sponsored links
TED2016

Shonda Rhimes: My year of saying yes to everything

ションダ・ライムズ: すべてにイエスという年

February 15, 2016

ションダ・ライムズは、『グレイズ・アナトミー』 『スキャンダル』 『殺人を無罪にする方法』のドラマの背後にいる巨匠 「タイタン」であり、シーズンごとに担当するテレビ番組の放送時間は70時間にもなります。そして、何よりも彼女は働くことを愛しています。「懸命に働いている時、深く入り込んでいる時には、他には何も感じないのです」と語る彼女は、その感覚をハム(hum)と呼んでいます。ハムはドラッグで、音楽で、耳元で聞こえる神のささやきでもあるのです。もし、そのハムが止まったとしたら、何が起きるのでしょう? ライムズと一緒に、「イエスという年」を通して彼女がいかにハムを取り戻したのかを見てみましょう。

Shonda Rhimes - Writer and producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
So a while ago, I tried an experiment.
少し前のことですが
ある実験をしてみることにしました
00:12
For one year, I would say yes
to all the things that scared me.
一年間 苦手なものすべてに
「イエス」と言ってみることにしたのです
00:16
Anything that made me nervous,
took me out of my comfort zone,
不安になることや
いつもはやりたがらないことなら何でも
00:20
I forced myself to say yes to.
自分にイエスと言わせました
00:23
Did I want to speak in public?
沢山の人の前で話したい?
00:26
No, but yes.
いいえ でも イエス
00:27
Did I want to be on live TV?
テレビの生放送に出たい?
00:30
No, but yes.
いいえ でも イエス
00:32
Did I want to try acting?
演技をしてみたい?
00:34
No, no, no, but yes, yes, yes.
絶対にいやです 
でも イエス イエス イエス
00:36
And a crazy thing happened:
そうしたら すごいことが起きました
00:39
the very act of doing
the thing that scared me
怖気づいてしまうことを やってみることで
00:41
undid the fear,
不安が消えたのです
00:44
made it not scary.
もう 怖くはないのです
00:45
My fear of public speaking,
my social anxiety, poof, gone.
沢山の人の前で話す恐怖心、社会不安
パッ!とどこかへ行ってしまいました
00:47
It's amazing, the power of one word.
この一言の力は驚くべきものでした
00:52
"Yes" changed my life.
「イエス」は私の人生を変えました
00:55
"Yes" changed me.
「イエス」は私を変えたのです
00:57
But there was one particular yes
中でも ある特別な「イエス」があり
00:59
that affected my life
in the most profound way,
それが想像もしなかった方法で
私の人生に
01:01
in a way I never imagined,
深い影響を与えたのです
01:04
and it started with a question
from my toddler.
始まりは 我が家の
幼い娘の問いかけからでした
01:06
I have these three amazing daughters,
Harper, Beckett and Emerson,
私には3人の素晴しい娘がいます
ハーパー、ベケット、エマーソンです
01:10
and Emerson is a toddler who inexplicably
refers to everyone as "honey."
幼いエマーソンはどういうわけか
南部のウェイトレスのように
01:13
as though she's a Southern waitress.
誰もを「ハニー」と呼びます
01:17
(Laughter)
(笑)
01:18
"Honey, I'm gonna need some milk
for my sippy cup."
「ハニー マグマグに
牛乳が欲しいんだけどぉ?」
01:20
(Laughter)
(笑)
01:23
The Southern waitress asked me
to play with her one evening
我が家の南部のウェイトレスは
ある夜 一緒に遊ぼうと誘ってきました
01:24
when I was on my way somewhere,
and I said, "Yes."
私はどこかへ出かけるところでしたが
イエス と言いました
01:27
And that yes was the beginning
of a new way of life for my family.
このイエスが私たち家族の
新しい人生の始まりとなったのです
01:30
I made a vow that from now on,
私は誓いました これからずっと
01:34
every time one of my children
asks me to play,
子供たちが遊ぼうと求めてきたときには
01:36
no matter what I'm doing
or where I'm going,
私が何をしていようとも
どこへ行こうとしていても
01:39
I say yes, every single time.
イエスと言うことを
どんな時も です
01:41
Almost. I'm not perfect at it,
but I try hard to practice it.
完ぺきではありませんが
精一杯 やってみています
01:46
And it's had a magical effect on me,
そして それは
私と子供たちと家族に
01:49
on my children, on our family.
魔法のような効果をもたらしてきました
01:52
But it's also had a stunning side effect,
そして期待していなかった素晴らしい副作用も
01:55
and it wasn't until recently
that I fully understood it,
最近まで完全には
理解してはいませんでしたが
01:58
that I understood that saying yes
to playing with my children
子供たちと遊ぶことにイエスということが
02:01
likely saved my career.
私のキャリアを救ったといえるでしょう
02:05
See, I have what most people
would call a dream job.
私の職業は多くの人が
「夢のような仕事」と呼ぶものです
02:08
I'm a writer. I imagine.
I make stuff up for a living.
私は作家です
物語を綴って生活をしています
02:11
Dream job.
夢のような仕事
02:14
No.
そうではありません
02:16
I'm a titan.
私は巨匠―「タイタン」です
02:17
Dream job.
夢のような仕事
02:19
I create television.
I executive produce television.
私はテレビ番組を製作しています
製作総指揮もです
02:20
I make television,
a great deal of television.
かなりの量の番組になります
02:22
In one way or another, this TV season,
今シーズン(9月~5月)では
02:26
I'm responsible for bringing about
70 hours of programming to the world.
70時間分の番組を世の中に
送り出す責任があります
02:27
Four television programs,
70 hours of TV --
4つのテレビ番組
70時間の放送時間
02:31
(Applause)
(拍手)
02:33
Three shows in production
at a time, sometimes four.
同時製作するショーは3つ
時には4つ
02:34
Each show creates hundreds of jobs
that didn't exist before.
どの番組もこれまでにはなかった
何百もの仕事を作り出しました
02:37
The budget for one episode
of network television
1つのエピソードの製作予算は
02:40
can be anywhere
from three to six million dollars.
3~6百万ドルぐらいになりますが
02:42
Let's just say five.
5百万ドルとしましょうか
02:45
A new episode made every nine days
times four shows,
9日ごとに4番組分の
新しいエピソードを製作
02:46
so every nine days that's
20 million dollars worth of television,
つまり 9日ごとに
2千万ドル相当の番組
02:48
four television programs, 70 hours of TV,
4つのテレビ番組
70時間の放送
02:52
three shows in production at a time,
sometimes four,
3つのショーの製作が同時進行で
時には4つ
02:54
16 episodes going on at all times:
常に16話が進行中
02:56
24 episodes of "Grey's,"
21 episodes of "Scandal,"
『グレイズ・アナトミー』全24話
『スキャンダル』全21話
02:58
15 episodes of
"How To Get Away With Murder,"
『殺人を無罪にする方法』全15話
03:00
10 episodes of "The Catch,"
that's 70 hours of TV,
『The Catch』全15話
全部で70時間
03:02
that's 350 million dollars for a season.
1シーズンで3億5千万ドルにもなります
03:05
In America, my television shows
アメリカでは私の番組は
03:07
are back to back to back
on Thursday night.
木曜日の夜毎に放送されます
03:08
Around the world, my shows air
in 256 territories in 67 languages
世界中で256もの地域で
67言語へ翻訳され放送されています
03:10
for an audience of 30 million people.
視聴者は3千万人にも上ります
03:14
My brain is global,
私の頭脳はグローバルですね
03:16
and 45 hours of that 70 hours of TV
are shows I personally created
70時間の内の45時間については
プロデュースしただけではなく
03:18
and not just produced,
so on top of everything else,
脚本も書いています
そのため 何を置いても
03:22
I need to find time,
real quiet, creative time,
製作に充てる とにかく静かで
クリエイティブな時間が必要なのです
03:24
to gather my fans around the campfire
ファンをキャンプファイヤーの周りに集め
03:28
and tell my stories.
お話を聞かせるためにね
03:30
Four television programs, 70 hours of TV,
4つのテレビ番組
70時間もの放送時間
03:31
three shows in production at a time,
同時製作するショーは3つ
03:33
sometimes four, 350 million dollars,
campfires burning all over the world.
時には4つ 予算は3億5千万ドル
キャンプファイヤーは世界中で燃える
03:35
You know who else is doing that?
他に誰がこんなことを?
03:40
Nobody, so like I said, I'm a titan.
誰もいません
だから 私はタイタンなのです
03:42
Dream job.
夢のような仕事
03:45
(Applause)
(拍手)
03:46
Now, I don't tell you this to impress you.
感心してもらいたくて
言ってるのではありません
03:47
I tell you this because I know what you
think of when you hear the word "writer."
作家という言葉を聞いて
どのように思われるかは知っています
03:50
I tell you this so that all of you
out there who work so hard,
これをお話しすることで
会社を経営していたり
03:54
whether you run a company
or a country or a classroom
国のために または教室や
お店や家庭で
03:57
or a store or a home,
懸命に働いている皆さんに
04:00
take me seriously
when I talk about working,
私の仕事の話を
真剣に受け止めてもらえるでしょう
04:03
so you'll get that I don't
peck at a computer and imagine all day,
私が一日中 コンピューターの前で
空想しているのではないということを
04:05
so you'll hear me when I say
ご理解いただけるでしょう
04:09
that I understand that a dream job
is not about dreaming.
夢のような仕事とは
夢見ることではないのです
04:11
It's all job, all work, all reality,
all blood, all sweat, no tears.
仕事なのです 働くことなのです 現実で
血と汗を流すことで...涙はありませんが
04:15
I work a lot, very hard, and I love it.
私は目いっぱい働きます 一生懸命ね
働くことが大好きなのです
04:21
When I'm hard at work,
when I'm deep in it,
必死で働いている時
のめり込んでいる時は―
04:25
there is no other feeling.
他には何も感じないのです
04:28
For me, my work is at all times
building a nation out of thin air.
私にとって自分の仕事は
何もないところから国を作り出すこと
04:30
It is manning the troops.
It is painting a canvas.
劇団の人員配置をすること
キャンバスに描くこと
04:34
It is hitting every high note.
It is running a marathon.
すべての高音を歌いこなすこと
マラソンをすること
04:36
It is being Beyoncé.
ビヨンセになることです
04:39
And it is all of those things
at the same time.
これらすべてを同時進行でするのです
04:41
I love working.
私は働くことが大好きです
04:44
It is creative and mechanical
and exhausting and exhilarating
創造的で 機械的で
疲労困憊するもので ウキウキするもの
04:46
and hilarious and disturbing
and clinical and maternal
楽しくて 困ったもので
客観的で 母性的で
04:49
and cruel and judicious,
厳格で 賢明なのです
04:52
and what makes it all so good is the hum.
この素晴らしさをもたらしているのが
「ハム(hum)」なのです
04:53
There is some kind of shift inside me
when the work gets good.
仕事が順調に進んでいる時
私の中にはある種の変換が起こります
04:57
A hum begins in my brain,
ハムが脳の中で始まり
05:00
and it grows and it grows
and that hum sounds like the open road,
それがどんどん大きくなるのです
目の前に広がる道路のようで
05:02
and I could drive it forever.
どこまでも走っていけるような気がするのです
05:06
And a lot of people,
when I try to explain the hum,
私がハムについて説明しようとすると
多くの人は
05:09
they assume that I'm talking
about the writing,
執筆の話だと思い込んでしまいます
05:12
that my writing brings me joy.
書く喜びを語っているのだと
05:14
And don't get me wrong, it does.
誤解しないでください
その通りなのですが
05:16
But the hum --
でも ハムは―
05:19
it wasn't until I started
making television
番組製作を始めるまでは
どこにもなく
05:21
that I started working, working and making
仕事を始めて 働いて作って
05:23
and building and creating
and collaborating,
組立てて 創作して
共同製作して
05:25
that I discovered this thing,
this buzz, this rush, this hum.
発見したのです
この音を この流れを このハムを
05:28
The hum is more than writing.
ハムは書くこと以上のものなのです
05:33
The hum is action and activity.
The hum is a drug.
ハムは行動することであり活動であり
ハムはドラッグで
05:35
The hum is music.
The hum is light and air.
ハムは音楽で
ハムは光であり 空気なのです
05:38
The hum is God's whisper right in my ear.
ハムは耳元での神のささやきなのです
05:41
And when you have a hum like that,
こんなハムがある時には
05:45
you can't help but strive for greatness.
高みへと
ただただ突き動かされるのです
05:47
That feeling, you can't help
but strive for greatness at any cost.
どんな犠牲を払おうとも それを得るまで
懸命に努力する その感覚が
05:50
That's called the hum.
ハムと呼ばれるものなのです
05:55
Or, maybe it's called being a workaholic.
もしくは
仕事中毒ともいえるかもしれません
05:57
(Laughter)
(笑)
06:01
Maybe it's called genius.
天才といえるか
06:03
Maybe it's called ego.
エゴかもしれません
06:06
Maybe it's just fear of failure.
単に失敗することへの
恐れなのかも
06:08
I don't know.
わかりません
06:11
I just know that
I'm not built for failure,
わかっているのは
私は失敗するような人間ではないこと
06:13
and I just know that I love the hum.
ハムを愛していること
06:16
I just know that I want
to tell you I'm a titan,
タイタンであることを伝えたいということ
06:19
and I know that
I don't want to question it.
それを疑うようなことはしたくないということ
06:21
But here's the thing:
要は―
06:24
the more successful I become,
さらなる 成功を収めると
06:26
the more shows, the more episodes,
the more barriers broken,
手がける番組やエピソード
乗り越えるべき障害も増え
06:28
the more work there is to do,
やらなくてはならない仕事は増え
06:32
the more balls in the air,
責任と職務も増し
06:34
the more eyes on me,
the more history stares,
さらに注目されて
これまでの実績が重くのしかかり
06:35
the more expectations there are.
期待も もっとされます
06:38
The more I work to be successful,
成功するために働けば働くほど
06:41
the more I need to work.
仕事は増えていくばかりでした
06:43
And what did I say about work?
私が仕事について言っていたのは
06:45
I love working, right?
働くのが大好きということでしたよね?
06:47
The nation I'm building,
the marathon I'm running,
私が建てていた国
走っていたマラソン
06:49
the troops, the canvas,
the high note, the hum,
劇団 キャンバス
高音 そしてハム
06:51
the hum, the hum.
ハム
ハム
06:54
I like that hum. I love that hum.
ハムが好きです
ハムが大好きです
06:55
I need that hum. I am that hum.
ハムが必要なのです
私はハムなのです
06:58
Am I nothing but that hum?
私はハム以外の何者でもないのか?
07:01
And then the hum stopped.
間もなく
ハムは止まりました
07:05
Overworked, overused,
働き過ぎて
酷使されて
07:07
overdone, burned out.
使い古され
燃え尽くされ
07:09
The hum stopped.
ハムは止まったのです
07:11
Now, my three daughters
are used to the truth
3人の娘たちは
母親がシングルの
07:14
that their mother
is a single working titan.
働くタイタンなのは
いつものことで
07:17
Harper tells people,
ハーパーはこう言います
07:20
"My mom won't be there,
but you can text my nanny."
「ママは来れないけど
ナニーにメールできるわよ」
07:21
And Emerson says, "Honey,
I'm wanting to go to ShondaLand."
エマーソンは 「ハニー 私 ションダ社に
行きたいって思ってるのに」と言います
07:25
They're children of a titan.
娘たちはタイタンの子で
07:29
They're baby titans.
小さなタイタンなのです
07:30
They were 12, 3, and 1
when the hum stopped.
ハムが止まった時
娘たちは12歳、3歳、1歳でした
07:33
The hum of the engine died.
ハムのエンジンは死に
07:37
I stopped loving work.
I couldn't restart the engine.
仕事は大好きではなくなりました
エンジンはかからないのです
07:39
The hum would not come back.
ハムはどうしても戻ってきません
07:42
My hum was broken.
私のハムは壊れてしまったのです
07:44
I was doing the same things
I always did, all the same titan work,
私はこれまでと同じように
タイタンの仕事をこなしていました
07:47
15-hour days, working
straight through the weekends,
1日15時間 週末もずっと働き
07:51
no regrets, never surrender,
a titan never sleeps, a titan never quits,
後悔も 降参もしないし
タイタンは眠らず 決して辞めないのです
07:53
full hearts, clear eyes, yada, whatever.
情熱に満ちた心 澄んだ目
何ら変わりなく
07:56
But there was no hum.
でも そこにはハムはなく
07:59
Inside me was silence.
私の中には静けさだけが...
08:02
Four television programs, 70 hours of TV,
three shows in production at a time,
4つのテレビ番組で 70時間の放送時間
同時製作するショーは3つ
08:05
sometimes four.
時には4つ
08:09
Four television programs, 70 hours of TV,
three shows in production at a time ...
4つのテレビ番組で 70時間の放送時間
同時製作するショーは3つ ...
08:10
I was the perfect titan.
私は完璧なタイタンでした
08:14
I was a titan you could
take home to your mother.
皆さんのお母さんに
紹介できるような
08:16
All the colors were the same,
and I was no longer having any fun.
世界は同じ色をしていましたが
私にはもはや何の楽しみもありませんでした
08:20
And it was my life.
それが私の人生でした
08:24
It was all I did.
すべては私のしてきたこと
08:26
I was the hum, and the hum was me.
私はハムで
ハムは私で
08:27
So what do you do when the thing you do,
あなたは自分のやっていることや
大好きだった仕事が
08:31
the work you love,
starts to taste like dust?
砂を噛むようなものになってしまったら
どうしますか?
08:34
Now, I know somebody's out there thinking,
今 こんな風に思っている方もいるでしょう
08:37
"Cry me a river,
stupid writer titan lady."
「好きなだけ泣きなさいな
頭のおかしいタイタン作家さん」
08:39
(Laughter)
(笑)
08:42
But you know, you do,
でもね そうでしょう
08:43
if you make, if you work,
if you love what you do,
あなたが創作したり 働いていたり
大好きなことをしていたら
08:46
being a teacher, being a banker,
being a mother, being a painter,
教師でいることや 銀行員でいること
母親でいること 画家でいること
08:48
being Bill Gates,
ビル・ゲイツでいること
08:51
if you simply love another person
and that gives you the hum,
もし ただ誰かを愛しているとしたら
それがハムをもたらすのです
08:53
if you know the hum,
あなたがハムを知っているとしたら
08:56
if you know what the hum feels like,
if you have been to the hum,
ハムがどんなものかを感じたことがあったら
ハムへ行ったことがあったとしたら
08:58
when the hum stops, who are you?
ハムが止まったら
あなたは何者?
09:02
What are you?
あなたは何?
09:06
What am I?
私は?
09:08
Am I still a titan?
私はまだタイタンといえるでしょうか?
09:10
If the song of my heart ceases to play,
can I survive in the silence?
心が歌を奏でるのをやめてしまったとしたら
静寂の中で生きていける?
09:12
And then my Southern waitress toddler
asks me a question.
そんな時に幼い南部のウェイトレスが
こう言ったのです
09:19
I'm on my way out the door,
I'm late, and she says,
私はまさにドアを出るところで
しかも すでに遅れていたのですが
09:23
"Momma, wanna play?"
「ママ 遊ばない?」 と娘は言います
09:27
And I'm just about to say no,
when I realize two things.
遊べないのよ と言いかけたとき
2つの事に気がつきました
09:30
One, I'm supposed
to say yes to everything,
1つは私はすべての事に
イエスと言うべきだという事
09:34
and two, my Southern waitress
didn't call me "honey."
2つ目は私の南部のウェイトレスが
「ハニー」と呼ばなかったこと
09:37
She's not calling everyone
"honey" anymore.
彼女は もう誰の事も
「ハニー」と呼ばなくなったのです
09:41
When did that happen?
いつの間に?
09:44
I'm missing it, being a titan
and mourning my hum,
タイタン時代を懐かしみ
失った私のハムを悼んでいましたが
09:46
and here she is changing
right before my eyes.
今ここで
娘は私の目の前で変わっていっているのです
09:48
And so she says, "Momma, wanna play?"
「ママ 遊ばない?」 と娘は言います
09:52
And I say, "Yes."
私は 「イエス」 と答えます
09:55
There's nothing special about it.
何も特別なことはありません
09:57
We play, and we're joined by her sisters,
一緒に遊び
姉たちも混ざりました
10:00
and there's a lot of laughing,
たくさん笑って
10:03
and I give a dramatic reading
from the book Everybody Poops.
ドラマティックに『みんなうんち』を
読み聞かせました
10:04
Nothing out of the ordinary.
特別なことはしていません
10:08
(Laughter)
(笑)
10:09
And yet, it is extraordinary,
でも特別なものでした
10:10
because in my pain and my panic,
何故かというと 痛みやパニック
10:12
in the homelessness of my humlessness,
ハムがなくなった行き場のない想いの中では
10:15
I have nothing to do but pay attention.
意識する以外は何もできないからです
10:17
I focus.
集中するのです
10:20
I am still.
ただ じっとして
10:22
The nation I'm building,
the marathon I'm running,
創りあげていた国も
走っていたマラソンも
10:23
the troops, the canvas,
the high note does not exist.
劇団もキャンバスも
そして高音も存在せず
10:26
All that exists are sticky fingers
そこにあるのは べとつく指と
10:30
and gooey kisses
and tiny voices and crayons
砂糖まみれのキスと
小さな声と クレヨン
10:32
and that song about letting go
そしてあの歌!凍り付いた少女が
10:35
of whatever it is that Frozen girl
needs to let go of.
何だか知らないけど
ありのままの自分になるとかいう
10:37
(Laughter)
(笑)
10:40
It's all peace and simplicity.
平和でシンプル
10:42
The air is so rare in this place for me
that I can barely breathe.
この場所の空気は特別で
私はやっと息をすることができました
10:45
I can barely believe I'm breathing.
呼吸をしていると思えました
10:49
Play is the opposite of work.
遊びとは仕事の真逆です
10:52
And I am happy.
幸せでした
10:56
Something in me loosens.
私の中で何かが解れたのです
10:58
A door in my brain swings open,
脳の中のドアがゆっくりと開く音がし
10:59
and a rush of energy comes.
エネルギーがなだれ込んできました
11:03
And it's not instantaneous,
but it happens, it does happen.
ほんの一瞬だけじゃなく
確かに起こっているのです
11:04
I feel it.
感じるのです
11:08
A hum creeps back.
ハムはひそやかに戻り
11:10
Not at full volume, barely there,
完全にではなく かろうじてですが
11:12
it's quiet, and I have to stay
very still to hear it, but it is there.
静かで 耳を澄まさないといけませんが
でも確かにいるのです
11:15
Not the hum, but a hum.
かつてのハムではありませんが
それでもハムなのです
11:18
And now I feel like I know
a very magical secret.
私は魔法の秘密が
わかったような気がしました
11:21
Well, let's not get carried away.
浮かれてしまわないようにしましょうか
11:25
It's just love. That's all it is.
すべては愛なのです
それがすべてなのです
11:28
No magic. No secret. It's just love.
魔法でもなく 秘密でもなく
愛なのです
11:32
It's just something we forgot.
私たちが忘れてしまったもの
11:35
The hum, the work hum,
the hum of the titan,
ハム 仕事場でのハム
タイタンのハム
11:38
that's just a replacement.
それはただの代わりだったのです
11:41
If I have to ask you who I am,
私はどんな人ですかと聞くとしたら
11:43
if I have to tell you who I am,
私がどんな人かを
お伝えしないといけないとしたら
11:46
if I describe myself in terms of shows
もし私が自分のことをショーについてや
11:48
and hours of television
and how globally badass my brain is,
テレビの放送時間数や 私の頭脳がどれだけ
世界的にイケてるかで説明したとすると
11:50
I have forgotten what the real hum is.
本当のハムは何なのかを
忘れてしまっているのでしょう
11:54
The hum is not power
and the hum is not work-specific.
ハムは権力ではなく
仕事に限るものではなく
11:58
The hum is joy-specific.
ハムは喜びそのもので
12:02
The real hum is love-specific.
本当のハムは愛そのものでもあり
12:04
The hum is the electricity
that comes from being excited by life.
人生にワクワクすることからの 熱情だったり
12:07
The real hum is confidence and peace.
本当のハムは信頼と平和でもあり
12:10
The real hum ignores the stare of history,
本当のハムには 過去の栄光は関係なく
12:13
and the balls in the air,
and the expectation, and the pressure.
責任と職務も 期待も プレッシャーも
気にもかけないのです
12:16
The real hum is singular and original.
本当のハムは非凡で独創的
12:19
The real hum is God's whisper in my ear,
本当のハムは耳元での神の囁きなのです
12:22
but maybe God was whispering
the wrong words,
でも神は間違った言葉を
囁いていたのかもしれません
12:24
because which one of the gods
was telling me I was the titan?
私がタイタンだなんて
神が言うはずもなく
12:26
It's just love.
ただ愛することなのです
12:30
We could all use a little more love,
もう少し愛を使いましょう
12:32
a lot more love.
たくさんの愛を
12:35
Any time my child asks me to play,
子供たちが遊ぼうという時は どんな時も
12:38
I will say yes.
イエスというつもりです
12:40
I make it a firm rule for one reason,
ある理由で
これを絶対のルールにしました
12:43
to give myself permission,
働き過ぎという罪悪感から
12:44
to free me from all
of my workaholic guilt.
自由になる許可を自分に与えるためです
12:46
It's a law, so I don't have a choice,
これは規則なので
私には選択の余地はありません
12:49
and I don't have a choice,
ハムを感じたい以上
12:51
not if I want to feel the hum.
私には選択の余地はないのです
12:53
I wish it were that easy,
気楽にできればよいのにと思いながらも
12:55
but I'm not good at playing.
私は遊ぶのが得意ではなくて
12:57
I don't like it.
むしろ好きではないのです
13:01
I'm not interested in doing it
the way I'm interested in doing work.
仕事と同じようには興味が持てません
13:04
The truth is incredibly humbling
and humiliating to face.
この事実と向き合うには
劣等感を感じるし 傷つきますけど
13:09
I don't like playing.
遊ぶのは好きじゃありません
13:12
I work all the time
because I like working.
働くのが好きだから
いつも働いています
13:14
I like working more
than I like being at home.
家庭にいるよりも
仕事をしているほうが好きです
13:17
Facing that fact
is incredibly difficult to handle,
この事実と向き合うのは
とてもしんどいです
13:21
because what kind of person
likes working more than being at home?
家族と過ごすよりも
働くほうが好きな人なんているでしょうか
13:26
Well, me.
ええ 私ですね
13:33
I mean, let's be honest,
I call myself a titan.
正直になりましょうか
私は自分のことをタイタンと言っています
13:35
I've got issues.
問題があるといえるでしょう
13:39
(Laughter)
(笑)
13:40
And one of those issues
isn't that I am too relaxed.
そして その問題の一つが
リラックスし過ぎてることでしょうか?
13:42
(Laughter)
(笑)
13:45
We run around the yard,
up and back and up and back.
庭を走り回って
あっちへいったり こっちへいったり
13:47
We have 30-second dance parties.
30秒間のダンスパーティーで踊りまくったり
13:51
We sing show tunes. We play with balls.
ミュージカルの曲を歌って ボールで遊んで
13:54
I blow bubbles and they pop them.
シャボン玉を飛ばして 子供たちが割って
13:57
And I feel stiff and delirious
and confused most of the time.
私はぎこちなくて 無我夢中で
ほとんど困惑してばかりでした
13:59
I itch for my cell phone always.
常に携帯が気になっていましたし
14:04
But it is OK.
でも それでも大丈夫なのです
14:07
My tiny humans show me how to live
and the hum of the universe fills me up.
私の小さな人たちが生き方を示してくれるし
万物のハムがすべてを満たしてくれました
14:09
I play and I play until I begin to wonder
遊び続けました
ふと不思議に思うまで
14:14
why we ever stop playing
in the first place.
そもそも なぜ私たちは
遊ぶのをやめてしまうのでしょう
14:17
You can do it too,
あなたにも出来ますよ
14:21
say yes every time
your child asks you to play.
お子さんが遊ぼうという時
どんな時もイエスと言ってみませんか
14:23
Are you thinking that maybe
I'm an idiot in diamond shoes?
ダイヤモンドの靴を履いた
おバカさんだと思います?
14:27
You're right, but you can still do this.
そうかもしれませんが
それでも 試してみては
14:30
You have time.
時間は十分にあります
14:33
You know why? Because you're not Rihanna
and you're not a Muppet.
どうしてかわかります?
何故って あなたはリアーナでもマペットでもないし
14:34
Your child does not think
you're that interesting.
お子さんからは 大して
面白くないと思われてます
14:38
(Laughter)
(笑)
14:41
You only need 15 minutes.
あなたに必要なのはたった15分だけ
14:42
My two- and four-year-old
only ever want to play with me
私の2歳と4歳の子が 私と遊びたがるのは
14:44
for about 15 minutes or so
他に何かやりたいことを
14:46
before they think to themselves
they want to do something else.
見つけるまでの ほんの15分だけです
14:48
It's an amazing 15 minutes,
but it's 15 minutes.
素晴らしい15分ですけど
それでも 15分なのです
14:51
If I'm not a ladybug or a piece of candy,
I'm invisible after 15 minutes.
私がテントウムシや あめ玉でもないかぎり
15分後にはいないも同然なのです
14:55
(Laughter)
(笑)
14:59
And my 13-year-old, if I can get
a 13-year-old to talk to me for 15 minutes
13歳の娘については―
13歳と15分間も話すことが出来たら
15:00
I'm Parent of the Year.
私は良い親として表彰もの
15:04
(Laughter)
(笑)
15:06
15 minutes is all you need.
あなたに必要なのは15分だけ
15:07
I can totally pull off 15 minutes
of uninterrupted time on my worst day.
どんなに大変な日だとしても 15分の
何にも邪魔されない時間くらいは確保できます
15:09
Uninterrupted is the key.
大事なのは
何にも邪魔されないということ
15:14
No cell phone, no laundry, no anything.
携帯も 洗濯も 他のこともしないでです
15:17
You have a busy life.
You have to get dinner on the table.
忙しい生活をしている皆さん
夕食の支度は必要だし
15:19
You have to force them to bathe.
But you can do 15 minutes.
子供たちをお風呂にもいれなくては
でも 15分なら何とかなります
15:22
My kids are my happy place,
they're my world,
子供たちこそ 私の幸せ
私のすべてです
15:25
but it doesn't have to be your kids,
でも 子供たちでなくてもよいのです
15:28
the fuel that feeds your hum,
ハムを満たす原動力は
15:30
the place where life
feels more good than not good.
あなたが より心地よく
生きられる場所にあるのです
15:32
It's not about playing with your kids,
これは 子供と
遊ぶことについての話ではなく
15:34
it's about joy.
喜びについてなのです
15:37
It's about playing in general.
広い意味での遊ぶこと
15:38
Give yourself the 15 minutes.
あなたにも この15分間を
15:41
Find what makes you feel good.
楽しいと思えることを見つけて
15:43
Just figure it out and play in that arena.
その舞台で遊んでみませんか
15:46
I'm not perfect at it.
In fact, I fail as often as I succeed,
私は完ぺきではありませんし
成功するのと同じくらい失敗しています
15:50
seeing friends, reading books,
staring into space.
友達に会ったり 読書をしたり
宙を見つめることを忘れてしまっています
15:54
"Wanna play?" starts to become shorthand
for indulging myself
「遊ばない?」は
自分を満たすことを思い出させてくれます
15:58
in ways I'd given up on right around
the time I got my first TV show,
テレビの仕事を
初めてもらったあの頃
16:01
right around the time
I became a titan-in-training,
タイタンとしてのトレーニングを
始めたあの頃
16:05
right around the time I started
competing with myself for ways unknown.
よくわからない方法で 自分と競い始めた
あの頃に諦めてしまっていたもの
16:08
15 minutes? What could be wrong
with giving myself my full attention
15分間 自分に完全に集中してみることが
問題になり得る?
16:13
for 15 minutes?
15分だけですよ?
16:16
Turns out, nothing.
全くそんなことはないです
16:18
The very act of not working has made it
possible for the hum to return,
仕事をしなかった まさにそのお陰で
ハムが戻ってきたのです
16:20
as if the hum's engine
could only refuel while I was away.
私がどこかに行っている間にだけ
ハムのエンジンが給油されるかのように
16:24
Work doesn't work without play.
仕事は遊びなしには成り立たないのです
16:29
It takes a little time,
but after a few months,
少し時間はかかりましたが
数か月後のある日のこと
16:33
one day the floodgates open
せきを切ったかのように
16:36
and there's a rush, and I find myself
standing in my office
感情がほとばしり
気づけば 私はオフィスで
16:38
filled with an unfamiliar melody,
full on groove inside me,
聞きなれないメロディとグルーヴで
満たされました
16:41
and around me, and it sends me
spinning with ideas,
アイディアがどんどんと紡がれてくるのです
16:45
and the humming road is open,
and I can drive it and drive it,
ハミングロードが開かれ
私はどこまでも走っていけるのです
16:48
and I love working again.
私はまた仕事が大好きになりました
16:51
But now, I like that hum,
but I don't love that hum.
今―私は あのハムは好きですが
もう 大好きではないのです
16:53
I don't need that hum.
あのハムはもう必要ありません
16:57
I am not that hum. That hum is not me,
私はあのハムではないし
ハムは私でもありません
16:58
not anymore.
もう 違うのです
17:02
I am bubbles and sticky fingers
and dinners with friends.
私はシャボン玉で べたつく指と
友人たちとの食事なのです
17:03
I am that hum.
私はそういうハムなのです
17:07
Life's hum.
人生にはハムがあり
17:09
Love's hum.
愛にはハムが
17:10
Work's hum is still a piece of me,
it is just no longer all of me,
仕事のハムは私の一部ではありますが
ただもう それは全てではないのです
17:11
and I am so grateful.
ありがたいことです
17:16
And I don't give a crap
about being a titan,
タイタンでいることは もはや重要ではなく
17:19
because I have never once seen a titan
play Red Rover, Red Rover.
タイタンが 「はないちもんめ」 を
するところなんて見たことないですし
17:21
I said yes to less work and more play,
and somehow I still run my world.
仕事を減らして遊びを増やして
それでも何とか 私の世界は回っています
17:25
My brain is still global.
My campfires still burn.
私の頭脳は相変わらずグローバルですし
キャンプファイヤーはまだ燃えてる
17:30
The more I play, the happier I am,
and the happier my kids are.
もっと遊ぶほどに 幸せは増し
子供たちも幸せになる
17:33
The more I play,
the more I feel like a good mother.
もっと遊ぶほどに
良い母親でいるように感じられるし
17:37
The more I play,
the freer my mind becomes.
もっと遊ぶほどに
精神は自由になる
17:41
The more I play, the better I work.
もっと遊ぶほどに よりよく働けて
17:43
The more I play, the more I feel the hum,
遊ぶほどに さらにハムを感じることが出来る
17:45
the nation I'm building,
the marathon I'm running,
私が 建てている国
走っているマラソン
17:47
the troops, the canvas,
the high note, the hum, the hum,
劇団に キャンバスに
高音に そしてハム―ハム
17:50
the other hum, the real hum,
また別にあるハム 現実にあるハム
17:52
life's hum.
人生はハムで
17:55
The more I feel that hum,
もっとハムを感じるがごとに
17:57
the more this strange,
quivering, uncocooned,
この見なれない 不安定で
繭から出たばかりの
17:58
awkward, brand new,
不器用で 新しくなった
18:02
alive non-titan feels like me.
活気のある タイタンじゃない私は
自分らしく思えます
18:03
The more I feel that hum,
the more I know who I am.
この新しいハムを感じるほどに
自分を理解してきています
18:06
I'm a writer, I make stuff up, I imagine.
私は作家で 物語を綴り 心に描きます
18:10
That part of the job,
that's living the dream.
仕事のその部分は
夢を生きること
18:14
That's the dream of the job.
それは仕事の夢の部分
18:17
Because a dream job
should be a little bit dreamy.
夢のような仕事なのだから
少しは夢があっても良いでしょう
18:19
I said yes to less work and more play.
私は働くのを減らし もっと遊ぶことに
イエスと言いました
18:23
Titans need not apply.
タイタンにならなくてもよいのです
18:27
Wanna play?
遊びませんか?
18:29
Thank you.
ありがとうございました
18:31
(Applause)
(拍手)
18:33
Translator:Mai Ohta
Reviewer:Yuko Yoshida

sponsored links

Shonda Rhimes - Writer and producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.