ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life

ダニエル・フェインバーグ: ピクサー映画に命を吹き込む魔法の成分

Filmed:
3,035,525 views

ピクサーの撮影監督であるダニエル・フェインバーグは、数学と科学とプログラミングを使い、魂のこもった、驚きに満ちた物語を作り出しています。『ファインディング・ニモ』、『トイ・ストーリー』、『メリダとおそろしの森』、『ウォーリー』などの舞台裏に行って、ピクサーがどのようにアートと科学を織り合わせ、夢見たことが現実になりうる素晴しい世界を創造しているのか覗いてみましょう。この講演はPBS特別番組『TEDトーク — 科学と不思議』の一部です。
- Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was sevenセブン years old古い,
0
950
1676
私が7歳の時
人の良さそうな大人に
00:14
some well-meaning意味のある adult大人 asked尋ねた me
what I wanted to be when I grew成長しました up.
1
2650
4111
「大きくなったら何になりたい?」
と聞かれました
00:18
Proudly誇らしげに, I said: "An artistアーティスト."
2
6785
2018
誇らしげに
「アーティストよ」答えましたが
00:20
"No, you don't," he said,
3
8827
1361
「いや なれないよ」と
彼は言います
00:22
"You can't make a living生活 beingであること an artistアーティスト!"
4
10212
2282
「アーティストなんかじゃ
生活していけないぞ」
00:24
My little seven-year-old7歳
Picassoピカソ dreams were crushed破砕されました.
5
12915
3075
小さな7歳のピカソの夢は
粉々に砕かれました
00:28
But I gathered集まった myself私自身,
6
16014
1672
ですが 気を取り直して
00:29
went行った off in searchサーチ of a new新しい dream,
7
17710
1859
新しい夢を探し始めました
00:31
eventually最終的に settling沈む on beingであること a scientist科学者,
8
19593
2858
そのうちに 科学者でもいいと
思うようになりました
00:34
perhapsおそらく something like
the next Albertアルバート Einsteinアインシュタイン.
9
22475
2644
次のアインシュタインみたいな
00:37
(Laughter笑い)
10
25783
1941
(笑)
00:40
I have always loved愛された math数学 and science科学,
11
28086
2001
私はずっと数学と科学が
大好きでした
00:42
later後で, codingコーディング.
12
30111
1511
後にはプログラミングも
00:43
And so I decided決定しました to study調査
computerコンピューター programmingプログラミング in collegeカレッジ.
13
31646
3019
なので 大学では
プログラミングを学ぶ事にしました
00:47
In my juniorジュニア year,
14
35312
1151
2年生のとき
00:48
my computerコンピューター graphicsグラフィックス professor教授
showed示した us these wonderful素晴らしい shortショート films映画.
15
36487
3791
コンピュータグラフィックスの教授が
素晴らしい短編映画を見せてくれました
00:52
It was the first computerコンピューター animationアニメーション
any of us had ever seen見た.
16
40917
3211
生まれて初めて見た
コンピューターアニメーションでした
00:56
I watched見た these films映画
in wonderワンダー, transfixed固定された,
17
44566
2780
私は魅せられ 食い入るように
その映画を見ました
00:59
fireworks花火 going off in my head,
18
47370
2211
頭の中で花火がはじけ
01:01
thinking考え, "That is what
I want to do with my life."
19
49605
2798
「これが人生でやりたいことだ!」
と思いました
01:05
The ideaアイディア that all the math数学, science科学
and codeコード I had been learning学習
20
53006
3533
私の学んできた 数学、科学
そしてプログラミングのすべてが
01:08
could come together一緒に to create作成する
these worlds世界 and characters文字
21
56563
3138
これらの世界とキャラクターを作り出し
ストーリーで繋ぎ合わせるのに
使えるという考えは
01:11
and stories物語 I connected接続された with,
22
59725
1862
01:13
was pureピュア magicマジック for me.
23
61611
1531
魔法のように感じられました
01:16
Just two years later後で, I started開始した workingワーキング
24
64126
1889
ちょうど2年後
あの映画を作った会社の
01:18
at the place場所 that made those films映画,
Pixarピクサー Animationアニメーション Studiosスタジオ.
25
66039
3019
ピクサー・アニメーション・スタジオで
働き始めました
01:21
It was here I learned学んだ how
we actually実際に execute実行する those films映画.
26
69082
2730
実際に映画をどう作り上げるかを
学んだ場所です
01:24
To create作成する our movies映画,
27
72303
1159
私たちはピクサー映画を作るために
01:25
we create作成する a three-dimensional三次元
world世界 inside内部 the computerコンピューター.
28
73486
2769
3次元(3D)の世界を
コンピューターの中に創造します
01:28
We start開始 with a pointポイント that makes作る
a lineライン that makes作る a face
29
76922
3603
点から始まり 点が線を作り
線が顔を作り
01:32
that creates作成する characters文字,
30
80549
1708
キャラクターが出来上がります
01:34
or trees and rocks
that eventually最終的に become〜になる a forest森林.
31
82281
2672
または 木や岩が
最終的には森となります
01:37
And because it's
a three-dimensional三次元 world世界,
32
85326
2112
これは3次元の世界ですから
01:39
we can move動く a cameraカメラ
around inside内部 that world世界.
33
87462
2396
その中でカメラを
あちこち動かすことが可能です
01:43
I was fascinated魅惑的な by all of it.
34
91004
2413
このすべてに私は魅了されました
01:45
But then I got my first taste of lighting点灯.
35
93441
2281
そして 初めての
ライティングを経験したのです
01:48
Lighting点灯 in practice練習 is placing配置 lightsライト
inside内部 this three-dimensional三次元 world世界.
36
96581
3649
ライティングとは3次元の世界に
光を配置していくことです
01:52
I actually実際に have iconsアイコン of lightsライト
I move動く around in there.
37
100254
2720
光源を動かせるアイコンがあります
ここに光源を追加したのが 見えますね
01:54
Here you can see I've added追加された a light,
38
102998
1722
01:56
I'm turning旋回 on the rough荒い versionバージョン
of lighting点灯 in our softwareソフトウェア,
39
104744
2864
ソフトウェアを使い
大まかにライティングをしていきます
01:59
turn順番 on shadows
40
107632
1231
影をつけて
02:00
and placing配置 the light.
41
108887
1404
光源を置いていきます
02:02
As I place場所 a light,
42
110315
1167
光源を置きながら
実際の世界ではどう見えるだろうか
ということを考えますが
02:03
I think about what it mightかもしれない
look like in realリアル life,
43
111506
2712
02:06
but balanceバランス that out with what we need
artistically芸術的に and for the storyストーリー.
44
114242
3926
芸術的に そしてストーリー的に
必要なものとバランスをとっていきます
02:10
So it mightかもしれない look like this at first,
45
118981
3150
初めはこんな感じで 見えているものを
何週間にもおよぶ作業の中
あれこれ調節したり
02:14
but as we adjust調整する this and move動く that
46
122155
2414
02:16
in weeks of work,
47
124593
1545
動かしたりするうちに
02:18
in rough荒い form it mightかもしれない look like this,
48
126162
2215
ラフでは このようになり
02:21
and in final最後の form, like this.
49
129252
2149
そして 完成版ではこうなります
02:28
There's this moment瞬間 in lighting点灯
that made me fall utterly全く in love with it.
50
136306
4051
ライティングには
私をすっかり虜にした瞬間があります
02:32
It's where we go from this
51
140381
1750
それは これが
02:34
to this.
52
142807
1214
これへと変わり
02:36
It's the moment瞬間 where
all the pieces作品 come together一緒に,
53
144045
2536
すべてのピースがはまる瞬間です
02:38
and suddenly突然 the world世界 comes来る to life
54
146605
2603
突然 世界が命を持ち始めるのです
02:41
as if it's an actual実際の place場所 that exists存在する.
55
149232
2388
まるで 実在する
場所であるかのように
02:44
This moment瞬間 never gets取得 old古い,
56
152009
1707
この瞬間は
色褪せることがありません
02:45
especially特に for that little seven-year-old7歳
girl女の子 that wanted to be an artistアーティスト.
57
153740
3868
アーティストになりたかった
小さな7歳の少女にとっては 特に
光について学ぶにつれ
様々な光の使い方を知りました
02:49
As I learned学んだ to light,
58
157632
1153
02:50
I learned学んだ about usingを使用して light
to help tell storyストーリー,
59
158809
2531
ストーリーを語る光
02:54
to setセット the time of day,
60
162442
1731
時を示す光
02:57
to create作成する the mood気分,
61
165258
1552
雰囲気を生む光
02:59
to guideガイド the audience's観客の eye,
62
167978
1901
観客の視線を導く光
03:02
how to make a characterキャラクター look appealing訴える
63
170850
2159
キャラクターを魅力的にしたり
03:05
or standスタンド out in a busy忙しい setセット.
64
173033
1957
雑然としたセットの中で目立たせる光
03:08
Did you see WALL-Eウォール - E?
65
176224
1310
「ウォーリー」に気がつきました?
03:09
(Laughter笑い)
66
177558
1039
(笑)
03:10
There he is.
67
178621
1213
ここにいますね
03:13
As you can see,
68
181490
1223
ご覧のとおり
コンピューターの中には
どんな世界も作ることが出来るのです
03:14
we can create作成する any world世界 that we want
inside内部 the computerコンピューター.
69
182737
2707
03:17
We can make a world世界 with monstersモンスター,
70
185468
2698
モンスターの世界も作れますし
03:20
with robotsロボット that fall in love,
71
188837
1829
恋に落ちるロボットも
03:23
we can even make pigs fly飛ぶ.
72
191291
2044
豚を飛ばせることだって
03:25
(Laughter笑い)
73
193359
4413
(笑)
こんな世界は驚くべきものですが
03:30
While this is an incredible信じられない thing,
74
198361
1777
03:32
this untethered束縛されていない artistic芸術的 freedom自由,
75
200162
2475
制限のないアートの自由は
03:34
it can create作成する chaos混沌.
76
202661
1982
カオスを作り出し
03:36
It can create作成する unbelievable信じられない worlds世界,
77
204667
2851
見ている方が不快になるような
ありそうにない世界や動きを
03:39
unbelievable信じられない movement移動,
78
207542
1484
03:41
things that are jarring嫌な to the audience聴衆.
79
209050
2150
作ってしまう可能性もあるのです
03:43
So to combat戦闘 this, we tetherテザー
ourselves自分自身 with science科学.
80
211224
2761
それを防ぐため
私たちは科学の手綱を付けます
03:46
We use science科学 and the world世界 we know
81
214432
1974
科学と現実の世界を
03:48
as a backbone背骨,
82
216430
1350
バックボーンとして使うのです
03:49
to ground接地 ourselves自分自身 in something
relatable関連性のある and recognizable認識可能な.
83
217804
3474
共感でき 認識できるところから
離れないためにです
03:53
"Finding発見 Nemoニモ" is an excellent優れた
example of this.
84
221806
2529
『ファインディング・ニモ』は
これの良い例です
03:56
A majorメジャー portion部分 of the movie映画
takes place場所 underwater水中.
85
224359
2645
映画の大部分は
水の中でのお話ですが
どうすれば 水の中のように
見えるのでしょう?
03:59
But how do you make it look underwater水中?
86
227028
2250
04:01
In early早い research研究 and development開発,
87
229302
1631
初期の研究開発では
04:02
we took取った a clipクリップ of underwater水中 footage映像
and recreated再作成 it in the computerコンピューター.
88
230957
3898
水中の映像素材を撮り
CGで再現しました
04:06
Then we broke壊れた it back down
89
234879
1261
それから どれが
04:08
to see whichどの elements要素 make up
that underwater水中 look.
90
236164
2774
水中らしく見える要素なのか
細かく見ていきました
04:11
One of the most最も criticalクリティカルな elements要素
91
239526
1607
重要な要素の一つは
光が水の中を
どう進むかということでした
04:13
was how the light travels旅行
throughを通して the water.
92
241157
2182
私たちはこの物理学を取り入れ
光をプログラミングしました
04:15
So we codedコードされた up a light
that mimics模倣 this physics物理 --
93
243363
2796
04:18
first, the visibility可視性 of the water,
94
246183
1744
初めに 水中での視界
04:19
and then what happens起こる with the color.
95
247951
2109
それから色への影響
04:22
Objectsオブジェクト close閉じる to the eye
have their彼らの full満員, richリッチ colors.
96
250503
3542
手前にあるものは
フルカラーで色彩豊かですが
04:26
As light travels旅行 deeperもっと深く into the water,
97
254069
2203
光が水中深くへと届くにつれ
04:28
we lose失う the red wavelengths波長,
98
256296
1910
赤色の波長を失い
04:30
then the green wavelengths波長,
99
258230
1344
次には緑色の波長を
04:31
leaving去る us with blue at the far遠い depths深さ.
100
259598
2350
深部で残るのは青色だけです
04:34
In this clipクリップ you can see
two other important重要 elements要素.
101
262666
3100
この映像では
もう2つの重要な要素があります
04:37
The first is the surgeサージ and swell膨らむ,
102
265790
2022
1つ目は波のうねりと波打ち―
04:39
or the invisible目に見えない underwater水中 current現在
103
267836
1717
海中の微粒子を押し流す
04:41
that pushesプッシュ the bitsビット of particulate微粒子
around in the water.
104
269577
3185
目に見えない水の流れです
04:44
The second二番 is the causticsコースティクス.
105
272786
2017
2つ目はコースティック―
04:46
These are the ribbonsリボン of light,
106
274827
1510
これは光のリボンです
04:48
like you mightかもしれない see
on the bottom of a poolプール,
107
276361
2024
プールの底で見られるようなもので
太陽の光が海面の
波や波紋の峰で
04:50
that are created作成した when the sun太陽
bends屈曲 throughを通して the crests紋章
108
278409
2550
04:52
of the ripples波紋 and waves
on the ocean's海の surface表面.
109
280983
2674
屈折した時に発生するものです
04:57
Here we have the fog beams.
110
285038
1298
ここでは 光の筋が
04:58
These give us color depth深さ cues合図,
111
286360
1655
色の深度の手がかりを与え
05:00
but alsoまた、 tells伝える whichどの direction方向 is up
112
288039
2095
海面が映らない場面でも
どちらの方向が上か
教えてくれます
05:02
in shotsショット where we don't
see the water surface表面.
113
290158
2276
05:04
The other really coolクール thing
you can see here
114
292788
2119
ここで他に見られるすごい所は
05:06
is that we lit点灯 that particulate微粒子
only with the causticsコースティクス,
115
294931
3160
微粒子に当たる光は
コースティックだけで
05:10
so that as it goes行く in and out
of those ribbonsリボン of light,
116
298115
2658
微粒子が 光のリボンに
出入りするたびに
05:12
it appears登場する and disappears消える,
117
300797
1513
現れたり消えたりして
05:14
lending貸し出し a subtle微妙, magical魔法の
sparkle輝く to the underwater水中.
118
302334
3069
繊細な魔法のようなきらめきを
水中の世界に加えることです
このように 私たちが
どう科学を用い
05:18
You can see how we're usingを使用して the science科学 --
119
306530
2542
水や 光や 動きの 物理的性質により
芸術的自由を制限しているか
05:21
the physics物理 of water,
light and movement移動 --
120
309096
2876
05:23
to tetherテザー that artistic芸術的 freedom自由.
121
311996
2046
見ていただけたかと思います
05:26
But we are not beholden見守る to it.
122
314570
2321
ですが それにただ頼るのではなく
05:28
We considered考慮される each of these elements要素
123
316915
1799
それぞれの要素を検討し
05:30
and whichどの onesもの had to be
scientifically科学的に accurate正確
124
318738
3014
どれが科学的に正しくなければならず
05:33
and whichどの onesもの we could push押す and pull引く
to suitスーツ the storyストーリー and the mood気分.
125
321776
4082
どれがストーリーや雰囲気に応じて
調整できるか考えました
私たちは早い段階で
色彩には裁量の余地があると気がつきました
05:37
We realized実現した early早い on that color
was one we had some leeway余裕 with.
126
325882
3809
05:41
So here'sここにいる a traditionally伝統的に colored着色
underwater水中 sceneシーン.
127
329715
2612
これは伝統的な色合いの
水中のシーンですが
05:44
But here, we can take Sydneyシドニー Harbor
and push押す it fairlyかなり green
128
332351
2841
ここではシドニー湾を撮り
緑寄りに色調整することで
05:47
to suitスーツ the sad悲しい mood気分 of what's happeningハプニング.
129
335216
2260
起きている出来事の
悲しい雰囲気に合わせています
05:50
In this sceneシーン, it's really important重要
we see deep深い into the underwater水中,
130
338315
3259
このシーンでは水中深くを見ることが
とても重要です
05:53
so we understandわかる what
the East Australianオーストラリア人 Current現在 is,
131
341598
2667
東オーストラリア海流がどんなもので
05:56
that the turtlesカメ are divingダイビング into
and going on this rollerローラー coasterコースター rideライド.
132
344289
3388
そのジェットコースターに
飛び込むウミガメたちの様子が分かるように
05:59
So we pushed押された the visibility可視性 of the water
133
347701
1937
そのため 海流の視認性を
現実の世界では
06:01
well past過去 anything you would
ever see in realリアル life.
134
349662
2703
あり得ないところまで
大きく調節しています
06:04
Because in the end終わり,
135
352843
1162
なぜなら 最終的には
06:06
we are not trying試す to recreate再作成する
the scientifically科学的に correct正しい realリアル world世界,
136
354029
4624
私たちは科学的に正確な世界を
再現しようとしているのではなく
06:10
we're trying試す to create作成する a believable信じられない world世界,
137
358677
2040
見ている人が熱中し
実際に物語の中にいるかのような
06:12
one the audience聴衆 can immerse没頭する
themselves自分自身 in to experience経験 the storyストーリー.
138
360741
3947
真実味のある世界を
創ろうとしているからです
06:17
We use science科学 to create作成する
something wonderful素晴らしい.
139
365344
2723
素晴らしいものを創り出すために
科学を使っています
06:20
We use storyストーリー and artistic芸術的 touchタッチ
to get us to a place場所 of wonderワンダー.
140
368522
4296
驚きに満ちた世界へと連れていくために
ストーリーと芸術的手法を使っています
06:25
This guy, WALL-Eウォール - E, is a great
example of that.
141
373578
2476
このウォーリーは
そのとても良い例です
06:28
He finds見つけた beauty美しさ in the simplest最も単純な things.
142
376078
2430
彼はシンプルなものに
美しさを見出しています
06:30
But when he came来た in to lighting点灯,
we knew知っていた we had a big大きい problem問題.
143
378532
3089
ですが ライティングのこととなると
彼には困らされました
06:33
We got so geeked-outおばあちゃん on making作る
WALL-Eウォール - E this convincing説得力のある robotロボット,
144
381978
3445
私たちは ウォーリーを
リアルなロボットにすることにこだわり
06:37
that we made his binoculars双眼鏡
practically事実上 optically光学的に perfect完璧な.
145
385447
3380
彼の双眼鏡を光学的に
ほぼ完璧なものにしたのです
06:40
(Laughter笑い)
146
388851
1530
(笑)
06:43
His binoculars双眼鏡 are one of the most最も
criticalクリティカルな acting演技 devicesデバイス he has.
147
391328
3994
双眼鏡はウォーリーにある
もっとも重要な演出用の装置です
06:47
He doesn't have a face or even
traditional伝統的な dialogue対話, for that matter問題.
148
395346
3542
彼には顔がありませんし
ついでに言えば 従来のセリフもありません
06:50
So the animatorsアニメーター were heavily重く
dependent依存 on the binoculars双眼鏡
149
398912
2927
アニメーターたちは彼の演技や
感情を演出するために
06:53
to sell売る his acting演技 and emotions感情.
150
401863
2253
双眼鏡に頼らざるを得ません
06:56
We started開始した lighting点灯 and we realized実現した
151
404510
1709
私たちはライティングを始めましたが
06:58
the tripleトリプル lensesレンズ inside内部 his binoculars双眼鏡
were a mess混乱 of reflections反射.
152
406243
4214
双眼鏡の中の3つのレンズが
複雑な反射を生むことに気付きました
07:02
He was starting起動 to look glassy-eyedガラス張りの.
153
410989
2053
ウォーリーは ガラスのような
生気のない目をしています
07:05
(Laughter笑い)
154
413066
1724
(笑)
07:06
Now, glassy-eyedガラス張りの
is a fundamentally根本的に awful補うステまにくるににステまし補うま thing
155
414814
3414
さて 生気のない目は
観ている人を―
ロボットにも人格があり
恋に落ちることだって
07:10
when you are trying試す
to convince説得する an audience聴衆
156
418252
2016
07:12
that a robotロボット has a personality
and he's capable可能な of falling落下 in love.
157
420292
3483
可能なのだと説得するためには
根本的に最悪としか言えず
07:16
So we went行った to work on these optically光学的に
perfect完璧な binoculars双眼鏡,
158
424498
3524
私たちは
この光学的に完璧な双眼鏡で
07:20
trying試す to find a solution溶液 that would
maintain維持する his true真実 robotロボット materials材料
159
428046
3702
まさにロボット的な部分は維持しつつ
反射の問題を解決する方法を
07:23
but solve解決する this reflection反射 problem問題.
160
431772
1991
見つけようと取り組むことにしました
07:26
So we started開始した with the lensesレンズ.
161
434096
1458
まずはレンズから始めることに
07:27
Here'sここにいる the flat-frontフラットフロント lensレンズ,
162
435578
1392
平らなフロントレンズがあり
07:28
we have a concave凹面の lensレンズ
163
436994
1506
凹レンズがあり
07:30
and a convex凸面 lensレンズ.
164
438524
1257
そして凸レンズがあります
07:31
And here you see all three together一緒に,
165
439805
2105
3つが一緒になると こんな感じで
07:33
showing表示 us all these reflections反射.
166
441934
1885
反射光が何重にも見えてしまいます
07:36
We tried試した turning旋回 them down,
167
444208
1630
それらを弱めたり
07:37
we tried試した blockingブロッキング them,
168
445862
1696
遮断してみたりしましたが
07:39
nothing was workingワーキング.
169
447582
1440
何一つうまくいきませんでした
07:41
You can see here,
170
449786
1151
ご覧のように
07:42
sometimes時々 we needed必要な something specific特定
reflected反射した in his eyes --
171
450961
3124
時々 特定の何かを
ウォーリーの目に映す必要があって―
07:46
usually通常 Eveイブ.
172
454109
1151
大抵 イヴなんですが
07:47
So we couldn'tできなかった just use some faked偽造された
abstract抽象 image画像 on the lensesレンズ.
173
455284
3531
そのため ただ適当に抽象的な映像を
レンズに映すわけにもいかず
07:50
So here we have Eveイブ on the first lensレンズ,
174
458839
2150
イヴを一つ目のレンズに置いてみても
07:53
we put Eveイブ on the second二番 lensレンズ,
175
461013
2051
二つ目のレンズに置いてみても
07:55
it's not workingワーキング.
176
463088
1245
うまくいきませんでした
07:56
We turn順番 it down,
177
464357
1160
そこで光を弱めてみましたが
07:57
it's still not workingワーキング.
178
465541
1676
まだうまくいきません
07:59
And then we have our eurekaユーレカ moment瞬間.
179
467241
2330
そこに「これだ!」
という瞬間が訪れたのです
08:01
We add追加する a light to WALL-Eウォール - E
that accidentally誤って leaks漏れ into his eyes.
180
469595
3816
ウォーリーに光を足していたのですが
それが偶然に眼の中にもれたのです
08:06
You can see it light up
these grayグレー aperture絞り bladesブレード.
181
474092
3390
グレーの絞り羽根が
照らされているのが見えるでしょうか
突然 この絞り羽根が
反射の背後から浮き出て
08:10
Suddenly突然, those aperture絞り bladesブレード
are poking突き刺す throughを通して that reflection反射
182
478237
3323
08:13
the way nothing elseelse has.
183
481584
1785
他では解決出来なかった問題を
解決したのです
08:15
Now we recognize認識する WALL-Eウォール - E as having持つ an eye.
184
483966
3542
これで今や ウォーリーには
眼があるといえるでしょう
08:19
As humans人間 we have the white of our eye,
185
487532
2649
人間の私たちには白目があり
08:22
the colored着色 iris虹彩
186
490205
1151
色付きの虹彩があり
08:23
and the black pupil.
187
491380
1221
そして黒い瞳があります
08:24
Now WALL-Eウォール - E has the black of an eye,
188
492948
3341
今や ウォーリーにも黒目があり
08:28
the grayグレー aperture絞り bladesブレード
189
496313
1527
グレーの絞り羽根
08:29
and the black pupil.
190
497864
1419
そして黒い瞳があります
突然 ウォーリーには魂があると
感じられるようになります
08:31
Suddenly突然, WALL-Eウォール - E feels感じる like he has a soul,
191
499689
3642
08:35
like there's a characterキャラクター
with emotion感情 inside内部.
192
503355
2878
感情のある人格が
彼の中に存在するかのように
08:40
Later後で in the movie映画 towards方向 the end終わり,
193
508038
1817
映画の終わりにさしかかるころ
08:41
WALL-Eウォール - E loses敗れる his personality,
194
509879
1478
ウォーリーは人格を失います
08:43
essentially基本的に going deadデッド.
195
511381
1578
本質的に死へと向かうのです
08:45
This is the perfect完璧な time to bring持参する back
that glassy-eyedガラス張りの look.
196
513381
3529
あの生気のないガラスのような眼に
戻すには完璧なタイミングでした
08:49
In the next sceneシーン,
WALL-Eウォール - E comes来る back to life.
197
517553
2480
次のシーンでは
ウォーリーが甦ります
08:52
We bring持参する that light back to bring持参する
the aperture絞り bladesブレード back,
198
520057
3183
私たちは絞り羽根を戻すために
光を呼びもどします
08:55
and he returns返品 to that sweet甘い,
soulfulソウルフルな robotロボット we've私たちは come to love.
199
523264
3460
そして 私たちが好きになった
可愛く感情豊かなロボットが戻ってくるのです
09:02
(Videoビデオ) WALL-Eウォール - E: Evaエヴァ?
200
530444
1364
(ウォーリー)イヴ?
09:06
Danielleダニエル FeinbergFeinberg: There's a beauty美しさ
in these unexpected予想外の moments瞬間 --
201
534841
3120
これらの予期せぬ瞬間には
美しさがあります
09:09
when you find the keyキー
to unlocking解錠 a robot'sロボットの soul,
202
537985
3566
ロボットの魂を解き放つ
カギを見つけた時
09:13
the moment瞬間 when you discover発見する
what you want to do with your life.
203
541575
3163
自分が人生をかけてやりたいことを
見つけた瞬間
09:17
The jellyfishクラゲ in "Finding発見 Nemoニモ"
was one of those moments瞬間 for me.
204
545135
3302
『ファインディング・ニモ』でのクラゲは
私にとってそんな瞬間の一つでした
09:20
There are scenesシーン in everyすべて movie映画
that struggle闘争 to come together一緒に.
205
548833
3219
どの映画にも
まとめるのに苦労するシーンが存在します
09:24
This was one of those scenesシーン.
206
552076
1935
これはそんなシーンの一つでした
監督には このシーンのビジョンがあって
09:26
The directorディレクター had a visionビジョン for this sceneシーン
207
554035
2134
09:28
basedベース on some wonderful素晴らしい footage映像
of jellyfishクラゲ in the South Pacificパシフィック.
208
556193
3808
それは南太平洋のクラゲの
美しい映像から得たものでした
09:33
As we went行った along一緒に,
209
561139
1857
事を進めるにつれて
09:35
we were floundering沈没.
210
563020
1453
私たちは四苦八苦するようになり
09:36
The reviewsレビュー with the directorディレクター
211
564497
2089
監督とのレビューでは
09:38
turned回した from the normal正常
look-and-feelルック&フィール conversation会話
212
566610
2689
通常の見た目や感触の話から
09:41
into more and more questions質問
about numbers数字 and percentagesパーセンテージ.
213
569323
4127
数字や割合についての
質問ばかりになり
09:46
Maybe because unlike違う normal正常,
214
574085
1691
もしかしたら 通常とは異なり
09:47
we were basingベース it on
something in realリアル life,
215
575800
2253
現実の世界のものを
ベースにしていたせいか
09:50
or maybe just because we had lost失われた our way.
216
578077
2585
もしくは ただ私たちがやり方を
見失ったせいだけかも
09:52
But it had become〜になる about usingを使用して
our brain withoutなし our eyes,
217
580686
3111
目を使わずに頭を使い
芸術抜きで科学を
使うようになっていました
09:55
the science科学 withoutなし the artアート.
218
583821
1855
09:58
That scientific科学的 tetherテザー
was strangling刺す the sceneシーン.
219
586251
3179
科学的な束縛が
このシーンを阻害していましたが
どれだけ行き詰っていようとも
10:02
But even throughを通して all the frustrations不満,
220
590534
1846
10:04
I still believed信じる it could be beautiful綺麗な.
221
592404
2035
私はこのシーンが
美しくなると信じていました
10:06
So when it came来た in to lighting点灯,
222
594463
1659
ライティングの段階になると
10:08
I dug掘った in.
223
596146
1231
私は熱心に取り組みました
10:10
As I worked働いた to balanceバランス
the bluesブルース and the pinksピンク,
224
598149
3291
ブルーとピンクの
バランスを取るにつれ
10:13
the causticsコースティクス dancingダンシング
on the jellyfishクラゲ bells,
225
601464
2816
コースティックが
クラゲの上で踊るように動き
緩やかに波打つ光の帯とで
10:16
the undulating波打つ fog beams,
226
604304
2174
10:18
something promising有望 began始まった to appear現れる.
227
606502
2422
何か期待できるものが
現れてきたのです
10:21
I came来た in one morning and checkedチェックした
the previous night's夜の work.
228
609686
3227
ある朝 出勤し
昨夜の作業を確認していて
10:24
And I got excited興奮した.
229
612937
1476
興奮を覚えました
10:26
And then I showed示した it
to the lighting点灯 directorディレクター
230
614437
2108
それから ライティングの責任者に
見せたのですが
彼女も興奮していました
10:28
and she got excited興奮した.
231
616569
1175
10:29
Soonすぐに, I was showing表示 to the directorディレクター
in a darkダーク roomルーム full満員 of 50 people.
232
617768
4416
すぐに 50人ほどの人でいっぱいの
暗室で監督に見せました
監督のレビューでは 一般に
10:34
In directorディレクター reviewレビュー,
233
622563
1263
10:35
you hope希望 you mightかもしれない get some niceいい words言葉,
234
623850
2058
まず何か良い言葉をかけてもらい
10:38
then you get some notesノート
and fixes修正, generally一般的に.
235
626349
2296
それからコメントや修正点を
指示されるものです
10:41
And then, hopefullyうまくいけば, you get a final最後の,
236
629408
2437
それから 出来れば 最終的な
10:43
signalingシグナル伝達 to move動く on to the next stageステージ.
237
631869
2048
次のステージに進める指示を
もらいたいですね
10:46
I gave与えた my intro紹介, and I playedプレーした
the jellyfishクラゲ sceneシーン.
238
634462
3368
私が紹介をした後
クラゲのシーンを上映したのですが
10:50
And the directorディレクター was silentサイレント
for an uncomfortably不快な long amount of time.
239
638703
3852
戸惑うぐらいの長い間
監督は沈黙していました
10:55
Just long enough十分な for me to think,
240
643240
2507
「ああ これは絶望的かも」
そう思うのに十分なくらい
10:57
"Oh no, this is doomed運命の."
241
645771
1856
11:00
And then he started開始した clapping拍手.
242
648919
1760
その後 彼は拍手を始めました
11:03
And then the production製造
designerデザイナー started開始した clapping拍手.
243
651381
2392
それから 美術監督も拍手を始め
11:06
And then the whole全体 roomルーム was clapping拍手.
244
654240
2144
最後には部屋全体が
拍手で充たされました
この瞬間のために
私はライティングをして生きているのです
11:14
This is the moment瞬間
that I liveライブ for in lighting点灯.
245
662285
3086
11:17
The moment瞬間 where it all comes来る together一緒に
246
665395
2163
すべてが一つになり
11:19
and we get a world世界 that we can believe in.
247
667582
2647
私たちが信じられる世界を
手にする瞬間です
11:22
We use math数学, science科学 and codeコード
to create作成する these amazing素晴らしい worlds世界.
248
670718
3888
素晴らしい世界を創造するために
数学、科学、プログラミングを用い
11:27
We use storytellingストーリーテリング and artアート
to bring持参する them to life.
249
675030
2846
物語と芸術を用い命を吹き込みます
11:30
It's this interweaving織り交ぜる of artアート and science科学
250
678440
4011
この芸術と科学を織りなすことによって
世界は高められるのです
11:34
that elevates上昇する the world世界
to a place場所 of wonderワンダー,
251
682475
3663
驚きに満ちた世界へと
11:38
a place場所 with soul,
252
686162
1633
魂のこもった場所へと
11:39
a place場所 we can believe in,
253
687819
1770
信じられる場所へと
11:42
a place場所 where the things
you imagine想像する can become〜になる realリアル --
254
690262
3341
心に描くものが
現実になりえる場所へと
11:47
and a world世界 where a girl女の子 suddenly突然 realizes実現する
255
695071
3212
そして女の子が ふと
自分は科学者というだけではなく
アーティストでもあるのだと
11:50
not only is she a scientist科学者,
256
698307
2160
実感する世界へと
11:52
but alsoまた、 an artistアーティスト.
257
700491
1315
ありがとうございました
11:54
Thank you.
258
702544
1151
11:55
(Applause拍手)
259
703719
3280
(拍手)
Translated by Mai Ohta
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com