いましたね
14:36
So, they can ask尋ねる tonsトン of questions質問
298
864878
2614
このように彼らの疑問は尽きないので
14:39
and sometimes時々 we find out
we just don't have the right answers答え.
299
867492
4718
時には正しい答えが
見つからないこともあります
14:44
We say, "Son息子, that's just the way
the world世界 works作品."
300
872210
5807
そんな時 私達は「まあ そんなもんだよ」
と答えますね
大人は何かに頻繁に接することで
14:50
So the more we're exposed露出した to something,
301
878017
2550
それに慣れていくのですが
14:52
the more we get used to it.
302
880567
2197
14:54
But kids子供たち haven't持っていない been around
long enough十分な
303
882764
2130
子供はそこまで長く生きて
いませんから
14:56
to get used to those things.
304
884894
1900
慣れることもありません
14:58
And so when they run走る into problems問題,
305
886794
1817
ですから問題に直面すると
15:00
they immediatelyすぐに try to solve解決する them,
306
888611
2223
その場で解決しようとします
15:02
and sometimes時々 they find a better way,
307
890834
2742
その結果 よりよい方法が生まれる時もあり
それが実はかなり
いい方法だったりするんですね
15:05
and that way really is better.
308
893576
2704
15:08
So my advice助言 that we take to heartハート
is to have young若い people on your teamチーム,
309
896280
5839
ということで 心底覚えておきたいコツ
チームに若い人々を入れること
精神的に若い人でも構いません
15:14
or people with young若い minds.
310
902119
2106
15:16
Because if you have those young若い minds,
311
904225
2351
なぜならそこに若い精神がいれば
15:18
they cause原因 everyoneみんな in the roomルーム
to think younger若い.
312
906576
3160
チームの誰もに若く考える余地が
生まれるからです
15:21
Picassoピカソ once一度 said,
"Everyすべて child is an artistアーティスト.
313
909736
4364
ピカソは言いました
「子供は初めから芸術家だ
問題は大人になっても 芸術家のままで居られるかどうかだ」
15:27
The problem問題 is when he or she grows成長する up,
is how to remain残る an artistアーティスト."
314
915090
5316
私達も 世界を初めて目にした時には
もっと明瞭に見ていたはずなんです
15:33
We all saw the world世界 more clearlyはっきりと
when we saw it for the first time,
315
921785
3949
15:37
before a lifetime一生 of habits習慣
got in the way.
316
925734
2574
習慣化の人生が始まる前にはね
私達に課された挑戦とは
そこに戻るということ
15:40
Our challengeチャレンジ is to get back there,
317
928998
2343
15:43
to feel that frustration欲求不満,
318
931341
2245
イライラする感覚を味わい
15:45
to see those little details詳細,
319
933586
2340
些細なことに気を留めながら
15:47
to look broaderより広い,
320
935926
1740
より広い視野を保ちつつも
15:49
look closerクローザー,
321
937666
1756
より近視眼的に見て
15:51
and to think younger若い
322
939422
1670
より若い思考を試みる事で
いつでも初心者であり続ける事
15:53
so we can stay滞在 beginners初心者.
323
941792
1918
簡単ではないですよ
15:56
It's not easy簡単.
324
944150
1223
何せ私達が世界を理解する
一番基本的な手立てを
15:57
It requires要求する us pushing押して back
325
945373
1535
15:58
againstに対して one of the most最も basic基本的な ways方法
we make senseセンス of the world世界.
326
946908
3201
傍に押しやることになるんだから
でもそれができれば
16:03
But if we do,
327
951689
1043
16:04
we could do some prettyかなり amazing素晴らしい things.
328
952732
2511
本当にすごいことができるはずなんです
16:07
For me, hopefullyうまくいけば, that's better
product製品 design設計.
329
955243
2647
私にとってそれは よりよい製品の
デザインということになりますが
皆さんにとっても それ以外の
力強い何かが できるはず
16:10
For you, that could mean something elseelse,
something powerful強力な.
330
958940
4577
16:18
Our challengeチャレンジ is to wake目覚め up
each day and say,
331
966105
3064
私達に課された挑戦とは
毎朝目を覚ますたびに
16:21
"How can I experience経験 the world世界 better?"
332
969169
3175
「世界をもっと深く体験しなきゃ」と
口にすること
16:24
And if we do, maybe, just maybe,
333
972344
4849
そうすれば
もしかすると
本当にもしかすれば
16:29
we can get rid除去する of these
dumbダム little stickersステッカー.
334
977193
4195
なくせるかもしれない
あの 小癪な シールをね
16:34
Thank you very much.
335
982248
1549
ありがとうございました
16:35
(Applause拍手)
336
983797
2477
(拍手)
Translated by Kazuo Watanabe
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Fadell - Product creator
As the originator of the iPod, Tony Fadell is no stranger to disruptive technology. With Nest, he’s zeroed in on tech’s most elusive targets: household appliances.

Why you should listen

Tony Fadell became a tech superstar as a colleague of Steve Jobs and developer of the iPod, which rejuvenated Apple, rebooted entire industries and changed the way the world consumes entertainment.

After leaving Apple, Fadell founded Nest on a familiar experience -- frustration with household technology, still resolutely frozen in the 20th century. With its first products, Nest has brought the modern household one step closer to becoming a truly connected “smarthome.” In January 2014, Nest became Google’s second-biggest acquisition to date, positioning both companies to become revolutionary players in home technology.

More profile about the speaker
Tony Fadell | Speaker | TED.com