ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

フランク・ゲーリー: 若き反抗の日々

Filmed:
699,474 views

今では伝説的な奇才として知られる建築家フランク・ゲーリーが、カリフォルニア・ベニスビーチの自邸から現在建設中(講演当時)でその進行状況が気にかかるパリのアメリカン・センターまで、初期の作品の数々について簡略に紹介します。
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slidesスライド.
0
0
2000
早速スライドを
一緒に見ていきましょう
00:14
And all I'm going to try and prove証明する to you with these slidesスライド
1
2000
2000
本日のプレゼンから分かることは
00:16
is that I do just very straightまっすぐ stuffもの.
2
4000
3000
私の作品はみな
とても率直だということです
00:21
And my ideasアイデア are --
3
9000
3000
私のアイデアは
00:25
in my head, anywayとにかく -- they're very logical論理的
4
13000
2000
極めて論理的に出来ていて
00:27
and relate関連する to what's going on and problem問題 solving解決する for clientsクライアント.
5
15000
6000
世の中で進行中の事柄と
クライアントの問題解決に関係しています
00:33
I eitherどちらか convince説得する clientsクライアント at the end終わり that I solve解決する their彼らの problems問題,
6
21000
7000
私は問題が解決したと
クライアントに納得させるか
00:40
or I really do solve解決する their彼らの problems問題,
7
28000
2000
実際に問題を解決します
00:42
because usually通常 they seem思われる to like it.
8
30000
3000
最終的には 皆さん気に入ってくれる
ケースがほとんどです
00:45
Let me go right into the slidesスライド.
9
33000
4000
では 早速スライドを見ていきましょう
00:49
Can you turn順番 off the light? Down.
10
37000
5000
照明を落とせますか
00:54
I like to be in the darkダーク.
11
42000
2000
暗いほうが好きなんです
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
壇上で何をしてるか
見えないほうがうれしい
00:58
(Laughter笑い)
13
46000
2000
(笑)
01:00
Anywayとにかく, I did this house in Santaサンタ Monicaモニカ,
14
48000
3000
これは 私が設計した
サンタモニカの住宅です
01:03
and it got a lot of notoriety悪評.
15
51000
3000
たくさんの悪評を受けました
01:06
In fact事実, it appeared出現した in a pornoポルノ comic漫画 book,
16
54000
3000
ポルノ系のコミック本に載ったくらいです
01:09
whichどの is the slide滑り台 on the right.
17
57000
3000
スライドの右側がそれです
01:12
(Laughter笑い)
18
60000
4000
(笑)
01:20
This is in Veniceベニス.
19
68000
3000
カリフォルニア州ベニスの住宅です
01:23
I just showショー it because I want you to know
20
71000
3000
このプロジェクトをお見せした理由は
01:26
I'm concerned心配している about contextコンテキスト.
21
74000
2000
私は周辺環境を
意識して設計するからです
01:28
On the left-hand左手 side,
22
76000
2000
左側を見てください
01:30
I had the contextコンテキスト of those little houses,
23
78000
3000
小さな住居が集まった環境です
01:33
and I tried試した to buildビルドする a building建物 that fitフィット into that contextコンテキスト.
24
81000
3000
この環境となじむデザインを心掛けました
01:36
When people take picturesピクチャー of these buildings建物 out of that contextコンテキスト
25
84000
4000
周辺の雰囲気をフレームに
入れずビルの写真だけ撮ると
01:40
they look really weird奇妙な,
26
88000
2000
とても変てこなビルに
見えてしまいます
01:42
and my premise前提 is that they make a lot more senseセンス
27
90000
3000
私のデザインの前提条件は
01:45
when they're photographed撮影した or seen見た in that spaceスペース.
28
93000
5000
その空間に置かれたり 写真に収められて
しっくりする事です
01:50
And then, once一度 I deal対処 with the contextコンテキスト,
29
98000
4000
そして 周辺環境との関係をとりなしたら
01:54
I then try to make a place場所 that's comfortable快適 and privateプライベート and fairlyかなり serene穏やかな,
30
102000
7000
快適でプライベートな静かな
空間となるよう工夫します
02:01
as I hope希望 you'llあなたは find that slide滑り台 on the right.
31
109000
5000
そんな雰囲気を右側の写真から
感じ取ってもらえると嬉しいです
02:06
And then I did a law法律 school学校 for Loyolaロヨラ in downtownダウンタウン L.A.
32
114000
6000
これはロス市内の
ロヨラ大学法学部です
02:12
I was concerned心配している about making作る a place場所 for the study調査 of law法律.
33
120000
4000
法を学ぶ空間の創造を意識しました
02:18
And we continue持続する to work with this clientクライアント.
34
126000
4000
クライアントと一緒になって
取り組んでいるプロジェクトです
02:22
The building建物 on the right at the top is now under construction建設.
35
130000
5000
右手に見えるビルの最上階は
現在工事中です
02:27
The garageガレージ on the right -- the grayグレー structure構造 -- will be torn引き裂かれた down,
36
135000
6000
右側のガレージ グレーの構造物は
解体される予定です
02:33
finally最後に, and severalいくつかの small小さい classrooms教室 will be placed置いた
37
141000
4000
最終的には 複数の小さな教室が
02:37
along一緒に this avenueアベニュー that we've私たちは created作成した, this campusキャンパス.
38
145000
4000
キャンパス内の中に作った
道路沿いに並びます
02:41
And it all related関連する to the clientsクライアント and the students学生の
39
149000
6000
そして 大学側と学生さんに意見を聞くと
02:47
from the very first meeting会議 saying言って they feltフェルト denied否定された a place場所.
40
155000
5000
一回目の会合から
「その場を拒絶された感がある」との意見で
02:52
They wanted a senseセンス of place場所.
41
160000
2000
「空間を意識できる場所」を
求めていました
02:54
And so the whole全体 ideaアイディア here was to create作成する that kind種類 of spaceスペース
42
162000
4000
そこで 課題となったのが
いかにしてそのような空間を
02:58
in downtownダウンタウン, in a neighborhoodご近所 that was difficult難しい to fitフィット into.
43
166000
7000
融通の利かない都心に
織り込むかでした
03:05
And it was my theory理論, or my pointポイント of view見る,
44
173000
4000
私の理屈又は観点は
03:09
that one didn't upstage舞台裏 the neighborhoodご近所 --
45
177000
5000
周囲を見下すような建物でなければ
03:14
one made accommodations宿泊施設.
46
182000
2000
全体との調和を生み出すと考えました
03:16
I tried試した to be inclusive包括的な, to include含める the buildings建物 in the neighborhoodご近所,
47
184000
4000
よって 周辺の環境を
受け入れるよう努めました
03:20
whetherかどうか they were buildings建物 I liked好き or not.
48
188000
4000
私の好き嫌いは
二の次にしてです
03:25
In the '60s I started開始した workingワーキング with paper furniture家具
49
193000
3000
60年代には
紙で家具作りを始めました
03:28
and made a bunch of stuffもの that was very successful成功した in Bloomingdale'sブルーミンデールズ.
50
196000
5000
ブルーミングデールで売れまくった
ヒット作も中にはあります
03:33
We even made flooring床材, walls and everything, out of cardboard段ボール.
51
201000
5000
段ボールでフローリングから壁まで
なんでも作りました
03:38
And the success成功 of it threw投げた me for a loopループ.
52
206000
4000
そして この成功に
むしろ当惑しました
03:42
I couldn'tできなかった deal対処 with the success成功 of furniture家具 --
53
210000
2000
家具での成功を
うまく受け止められなかった
03:44
I wasn'tなかった secure安全な enough十分な as an architect建築家 --
54
212000
2000
建築家として
まだ十分な自信がなかった
03:46
and so I closed閉まっている it all up and made furniture家具 that nobody誰も would like.
55
214000
5000
それで全部引き上げて
誰も好まない家具を作りました
03:51
(Laughter笑い)
56
219000
5000
(笑)
03:59
So, nobody誰も would like this.
57
227000
2000
これをいいと思う人はいないでしょう
04:01
And it was in this, preliminary予備的な to these pieces作品 of furniture家具,
58
229000
4000
これらの作品の前作となったのが
04:05
that Rickyリッキー and I worked働いた on furniture家具 by the sliceスライス.
59
233000
4000
リッキーと取り組んだ
スライスの家具です
04:09
And after we failed失敗した, I just kept保管 failing失敗する.
60
237000
4000
失敗に終わって
それからも失敗の連続でした
04:13
(Laughter笑い)
61
241000
8000
(笑)
04:21
The pieceピース on the left --
62
249000
2000
左側の作品は
04:23
and that ultimately最終的に led to the pieceピース on the right --
63
251000
3000
最終的に
右側の作品を生み出しました
04:26
happened起こった when the kidキッド that was workingワーキング on this
64
254000
3000
若手のスタッフが作業していた時です
04:29
took取った one of those long strings文字列 of stuffもの and folded折り畳まれた it up
65
257000
3000
長い段ボールを折り畳んで
04:32
to put it in the wastebasketごみ箱.
66
260000
2000
ゴミ箱に入れていました
04:34
And I put a pieceピース of tapeテープ around it,
67
262000
3000
それを私が
周りをテープで止めただけです
04:37
as you see there, and realized実現した you could sit座る on it,
68
265000
3000
ご覧のとおり
座れる事に気付きました
04:40
and it had a lot of resilience反発力 and strength and so on.
69
268000
3000
また 弾力性と強度もありました
04:43
So, it was an accidental偶然 discovery発見.
70
271000
3000
思いがけない発見でした
04:53
I got into fish.
71
281000
3000
それから 魚に目覚めました
04:56
(Laughter笑い)
72
284000
7000
(笑)
05:03
I mean, the storyストーリー I tell is that I got mad怒っている at postmodernismポストモダニズム -- at po-moポーモー --
73
291000
6000
これにはちゃんとした主張があり 
ポストモダニズムに怒りを覚え
05:09
and said that fish were 500 million百万 years earlier先に than man,
74
297000
6000
魚は人類より5億年も前に
既に存在したと聞き
05:15
and if you're going to go back, we mightかもしれない as well go back to the beginning始まり.
75
303000
3000
過去に遡るのであれば 
起源まで戻ってやろうと思ったんです
05:18
And so I started開始した making作る these funny面白い things.
76
306000
6000
これが変わったモノを
作り始めた発端です
05:24
And they started開始した to have a life of their彼らの own自分の and got biggerより大きい --
77
312000
5000
作品達は自分の命が宿ると
どんどん大きくなりました
05:30
as the one glassガラス at the Walkerウォーカー.
78
318000
2000
ウォーカー・アート・センターの
ガラス作品が それです
05:32
And then, I slicedスライスされた off the head and the tail and everything
79
320000
4000
それで 頭から尾と
全部そぎ落としてみました
05:36
and tried試した to translate翻訳する what I was learning学習
80
324000
3000
魚のフォルムと動きに関する考察を
05:39
about the form of the fish and the movement移動.
81
327000
4000
作品で表現しようとしました
05:43
And a lot of my architectural建築 ideasアイデア that came来た from it --
82
331000
3000
この取り組みが後に建築のアイデアの
元になりました
05:46
accidental偶然, again --
83
334000
2000
またもや
思いがけない発見でした
05:48
it was an intuitive直感的な kind種類 of thing, and I just kept保管 going with it,
84
336000
5000
直観の赴くまま
それに従うのみです
05:53
and made this proposal提案 for a building建物, whichどの was only a proposal提案.
85
341000
6000
そしてあるビルの草案を出しました
草案だけなんですが
05:59
I did this building建物 in Japan日本.
86
347000
4000
これは日本にあるビルです
06:04
I was taken撮影 out to dinnerディナー after the contract契約する
87
352000
3000
小さなレストランと
契約を結んだ日でした
06:07
for this little restaurantレストラン was signed署名された.
88
355000
3000
ディナーに招待されました
06:10
And I love sake and Kobe神戸 and all that stuffもの.
89
358000
4000
日本酒、神戸と
あの文化 全部が大好きです
06:14
And after I got -- I was really drunk酔った --
90
362000
5000
その日 すっかり酔っぱらいました
06:20
I was asked尋ねた to do some sketchesスケッチ on napkinsナプキン.
91
368000
4000
そんな状態で
紙ナプキンにスケッチを頼まれました
06:24
(Laughter笑い)
92
372000
4000
(笑)
06:28
And I made some sketchesスケッチ on napkinsナプキン --
93
376000
4000
素直にスケッチしましたよ
06:32
little boxesボックス and Morandi-likeモランディのような things that I used to do.
94
380000
3000
当時よく描いてた
小さな箱やモランディ調のものをね
06:35
And the clientクライアント said, "Why no fish?"
95
383000
4000
それを見てクライアントが
「魚は居ないの?」って
06:39
And so I made a drawingお絵かき with a fish, and I left Japan日本.
96
387000
4000
それで魚のスケッチを描いて
日本を後にしました
06:43
Three weeks later後で, I received受け取った a completeコンプリート setセット of drawings図面
97
391000
3000
それから図面一式が届いたのが
3週間後でした
06:46
saying言って we'd結婚した won勝った the competitionコンペ.
98
394000
3000
正式に受注先に選ばれたとの事
06:49
(Laughter笑い)
99
397000
9000
(笑)
06:58
Now, it's hardハード to do. It's hardハード to translate翻訳する a fish form,
100
406000
5000
魚のフォルムを表現するのは
とてつもなく難しい事です
07:03
because they're so beautiful綺麗な -- perfect完璧な --
101
411000
2000
あまりにも美しく完璧だからです
07:05
into a building建物 or objectオブジェクト like this.
102
413000
4000
ビルやオブジェで表現するとなると
特に難しい
07:10
And Oldenburgオルデンブルク, who I work with a little once一度 in a while,
103
418000
4000
時々一緒に仕事をする
オルデンバーグには
07:14
told me I couldn'tできなかった do it, and so that made it even more excitingエキサイティング.
104
422000
6000
「絶対あなたじゃ無理だ」と言われ
余計に燃えました
07:22
But he was right -- I couldn'tできなかった do the tail.
105
430000
3000
でも彼は正しかった
尾をどうしても克服できなかった
07:25
I started開始した to get the head OK, but the tail I couldn'tできなかった do.
106
433000
4000
頭はなんとか形を帯びてきたものの
尾がどうにもならなかった
07:29
It was prettyかなり hardハード.
107
437000
2000
かなりタフでしたね
07:31
The thing on the right is a snakeヘビ form, a zigguratジグラー.
108
439000
3000
右手は蛇の形状をしてます 
「ジッグラト」と呼びます
07:34
And I put them together一緒に, and you walk歩く betweenの間に them.
109
442000
3000
この二つを合わせて
間を歩けるようにしました
07:37
It was a dialogダイアログ with the contextコンテキスト again.
110
445000
3000
先程話した
周辺環境との関係に戻りますが
07:40
Now, if you saw a picture画像 of this
111
448000
3000
もしこの写真を見たら
07:43
as it was published出版された in Architectural建築 Record記録 --
112
451000
3000
『Architectural Record』誌で
紹介されたのですが
07:46
they didn't showショー the contextコンテキスト, so you would think,
113
454000
3000
周りの様子が写っていないんです
すると
07:49
"God, what a pushy強引 guy this is."
114
457000
3000
「なんて自己主張の激しい奴なんだ」
となるでしょう
07:52
But a friend友人 of mine鉱山 spent過ごした four4つの hours時間 wanderingさまよう around here
115
460000
2000
実は友人がこのレストランを探して
07:54
looking for this restaurantレストラン.
116
462000
2000
4時間も辺りをさまよいました
それでも探せなかったんです
07:56
Couldn'tできなかった find it.
117
464000
2000
だから...
07:58
So ...
118
466000
1000
07:59
(Laughter笑い)
119
467000
6000
(笑)
08:08
As for craftクラフト and technology技術 and all those things
120
476000
4000
皆さんが語ってこられた
工芸や技術といった全ての事に
08:12
that you've all been talking話す about, I was thrownスローされた for a completeコンプリート loopループ.
121
480000
5000
完全に困惑しました
08:17
This was built建てられた in six6 months数ヶ月.
122
485000
2000
これは6か月で建ちました
08:19
The way we sent送られた drawings図面 to Japan日本:
123
487000
4000
日本に図面をどう送ったかというと
08:23
we used the magicマジック computerコンピューター in Michiganミシガン州 that does carved刻まれた modelsモデル,
124
491000
5000
彫刻模型を作成してくれるミシガンにある
「魔法のコンピューター」を使いました
08:28
and we used to make foamフォーム modelsモデル, whichどの that thing scannedスキャンした.
125
496000
4000
それがスキャンした
フォーム材の模型もよく作りました
08:32
We made the drawings図面 of the fish and the scalesスケール.
126
500000
3000
そして 魚と鱗の図面を作成しました
08:35
And when I got there, everything was perfect完璧な --
127
503000
3000
日本に到着した頃には
全てが完璧でした
08:38
exceptを除いて the tail.
128
506000
4000
尾を除いてね
08:42
So, I decided決定しました to cutカット off the head and the tail.
129
510000
4000
それで
頭と尾を切り落とす事にしました
08:47
And I made the objectオブジェクト on the left for my showショー at the Walkerウォーカー.
130
515000
4000
左はウォーカー・アート・センターでの
個展用に製作したものです
08:51
And it's one of the nicest素敵な pieces作品 I've ever made, I think.
131
519000
3000
私の作品の中で
特にうまく出来たものの一つです
08:54
And then Jayジェイ Chiatチャアット, a friend友人 and clientクライアント,
132
522000
3000
友達でありクライアントでもある
ジェイ・チアトからの依頼で
08:57
asked尋ねた me to do his headquarters本部 building建物 in L.A.
133
525000
4000
ロスの本社ビルの設計を
請け負いました
09:01
For reasons理由 we don't want to talk about, it got delayed遅延.
134
529000
6000
理由はここでは割愛しますが
進行が遅れました
09:07
Toxic毒性 waste廃棄物, I guess推測, is the keyキー clue手がかり to that one.
135
535000
5000
確か有害廃棄物が
主な原因でした
09:12
And so we built建てられた a temporary一時的 building建物 -- I'm getting取得 good at temporary一時的 --
136
540000
6000
それで 仮のビルをとりあえず建てました
「間に合わせ」作業は得意分野ですから
09:18
and we put a conference会議 roomルーム in that's a fish.
137
546000
3000
そこで会議室を
魚の中に入れてしまいました
09:23
And, finally最後に, Jayジェイ draggedドラッグされた me to my hometown出身地, Torontoトロント, Canadaカナダ.
138
551000
5000
最後にはジェイに私の故郷
カナダのトロントまで連れて行かれました
09:28
And there is a storyストーリー -- it's a realリアル storyストーリー -- about my grandmother祖母
139
556000
4000
そこで こんなエピソードがあります
祖母にまつわる実話です
09:32
buying買う a carp on Thursday木曜日, bringing持参 it home,
140
560000
2000
子供の頃 祖母は決まって
木曜に鯉を買ってきて
09:34
puttingパッティング it in the bathtubバスタブ when I was a kidキッド.
141
562000
2000
バスタブに放しておきました
09:36
I playedプレーした with it in the eveningイブニング.
142
564000
2000
夜になると私はその鯉と遊びました
09:38
When I went行った to sleep睡眠, the next day it wasn'tなかった there.
143
566000
3000
でも寝て翌朝起きると
鯉はバスタブに居ない
09:41
And the next night, we had gefilteゲフィルテ fish.
144
569000
2000
翌日の夕飯には
鯉料理を堪能しました
09:43
(Laughter笑い)
145
571000
2000
(笑)
09:45
And so I setセット up this interiorインテリア for Jay'sジェイ officesオフィス
146
573000
6000
それを思い出して
ジェイのオフィスのインテリアに
09:51
and I made a pedestal台座 for a sculpture彫刻.
147
579000
2000
彫刻を飾れるよう台座を作りました
09:53
And he didn't buy購入 a sculpture彫刻, so I made one.
148
581000
4000
でもジェイが彫刻を買わないので
私が作ってあげました
09:57
I went行った around Torontoトロント and found見つけた a bathtubバスタブ like my grandmother'sおばあちゃん,
149
585000
3000
トロント中探し回って
祖母のとそっくりなバスタブを見つけて
10:00
and I put the fish in.
150
588000
2000
そこに鯉を入れました
10:02
It was a joke冗談で.
151
590000
3000
冗談のつもりでね
10:05
(Laughter笑い)
152
593000
6000
(笑)
10:11
I play遊びます with funny面白い people like [Claesクレーズ] Oldenburgオルデンブルク.
153
599000
4000
オルデンバーグみたいな冗談の通じる人とは
ユーモアのあるアイデアで遊びます
10:15
We've私たちは been friends友達 for a long time.
154
603000
3000
彼とは長い付き合いです
10:18
And we've私たちは started開始した to work on things.
155
606000
5000
彼とコラボした作品が
幾つかあります
10:23
A few少数 years ago, we did a performanceパフォーマンス pieceピース in Veniceベニス, Italyイタリア,
156
611000
4000
数年前 ヴェネツィアで
パフォーマンスアートを一緒に手掛けました
10:27
calledと呼ばれる "IlIl Corsoコルソ delデル Coltelloコルテッロ" -- the Swissスイス Army knifeナイフ.
157
615000
7000
『Il Corso del Coltello』と言って
訳すと「スイス・アーミーナイフ」という意味です
10:34
And most最も of the imageryイメージ is --
158
622000
3000
大半のイメージは—
10:37
(Laughter笑い)
159
625000
3000
(笑)
10:40
Claes'Claes ', but those two little boys男の子 are my sons息子,
160
628000
3000
彼のアイデアです
両側は私の息子たちですが
10:43
and they were Claes'Claes ' assistantsアシスタント in the play遊びます.
161
631000
4000
実際の公演では息子たちが
助手を務めました
10:47
He was the Swissスイス Army knifeナイフ.
162
635000
3000
そして彼がスイス・アーミーナイフ
10:50
He was a souvenirお土産 salesmanセールスマン who always wanted to be a painter画家,
163
638000
4000
彼は画家を志す
土産屋の店員役です
10:54
and I was Frankieフランキー P. Torontoトロント.
164
642000
2000
私は「フランキー・P・トロント」という役です
10:56
P for Palladioパラディオ.
165
644000
2000
パラーディオの頭文字「P」を借りて
10:58
Dressed服を着た up like the AT&T building建物 by Claesクレーズ --
166
646000
4000
AT&Tのビルみたいな衣装を着てます
11:02
(Laughter笑い)
167
650000
3000
(笑)
11:05
with a fish hat帽子.
168
653000
4000
勿論「魚」の帽子です
11:09
The highlightハイライト of the performanceパフォーマンス was at the end終わり.
169
657000
4000
舞台の目玉はフィナーレでした
11:13
This beautiful綺麗な objectオブジェクト, the Swissスイス Army knifeナイフ,
170
661000
3000
なんとも美しいオブジェ
「スイス・アーミーナイフ」の登場です
11:16
whichどの I get creditクレジット for participating参加する in.
171
664000
3000
一応 私も一役買った事に
なっていますが
11:19
And I can tell you -- it's totally完全に an Oldenburgオルデンブルク.
172
667000
3000
まるで オルデンバーグの
独り舞台でした
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
私は何もしてない
11:23
The only thing I did was, I made it possible可能 for them
174
671000
3000
唯一したことと言えば
11:26
to turn順番 those bladesブレード so you could sail this thing in the canal運河,
175
674000
3000
運河をうまく航行できるよう
刃の向きを変えられるようにしたくらいです
11:29
because I love sailingセーリング.
176
677000
2000
趣味はセイリングですから
11:31
(Laughter笑い)
177
679000
2000
(笑)
11:33
We made it into a sailingセーリング craftクラフト.
178
681000
2000
セイリングボートに造り上げました
11:36
I've been known既知の to mess混乱 with things like chain linkリンク fencingフェンシング.
179
684000
3000
私は金網フェンスを使った作品で
知られていますが
11:39
I do it because it's a curious好奇心 thing in the culture文化,
180
687000
4000
金網は「文化」という観点で考察すると
とても興味深いからです
11:43
when things are made in suchそのような great quantities,
181
691000
3000
あるものが大量に生産されて
11:46
absorbed吸収された in suchそのような great quantities,
182
694000
2000
いたるところに使われると
11:48
and there's so much denial拒否 about them.
183
696000
2000
強い「拒否」を生み出すようになる
11:50
People hate嫌い it.
184
698000
2000
嫌われものになります
11:52
And I'm fascinated魅惑的な with that, whichどの, like the paper furniture家具 --
185
700000
4000
でも 私は紙で作った家具も同じで
そういう素材に惹かれます
11:56
it's one of those materials材料.
186
704000
2000
金網フェンスも然り
11:58
And I'm always drawn描かれた to that.
187
706000
2000
何故かいつも
心を惹かれてしまう
12:00
And so I did a lot of dirty汚れた things with chain linkリンク,
188
708000
3000
それで 金網を使って
いろんな悪さをしてみました
12:03
whichどの nobody誰も will forgive許す me for.
189
711000
2000
誰も許してくれないような
使い方も試しました
12:05
But Claesクレーズ made homage敬意 to it in the Loyolaロヨラ Law法律 School学校.
190
713000
4000
オルデンバーグのお陰で
ロヨラ大学法学部で価値を認められました
12:09
And that chain linkリンク is really expensive高価な.
191
717000
2000
ここに使った金網は
非常に高価です
12:11
It's in perspective視点 and everything.
192
719000
2000
空間的にも
全てにおいて見事です
12:16
And then we did a campキャンプ together一緒に for children子供 with cancer.
193
724000
4000
がんと闘う子供のキャンプ施設も
一緒に手掛けました
12:20
And you can see, we started開始した making作る a building建物 together一緒に.
194
728000
4000
一緒に一つの建物の設計に
取り掛かりました
12:24
Of courseコース, the milkミルク can is his.
195
732000
3000
勿論ミルク缶が彼の作品です
12:27
But we were trying試す to collide衝突する our ideasアイデア,
196
735000
2000
お互いのアイデアが衝突しながら
12:29
to put objectsオブジェクト next to each other.
197
737000
2000
隣り合わせに配置されている
12:31
Like a Morandiモランディ -- like the little bottlesボトル -- composing作曲する them like a still life.
198
739000
5000
モランディの描く小瓶達が
一枚の静物画に共存するみたいにです
12:36
And it seemed見えた to work as a way to put he and I together一緒に.
199
744000
9000
これが彼と私の作品を
融合する方法だったようです
12:45
Then Jayジェイ Chiatチャアット asked尋ねた me to do this building建物
200
753000
4000
それから ジェイ・チアトから
このビルのデザインを依頼されました
12:49
on this funny面白い lot in Veniceベニス, and I started開始した with this three-pieceスリーピース thing,
201
757000
6000
ベニスの変な形の敷地で
3棟に分かれた構成で着手しました
12:55
and you entered入った in the middle中間.
202
763000
2000
入口は中央のビルです
12:57
And Jayジェイ asked尋ねた me what I was going to do with the pieceピース in the middle中間.
203
765000
3000
ジェイに中央の建物を
どうする予定か聞かれました
13:00
And he pushed押された that.
204
768000
2000
しつこく聞かれました
そんなある日
「いい案があるぞ」とひらめいて
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
13:05
I had the binoculars双眼鏡 from Claesクレーズ, and I put them there,
206
773000
3000
持っていたオルデンバーグ作の
双眼鏡を そこに置いてみました
13:08
and I could never get rid除去する of them after that.
207
776000
3000
それ以来そのまま居座っています
13:14
Oldenburgオルデンブルク made the binoculars双眼鏡 incredible信じられない
208
782000
3000
オルデンバーグが
原案から初模型を製作して
13:17
when he sent送られた me the first modelモデル of the realリアル proposal提案.
209
785000
5000
それはすばらしい双眼鏡を
送ってきました
13:22
It made my building建物 look sick病気.
210
790000
2000
私の建物が
「病んで」見えます
13:24
And it was this interactionインタラクション betweenの間に
211
792000
2000
彼とのやり取りは
13:26
that kind種類 of, up-the-anteアップ・ア・・・アント stuffもの that becameなりました prettyかなり interesting面白い.
212
794000
5000
お互いこれでもか これでもかと
刺激し合う面白みがあります
13:31
It led to the building建物 on the left.
213
799000
2000
その刺激を受けたのが
左側の建物です
13:33
And I still think the Time magazineマガジン picture画像 will be of the binoculars双眼鏡, you know,
214
801000
4000
『タイム』誌に載る写真は
多分この双眼鏡だと思います
13:37
leaving去る out the -- what the hell地獄.
215
805000
6000
両隣の建物は無視でしょう
仕方ないですね
13:47
I use a lot of metal金属 in my work,
216
815000
2000
私の作品では
金属をたくさん使います
13:49
and I have a hardハード time connecting接続する with the craftクラフト.
217
817000
4000
金属で「技」を出すのに苦戦します
13:53
The whole全体 thing about my house,
218
821000
3000
自宅の設計も然り
13:56
the whole全体 use of rough荒い carpentry木工 and everything,
219
824000
3000
大工仕事といい全ての作業で
13:59
was the frustration欲求不満 with the crafts工芸品 available利用可能な.
220
827000
3000
出せる「技」には限りがあり
悔しい思いをしました
14:02
I said, "If I can't get the craftクラフト that I want,
221
830000
4000
そしてこう言いました
「私のイメージする『技』が出ないなら
14:06
I'll use the craftクラフト I can get."
222
834000
2000
手に入る『技』で勝負するしかない」と
14:08
There were plentyたくさん of modelsモデル for that,
223
836000
2000
お手本は沢山ありました
14:10
in RauschenbergRauschenberg and Jasper碧玉 Johnsジョンズ, and manyたくさんの artistsアーティスト
224
838000
3000
ラウシェンバーグやジャスパー・ジョーンズ他
多くのアーティストが
14:13
who were making作る beautiful綺麗な artアート and sculpture彫刻 with junkジャンク materials材料.
225
841000
7000
クズ同然の素材で
美しい芸術作品や彫刻を制作していました
14:20
I went行った into the metal金属 because it was a way of building建物 a building建物
226
848000
3000
金属に入れ込んだ理由は
14:23
that was a sculpture彫刻.
227
851000
4000
ビルをビルにしてくれるのは
彫刻だからです
14:27
And it was all of one material材料,
228
855000
2000
また金属は全てに使用されます
14:29
and the metal金属 could go on the roofルーフ as well as the walls.
229
857000
3000
屋根にも壁にも使われます
14:32
The metalworkers金属労働者, for the most最も part,
230
860000
3000
金属で仕事をする人は大抵
14:35
do ductsダクト behind後ろに the ceilings天井 and stuffもの.
231
863000
3000
天井裏の配管等もやります
14:38
I was given与えられた an opportunity機会 to design設計 an exhibit示す
232
866000
3000
展示会の
デザインをする機会に恵まれました
14:41
for the metalworkers'金属労働者たちは、 unions組合 of Americaアメリカ and Canadaカナダ in Washingtonワシントン,
233
869000
7000
米国とカナダの板金工組合の
展示会がワシントンでありました
14:48
and I did it on the condition調子 that they become〜になる my partnersパートナー
234
876000
2000
その時一つ条件を付けました
14:50
in the future未来 and help me with all future未来 metal金属 buildings建物, etc. etc.
235
878000
6000
以後私の金属建築物や作品の製作に
パートナーとして協力して欲しいと
14:56
And it's workingワーキング very well
236
884000
2000
それから順調に進行してます
職人の彼らはこういった作業に
非常に関心が強いです
14:58
to have these people, these craftsmen職人, interested興味がある in it.
237
886000
3000
15:01
I just tell the stories物語.
238
889000
2000
新しい企画の話をするだけでいいのです
15:03
It's a way of connecting接続する, at least少なくとも, with some of those people
239
891000
5000
それはこういう人たちと繋がる方法で
15:08
that are so important重要 to the realization実現 of architecture建築.
240
896000
4000
建築のアイデアを
可能にしてくれる大切な人達です
15:17
The metal金属 continued続ける into a building建物 -- Hermanハーマン Millerミラー, in Sacramentoサクラメント.
241
905000
5000
続けて金属を使ったビルで
サクラメントにあるハーマンミラー社です
15:23
And it's just a complex複合体 of factory工場 buildings建物.
242
911000
4000
工場施設の集合体です
15:27
And Hermanハーマン Millerミラー has this philosophy哲学 of having持つ a place場所 --
243
915000
5000
ハーマンミラーには哲学があり
15:32
a people place場所.
244
920000
2000
「ヒトのための場」を
提供するというものです
15:34
I mean, it's kind種類 of a trite台無し thing to say,
245
922000
3000
特に新しい発想ではないですが
15:37
but it is realリアル that they wanted to have a central中央 place場所
246
925000
4000
施設の中心になんとしても
集まる場所を置きたかった
15:41
where the cafeteriaカフェテリア would be, where the people would come
247
929000
4000
食堂や人の集まるところ
15:45
and where the people workingワーキング would interact相互作用する.
248
933000
4000
中で働く人々が交流できる場所です
15:50
So it's out in the middle中間 of nowhereどこにも, and you approachアプローチ it.
249
938000
5000
人里離れた土地に こう設計しました
15:55
It's copper and galvanize亜鉛メッキする.
250
943000
3000
銅と亜鉛メッキで出来ています
15:58
I used the galvanize亜鉛メッキする and copper
251
946000
3000
使用した亜鉛メッキと銅は
16:01
in a very light gaugeゲージ, so it would buckleバックル.
252
949000
4000
極薄の厚みにして
曲線を描くようにしてます
16:05
I spent過ごした a lot of time undoing元に戻す Richardリチャード Meier'sマイヤーズ aesthetic美的.
253
953000
5000
リチャード・マイヤーの美学と反対で
「崩す」作業に長い時間費やしました
16:12
Everybody'sみんな trying試す to get the panelsパネル perfect完璧な,
254
960000
2000
皆が 如何にパネルを完璧に仕上げるか
追求する一方で
16:14
and I always try to get them sloppy汚い and fuzzyファジー.
255
962000
4000
私は ぐちゃっとした はっきりしないものを
常に追求してきました
16:18
And they end終わり up looking like stone.
256
966000
3000
最終的には岩のように仕上がりました
16:21
This is the central中央 areaエリア.
257
969000
2000
中央部の様子です
16:23
There's a rampランプ.
258
971000
2000
これが傾斜の付いた連絡路です
16:25
And that little domeドーム in there is a building建物 by Stanleyスタンリー Tigermanティガーマン.
259
973000
3000
この小さなドームは
スタンリー・タイガーマンの設計です
16:28
Stanleyスタンリー was instrumental道具 in my getting取得 this jobジョブ.
260
976000
3000
このプロジェクトを受注できたのは
彼のお陰です
16:31
And when I was awarded授与された the contract契約する I, at the very beginning始まり,
261
979000
4000
受注が正式に決まって まず初めに
16:35
asked尋ねた the clientクライアント if they would let Stanleyスタンリー do a cameoカメオ pieceピース with me.
262
983000
5000
クライアントに スタンリーと私に
小さなものを作らせてほしいと頼みました
16:40
Because these were ideasアイデア that we were talking話す about,
263
988000
4000
彼と話し合って
生まれたアイデアだったからです
16:44
building建物 things next to each other, making作る --
264
992000
3000
建物を隣り合わせで建てる事で
16:47
it's all about [a] metaphor隠喩 for a cityシティ, maybe.
265
995000
2000
都市の比喩的表現が実現します
16:49
And so Stanleyスタンリー did the little domeドーム thing.
266
997000
3000
そして スタンリーの小さなドームの製作ですが
16:52
And we did it over the phone電話 and by faxファックス.
267
1000000
2000
電話とファックスのやり取りで作りました
16:54
He would send送信する me a faxファックス and showショー me something.
268
1002000
3000
スタンリーがファックスで
ビジュアルを送ってきます
16:57
He'd彼は made a building建物 with a domeドーム and he had a little towerタワー.
269
1005000
3000
すると ドーム型の建物で小塔までありました
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
それを見て私は言いました
「いや これじゃ派手すぎてダメだ
17:03
I don't want the towerタワー."
271
1011000
2000
塔はいらない」ってね
17:07
So he came来た back with a simplerより単純な building建物,
272
1015000
4000
それで もっとシンプルな設計に
修正してくれました
17:11
but he put some funny面白い details詳細 on it,
273
1019000
6000
でも 変な微調整が加わっていました
17:17
and he moved移動した it closerクローザー to my building建物.
274
1025000
4000
私のビルに
にじり寄ってきたんです
17:21
And so I decided決定しました to put him in a depressionうつ病.
275
1029000
4000
それで 彼の方の地盤を
少し窪ませました
17:25
I put him in a hole and made a kind種類 of a hole that he sits座る in.
276
1033000
4000
ドームを穴の中に入れた感じです
17:29
And so then he put two bridges -- this all happened起こった on the faxファックス,
277
1037000
4000
それに対抗して 二つの橋を架けてきました
全てファックスでのやり取りです
17:33
going back and forth前進 over a coupleカップル of weeks'数週間 period期間.
278
1041000
2000
数週間このやりとりが続いて
17:35
And he put these two bridges with pinkピンク guardrailsガードレール on it.
279
1043000
4000
次は2つの橋に
ピンクのガードレールまで付いていました
17:39
And so then I put this big大きい billboard看板 behind後ろに it.
280
1047000
3000
それで背後に
大きなビルボードを追加しました
名付けて「ダビデとゴリアテ」です
17:42
And I call it, "Davidデビッド and Goliathゴリアテ."
281
1050000
3000
17:48
And that's my cafeteriaカフェテリア.
282
1056000
3000
これが私の設計したカフェテリアです
17:55
In Bostonボストン, we had that old古い building建物 on the left.
283
1063000
5000
左は ボストンにある古いビルです
18:00
It was a very prominent著名な building建物 off the freeway高速道路,
284
1068000
3000
高速のすぐ横にある
目立つビルです
一階追加し 
きれいに修繕しました
18:03
and we added追加された a floor and cleaned清掃された it up and fixed一定 it up
285
1071000
4000
18:07
and used the kind種類 of -- I thought -- the language言語 of the neighborhoodご近所,
286
1075000
5000
地元の空気を読んで
設計に取り入れました
18:12
whichどの had these cornicesコーニス, projecting投影する cornicesコーニス.
287
1080000
4000
角が飛び出ているデザインです
気持ち華やかにしました
素材は鉛銅です
18:16
Mine鉱山 got a little exuberant豊かな, but I used lead copper,
288
1084000
7000
18:23
whichどの is a beautiful綺麗な material材料, and it turnsターン green in 100 years.
289
1091000
5000
百年もすると緑色を帯びる
美しい素材です
18:28
Instead代わりに of, like, copper in 10 or 15.
290
1096000
4000
銅だと10~15年で緑になります
18:34
We redid元に戻す the side of the building建物
291
1102000
2000
側面はやり直しました
18:36
and re-proportioned再調整された the windows so it sortソート of fitフィット into the spaceスペース.
292
1104000
4000
周りの空間と調和が取れるよう
窓のサイズを調整しました
18:40
And it surprised驚いた bothどちらも Bostonボストン and myself私自身 that we got it approved承認された,
293
1108000
4000
許可が下りて
ボストンの人達も私もびっくりでした
18:44
because they have very strict厳格な kind種類 of design設計 guidelineガイドライン,
294
1112000
5000
ボストンの都市設計ガイドラインは
とにかく厳格ですから
18:50
and they wouldn'tしないだろう normally通常は think I would fitフィット them.
295
1118000
5000
ボストンでは 私のデザインは
うまく調和しないと言われてます
18:55
The detailing詳細 was very careful慎重に with the lead copper
296
1123000
3000
鉛銅で慎重に
細部を加工しました
18:58
and making作る panelsパネル and fittingフィッティング it tightlyしっかりと
297
1126000
6000
製作したパネルが
19:04
into the fabricファブリック of the existing既存の building建物.
298
1132000
3000
既存のビルの素材に
きっちりはまるようにしました
19:10
In Barcelonaバルセロナ, on Lasラス Ramblasランブラス for some film festivalフェスティバル,
299
1138000
6000
バルセロナの
ランブラス通りで開かれた映画祭では
19:16
I did the Hollywoodハリウッド sign符号 going and coming到来,
300
1144000
3000
行ったり来たりする
ハリウッドサインを製作しました
19:19
made a building建物 out of it, and they built建てられた it.
301
1147000
3000
それを使って建物を作りました
19:22
I flew飛んだ in one night and took取った this picture画像.
302
1150000
3000
夜便で飛んで撮ってきた写真です
19:25
But they made it a third三番 smaller小さい than my modelモデル withoutなし telling伝える me.
303
1153000
5000
私に断りもせず
模型より3割小さくされました
19:32
And then more metal金属 and some chain linkリンク in Santaサンタ Monicaモニカ --
304
1160000
6000
他にもサンタモニカで
メタルと金網を使った作品があります
19:38
a little shoppingショッピング centerセンター.
305
1166000
2000
小さなショッピングセンターです
19:45
And this is a laserレーザ laboratory研究室 at the University大学 of Iowaアイオワ州,
306
1173000
4000
これはアイオワ州立大学の
レーザー研究所です
19:50
in whichどの the fish comes来る back as an abstraction抽象化 in the back.
307
1178000
4000
裏手に抽象的なイメージで
また「魚」を加えてみました
19:54
It's the supportサポート labsラボ, whichどの, by some coincidence一致, required必須 no windows.
308
1182000
13000
それは補助施設で
偶然にも窓が要りませんでした
20:07
And the shape形状 fitフィット perfectly完全に.
309
1195000
5000
形もぴったり合いました
20:12
I just joined参加した the pointsポイント.
310
1200000
2000
数か所を接合しただけです
20:14
In the curved湾曲した part there's all the mechanical機械的 equipment装置.
311
1202000
4000
カーブを帯びた部分には
機械装置が収まっています
20:18
That solid固体 wall behind後ろに it is a pipeパイプ chase追跡 -- a pipeパイプ canyonキャニオン --
312
1206000
5000
背後の壁は配管を納める
ハウジングとなっています
20:23
and so it was an opportunity機会 that I seized押収された,
313
1211000
3000
絶好の条件でした
20:26
because I didn't have to have any protruding突き出た ductsダクト or vents通気孔 or things in this form.
314
1214000
6000
表面にダクトや通気孔等を
出す必要がなかったからです
20:32
It gave与えた me an opportunity機会 to make a sculpture彫刻 out of it.
315
1220000
2000
それを彫刻にする
ベストな環境でした
20:37
This is a small小さい house somewhereどこかで.
316
1225000
7000
場所は忘れましたが
小さな住居を設計しました
20:44
They've彼らは been building建物 it so long I don't remember思い出す where it is.
317
1232000
3000
あまりにも工事が長引いて
どこか忘れてしまいました
20:47
It's in the West西 Valley.
318
1235000
2000
ウエストバレーシティです
20:49
And we started開始した with the streamストリーム
319
1237000
3000
手始めに小川あたりから始めました
20:53
and built建てられた the house along一緒に the streamストリーム -- dammedダム it up to make a lake.
320
1241000
4000
その小川に沿って家屋を建て
流れをせき止めて池を作りました
20:58
These are the modelsモデル.
321
1246000
2000
これはモデルです
21:03
The reality現実, with the lake --
322
1251000
2000
実は池もそうですが
21:06
the workmanship仕上がり is prettyかなり bad悪い.
323
1254000
4000
造りは かなりひどくて
21:10
And it reminded思い出した me why I play遊びます defensively防衛的 in things like my house.
324
1258000
6000
自宅のようなものを設計するとき
なぜ 自己防衛が働くのか思い出します
21:16
When you have to do something really cheaply安く,
325
1264000
4000
費用を切り詰める必要があると
21:20
it's hardハード to get perfect完璧な cornersコーナー and stuffもの.
326
1268000
5000
隅をきっちり合わせるような建築は
出来ません
21:36
That big大きい metal金属 thing is a passage通路, and in it is --
327
1284000
6000
大きな金属の部分は
渡り廊下です
21:42
you go downstairs階下 into the living生活 roomルーム and then down into the bedroom寝室,
328
1290000
3000
下のリビングに繋がっていて
その下は寝室です
21:45
whichどの is on the right.
329
1293000
2000
右側が寝室です
21:53
It's kind種類 of like a whole全体 built建てられた townタウン.
330
1301000
2000
町を丸ごと作った感じです
22:00
I was asked尋ねた to do a hospital病院 for schizophrenic統合失調症 adolescents青年 at Yaleイェール.
331
1308000
7000
イェール大学の依頼で
統合失調症の青少年に病院を設計しました
22:07
I thought it was fittingフィッティング for me to be doing that.
332
1315000
4000
自分にふさわしい仕事だと思いました
22:16
This is a house next to a Philipフィリップ Johnsonジョンソン house in Minnesotaミネソタ州.
333
1324000
4000
ミネソタのフィリップ・ジョンソンの家の
お隣です
22:22
The owners所有者 had a dilemmaジレンマ -- they asked尋ねた Philipフィリップ to do it.
334
1330000
4000
依頼主は迷っていましたが
結局フィリップに依頼しました
22:26
He was too busy忙しい.
335
1334000
2000
でも フィリップは忙しくてできなかった
22:29
He didn't recommendお勧めする me, by the way.
336
1337000
3000
ちなみにフィリップが私を
紹介してくれた訳じゃないです
22:32
(Laughter笑い)
337
1340000
2000
(笑)
22:34
We ended終了しました up having持つ to make it a sculpture彫刻, because the dilemmaジレンマ was,
338
1342000
6000
結局は住居が
彫刻作品になるようデザインしました
22:40
how do you buildビルドする a building建物 that doesn't look like the language言語?
339
1348000
3000
ジレンマだったのは
「主張」に見えない建物をどう作るか とか
22:43
Is it going to look like this beautiful綺麗な estateエステート is sub-divided細分した?
340
1351000
4000
この美しい邸宅が分割されているように
見えるのでは 等
22:47
Etc. etc.
341
1355000
2000
いろいろでしたから
22:49
You've got the ideaアイディア.
342
1357000
2000
云わんとしてる事 わかるでしょう
22:51
And so we finally最後に ended終了しました up making作る it.
343
1359000
2000
最終的にアイデアが固まり建築しました
22:53
These people are artアート collectorsコレクター.
344
1361000
2000
オーナーは美術品収集家です
22:55
And we finally最後に made it so it appears登場する very sculptural彫刻
345
1363000
4000
主屋からの見ると
彫刻作品のような眺めです
22:59
from the mainメイン house and all the windows are on the other side.
346
1367000
5000
窓は全部反対側に設置しました
23:07
And the building建物 is very sculptural彫刻 as you walk歩く around it.
347
1375000
5000
建物の周りを歩いて眺めると
本当に彫刻作品のようです
23:12
It's made of metal金属 and the brown褐色 stuffもの is Fin-Plyフィンプライ --
348
1380000
6000
これは金属で茶色の部分は
「Fin-Ply」と言う
23:18
it's that formed形成された lumber木材 from Finlandフィンランド.
349
1386000
4000
フィンランド製の加工木材です
23:22
We used it at Loyolaロヨラ on the chapelチャペル, and it didn't work.
350
1390000
3000
ロヨラのチャペルに使いましたが
うまく行きませんでした
23:25
I keep trying試す to make it work.
351
1393000
2000
それ以来試し続けてる素材です
23:27
In this case場合 we learned学んだ how to detail詳細 it.
352
1395000
3000
この私邸で細部仕上げの
コツがつかめました
23:33
In Clevelandクリーブランド, there's Burnhamバーナム Mallモール, on the left.
353
1401000
7000
左はクリーブランドの公共広場です
23:40
It's never been finished完成した.
354
1408000
2000
今でも未完成のままです
23:42
Going out to the lake, you can see all those new新しい buildings建物 we built建てられた.
355
1410000
5000
湖に向かって進むと
私達が手掛けたビルが見えてきます
23:47
And we had the opportunity機会 to buildビルドする a building建物 on this siteサイト.
356
1415000
6000
ここにビル設計の話が来ました
23:53
There's a railroad鉄道 trackトラック.
357
1421000
2000
線路が間を突っ切っていて
23:55
This is the cityシティ hallホール over here somewhereどこかで, and the courthouse裁判所.
358
1423000
5000
市庁舎がここで
裁判所がここに入っています
24:00
And the centerline中心線 of the mallモール goes行く out.
359
1428000
4000
広場の中心線はここです
24:04
Burnhamバーナム had designed設計 a railroad鉄道 station that was never built建てられた,
360
1432000
5000
(ダニエル)バーナム設計の駅は
結局実現しませんでした
24:09
and so we followed続く.
361
1437000
2000
そして 我々のビルも
中止となりました
24:11
Sohioソヒオ is on the axis here,
362
1439000
2000
Sohio社が
こちら側の軸となり
24:13
and we followed続く the axis, and they're two kind種類 of goalpostsゴールポスト.
363
1441000
3000
それに沿い我々のビルがあり
両端の柱となる配置です
24:16
And this is our building建物,
364
1444000
2000
これが我々の設計したビルです
24:18
whichどの is a corporate企業 headquarters本部 for an insurance保険 company会社.
365
1446000
4000
保険会社の本社ビルです
24:22
We collaborated協力して with Oldenburgオルデンブルク and put the newspaper新聞 on top, folded折り畳まれた.
366
1450000
5000
オルデンバーグとコラボして
折り畳んだ新聞を頭に付けました
24:33
The health健康 clubクラブ is fastened締め付けられた to the garageガレージ
367
1461000
4000
駐車場にはジムが付いています
24:37
with a C-clampCクランプ, for Clevelandクリーブランド.
368
1465000
3000
クリーブランドの「C」を文字って
C型クランプで留めています
24:40
(Laughter笑い)
369
1468000
2000
(笑)
24:42
You driveドライブ down.
370
1470000
2000
駐車場を降りる際は
24:44
So it's about a 10-story-ストーリー C-clampCクランプ.
371
1472000
3000
10階建てのC型クランプを
降りる訳です
24:47
And all this stuffもの at the bottom is a museum博物館,
372
1475000
3000
地上階の建物群は美術館です
24:50
and an ideaアイディア for a very fancyファンシー automobile自動車 entryエントリ.
373
1478000
4000
大変洗練された
ガレージの入口を作る計画で
24:54
This ownerオーナー has a petペット peeveピーブ about bad悪い automobile自動車 entriesエントリー.
374
1482000
3000
オーナーが入口に大変こだわった方で
24:58
And this would be a hotelホテル.
375
1486000
2000
これはホテルになる予定です
25:00
So, the centerline中心線 of this thing -- we'd結婚した preserve保存する it,
376
1488000
2000
この中心線を
生かすデザインを考えていました
25:02
and it would start開始 to work with the scale規模 of the new新しい buildings建物
377
1490000
4000
新設ビルの規模に合わせて
設計を開始する予定でした
25:06
by Pelliペッリ and KohnKohn Pedersonペダソン Fox, etc., that are underway進行中.
378
1494000
5000
シーザー・ペリやKPF等による
プロジェクトが進行中でした
25:22
It's hardハード to do high-rise高層ビル.
379
1510000
2000
高層ビルの設計は
やはり難しいです
25:24
I feel much more comfortable快適 down here.
380
1512000
3000
私は背の低い建物の方に
親近感を覚えます
25:28
This is a pieceピース of propertyプロパティ in Brentwoodブレントウッド.
381
1516000
3000
これはブレントウッドの物件です
25:31
And a long time ago, about '82 or something, after my house --
382
1519000
6000
82年頃 かなり前です
25:37
I designed設計 a house for myself私自身
383
1525000
3000
自宅の設計の後に手掛けました
25:40
that would be a village of severalいくつかの pavilionsパビリオン around a courtyard中庭 --
384
1528000
5000
中庭を囲む複数の建物から成る
小さな村のような構成です
25:45
and the ownerオーナー of this lot worked働いた for me
385
1533000
5000
オーナーは以前
私の下で働いていた女性で
25:50
and built建てられた that actual実際の modelモデル on the left.
386
1538000
2000
左の実模型は
彼女が製作しました
25:52
And she came来た back,
387
1540000
2000
その彼女が再び私の所にやってきて
25:54
I guess推測 wealthier富裕な or something -- something happened起こった --
388
1542000
4000
いきなりお金持ちになったようです
25:58
and asked尋ねた me to design設計 a house for her on this siteサイト.
389
1546000
6000
この土地に
自宅を設計して欲しいと頼まれました
26:06
And following以下 that basic基本的な ideaアイディア of the village,
390
1554000
5000
それでまず
村のイメージを基本に進めました
26:11
we changedかわった it as we got into it.
391
1559000
2000
作業を重ねる内に少しずつ変わり
26:13
I lockedロックされた the house into the siteサイト by cutting切断 the back end終わり --
392
1561000
5000
裏手のそぎ落とした部分に
家屋を入れ込みました
26:18
here you see on the photographs写真 of the siteサイト --
393
1566000
3000
これが写真です
26:21
slicingスライス into it and puttingパッティング all the bathroomsバスルーム and dressingドレッシング rooms部屋
394
1569000
4000
擁壁のように分割して
バスとドレッシングルームを埋め込みます
26:25
like a retaining保持する wall, creating作成 a lower低い levelレベル zoneゾーン for the masterマスター bedroom寝室,
395
1573000
5000
そして 一段低いエリアを設けて
そこに主寝室を置きました
26:30
whichどの I designed設計 like a kind種類 of a bargeバージ,
396
1578000
3000
平底の荷積船のような
デザインの寝室です
26:33
looking like a boatボート.
397
1581000
2000
ボートのようにも見えますね
26:37
And that's it, built建てられた.
398
1585000
5000
これが完成後です
26:44
The domeドーム was a request要求 from the clientクライアント.
399
1592000
4000
ドームはクライアントからの注文で付けました
26:48
She wanted a domeドーム somewhereどこかで in the house.
400
1596000
2000
「家のどこかにドームを入れて欲しい
26:50
She didn't careお手入れ where.
401
1598000
2000
場所は任せる」との事でした
26:52
When you sleep睡眠 in this bedroom寝室, I hope希望 --
402
1600000
2000
この寝室で眠ると
26:54
I mean, I haven't持っていない slept寝た in it yetまだ.
403
1602000
2000
まだ寝た事はないですが
26:57
I've offered提供された to marry結婚する her so I could sleep睡眠 there,
404
1605000
4000
「この寝室で寝たいから
僕と結婚して」と言いましたが
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
「その必要はない」と言われました
(笑)
27:09
But when you're in that roomルーム,
406
1617000
3000
とにかく この寝室に入ると
27:12
you feel like you're on a kind種類 of bargeバージ on some kind種類 of lake.
407
1620000
4000
まるで湖上に浮く船に
乗っているような感覚があります
27:16
And it's very privateプライベート.
408
1624000
2000
そして とてもプライベートな空間です
27:18
The landscape風景 is beingであること built建てられた around to create作成する a privateプライベート garden庭園.
409
1626000
3000
この土地の景観がちょうど
プライベートな庭園を造り上げている
27:21
And then up above上の there's a garden庭園 on this side of the living生活 roomルーム,
410
1629000
5000
そして上のリビングの
こちら側にも庭園があります
27:26
and one on the other side.
411
1634000
2000
その裏側にもあります
27:31
These aren'tない focused集中した very well.
412
1639000
2000
この写真はピントが
合っていませんね
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
ここから調整できるのかな
27:37
Focusフォーカス the one on the right.
414
1645000
3000
右側のにピントを合わせてくれますか?
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
こっちです
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
左か 私から見て右側
27:47
Anywayとにかく, you enter入る into a garden庭園 with a beautiful綺麗な groveグローヴ of trees.
417
1655000
6000
とにかく 
美しい木立ちに覆われた庭園を通って
27:53
That's the living生活 roomルーム.
418
1661000
2000
ここがリビングで
27:55
Servants'召使いは、 quarters四半期.
419
1663000
2000
使用人の控室がここです
27:57
A guestゲスト bedroom寝室, whichどの has this domeドーム with marble大理石 on it.
420
1665000
4000
ゲスト用寝室に
大理石を使ったドームが付いています
28:01
And then you enter入る into the living生活 roomルーム and then so on.
421
1669000
5000
またリビングがあってといった具合です
28:11
This is the bedroom寝室.
422
1679000
2000
これが先ほどの寝室です
28:13
You come down from this levelレベル along一緒に the stairway階段,
423
1681000
2000
この階には階段で降ります
28:15
and you enter入る the bedroom寝室 here, going into the lake.
424
1683000
3000
寝室の入口があって
池につながります
28:18
And the bedベッド is back in this spaceスペース,
425
1686000
2000
ベッドがこちらです
28:20
with windows looking out onto〜に the lake.
426
1688000
3000
窓から池を見渡せます
28:23
These Stonehengeストーンヘンジ things were designed設計 to give foreground前景
427
1691000
5000
このストーンヘンジみたいなブロックを
前景に組み込むことで
28:28
and to create作成する a greater大きい depth深さ in this shallow浅い lot.
428
1696000
4000
狭い土地に
奥行感を持たせる効果があります
28:32
The material材料 is lead copper, like in the building建物 in Bostonボストン.
429
1700000
5000
素材はボストンのビルと同じ
鉛銅を使いました
28:41
And so it was an intent意図 to make this small小さい pieceピース of land土地 --
430
1709000
5000
イメージは2,300平米程の小さな土地を
28:46
it's 100 by 250 -- into a kind種類 of an estateエステート by separating分離する these areasエリア
431
1714000
6000
幾つかのエリアに分けて
大邸宅に見せようとしました
28:52
and making作る the living生活 roomルーム and diningダイニング roomルーム into this pavilionパビリオン
432
1720000
6000
この建物を
リビングとダイニングスペースにして
28:58
with a high高い spaceスペース in it.
433
1726000
2000
高さのある空間を演出しました
29:05
And this happened起こった by accident事故 that I got this right on axis
434
1733000
3000
これは偶然ですが
29:08
with the diningダイニング roomルーム table.
435
1736000
2000
ダイニングの食卓が
ちょうど軸線上に来ています
29:12
It looks外見 like I got a Baldessariバルデッサリ paintingペインティング for free無料.
436
1740000
4000
まるでバルデッサリの絵画を
ただで飾ったように見えます
29:17
But the ideaアイディア is, the windows are all placed置いた
437
1745000
2000
でもこのデザインの特徴は
29:19
so you see pieces作品 of the house outside外側.
438
1747000
4000
家屋の部分部分が
窓から見える点です
29:23
Eventually最終的に this will be screenedスクリーニングされた -- these trees will come up --
439
1751000
4000
ここはいずれ
スクリーンが要るでしょう
29:27
and it will be very privateプライベート.
440
1755000
2000
外の植木が育てば
プライバシーも守られます
29:29
And you feel like you're in your own自分の kind種類 of village.
441
1757000
3000
まるで自分の村で
生活してるような感じです
29:37
This is for Michaelマイケル Eisnerアイスナー -- Disneyディズニー.
442
1765000
5000
これはマイケル・アイズナーから依頼を受けた
ディズニーの社屋です
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
今 ディズニーのプロジェクトを進めています
29:45
And this is in Anaheimアナハイム, Californiaカリフォルニア, and it's a freeway高速道路 building建物.
444
1773000
5000
カリフォルニア州アナハイムの拠点で
下を高速道路が通過します
29:50
You go under this bridgeブリッジ at about 65 milesマイル an hour時間,
445
1778000
4000
ここの橋の下を
時速約105キロで車が走り抜けます
29:54
and there's another別の bridgeブリッジ here.
446
1782000
2000
もう一つここに橋があります
29:56
And you're throughを通して this roomルーム in a splitスプリット second二番,
447
1784000
2000
一瞬にして
部屋の下を通り抜けます
29:58
and the building建物 will sortソート of reflect反映する that.
448
1786000
2000
その様子が
ビルに映る仕組みです
30:00
On the backside裏側, it's much more humane人道的 -- entranceエントランス,
449
1788000
3000
裏手はずっと人間味があって
30:03
diningダイニング hallホール, etc.
450
1791000
2000
入口や食堂等があります
30:05
And then this thing here -- I'm hoping望んでいる as you driveドライブ by you'llあなたは hear聞く
451
1793000
5000
この部分には
走りながら音も楽しめるよう
30:10
the picketピケット fenceフェンス effect効果 of the sound hittingヒッティング it.
452
1798000
3000
ピケットフェンス状にして 
走り去る音が反響する仕組みです
30:14
Kind種類 of a fun楽しい thing to do.
453
1802000
4000
遊び心を加えました
30:20
I'm doing a building建物 in Switzerlandスイス, Baselバーゼル,
454
1808000
4000
今 スイスのバーゼルにある
オフィスビルの設計を進めています
30:24
whichどの is an office事務所 building建物 for a furniture家具 company会社.
455
1812000
3000
家具の会社です
30:27
And we struggled苦戦した with the image画像.
456
1815000
3000
会社のイメージを
表現するのに苦戦しました
30:30
These are the early早い studies研究, but they have to sell売る furniture家具
457
1818000
3000
初期のリサーチの段階ですが
一般向けに家具を販売してるので
30:33
to normal正常 people, so if I did the building建物 and it was too fancyファンシー,
458
1821000
5000
その本社が
豪勢になりすぎると
30:38
then people mightかもしれない say, "Well, the furniture家具 looks外見 OK in his thing,
459
1826000
4000
「展示されてる時は よく見えたけど
30:42
but no, it ain'tない going to look good in my normal正常 building建物."
460
1830000
2000
自宅に置くともう一つだった」と
言われかねない
30:44
So we've私たちは made a kind種類 of pragmatic実利的 slabスラブ in the second二番 phase段階 here,
461
1832000
4000
それで このセクションは二期工事で
実用的なスラブ仕立てにしました
30:48
and we've私たちは taken撮影 the conference会議 facilities施設 and made a villaヴィラ out of them
462
1836000
4000
会議室等を全部
この「離れ」にまとめました
30:52
so that the communal共同体 spaceスペース is very sculptural彫刻 and separate別々の.
463
1840000
4000
その結果 大変造形的な共有エリアとなり
他との区分にもなります
30:56
And you're looking at it from the officesオフィス and you create作成する a kind種類 of
464
1844000
4000
オフィスから眺めると
31:00
interactionインタラクション betweenの間に these pieces作品.
465
1848000
3000
個々の建物が
肩を寄せ合う情景が楽しめます
31:04
This is in Parisパリ, along一緒に the Seineセーヌ.
466
1852000
4000
これはパリのセーヌ川の畔です
31:08
Palaisパレ desdes Sportsスポーツ, the Gareガア de Lyonリヨン over here.
467
1856000
4000
パレ・デ・スポールそしてリヨン駅があって
31:12
The Minister大臣 of Financeファイナンス -- the guy that moved移動した from the Louvreルーバー -- goes行く in here.
468
1860000
4000
ルーブルから移転してきた
財務大臣がここに来ます
31:16
There's a new新しい libraryとしょうかん across横断する the river.
469
1864000
3000
これは セーヌ川向こう岸の
新しい図書館です
31:19
And back in here, in this already既に treedトッド parkパーク,
470
1867000
4000
この裏手の
木々に囲まれた公園の中に
31:23
we're doing a very dense高密度 building建物 calledと呼ばれる the Americanアメリカ人 Centerセンター,
471
1871000
4000
アメリカン・センターという
複合施設を建設中です
31:27
whichどの has a theater劇場, apartmentsアパート, danceダンス school学校, an artアート museum博物館,
472
1875000
7000
シアター、マンション
ダンス教室、美術館、レストラン等
31:34
restaurantsレストラン and all kinds種類 of -- it's a very dense高密度 programプログラム --
473
1882000
4000
ぎっしり詰まった建物です
31:38
bookstores書店, etc.
474
1886000
3000
書店等もあります
31:41
In a very tightタイト, small小さい --
475
1889000
2000
大変小さな敷地です
31:43
this is the ground接地 levelレベル.
476
1891000
3000
ここが1階です
31:46
And the Frenchフランス語 have this extraordinary特別な way of screwingねじ止め things up
477
1894000
3000
フランスでは全てを台無しにする
ありえない技法があり―
31:49
by taking取る a beautiful綺麗な siteサイト and cutting切断 the cornerコーナー off.
478
1897000
4000
きれいな形の土地の角を
切り取ってしまいます
31:53
They call it the plan計画 coupeクーペ.
479
1901000
2000
「plan coupe(面取り法)」と呼びます
31:55
And I struggled苦戦した with that thing --
480
1903000
6000
この面取りには苦戦しました
32:01
how to get around the cornerコーナー.
481
1909000
2000
角のない部分をうまく使おうと
32:03
These are the modelsモデル for it.
482
1911000
3000
これが模型です
32:06
I showed示した you the other modelモデル, the one --
483
1914000
3000
もう一つの模型を
先程お見せしましたが
図面に先立ち
スケッチして頭を整理しました
32:14
this is the way I organized組織された myself私自身 so I could make the drawingお絵かき --
484
1922000
3000
32:17
so I understood理解された the problem問題.
485
1925000
6000
描く事で
問題点が見えてきます
32:23
I was trying試す to get around this plan計画 coupeクーペ -- how do you do it?
486
1931000
4000
面取り部分を
如何に処理するかばかり考えていました
32:27
Apartmentsアパート, etc.
487
1935000
3000
マンションにしようか等々
32:30
And these are the kind種類 of study調査 modelsモデル we did.
488
1938000
2000
これが その時の研究模型で
32:32
And the one on the left is prettyかなり awful補うステまにくるににステまし補うま.
489
1940000
4000
左手の模型はひどいです
32:36
You can see why I was ready準備完了 to commitコミット suicide自殺 when this one was built建てられた.
490
1944000
5000
これを見た時には
いつ身投げしてもよい気持ちでした
32:41
But out of it came来た finally最後に this resolution解決, where the elevatorエレベーター pieceピース
491
1949000
7000
最終的に
良い解決案に辿り着きました
エレベーターを正面に置き
32:48
worked働いた frontally正面から to this, parallel平行 to this street通り,
492
1956000
3000
両側の道に
それぞれ平行にしてます
32:51
and alsoまた、 parallel平行 to here.
493
1959000
2000
32:53
And then this kind種類 of twistねじれ, with this balconyバルコニー and the skirtスカート,
494
1961000
4000
このバルコニーとスカートには
ひねりを入れました
32:57
kind種類 of like a ballerinaバレリーナ lifting持ち上げる her skirtスカート to let you into the foyer玄関.
495
1965000
6000
正面でバレリーナがチュチュの両端を持って
迎え入れているような印象です
33:03
The restaurantsレストラン here -- the apartmentsアパート and the theater劇場, etc.
496
1971000
3000
レストランがここで
マンションと劇場等が詰ってます
33:06
So it would all be built建てられた in stone, in Frenchフランス語 limestone石灰岩,
497
1974000
4000
素材は全て
現地の石灰石を使用しました
33:10
exceptを除いて for this metal金属 pieceピース.
498
1978000
2000
ここだけ金属です
33:12
And it faces into a parkパーク.
499
1980000
3000
こちらが公園に向いています
33:15
And the ideaアイディア was to make this express表現する the energyエネルギー of this.
500
1983000
5000
テーマはこの集合体から
自らのエネルギーが伝わるデザインです
33:23
On the side facing直面する the street通り it's much more normal正常,
501
1991000
4000
道に面した方は
控えめにしています
33:27
exceptを除いて I slippedスリップした a few少数 mansardsマンサード down, so that coming到来 on the pointポイント,
502
1995000
6000
屋根だけはマンサードにして
勾配を2段階にしています
33:33
these housingハウジング units単位 made a gestureジェスチャー to the cornerコーナー.
503
2001000
4000
居住エリアが角に向けて
招き入れる姿を醸し出します
33:46
And this will be some kind種類 of high-techハイテク billboard看板.
504
2014000
5000
ここにはハイテクな
ビルボードが付く予定です
33:51
If any of you guys have any ideasアイデア for it, please contact接触 me.
505
2019000
2000
いい案をお持ちの方は
ぜひ教えて下さい
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
まだアイデアが固まっていないので
33:58
Jayジェイ Chiatチャアット is a glutton食いしん坊 for punishment, and he hired雇われた me
507
2026000
3000
ジェイ・チアトが懲りずに
また設計を依頼してきました
34:01
to do a house for him in the Hamptonsハンプトンズ.
508
2029000
2000
ハンプトンズの彼の住居の設計です
34:03
And it's got a fish.
509
2031000
2000
勿論 「魚」付です
34:05
And I keep thinking考え, "This is going to be the last fish."
510
2033000
3000
「もうこれで魚はお終い」と
言い聞かせながら作業しました
34:08
It's like a drugドラッグ addict中毒.
511
2036000
3000
中毒患者みたいにね
34:11
I say, "I'm not going to do it anymoreもう -- I don't want to do it anymoreもう --
512
2039000
2000
「もう魚はモチーフにしない 
もう飽きた、もうお終い」
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
と言い聞かせながら
気付くと魚を付けているんです
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
これがその魚です
(笑)
34:17
(Laughter笑い)
515
2045000
1000
34:18
There it is.
516
2046000
1000
今回はリビングに登場です
34:19
But it's the living生活 roomルーム.
517
2047000
1000
34:20
And this pieceピース here is --
518
2048000
2000
この長細い物体が―
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
さて 何でしょうね
34:24
I just added追加された it so that we'd結婚した have enough十分な moneyお金 in the budget予算
520
2052000
2000
取りあえず十分に予算を確保するために
付けたんです
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
後で削れるように
(笑)
34:29
(Applause拍手)
522
2057000
8000
34:37
This is Euroユーロ Disneyディズニー, and I've worked働いた with all of the guys
523
2065000
4000
これはユーロディズニーの施設です
34:41
that presented提示された to you earlier先に.
524
2069000
2000
先程のディズニーの皆さんとは
全員一緒に仕事をした事があります
34:44
We've私たちは had a lot of fun楽しい workingワーキング together一緒に.
525
2072000
2000
ディズニーとのプロジェクトは
とても楽しいです
34:46
I think I'm from Mars火星 for them, and they are for me,
526
2074000
4000
お互い異星人のように
かけ離れた者どうしなのに
34:50
but somehow何とか we all manage管理する to work together一緒に,
527
2078000
3000
どういうわけか
チームとしてまとまりが良くて
34:53
and I think, productively生産的に.
528
2081000
4000
非常に効率的に
作業が進みます
34:57
So far遠い.
529
2085000
2000
少なくとも今のところ
スムーズです
34:59
This is a shoppingショッピング thing.
530
2087000
3000
これはショッピングエリアです
35:02
You come into the Magicマジック Kingdom王国
531
2090000
3000
マジックキングダムに入ってきて
35:05
and the hotelホテル that Tonyトニー Baxter'sバクスターの groupグループ is doing out here.
532
2093000
4000
ここにはトニー・バクスター指揮の
ホテルが建ちます
35:09
And then this is a kind種類 of a shoppingショッピング mallモール,
533
2097000
3000
ショッピングモールのようになっていて
35:12
with a rodeoロデオ and restaurantsレストラン.
534
2100000
3000
ロデオとかレストランが併設されます
35:15
And another別の restaurantレストラン.
535
2103000
3000
さらにレストランがあります
35:18
What I did -- because of the Parisパリ skies beingであること quiteかなり dull鈍い,
536
2106000
5000
この施設での仕掛けは
パリは曇り空で有名なので
35:23
I made a light gridグリッド that's perpendicular垂直 to the train列車 station,
537
2111000
3000
駅に直角に
光が格子状に降り注ぐ構造です
35:26
to the routeルート of the train列車.
538
2114000
2000
線路に対しても直角です
35:28
It looks外見 like it's kind種類 of been there,
539
2116000
3000
元々あったかのように
溶け込んでいます
35:31
and then crashedクラッシュした all these simplerより単純な formsフォーム into it.
540
2119000
4000
周りのシンプルな建物と
融合しています
35:35
The light gridグリッド will have a light, be lit点灯 up at night and give a
541
2123000
6000
夜にはライトアップされて
35:41
kind種類 of light ceiling天井.
542
2129000
3000
天井がきらびやかに彩られます
35:52
In Switzerlandスイス -- Germanyドイツ, actually実際に -- on the Rhineライン川 across横断する from Baselバーゼル,
543
2140000
4000
これはバーゼルを隔てた
ドイツ側ライン川の近くです
35:56
we did a furniture家具 factory工場 and a furniture家具 museum博物館.
544
2144000
4000
家具工場と併設する
家具ミュージアムです
36:00
And I tried試した to -- there's a Nickニック Grimshawグリムショウ building建物 over here,
545
2148000
3000
ニック・グリムショーが
デザインしたビルがここにあり
36:03
there's an Oldenburgオルデンブルク sculpture彫刻 over here --
546
2151000
3000
こちらに
オルデンバーグの彫刻があります
36:06
I tried試した to make a relationship関係 urbanistically都市主義的.
547
2154000
4000
彼らの作品を含む
地域一帯との調和を意識しました
このスライドは分かりにくいですね
ちょうど完成したばかりで
36:10
And I don't gave与えた good slidesスライド to showショー -- it's just been completed完成した --
548
2158000
3000
36:13
but this pieceピース here is this building建物, and these pieces作品 here and here.
549
2161000
4000
ここが中央のこれで
ここが左右のこれとこれで
36:17
And as you passパス by it's always part -- you see it as all of these pieces作品
550
2165000
5000
通りすがりに眺めると
全ての建物が大きな塊となって
36:22
accrue発生する and become〜になる part of an overall全体 neighborhoodご近所.
551
2170000
5000
周辺と一つになります
36:32
It's plaster石膏 and just zinc亜鉛.
552
2180000
3000
素材は漆喰と亜鉛だけです
36:35
And you wonderワンダー, if this is a museum博物館,
553
2183000
3000
「美術館か何かかな」
36:38
what it's going to be like inside内部?
554
2186000
2000
「中はどうなっているのかな」と
気になる人もいるでしょう
36:40
If it's going to be so busy忙しい and crazy狂った that you wouldn'tしないだろう showショー anything,
555
2188000
4000
騒々しい外観にしておいて
中は見せないで
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
見に来るのを待っているだけ
36:46
I'm so cunning狡猾な and clever賢い -- I made it quiet静か and wonderful素晴らしい.
557
2194000
5000
切れ者の自分としては
内部は逆におとなしく立派に仕上げました
36:51
But on the outside外側 it does scream悲鳴 out at you a bitビット.
558
2199000
5000
外観は少し訴えかける感じを
残してます
36:59
It's actually実際に basically基本的に three square平方 rooms部屋
559
2207000
5000
実際の中身は
三つの四角い部屋と
37:04
with a coupleカップル of skylightsスカイライト and stuffもの.
560
2212000
2000
天窓等が幾つかあるだけです
37:06
And from the building建物 in the back, you see it as
561
2214000
3000
裏手の建物から眺めると
37:09
an iceberg氷山 floatingフローティング by in the hills.
562
2217000
3000
氷山が丘を漂流してるように見えます
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
時間オーバーしてますね
37:33
See, that skylight天窓 goes行く down and becomes〜になる that one.
564
2241000
3000
天窓の傾斜がここと繋がります
37:36
So it's prettyかなり quiet静か inside内部.
565
2244000
4000
中はとても静かです
37:43
This is the Disneyディズニー Hallホール -- the concertコンサート hallホール.
566
2251000
4000
これはディズニーの
コンサートホールです
37:47
It's a complicated複雑な projectプロジェクト.
567
2255000
4000
複雑なプロジェクトです
37:51
It has a chamberチャンバー hallホール.
568
2259000
2000
室内楽ホールがあって
37:53
It's related関連する to an existing既存の Chandlerチャンドラー Pavilionパビリオン that was built建てられた
569
2261000
4000
既設のチャンドラー・パビリオンと
関連付けられています
37:57
with a lot of love and tears and caring思いやりのある.
570
2265000
3000
芸術に対する
深い想いと情熱により実現した劇場です
38:00
And it's not a great building建物, but I approachedアプローチした it optimistically楽観的に,
571
2268000
5000
卓越したデザインとは言い難いですが
ポジティブに取り組みました
38:05
that we would make a compositional構成的 relationship関係 betweenの間に us
572
2273000
7000
それぞれの建物が
互いを構成要素として認識し
38:13
that would strengthen強化する bothどちらも of us.
573
2281000
3000
引き立て合う関係を築きました
38:16
And the plan計画 of this -- it's a concertコンサート hallホール.
574
2284000
2000
なんと言ってもコンサートホールなので
38:18
This is the foyer玄関, whichどの is kind種類 of a garden庭園 structure構造.
575
2286000
3000
エントランスホールは
庭園構造を取りました
38:21
There's commercial商業の at the ground接地 floor.
576
2289000
2000
地上階に商業施設が入ります
38:23
These are officesオフィス, whichどの, really, in the competitionコンペ,
577
2291000
4000
ここには オフィスのテナントが入ります
38:27
we didn't have to design設計.
578
2295000
2000
コンペの対象ではないので
この設計はしていません
38:29
But finally最後に, there's a hotelホテル there.
579
2297000
4000
そして ここにホテルが入ります
38:33
These were the kind種類 of relationships関係 made to the Chandlerチャンドラー,
580
2301000
5000
チャンドラーホールとの関係が
よく分かるアングルです
38:38
composing作曲する these elevations標高 together一緒に and relating関連する them
581
2306000
4000
ゆるやかな傾斜を共に構成して
38:42
to the buildings建物 that existed存在した -- to MOCAMOCA, etc.
582
2310000
5000
MOCA等
周りの建物と調和を図ります
38:51
The acoustician音響学者 in the competitionコンペ gave与えた us criteria基準,
583
2319000
5000
コンペでは
音響条件が出されました
38:56
whichどの led to this compartmentalized区画化された schemeスキーム,
584
2324000
4000
条件を満すため
仕切りで区切る方法を取りました
39:00
whichどの we found見つけた out after the competitionコンペ would not work at all.
585
2328000
4000
しかし コンペの後
これが機能しない構造と判明しました
39:04
But everybodyみんな liked好き these formsフォーム and liked好き the spaceスペース,
586
2332000
5000
でも 既に皆さん
このフォームと空間を気に入ってしまって
39:09
and so that's one of the problems問題 of a competitionコンペ.
587
2337000
2000
コンペから入るプロジェクトの
難しい点です
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
またやり直して
どうにか原案を実現しないといけない
39:17
And we studied研究した manyたくさんの modelsモデル.
589
2345000
4000
何体も模型を作って
研究しました
39:21
This was our original元の modelモデル.
590
2349000
2000
これが原案模型です
39:23
These were the three buildings建物 that were the ideal理想的な --
591
2351000
4000
理想的な構造のホール3棟です
39:27
the Concertgebouwコンサートホール, Bostonボストン and Berlinベルリン.
592
2355000
3000
コンセルトヘボウ、ボストン、ベルリン交響楽団の
コンサートホールです
39:30
Everybodyみんな liked好き the surround囲む.
593
2358000
3000
皆このサラウンドを
気に入りました
39:33
Actually実際に, this is the smallest最小 hallホール in sizeサイズ,
594
2361000
3000
これは一番小さいホールです
39:36
and it has more seats than any of these
595
2364000
3000
でも 座席数は他を上回ります
39:39
because it has doubleダブル balconiesバルコニー.
596
2367000
2000
バルコニー席が
二重になっているからです
39:41
Our clientクライアント doesn't want balconiesバルコニー, so --
597
2369000
3000
しかし クライアントは
バルコニーは入れたくなかった
39:44
and when we met会った our new新しい acoustician音響学者, he told us
598
2372000
2000
それで 新しい音響専門家を迎えて
39:46
this was the right shape形状 or this was the right shape形状.
599
2374000
3000
音響的に正しい形状について
講義を受けました
39:49
And we tried試した manyたくさんの shapes, trying試す to get the energyエネルギー
600
2377000
4000
幾つもの形状を試し
原案のエネルギーを失わずに
39:53
of the original元の design設計 within以内 an acoustical音響, acceptable許容可能な formatフォーマット.
601
2381000
8000
音響許容条件を満たす
形状を達成しました
40:01
We finally最後に settled落ち着いた on a shape形状 that was
602
2389000
2000
最終的には
40:03
the proportion割合 of the Concertgebouwコンサートホール
603
2391000
3000
コンセルトヘボウ管弦楽団の構造に
落ち着きました
40:06
with the sloping傾斜 outside外側 walls, whichどの the acoustician音響学者 said
604
2394000
5000
音響専門家に極めて重要と言われ
傾斜のある外壁にしました
40:11
were crucial重大な to this and later後で decided決定しました they weren'tなかった,
605
2399000
3000
しかし 後から傾斜は特に必要ないと
言われました
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
結局付いたままです
40:16
(Laughter笑い)
607
2404000
2000
(笑)
40:18
And our ideaアイディア is to make the seating座席 carriageキャリッジ very sculptural彫刻
608
2406000
5000
ここでのこだわりは
座席エリアを彫刻のように造り上げ
40:23
and out of wood木材 and like a big大きい boatボート sitting座っている in this plaster石膏 roomルーム.
609
2411000
6000
漆喰で出来た空間に
大きな木製ボートが停泊するイメージです
40:29
That's the ideaアイディア.
610
2417000
2000
そのイメージで進めて
40:31
And the cornersコーナー would have skylightsスカイライト
611
2419000
6000
四隅には天窓を付け
40:37
and these columns would be structural構造的.
612
2425000
4000
構造体の一部として
柱を加えました
40:41
And the niceいい thing about introducing導入 columns is they give you a
613
2429000
3000
この柱を加える事で
どの客席からも
40:44
kind種類 of senseセンス of prosceniumプロシエニウム from whereverどこにでも you sit座る,
614
2432000
3000
正面舞台を
眺めているような感覚を生み
40:47
and create作成する intimacy親密.
615
2435000
2000
舞台との親密感が生まれます
40:49
Now, this is not a final最後の design設計 -- these are just on the way to beingであること --
616
2437000
5000
これは完成品ではなく
作業中のデザインです
40:54
and so I wouldn'tしないだろう take it literally文字通り, exceptを除いて the feeling感じ of the spaceスペース.
617
2442000
6000
よって イメージを掴む程度で
見てください
41:00
We studied研究した the acoustics音響 with laserレーザ stuffもの,
618
2448000
5000
音響条件の確認には
レーザー機器を駆使しました
41:05
and they bounceバウンス them off this and see where it all works作品.
619
2453000
3000
反響音の位置をレーザーで映し出し
音響を確認します
41:08
But you get the senseセンス of the hallホール in sectionセクション.
620
2456000
2000
ホールの断面図を見ると
感じがつかめます
41:10
Most最も hallsホール come straightまっすぐ down into a prosceniumプロシエニウム.
621
2458000
6000
大抵コンサートホールは舞台正面に向かって
下がっていく構造を取りますが
41:16
In this case場合 we're opening開ける it back up
622
2464000
2000
このケースでは
後ろに向かって開かれ
41:18
and getting取得 skylightsスカイライト in the four4つの cornersコーナー.
623
2466000
3000
四隅から自然光が
差し込む仕組みです
41:21
And so it will be quiteかなり a different異なる shape形状.
624
2469000
3000
そのため 大変特異な形状となります
41:28
(Laughter笑い)
625
2476000
2000
(笑)
41:30
The original元の building建物, because it was frog-likeカエルのような,
626
2478000
5000
これは原案模型です
カエルのような格好なので
41:35
fitフィット nicelyきれいに on the siteサイト and crankedクランクされた itself自体 well.
627
2483000
3000
折れ曲がりが
敷地にきれいに収まります
41:38
When you get into a boxボックス, it's harderもっと強く to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
あるイメージが頭の中で固まると
なかなか払拭できません
41:41
struggling苦しい with how to put the hotelホテル in.
629
2489000
2000
この時もホテルをどこに置くかで
苦戦しました
41:43
And this is a teapotティーポット I designed設計 for Alessiアレッシ.
630
2491000
3000
これは私がデザインした
アレッシのティーポットです
41:46
I just stuck立ち往生 it on there.
631
2494000
3000
これをここにくっ付けました
41:49
But this is how I do work. I do take pieces作品 and bitsビット and look at it
632
2497000
5000
まさにこれが私のアプローチです
幾つもの塊に分解して観察して
41:54
and struggle闘争 with it and cutカット it away.
633
2502000
2000
いろいろ悩んで切り離してみる
41:56
And of courseコース it's not going to look like that,
634
2504000
2000
勿論最終的には
きれいに仕上げます
41:58
but it is the crazy狂った way I tend傾向がある to work.
635
2506000
5000
でもまさにこれが
私の邪道な作業過程です
42:03
And then finally最後に, in L.A. I was asked尋ねた to do a sculpture彫刻
636
2511000
3000
そして これは
ロスで設計を頼まれた彫刻です
42:06
at the foot of Interstate州間高速道路 Bankバンク Towerタワー, the highest最高 building建物 in L.A.
637
2514000
6000
ロスで最も高い
バンク・タワーの足元を飾ります
42:12
Larryラリー HalprinHalprin is doing the stairs階段.
638
2520000
3000
階段は
ローレンス・ハルプリンのデザインです
42:15
And I was asked尋ねた to do a fish, and so I did a snakeヘビ.
639
2523000
4000
魚のデザインを依頼されたので
敢えて蛇を造りました
42:19
(Laughter笑い)
640
2527000
1000
(笑)
42:20
It's a publicパブリック spaceスペース, and I made it kind種類 of a garden庭園 structure構造,
641
2528000
3000
公共スペースなので
庭園の構造にしました
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
中にも入れるデザインです
42:25
It's a kivaキバ, and Larry'sラリーの puttingパッティング some water in there,
643
2533000
3000
ここが地下貯水タンクになっていて
ラリーはここに水を貯めておきます
42:28
and it works作品 much better than a fish.
644
2536000
3000
魚よりもはるかに優れ者です
42:31
In Barcelonaバルセロナ I was asked尋ねた to do a fish, and we're workingワーキング on that,
645
2539000
5000
バルセロナでも魚を頼まれ
現在取り組んでいます
42:36
at the foot of a Ritz-Carltonリッツ - カールトン Towerタワー beingであること done完了 by
646
2544000
3000
リッツ・カールトンタワーの
足元に置かれます
42:39
Skidmoreスキッドモア, Owingsオーイングス and Merrillメリル.
647
2547000
2000
スキッドモア・オーウィングズ・アンド・メリルの設計です
42:41
And the Ritz-Carltonリッツ - カールトン Towerタワー is beingであること designed設計 with exposed露出した steel,
648
2549000
3000
タワー自体は露出型の鋼材で
42:44
non-fire非火災 proof証明, much like those old古い gasガス tanksタンク.
649
2552000
4000
防火性のない
旧式のガスタンクのようなデザインです
42:48
And so we took取った the language言語 of this exposed露出した steel and used it,
650
2556000
6000
この「露出型の鋼材」というイメージを
我々の作品に取り入れました
42:54
perverted堕ちた it, into the form of the fish, and created作成した a kind種類 of
651
2562000
8000
少しひねって
魚の形状に仕立てています
43:02
a 19th-century世紀 contraption制動 that looks外見 like, that will sit座る --
652
2570000
5000
そして 19世紀の機械仕掛けのように
ここに乗っかります
43:07
this is the beachビーチ and the harbor out in frontフロント,
653
2575000
2000
目の前には
ビーチと港が広がります
43:09
and this is really a shoppingショッピング centerセンター with department部門 stores店舗.
654
2577000
4000
ここはデパートが入った
ショッピングセンターです
43:13
And we splitスプリット these bridges.
655
2581000
2000
この橋は分割しました
43:15
Originallyもともと, this was all solid固体 with a hole in it.
656
2583000
2000
元々は穴が開いた
大きな塊でしたが
43:17
We cutカット them loose緩む and made severalいくつかの bridges and created作成した a kind種類 of
657
2585000
5000
何本かに切り分けて
43:22
a foreground前景 for this hotelホテル.
658
2590000
2000
ホテル正面を形作る
装飾のように仕上げました
43:24
We showed示した this to the hotelホテル people the other day,
659
2592000
3000
このイメージを
先日 ホテル関係者に見せました
43:27
and they were terrified恐ろしい and said that nobody誰も would come
660
2595000
5000
皆さん顔面蒼白で驚愕して
こう言いました
43:32
to the Ritz-Carltonリッツ - カールトン anymoreもう, because of this fish.
661
2600000
5000
「これでは客足が途絶える
理由はこの魚だ」と
43:37
(Laughter笑い)
662
2605000
3000
(笑)
43:46
And finally最後に, I just threw投げた these in -- Louルー Danzigerダンツィガー.
663
2614000
2000
最後にスライドを何枚か
ルイス・ダンジガーのスタジオです
43:48
I didn't expect期待する Louルー Danzigerダンツィガー to be here,
664
2616000
2000
今日 彼が来てると思わなくて
43:50
but this is a building建物 I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
確か1964年に設計したものです
43:54
A little studioスタジオ -- and it's sadly悲しいことに for sale販売.
666
2622000
4000
小さなスタジオで
今は売りに出てるそうで 悲しいです
43:58
Time goes行く on.
667
2626000
2000
時の流れは止められませんね
44:00
And this is my son息子 workingワーキング with me on a small小さい fast-foodファストフード thing.
668
2628000
7000
これは息子と一緒に手掛けた
ファーストフード店です
44:07
He designed設計 the robotロボット as the cashierレジ, and the head moves動き,
669
2635000
3000
レジのロボットは息子がデザインして
頭が動きます
44:10
and I did the rest残り of it.
670
2638000
2000
残りは私が担当しました
44:12
And the foodフード wasn'tなかった as good as the stuffもの, and so it failed失敗した.
671
2640000
4000
ただ肝心の味がそれほどではなくて
失敗に終わりました
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
何といっても
まず味が先に来て
44:17
the foodフード should have been good first.
673
2645000
2000
デザインは二の次のはずですから
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
結局ダメでした
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
以上です
ご清聴ありがとうございました
Translated by HONG RYUN ISA
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com