ABOUT THE SPEAKER
Cesar Harada - Inventor, environmentalist, educator
TED Senior Fellow Cesar Harada aims to harness the forces of nature as he invents innovative remedies for man-made problems like oil spills and radioactive leaks.

Why you should listen

Cesar Harada believes that ocean currents, the wind and other naturally occuring phenomenon can provide unique inspiration and novel solutions to mankind’s worst disasters, like oil spills and radioactive leaks. A French-Japanese inventor and TED senior fellow, he is the creator of Protei, a revolutionary sailing technology -- featuring a front rudder, flexible hull and open-soure hardware -- that allows for efficient clean up of both oil and plastics from the sea. Currently based in London, Harada recently traveled to Japan and is designing Protei to measure radioactivity along the country's coast.

The general coordinator of the future International Ocean Station, Harada teaches at Goldsmiths University London. A former project leader at MIT, he graduated form the Royal College of Arts Design Interactions in London and worked at the Southampton University Hydrodynamics laboratory on wave energy. Harada has also studied animantion, and his films and installations have been seen at festivals and events across the world, from the United States to Japan.

More profile about the speaker
Cesar Harada | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Cesar Harada: How I teach kids to love science

原田セザール実: 科学好きの子供を作るには

Filmed:
1,776,679 views

香港のハーバースクールで、原田セザール実は環境問題をになう次の世代の人々に科学や発明を教えています。教室をハッカースペースへと移し、そこで想像力溢れる子供達が、木や金属や化学や生物学や光学、さらには電動工具を駆使し、世界の海が直面する問題への解決法を生み出しています。彼がそこで伝えているのは彼自身が子供の頃に両親から教わった「散らかしても良いけど、後で自分でちゃんと片付ける」ということです。
- Inventor, environmentalist, educator
TED Senior Fellow Cesar Harada aims to harness the forces of nature as he invents innovative remedies for man-made problems like oil spills and radioactive leaks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I was a kidキッド,
my parents would tell me,
0
1800
2816
子供の頃 両親に言われたものです
00:16
"You can make a mess混乱,
but you have to cleanクリーン up after yourselfあなた自身."
1
4640
3399
「散らかしても良いけど
後で自分でちゃんと片付けなさい」
00:20
So freedom自由 came来た with responsibility責任.
2
8440
3336
自由には責任がともないます
00:23
But my imagination想像力 would take me
to all these wonderful素晴らしい places場所,
3
11800
3576
私は何でも可能な
素晴らしい世界ばかり
空想していました
00:27
where everything was possible可能.
4
15400
2096
00:29
So I grew成長しました up in a bubbleバブル of innocenceイノセンス --
5
17520
2896
私は無垢なバブルの中で
育ったのです
むしろ無知のバブルと言った方が
良いかもしれません
00:32
or a bubbleバブル of ignorance無知, I should say,
6
20440
2336
00:34
because adults大人 would lie嘘つき to us
to protect保護する us from the ugly醜い truth真実.
7
22800
5096
大人達は醜い現実から子供を守るために
ウソをつくからです
00:39
And growing成長する up, I found見つけた out
that adults大人 make a mess混乱,
8
27920
3576
そして大きくなるにれ
大人達が散らかしておいて
00:43
and they're not very good
at cleaningクリーニング up after themselves自分自身.
9
31520
2800
自分でちゃんと片付けないことに
気付くようになりました
時間を先に進めて 大人になった今
私は香港ハーバースクールで
00:47
Fast速い forward前進, I am an adult大人 now,
10
35360
2136
00:49
and I teach教える citizen市民 science科学 and invention発明
at the Hong香港 Kong香港 Harbour School学校.
11
37520
4976
誰にでもできる
科学と発明の仕方を教えています
00:54
And it doesn't take too long
12
42520
1336
始めてほどなく
00:55
before my students学生の walk歩く on a beachビーチ
and stumbleつまずく upon〜に piles of trashごみ.
13
43880
4216
生徒達と海岸を歩いていて
ゴミの山に出会いました
01:00
So as good citizens市民,
we cleanクリーン up the beachesビーチ --
14
48120
2656
良き市民として
私たちは海岸の清掃をしました
01:02
and no, he is not drinking飲酒 alcoholアルコール,
and if he is, I did not give it to him.
15
50800
4720
言っときますが あの写真の子はお酒を飲んでませんよ
飲んでたとしても私が渡したんじゃありません
01:07
(Laughter笑い)
16
55880
1760
(笑)
01:09
And so it's sad悲しい to say,
17
57960
1216
今日では 海の8割が
01:11
but today今日 more than 80 percentパーセント
of the oceans have plasticプラスチック in them.
18
59200
3776
プラスチックにまみれているというのは
とても残念なことで
01:15
It's a horrifying恐ろしい fact事実.
19
63000
1280
酷い話です
01:16
And in past過去 decades数十年,
20
64800
1376
この何十年か
01:18
we've私たちは been taking取る those big大きい ships out
and those big大きい netsネット,
21
66200
3456
人々は大きな網をのせた
大きな船を出して
海洋のプラスチックを集め
01:21
and we collect集める those plasticプラスチック bitsビット
that we look at under a microscope顕微鏡,
22
69680
3336
顕微鏡で観察して分類し
01:25
and we sortソート them,
23
73040
1216
01:26
and then we put this dataデータ onto〜に a map地図.
24
74280
1762
データを地図上に
プロットしてきました
しかしこの作業にはとても
時間と費用がかかります
01:28
But that takes forever永遠に,
it's very expensive高価な,
25
76440
2336
01:30
and so it's quiteかなり riskyリスキーな
to take those big大きい boatsボート out.
26
78800
3136
大きな船を使うのは
リスクが高いのです
01:33
So with my students学生の, ages年齢 six6 to 15,
27
81960
2936
それで6歳から15歳の
生徒達といっしょに
01:36
we've私たちは been dreaming
of inventing発明 a better way.
28
84920
2216
もっと良い方法を
考え出したいと思い
01:39
So we've私たちは transformed変形した our tiny小さな
Hong香港 Kong香港 classroom教室 into a workshopワークショップ.
29
87160
4416
香港にある小さな教室を
工作室に変えました
まずこの小さな
作業台づくりから始めました
01:43
And so we started開始した building建物
this small小さい workbenchワークベンチ,
30
91600
2656
いろんな高さの部分があって
小さな子供も参加できるようにしてあります
01:46
with different異なる heightsハイツ,
so even really shortショート kids子供たち can participate参加する.
31
94280
3176
01:49
And let me tell you, kids子供たち with powerパワー toolsツール
are awesome驚くばかり and safe安全.
32
97480
4176
電動工具を手にした子供達はイカしているし
まったくもって安全 —
01:53
(Laughter笑い)
33
101680
1336
(笑)
—とは言い切れませんけどね
01:55
Not really.
34
103040
1896
プラスチックに話を戻しましょう
01:56
And so, back to plasticプラスチック.
35
104960
1216
01:58
We collect集める this plasticプラスチック and we grind粉砕する it
to the sizeサイズ we find it in the ocean海洋,
36
106200
3616
私達はプラスチックを集めて
海で見つかるもののように
細かく砕きました
02:01
whichどの is very small小さい
because it breaks休憩 down.
37
109840
2176
私達はこんな手順でやりました
02:04
And so this is how we work.
38
112040
1376
02:05
I let the imaginations想像
of my students学生の run走る wild野生.
39
113440
3136
まず子供達に想像力を
自由に羽ばたかせてもらいます
02:08
And my jobジョブ is to try to collect集める
the bestベスト of each kid's子供の ideaアイディア
40
116600
4256
私の役目は それぞれの子供のアイデアの
良い部分を取って組み合わせ
02:12
and try to combine結合する it into something
that hopefullyうまくいけば would work.
41
120880
4280
望むらくは何か上手く機能するものへと
まとめ上げることです
02:17
And so we have agreed同意した
that instead代わりに of collecting収集する plasticプラスチック bitsビット,
42
125920
3136
プラスチック片を
回収する代わりに
データだけ収集することにしました
02:21
we are going to collect集める only the dataデータ.
43
129080
1976
海洋プラスチックの状況を
ロボットで把握しようというわけです
02:23
So we're going to get an image画像
of the plasticプラスチック with a robotロボット --
44
131080
2976
02:26
so robotsロボット, kids子供たち get very excited興奮した.
45
134080
2376
そしてロボットなので
子供達は夢中になります
02:28
And the next thing we do --
we do what we call "rapid迅速な prototypingプロトタイピング."
46
136480
3143
次にするのは手早い試作です
あまりに手早くやっているので
02:31
We are so rapid迅速な at prototypingプロトタイピング
47
139647
1689
02:33
that the lunchランチ is still in the lunchbox弁当箱
when we're hackingハッキング it.
48
141360
3176
利用したお弁当箱に
まだ中身が残っています
02:36
(Laughter笑い)
49
144560
1296
(笑)
02:37
And we hackハック table lampsランプ and webcamsウェブカメラ,
into plumbing配管 fixtures備品
50
145880
4256
電気スタンドとウェブカムを
配管に組み込んで
02:42
and we assembleアセンブル that into a floatingフローティング robotロボット
that will be slowlyゆっくり moving動く throughを通して water
51
150160
5136
プラスチックを含む水の上を
ゆっくり動き回る
ロボットを作りました
02:47
and throughを通して the plasticプラスチック
that we have there --
52
155320
2096
こちらはロボットが捉えた映像です
02:49
and this is the image画像
that we get in the robotロボット.
53
157440
2191
プラスチック片がセンサの前を
ゆっくり通り過ぎています
02:51
So we see the plasticプラスチック pieces作品
floatingフローティング slowlyゆっくり throughを通して the sensorセンサー,
54
159655
3721
載せてあるコンピュータが
画像処理して
02:55
and the computerコンピューター on boardボード
will processプロセス this image画像,
55
163400
3296
それぞれのプラスチック片の
大きさを測定し
02:58
and measure測定 the sizeサイズ of each particle粒子,
56
166720
2096
水の中にあるプラスチックの
総量を推計します
03:00
so we have a rough荒い estimate推定
of how much plasticプラスチック there is in the water.
57
168840
4120
03:05
So we documented文書化された
this invention発明 stepステップ by stepステップ
58
173520
3016
私達はこの発明品の作り方を
Instructablesという発明家のためのサイトに
詳しく載せました
03:08
on a websiteウェブサイト for inventors発明者
calledと呼ばれる Instructablesインストラクター,
59
176560
3376
03:11
in the hope希望 that somebody誰か
would make it even better.
60
179960
2800
誰かがさらに改良してくれる
ことを期待しています
03:15
What was really coolクール about this projectプロジェクト
was that the students学生の saw a local地元 problem問題,
61
183838
3858
このプロジェクトの素敵なところは
子供達が何か身近な問題を目にして
03:19
and boomブーム -- they are trying試す
to immediatelyすぐに address住所 it.
62
187720
2667
それを解決してやろうと
すぐに取り組んでいることです
[身近な問題を自分で調査できるんだ]
03:22
[I can investigate調査する my local地元 problem問題]
63
190411
2325
香港の私の生徒達は
ものすごく情報に通じています
03:24
But my students学生の in Hong香港 Kong香港
are hyperconnectedハイパーコネクト kids子供たち.
64
192760
3216
03:28
And they watch the newsニュース,
they watch the Internetインターネット,
65
196000
2296
ニュースやインターネットを
よく見ています
03:30
and they came来た across横断する this image画像.
66
198320
2240
そしてこの写真を見つけました
03:33
This was a child, probably多分 under 10,
cleaningクリーニング up an oil spillこぼれる bare-handed素人の,
67
201840
4736
これは10歳にもならない子供が
流出原油を素手ですくっているところです
03:38
in the SundarbansSundarbans, whichどの is the world's世界の
largest最大 mangroveマングローブ forest森林 in Bangladeshバングラデシュ.
68
206600
4496
バングラディシュのシュンドルボンという
世界最大のマングローブ林がある場所です
03:43
So they were very shockedショックを受けた,
69
211120
2456
子供達はとてもショックを受けました
03:45
because this is the water they drinkドリンク,
this is the water they bathe入浴 in,
70
213600
3296
この水は人々が飲み 水浴をし
03:48
this is the water they fish in --
this is the place場所 where they liveライブ.
71
216920
3376
食料の魚を取る
生活の場だからです
03:52
And alsoまた、 you can see the water is brown褐色,
the mud is brown褐色 and oil is brown褐色,
72
220320
3896
またご覧のように水も泥も原油も
茶色をしていて
03:56
so when everything is mixed混合 up,
73
224240
1477
一緒くたになると
03:57
it's really hardハード to see
what's in the water.
74
225741
2475
見分けが付きません
04:00
But, there's a technology技術
that's ratherむしろ simple単純,
75
228240
2256
しかしとてもシンプルな
良い方法があります
分光法と言って
04:02
that's calledと呼ばれる spectrometry分光測定,
76
230520
1536
水の中に何があるか
分かるようにしてくれます
04:04
that allows許す you see what's in the water.
77
232080
1905
04:06
So we built建てられた a rough荒い prototypeプロトタイプ
of a spectrometer分光計,
78
234009
3047
それで分光計の
簡単な試作品を作りました
04:09
and you can shine輝く light
throughを通して different異なる substances物質
79
237080
2936
異なる物質は光を当てた時に
04:12
that produce作物 different異なる spectrumsスペクトル,
80
240040
2416
異なるスペクトルを生じます
04:14
so that can help you
identify識別する what's in the water.
81
242480
3856
それを使って水の中の物質を
特定できます
この試作品のセンサを
04:18
So we packed詰め込まれた this prototypeプロトタイプ of a sensorセンサー,
82
246360
2896
バングラディシュの人達に
送ってあげました
04:21
and we shipped出荷された it to Bangladeshバングラデシュ.
83
249280
2240
04:23
So what was coolクール about this projectプロジェクト
84
251989
1667
このプロジェクトの素敵なところは
04:25
was that beyond超えて addressingアドレッシング
a local地元 problem問題,
85
253680
3135
身近な問題に目を向けて
取り組む
04:28
or looking at a local地元 problem問題,
86
256839
1430
というのを越えて
04:30
my students学生の used their彼らの empathy共感
and their彼らの senseセンス of beingであること creative創造的な
87
258293
3923
子供達が遠くにいる
他の子供達のことを心配し
04:34
to help, remotely遠隔に, other kids子供たち.
88
262240
2256
創造力を働かせて助けようと
していることです
04:36
[I can investigate調査する a remote遠隔の problem問題]
89
264520
1715
[遠くの問題だって調査できる]
04:38
So I was very compelled強制された
by doing the second二番 experiments実験,
90
266259
2620
この2つ目の実験に勇気づけられ
04:40
and I wanted to take it even furtherさらに --
91
268903
2513
この方向でさらに進めたい
と思いました
04:43
maybe addressingアドレッシング an even harderもっと強く problem問題,
and it's alsoまた、 closerクローザー to my heartハート.
92
271440
4600
さらに難しい 私にとって
思い入れの深い問題に向けてです
04:48
So I'm halfハーフ Japanese日本語 and halfハーフ Frenchフランス語,
93
276560
2616
私は半分日本人
半分フランス人ですが
04:51
and maybe you remember思い出す in 2011
there was a massive大規模 earthquake地震 in Japan日本.
94
279200
5320
2011年に巨大な地震が日本を襲ったのを
皆さん覚えているでしょうか?
04:57
It was so violent暴力的な that it triggeredトリガーされた
severalいくつかの giant巨人 waves --
95
285120
3816
ものすごく強い地震で
巨大な津波を引き起こし
05:00
they are calledと呼ばれる tsunami津波 --
96
288960
1416
05:02
and those tsunami津波 destroyed破壊されました manyたくさんの cities都市
on the eastern東部 coast海岸 of Japan日本.
97
290400
6960
日本の東海岸にある多くの町に
多大な被害をもたらしました
05:10
More than 14,000 people
died死亡しました in an instantインスタント.
98
298680
3360
1万4千人もの命が
瞬く間に失われました
05:15
Alsoまた、, it damaged損傷した the nuclear
powerパワー plant工場 of Fukushima福島,
99
303600
3736
津波はまた福島の沿岸にある
原子力発電所にも
05:19
the nuclear powerパワー plant工場 just by the water.
100
307360
2680
ダメージを与えました
05:22
And today今日, I read読む the reportsレポート
101
310480
2416
報告によると
300トンもの汚染水が
05:24
and an average平均 of 300 tonsトン
102
312920
3056
05:28
are leaking漏れ from the nuclear powerパワー plant工場
into the Pacificパシフィック Ocean海洋.
103
316000
3576
原子力発電所から太平洋へと
流出しました
05:31
And today今日 the whole全体 Pacificパシフィック Ocean海洋
has tracesトレース of contamination汚染 of cesium-セシウム-137.
104
319600
6376
今では太平洋の至る所で
セシウム137による汚染の痕跡が見られます
05:38
If you go outside外側 on the West西 Coast海岸,
you can measure測定 Fukushima福島 everywhereどこにでも.
105
326000
4416
アメリカの西海岸に行けば
どこでも福島の影響を観察できます
05:42
But if you look at the map地図,
it can look like most最も of the radioactivity放射能
106
330440
3296
しかしこの地図を見てもらうと
放射性物質のほとんどは
日本の沿岸から洗い流されており
05:45
has been washed洗った away
from the Japanese日本語 coast海岸,
107
333760
2096
05:47
and most最も of it is now --
it looks外見 like it's safe安全, it's blue.
108
335880
2816
青色で安全に見えます
05:50
Well, reality現実 is a bitビット
more complicated複雑な than this.
109
338720
3416
でも現実はもっと複雑です
05:54
So I've been going to Fukushima福島
everyすべて year since以来 the accident事故,
110
342160
3656
私は震災以来 毎年
福島を訪れています
05:57
and I measure測定 independently独立して
and with other scientists科学者,
111
345840
2536
他の科学者と一緒に
地面や河川の放射能を
独自に測定しています
06:00
on land土地, in the river --
112
348400
1856
06:02
and this time we wanted to take the kids子供たち.
113
350280
2736
この調査に子供達も
連れて行きたいと思いました
06:05
So of courseコース we didn't take the kids子供たち,
the parents wouldn'tしないだろう allow許す that to happen起こる.
114
353040
3776
もちろん親御さん達が許可しないので
連れては行きませんでしたけど
06:08
(Laughter笑い)
115
356840
1336
(笑)
06:10
But everyすべて night we would report報告する
to "Missionミッション Controlコントロール" --
116
358200
3936
代わりに毎晩「管制センター」に
報告を入れました
06:14
different異なる masksマスク they're wearing着る.
117
362160
2176
みんないろんな仮面を
かぶっています
06:16
It could look like they didn't take
the work seriously真剣に, but they really did
118
364360
4376
この問題を真剣に捉えていないと思うかもしれませんが
子供達は本当に真剣に考えています
06:20
because they're going to have to liveライブ
with radioactivity放射能 their彼らの whole全体 life.
119
368760
4200
放射能汚染と一生付き合って
いかなければならないからです
06:25
And so what we did with them
120
373640
2056
私達は子供達と
06:27
is that we'd結婚した discuss話し合います the dataデータ
we collected集めました that day,
121
375720
2616
集めたデータについて検討し
次に何をすべきか
話し合いました
06:30
and talk about where
we should be going next --
122
378360
2191
06:32
strategy戦略, itinerary旅程, etc...
123
380575
2121
戦略や日程なんかについてです
06:34
And to do this, we built建てられた
a very rough荒い topographical地形学的 map地図
124
382720
3616
そしてまず原子力発電所周辺の
06:38
of the region領域 around
the nuclear powerパワー plant工場.
125
386360
2856
ごく大まかな
地形図を作成しました
06:41
And so we built建てられた the elevation標高 map地図,
126
389240
2016
高度マップを作って
放射性物質に見立てた
顔料をふりまき
06:43
we sprinkled振りかける pigments顔料 to represent代表する
real-timeリアルタイム dataデータ for radioactivity放射能,
127
391280
4616
06:47
and we sprayedスプレー water
to simulateシミュレートする the rainfall降雨.
128
395920
4336
雨に模した水を
霧吹きで吹きかけました
06:52
And with this we could see
that the radioactive放射性の dustほこり
129
400280
2976
これによって
放射性の塵が
06:55
was washing洗浄 from the top of the mountain
into the river systemシステム,
130
403280
3056
山から河川
さらに海へと
06:58
and leaking漏れ into the ocean海洋.
131
406360
1536
流れ出す様が
見て取れました
06:59
So it was a rough荒い estimate推定.
132
407920
1600
ごく大ざっぱな
推定ということです
07:02
But with this in mindマインド,
we organized組織された this expedition遠征,
133
410680
2936
これを念頭に置いて
調査旅行を計画し
一般人が行けるぎりぎりまで
原子力発電所の近くに行くことにしました
07:05
whichどの was the closest最も近い civilians民間人 have been
to the nuclear powerパワー plant工場.
134
413640
3616
07:09
We are sailingセーリング 1.5 kilometersキロメートル away
from the nuclear powerパワー plant工場,
135
417280
4336
発電所沖1.5キロに
船で行ったんです
地元の漁師さんに
協力していただいて
07:13
and with the help of the local地元 fisherman漁師,
136
421640
1953
07:15
we are collecting収集する sediment堆積物 from the seabed海底
137
423617
2239
私達が独自にデザインして作った
標本採集器で
07:17
with a customカスタム sediment堆積物 samplerサンプラー
we've私たちは invented発明された and built建てられた.
138
425880
3456
海底の沈殿物を集めました
07:21
We packパック the sediment堆積物 into small小さい bagsバッグ,
139
429360
3256
それを小さな袋に詰め
何百という標本の小さな袋を
07:24
we then dispatchディスパッチ them
to hundreds数百 of small小さい bagsバッグ
140
432640
2256
07:26
that we send送信する to different異なる universities大学,
141
434920
1936
複数の大学に送りました
07:28
and we produce作物 the map地図
of the seabed海底 radioactivity放射能,
142
436880
2976
そうやって海底
とくに魚が繁殖する河口の
07:31
especially特に in estuaries河口
where the fish will reproduce再現する,
143
439880
2536
放射能レベルを示す
地図を作りました
07:34
and I will hope希望 that we will have improved改善された
144
442440
2056
地元の漁師さんと
みんな大好きな寿司の安全性を
07:36
the safety安全性 of the local地元 fishermen漁師
and of your favoriteお気に入り sushi寿司.
145
444520
3096
高める助けになればと
願っています
(笑)
07:39
(Laughter笑い)
146
447640
1296
1歩1歩前進している様が
見て取れると思います
07:40
You can see a progression進行 here --
147
448960
1576
07:42
we've私たちは gone行った from a local地元 problem問題
to a remote遠隔の problem問題 to a globalグローバル problem問題.
148
450560
4536
身近な問題から遠くの問題
さらに地球規模の問題へと
07:47
And it's been superスーパー excitingエキサイティング
to work at these different異なる scalesスケール,
149
455120
2953
こういった様々なスケールの問題に
ごくシンプルなオープンソースの技術で取り組むのは
とてもワクワクします
07:50
with alsoまた、 very simple単純,
open-sourceオープンソース technologiesテクノロジー.
150
458097
3559
07:53
But at the same同じ time,
it's been increasinglyますます frustratingイライラする
151
461680
3336
同時にフラストレーションを
感じるようにもなりました
07:57
because we have only started開始した to measure測定
the damage損傷 that we have done完了.
152
465040
3696
人間の生み出す問題を
測定し始めただけで
08:00
We haven't持っていない even started開始した
to try to solve解決する the problems問題.
153
468760
4080
問題の解決には まだ取り組み始めてさえ
いないからです
08:05
And so I wonderワンダー
if we should just take a leap飛躍
154
473640
2776
そして 何か思い切ったことをして
08:08
and try to invent発明する better ways方法
to do all these things.
155
476440
4640
もっと良いやり方を見つけなければ
という思いを抱いていました
08:13
And so the classroom教室
started開始した to feel a little bitビット small小さい,
156
481520
3576
教室は手狭に感じられる
ようになったので
08:17
so we found見つけた an industrial工業用
siteサイト in Hong香港 Kong香港,
157
485120
2696
香港の工業地に場所を見つけ
08:19
and we turned回した it into
the largest最大 mega-spaceメガスペース
158
487840
3256
そこを社会的環境的影響に
フォーカスした
08:23
focused集中した on socialソーシャル
and environmental環境 impact影響.
159
491120
3176
最大のハッカースペースへと
変えました
08:26
It's in central中央 Hong香港 Kong香港,
160
494320
1296
香港の中心部にあり
08:27
and it's a place場所 we can work
with wood木材, metal金属, chemistry化学,
161
495640
3216
木工 金属 化学
それに多少の生物学や
光学まで使い
08:30
a bitビット of biology生物学, a bitビット of optics光学,
162
498880
1626
基本的にあらゆるものを
そこで作ることができます
08:32
basically基本的に you can buildビルドする
prettyかなり much everything there.
163
500530
2492
そこはまた子供と大人が
一緒になって遊べる場所です
08:35
And its a place場所 where
adults大人 and kids子供たち can play遊びます together一緒に.
164
503047
2969
08:38
It's a place場所 where
kids'子供たちは、 dreams can come true真実,
165
506040
3576
子供は大人の手助けで
夢を実現することができ
08:41
with the help of adults大人,
166
509640
1336
大人は子供に戻ることが
できる場所です
08:43
and where adults大人 can be kids子供たち again.
167
511000
1816
08:44
Student学生: Acceleration加速度! Acceleration加速度!
168
512840
3136
(生徒) 加速しろ! 加速しろ!
08:48
Cesarシーザー Harada原田: We're asking尋ねる
questions質問 suchそのような as,
169
516000
2135
たとえば再生可能エネルギーを使った
08:50
can we invent発明する the future未来 of mobility移動性
with renewable再生可能な energyエネルギー?
170
518159
2817
未来の乗り物を作れないか
などと考えています
08:53
For example.
171
521000
1200
08:55
Or, can we help the mobility移動性
of the agingエージング population人口
172
523320
4296
あるいは高齢者の移動手段として
普通の車椅子をかっこいい電気自動車に
作り変えられないだろうかと
08:59
by transforming変換する very standard標準 wheelchairs車椅子
into coolクール, electric電気の vehicles乗り物?
173
527640
4400
09:05
So plasticプラスチック, oil and radioactivity放射能
are horrible恐ろしい, horrible恐ろしい legacies遺産,
174
533240
6536
プラスチックや原油や放射能は
大きな負の遺産ですが
私達が子供達に遺す最悪の遺産が何かというと
それは「ウソ」だと思います
09:11
but the very worst最悪 legacy遺産
that we can leave離れる our children子供 is lies.
175
539800
4520
09:16
We can no longerより長いです afford余裕
to shieldシールド the kids子供たち from the ugly醜い truth真実
176
544760
5216
もはや子供達を醜い現実から
守っている余裕はありません
09:22
because we need their彼らの imagination想像力
to invent発明する the solutionsソリューション.
177
550000
3920
解決法を生み出すために
子供達の想像力が必要だからです
09:26
So citizen市民 scientists科学者, makersメーカー, dreamers夢見る人 --
178
554720
4976
市民科学者 作り手
夢を持つ者である私達は
09:31
we must必須 prepare準備する the next generation世代
179
559720
2696
環境や他の人々のことを気にかけ
09:34
that cares心配 about
the environment環境 and people,
180
562440
3056
実際に問題に取り組んでくれる
次の世代を育てなければ
ならないのです
09:37
and that can actually実際に
do something about it.
181
565520
2200
09:40
Thank you.
182
568200
1216
ありがとうございました
09:41
(Applause拍手)
183
569440
3160
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Takafusa Kitazume

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cesar Harada - Inventor, environmentalist, educator
TED Senior Fellow Cesar Harada aims to harness the forces of nature as he invents innovative remedies for man-made problems like oil spills and radioactive leaks.

Why you should listen

Cesar Harada believes that ocean currents, the wind and other naturally occuring phenomenon can provide unique inspiration and novel solutions to mankind’s worst disasters, like oil spills and radioactive leaks. A French-Japanese inventor and TED senior fellow, he is the creator of Protei, a revolutionary sailing technology -- featuring a front rudder, flexible hull and open-soure hardware -- that allows for efficient clean up of both oil and plastics from the sea. Currently based in London, Harada recently traveled to Japan and is designing Protei to measure radioactivity along the country's coast.

The general coordinator of the future International Ocean Station, Harada teaches at Goldsmiths University London. A former project leader at MIT, he graduated form the Royal College of Arts Design Interactions in London and worked at the Southampton University Hydrodynamics laboratory on wave energy. Harada has also studied animantion, and his films and installations have been seen at festivals and events across the world, from the United States to Japan.

More profile about the speaker
Cesar Harada | Speaker | TED.com