ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TED2016

Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world

パラグ・カンナ: メガシティが塗り替える世界地図

Filmed:
1,157,320 views

「地球上での人間の暮らしがどう組織されているか、捉え直してみましょう」と、グローバル戦略家パラグ・カンナは語りかけます。拡張しつつある私たちの都市が、運輸・エネルギー・コミュニケーションのネットワークによって今まで以上につながっていくにつれて、これまでの「地理」は彼の言う「接続性の地政学」へと進化します。姿を現しつつあるこのグローバル・ネットワーク文明は、環境汚染や不平等を減らし、さらには地政学的な敵対関係を解消する可能性を秘めています。カンナは未来に向けた新しい行動原理を受け入れることを、私たちに提案します。それは「接続性が運命を決める」という原理です。
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to reimagine再想像する
how life is organized組織された on earth地球.
0
880
4640
地球上での人間の暮らしが
どう組織されているか 捉え直してみましょう
00:18
Think of the planet惑星
like a human人間 body that we inhabit住む.
1
6920
3800
地球は人体で そこに我々が
住んでいると考えるのです
00:24
The skeletonスケルトン is the transportation交通 systemシステム
of roads道路 and railways鉄道,
2
12160
4656
骨格に当たるのが 道路や線路
橋やトンネル 空港や港といった
00:28
bridges and tunnelsトンネル, air空気 and seaports
3
16840
2736
交通システムで
00:31
that enable有効にする our mobility移動性
across横断する the continents大陸.
4
19600
3216
そのおかげで
我々は大陸を隅々まで移動できます
00:34
The vascular血管 systemシステム that powers the body
5
22840
3256
人体に活力を与える
血管系に当たるのが
00:38
are the oil and gasガス pipelinesパイプライン
and electricity電気 gridsグリッド.
6
26120
2776
石油やガスのパイプラインと
送電網で
00:40
that distribute分配します energyエネルギー.
7
28920
1200
これがエネルギーを供給します
00:42
And the nervous神経質な systemシステム of communicationsコミュニケーション
8
30680
3016
コミュニケーションを担う
神経系に当たるのは
00:45
is the Internetインターネット cablesケーブル類,
satellites衛星, cellular携帯電話 networksネットワーク
9
33720
3696
インターネットケーブル
衛星や携帯電話ネットワーク
00:49
and dataデータ centersセンター that allow許す
us to shareシェア information情報.
10
37440
3160
データセンターで これにより
情報の共有が可能になります
00:53
This ever-expanding絶えず拡大する infrastructuralインフラ matrixマトリックス
11
41480
4376
拡大し続ける
このインフラ基盤は
00:57
already既に consists〜する of 64 million百万
kilometersキロメートル of roads道路,
12
45880
5016
現在 6400万kmの道路
01:02
four4つの million百万 kilometersキロメートル of railways鉄道,
13
50920
2816
400万kmの鉄道網
01:05
two million百万 kilometersキロメートル of pipelinesパイプライン
14
53760
2936
200万kmのパイプライン
01:08
and one million百万 kilometersキロメートル
of Internetインターネット cablesケーブル類.
15
56720
3560
100万kmのインターネットケーブルから
なっています
01:13
What about international国際 borders国境?
16
61160
2560
では 国境線はどうでしょうか?
01:16
We have lessもっと少なく than
500,000 kilometersキロメートル of borders国境.
17
64959
3561
国境は50万km足らずに過ぎません
01:21
Let's buildビルドする a better map地図 of the world世界.
18
69680
2200
もっと適切な世界地図を作りましょう
01:24
And we can start開始 by overcoming克服する
some ancient古代 mythology神話.
19
72720
3440
その第一歩は 過去の神話を
乗り越えることです
01:29
There's a saying言って with whichどの
all students学生の of history歴史 are familiar身近な:
20
77080
3080
歴史学者なら誰でも知っている
言葉があります
01:33
"Geography地理 is destiny運命."
21
81160
2776
「地理が運命を決める」
01:35
Soundsサウンド so grave, doesn't it?
22
83960
1480
重々しい言葉ですよね
01:38
It's suchそのような a fatalistic致命的な adage敬意.
23
86120
1680
運命論的な響きがあります
01:40
It tells伝える us that landlocked内陸の countries
are condemned非難した to be poor貧しい,
24
88440
4216
この言葉から伝わるのは
内陸国は貧しくなる運命にあり
01:44
that small小さい countries
cannotできない escapeエスケープ their彼らの larger大きい neighbors隣人,
25
92680
3216
小国は より大きな隣国から
逃れられず
01:47
that vast広大 distances距離 are insurmountable忍耐強い.
26
95920
2920
距離の隔たりは
克服できないということです
01:51
But everyすべて journey I take around the world世界,
27
99880
3576
でも世界中を旅していると いつも
01:55
I see an even greater大きい force
sweeping掃く the planet惑星:
28
103480
3440
至る所で急速に広まる
はるかに強い力の存在に気づきます
01:59
connectivity接続性.
29
107960
1200
「接続性」という力です
02:02
The globalグローバル connectivity接続性 revolution革命,
in all of its formsフォーム --
30
110080
3736
地球に広がる接続性という革命は
運輸、エネルギー、コミュニケーションなど
あらゆる領域に及び
02:05
transportation交通, energyエネルギー
and communicationsコミュニケーション --
31
113840
2696
02:08
has enabled有効 suchそのような a quantum量子 leap飛躍
in the mobility移動性 of people,
32
116560
4256
人、物、資源、知識の移動性を
飛躍的に高めており
02:12
of goods, of resourcesリソース, of knowledge知識,
33
120840
2736
02:15
suchそのような that we can no longerより長いです even think
of geography地理 as distinct明確な from it.
34
123600
4560
もはや地理と接続性を
分けて考えることはできません
02:20
In fact事実, I view見る the two forces
as fusing融合 together一緒に
35
128840
4096
私は この2つの力が融合したものを
02:24
into what I call "connectographyコネクトグラフィ."
36
132960
2080
「接続性の地政学」と名付けました
02:28
Connectographyコネクトグラフィ representsは表す a quantum量子 leap飛躍
37
136280
3936
接続性の地政学は
人、資源、アイデアの移動における
飛躍的な進歩を描くものであると同時に
02:32
in the mobility移動性 of people,
resourcesリソース and ideasアイデア,
38
140240
3416
02:35
but it is an evolution進化,
39
143680
1800
それ自体が1つの「進化」—
02:38
an evolution進化 of the world世界
from political政治的 geography地理,
40
146280
6176
世界の進化なのです
つまり政治的な地理学という
02:44
whichどの is how we legally法的に divide分ける the world世界,
41
152480
2800
世界を正統に分割する方法から
02:48
to functional機能的 geography地理,
42
156000
2216
機能的な地理学という
02:50
whichどの is how we actually実際に use the world世界,
43
158240
2576
実際に我々が
世界を利用する方法への進化であり
02:52
from nations and borders国境,
to infrastructureインフラ and supply供給 chainsチェーン.
44
160840
4120
国家や国境から インフラや
サプライチェーンへと向かう進化です
02:57
Our globalグローバル systemシステム is evolving進化する
45
165720
2440
我々が生きる世界の構造は
03:01
from the vertically垂直に integrated統合された
empires帝国 of the 19thth century世紀,
46
169240
3656
19世紀における
垂直に統合された帝国から
03:04
throughを通して the horizontally水平に interdependent相互依存
nations of the 20thth century世紀,
47
172920
4256
20世紀における 水平の
相互依存関係にある国家を経て
03:09
into a globalグローバル networkネットワーク civilization文明
in the 21stセント century世紀.
48
177200
5240
21世紀における 地球規模の
ネットワーク文明へと進化しつつあります
03:15
Connectivity接続性, not sovereignty主権,
49
183240
3336
主権ではなく 接続性こそが
03:18
has become〜になる the organizing整理する principle原理
of the human人間 species.
50
186600
4216
人類を組織する
原理になっているのです
03:22
(Applause拍手)
51
190840
3400
(拍手)
03:27
We are becoming〜になる
this globalグローバル networkネットワーク civilization文明
52
195480
3216
我々は この地球規模の
ネットワーク文明を実現しつつあり
03:30
because we are literally文字通り building建物 it.
53
198720
2776
文字通り築き上げている最中です
03:33
All of the world's世界の defense防衛 budgets予算
and military軍事 spending支出 taken撮影 together一緒に
54
201520
3696
全世界の防衛予算と
軍事支出を合わせると
03:37
total合計 just under
two trillion1兆 dollarsドル per〜ごと year.
55
205240
3096
年間総額で
2兆ドルを少し下回る程度ですが
03:40
Meanwhileその間, our globalグローバル
infrastructureインフラ spending支出
56
208360
2376
世界全体のインフラ支出は
03:42
is projected投影された to rise上昇
to nine9人 trillion1兆 dollarsドル per〜ごと year
57
210760
3376
今後10年間で
年9兆ドルに達すると
03:46
within以内 the coming到来 decade10年.
58
214160
1536
予想されています
03:47
And, well, it should.
59
215720
1616
しかも それは当然の成り行きです
03:49
We have been living生活
off an infrastructureインフラ stock株式
60
217360
2736
我々は これまで
世界人口が30億人だった頃の
03:52
meant意味した for a world世界 population人口
of three billion,
61
220120
2600
インフラ資産に頼って
生活してきましたが
03:55
as our population人口 has crossed交差した
sevenセブン billion to eight8 billion
62
223640
3096
今や人口は70億人を超え
80億人に向かい
03:58
and eventually最終的に nine9人 billion and more.
63
226760
1840
いずれ90億人を超えるのですから
04:01
As a ruleルール of thumb親指, we should spend費やす
about one trillion1兆 dollarsドル
64
229280
4696
つまり 大まかに言うと
基本インフラのニーズに応えるには
04:06
on the basic基本的な infrastructureインフラ needsニーズ
of everyすべて billion people in the world世界.
65
234000
4240
人口10億人当り
年間 約1兆ドルが必要になるのです
04:11
Not surprisingly驚くほど, Asiaアジア is in the lead.
66
239360
3040
そして予想通り
その先頭に立つのはアジアです
04:15
In 2015, China中国 announced発表 the creation創造
67
243320
2616
中国は2015年に
04:17
of the Asianアジア人 Infrastructureインフラ
Investment投資 Bankバンク,
68
245960
3040
アジアインフラ投資銀行の
発足を宣言しましたが
04:21
whichどの together一緒に with a networkネットワーク
of other organizations組織
69
249880
3176
これにより他の組織と共同で
04:25
aims目的 to construct構成する a networkネットワーク
of iron and silkシルク roads道路,
70
253080
3415
上海からリスボンにまたがる
「鉄のシルクロード」のネットワークを
04:28
stretchingストレッチ from Shanghai上海 to Lisbonリスボン.
71
256519
2201
構築しようとしています
04:31
And as all of this topographical地形学的
engineeringエンジニアリング unfolds展開する,
72
259640
4176
そして これらの「地理工学」技術が
進展するにつれて
04:35
we will likelyおそらく spend費やす more
on infrastructureインフラ in the next 40 years,
73
263840
5456
今後40年間の
インフラへの支出や
04:41
we will buildビルドする more infrastructureインフラ
in the next 40 years,
74
269320
3336
インフラの建設は
04:44
than we have in the past過去 4,000 years.
75
272680
2760
過去4千年間のそれを上回るでしょう
04:48
Now let's stop and think
about it for a minute.
76
276760
2200
ここで少し立ち止まって
考えてみましょう
04:51
Spending支出 so much more on building建物
the foundations財団 of globalグローバル society社会
77
279560
4776
社会を破壊する道具よりも
グローバル社会の基盤整備に
04:56
ratherむしろ than on the toolsツール to destroy破壊する it
78
284360
2816
はるかに多くの資金を
投資することで
04:59
can have profound深遠な consequences結果.
79
287200
2576
重大な結果が生じる可能性があります
05:01
Connectivity接続性 is how
we optimize最適化する the distribution分布
80
289800
3056
接続性とは
世界中の人と資源の配分を
05:04
of people and resourcesリソース around the world世界.
81
292880
2576
最適化する手立てであり
05:07
It is how mankind人類 comes来る to be more
than just the sum of its parts部品.
82
295480
4120
人類が個人の合計を超える力を
全体として発揮する手立てです
05:12
I believe that is what is happeningハプニング.
83
300840
2600
今 起きているのは
そういうことだと思います
05:17
Connectivity接続性 has a twinツイン megatrendメガトレンド
in the 21stセント century世紀:
84
305000
3936
21世紀には 接続性と並ぶ
もう1つの大きなトレンドがあります
05:20
planetary遊星の urbanization都市化.
85
308960
2080
地球全体の都市化です
05:24
Cities都市 are the infrastructuresインフラ
that most最も define定義する us.
86
312000
3280
都市は我々を規定するインフラです
05:27
By 2030, more than two thirds3分の1
of the world's世界の population人口
87
315840
3216
2030年までに
世界人口の3分の2以上が
05:31
will liveライブ in cities都市.
88
319080
1256
都市に住むことになるでしょう
05:32
And these are not
mereほんの little dotsドット on the map地図,
89
320360
2736
また 都市は単なる
地図上の小さな点ではなく
05:35
but they are vast広大 archipelagos群島
stretchingストレッチ hundreds数百 of kilometersキロメートル.
90
323120
3600
数百キロに渡って広がる
巨大な群島になっています
05:39
Here we are in Vancouverバンクーバー,
91
327360
1576
今 我々がいるバンクーバーは
05:40
at the head of the Cascadiaカスカディア Corridor廊下
92
328960
1856
カスカディア人口密集地帯の
北に位置していますが
05:42
that stretchesストレッチ south
across横断する the US border境界 to Seattleシアトル.
93
330840
2840
アメリカ国境を超え
南はシアトルまで広がっています
05:46
The technology技術 powerhouse強盗
of Siliconシリコン Valley
94
334600
2336
テクノロジーの原動力である
シリコンバレーは
05:48
begins始まる north of Sanサン Franciscoフランシスコ
down to Sanサン Joseホセ
95
336960
2856
サンフランシスコの北から
南はサンノゼ ―
湾をはさんで
オークランドまで広がります
05:51
and across横断する the bay to Oaklandオークランド.
96
339840
1776
05:53
The sprawlスプロール of Losロス Angelesアンジェルス
now passesパス Sanサン Diegoディエゴ
97
341640
2976
ロサンゼルス大都市圏は
今ではサンディエゴを越え
05:56
across横断する the Mexicanメキシコ人 border境界 to Tijuanaティファナ.
98
344640
2256
メキシコ国境を挟んで
ティフアナにまで伸びています
05:58
Sanサン Diegoディエゴ and Tijuanaティファナ
now shareシェア an airport空港 terminalターミナル
99
346920
2976
サンディエゴとティフアナは
空港ターミナルを共有していて
06:01
where you can exit出口 into eitherどちらか country.
100
349920
2216
どちらの国にも出国できます
06:04
Eventually最終的に, a high-speed高速 railレール networkネットワーク
mayかもしれない connect接続する the entire全体 Pacificパシフィック spine脊椎.
101
352160
4240
ゆくゆくは高速鉄道網が
太平洋沿岸一帯を結ぶかもしれません
06:09
America'sアメリカの northeastern北東 megalopolisメガロポリス
begins始まる in Bostonボストン throughを通して New新しい Yorkヨーク
102
357680
4136
アメリカ北東部のメガロポリスは
ボストンを起点とし ニューヨークと
06:13
and Philadelphiaフィラデルフィア to Washingtonワシントン.
103
361840
1776
フィラデルフィアを通って
ワシントンD.C.に至ります
06:15
It contains含まれる more than 50 million百万 people
104
363640
2176
この一帯には5千万人以上が暮らし
06:17
and alsoまた、 has plans予定
for a high-speed高速 railレール networkネットワーク.
105
365840
2776
ここにも高速鉄道網の計画があります
06:20
But Asiaアジア is where we really see
the megacitiesメガシティ coming到来 together一緒に.
106
368640
3920
一方 まさにメガシティが
出現しつつある場所がアジアです
06:25
This continuous連続 stripストリップ of light
from Tokyo東京 throughを通して Nagoya名古屋 to Osaka大阪
107
373280
4256
東京、名古屋、大阪を通る
この光の筋の中には
06:29
contains含まれる more than 80 million百万 people
108
377560
2176
8千万人以上が住んでおり
06:31
and most最も of Japan's日本の economy経済.
109
379760
1680
日本経済の大部分を占める
06:34
It is the world's世界の largest最大 megacityメガシティ.
110
382200
2320
世界最大のメガシティです
06:37
For now.
111
385160
1200
― 今のところは
06:38
But in China中国, megacityメガシティ clustersクラスタ
are coming到来 together一緒に
112
386800
2536
一方 中国では
1億人近くの人口を抱える
06:41
with populations人口
reaching到達 100 million百万 people.
113
389360
2896
メガシティ群が
出現しつつあります
06:44
The Bohai渤海 Rimリム around Beijing北京,
114
392280
1896
北京近郊の渤海沿岸の地域や
06:46
The Yangtze長江 River Deltaデルタ around Shanghai上海
115
394200
2256
上海周辺の長江デルタ —
香港から 北は広州まで広がる
珠江デルタにも
06:48
and the Pearlパール River Deltaデルタ,
116
396480
1896
06:50
stretchingストレッチ from Hong香港 Kong香港
north to Guangzhou広州.
117
398400
2336
06:52
And in the middle中間,
118
400760
1336
内陸部には
06:54
the Chongqing-Chengdu重慶 - 成都 megacityメガシティ clusterクラスタ,
119
402120
2896
重慶・成都メガシティ群があり
その総面積は
オーストリアに匹敵します
06:57
whoseその geographic地理的 footprintフットプリント
is almostほぼ the same同じ sizeサイズ
120
405040
2776
06:59
as the country of Austriaオーストリア.
121
407840
1640
07:03
And any number of these megacityメガシティ clustersクラスタ
122
411263
1953
そして これらメガシティ群はいずれも
07:05
has a GDPGDP approaching接近する
two trillion1兆 dollarsドル --
123
413240
3056
GDPが2兆ドルに迫る勢いですが
07:08
that's almostほぼ the same同じ
as all of Indiaインド today今日.
124
416320
2680
これは現在のインドのGDPと
ほぼ同じ規模です
07:11
So imagine想像する if our globalグローバル diplomatic外交
institutions機関, suchそのような as the G20,
125
419560
5656
想像してみてください
もしG20のような
07:17
were to baseベース their彼らの membershipメンバーシップ
on economic経済的 sizeサイズ
126
425240
3536
国際的な外交会議の参加資格が
国家ではなく
07:20
ratherむしろ than national全国 representation表現.
127
428800
2000
経済規模に基づいていたら
どうなるでしょう
07:23
Some Chinese中国語 megacitiesメガシティ
mayかもしれない be in and have a seatシート at the table,
128
431320
3576
中国のメガシティのいくつかが
参加するようになる一方で
07:26
while entire全体 countries,
like Argentinaアルゼンチン or Indonesiaインドネシア would be out.
129
434920
4120
アルゼンチンやインドネシアといった
国家は席を失うでしょう
07:32
Moving動く to Indiaインド, whoseその population人口
will soonすぐに exceed超過する that of China中国,
130
440080
3696
インドに目を向けると
人口は中国を追い抜く勢いで
07:35
it too has a number of megacityメガシティ clustersクラスタ,
131
443800
2296
多くのメガシティ群を抱えています
07:38
suchそのような as the Delhiデリー Capital資本 Region領域
132
446120
2416
たとえば デリーの首都圏や
07:40
and Mumbaiムンバイ.
133
448560
1456
ムンバイです
07:42
In the Middle中間 East,
134
450040
1216
中東では
07:43
Greaterグレーター Tehranテヘラン is absorbing吸収する
one third三番 of Iran'sイランの population人口.
135
451280
3136
イランの3分の1の人口が
テヘラン周辺に集まっています
07:46
Most最も of Egypt'sエジプト 80 million百万 people
136
454440
1856
エジプトでは
8千万人いる国民のほとんどが
07:48
liveライブ in the corridor廊下
betweenの間に Cairoカイロ and Alexandriaアレクサンドリア.
137
456320
3016
カイロ・アレクサンドリア間の
地域に住んでいます
07:51
And in the gulf, a necklaceネックレス
of city-states都市国家 is formingフォーミング,
138
459360
4016
ペルシャ湾岸では ネックレスのように並ぶ
都市国家群が出現しつつあり
07:55
from Bahrainバーレーン and Qatarカタール,
139
463400
1456
バーレーンとカタールにはじまり
07:56
throughを通して the Unitedユナイテッド Arabアラブ Emiratesエミレーツ
to Muscatマスカット in Omanオマーン.
140
464880
2760
アラブ首長国連邦を経て
オマーンの首都マスカットまで広がっています
08:00
And then there's Lagosラゴス,
141
468520
1480
それからアフリカ最大の都市で
08:02
Africa'sアフリカの largest最大 cityシティ
and Nigeria'sナイジェリア commercial商業の hubハブ.
142
470800
3856
ナイジェリア経済の中心地
ラゴスがあります
08:06
It has plans予定 for a railレール networkネットワーク
143
474680
2056
大西洋岸回廊を結ぶ ―
08:08
that will make it the anchorアンカー
of a vast広大 Atlantic大西洋 coastal沿岸の corridor廊下,
144
476760
4416
鉄道網を整備する計画があり
ラゴスを拠点として
08:13
stretchingストレッチ across横断する Beninベニン, Togo行く and Ghanaガーナ,
145
481200
3056
ベナン、トーゴ、ガーナを経由し
08:16
to Abidjanアビジャン, the capital資本
of the Ivory象牙 Coast海岸.
146
484280
3456
コートジボワールの
首都アビジャンまでを結びます
08:19
But these countries are suburbs郊外 of Lagosラゴス.
147
487760
3560
今あげた国々は
いわばラゴスの郊外です
08:24
In a megacityメガシティ world世界,
148
492000
1856
メガシティの世界では
08:25
countries can be suburbs郊外 of cities都市.
149
493880
2760
国家が都市の郊外になりうるのです
08:30
By 2030, we will have as manyたくさんの
as 50 suchそのような megacityメガシティ clustersクラスタ in the world世界.
150
498640
6120
2030年までに 世界中で50か所もの
メガシティ群ができることになるでしょう
08:37
So whichどの map地図 tells伝える you more?
151
505400
1856
では どちらの地図が多くを語るでしょう?
08:39
Our traditional伝統的な map地図
of 200 discrete離散 nations
152
507280
3136
どこの家の壁にも貼ってある
200の国々が載った
08:42
that hangハング on most最も of our walls,
153
510440
1896
これまでの地図でしょうか?
08:44
or this map地図 of the 50 megacityメガシティ clustersクラスタ?
154
512360
3000
それとも50のメガシティ群の
地図でしょうか?
08:48
And yetまだ, even this is incomplete不完全な
155
516159
2736
ただ これでも完全ではありません
08:50
because you cannotできない understandわかる
any individual個人 megacityメガシティ
156
518919
4017
相互のつながりを理解しない限り
個々のメガシティを
08:54
withoutなし understanding理解
its connections接続 to the othersその他.
157
522960
3160
理解したことにはならないからです
08:58
People move動く to cities都市 to be connected接続された,
158
526880
2376
人々はつながりを求めて
都市に移住し
09:01
and connectivity接続性
is why these cities都市 thrive成功する.
159
529280
3200
接続性が
これら都市群の繁栄する要因です
09:05
Any number of them,
suchそのような as Saoサオ Pauloパウロ or Istanbulイスタンブール or Moscowモスクワ,
160
533320
3656
サンパウロやイスタンブール
モスクワといった多くの都市のGDPは
09:09
has a GDPGDP approaching接近する or exceeding超過
one third三番 of one halfハーフ
161
537000
4096
国全体のGDPの
3分の1から半分にまで迫り
09:13
of their彼らの entire全体 national全国 GDPGDP.
162
541120
2160
さらに それを超えつつあります
09:16
But equally均等に importantly重要なこと,
163
544120
1776
また同じくらい重要なことがあります
09:17
you cannotできない calculate計算する
any of their彼らの individual個人 value
164
545920
2856
それぞれの都市の価値は
09:20
withoutなし understanding理解
the role役割 of the flows流れ of people,
165
548800
3656
繁栄をもたらしている
人、資金、テクノロジーの流れが果たす ―
09:24
of financeファイナンス, of technology技術
166
552480
1696
役割を理解しない限り
09:26
that enable有効にする them to thrive成功する.
167
554200
1680
評価できないのです
09:28
Take the Gautengハウテン province of South Africaアフリカ,
168
556640
2736
南アフリカのハウテン州を
例にとりましょう
09:31
whichどの contains含まれる Johannesburgヨハネスブルグ
and the capital資本 Pretoriaプレトリア.
169
559400
3136
ここにはヨハネスブルクや
州都プレトリアがあります
09:34
It too representsは表す just over
a third三番 of South Africa'sアフリカの GDPGDP.
170
562560
3936
ここでもGDPは南アフリカ全体の
3分の1を超えています
09:38
But equally均等に importantly重要なこと,
it is home to the officesオフィス
171
566520
3256
もう1つ重要な点は
南アフリカやアフリカ大陸全土に
直接投資をしている
多国籍企業のほとんどが
09:41
of almostほぼ everyすべて singleシングル
multinational多国籍 corporation株式会社
172
569800
2976
09:44
that invests投資する directly直接 into South Africaアフリカ
173
572800
2216
09:47
and indeed確かに, into the entire全体
Africanアフリカ continent大陸.
174
575040
2480
ここに拠点となるオフィスを
構えていることです
09:50
Cities都市 want to be part
of globalグローバル value chainsチェーン.
175
578680
3696
都市は地球規模の
バリューチェーンの一部となり
09:54
They want to be part
of this globalグローバル division分割 of labor労働.
176
582400
3576
グローバルな分業の一端を
担いつつあります
09:58
That is how cities都市 think.
177
586000
1840
これが都市の意図なのです
10:00
I've never met会った a mayor市長 who said to me,
178
588640
1816
自分の街を孤立させたい市長など
10:02
"I want my cityシティ to be cutカット off."
179
590480
1560
私は見たことがありません
10:04
They know that their彼らの cities都市 belong属する as much
180
592840
3056
どの市長も自分の街が
国に属していると同時に
10:07
to the globalグローバル networkネットワーク civilization文明
as to their彼らの home countries.
181
595920
5320
地球規模のネットワーク文明にも
属していることを理解しているのです
10:14
Now, for manyたくさんの people,
urbanization都市化 causes原因 great dismayうんざりする.
182
602680
3640
さて 多くの人々は
都市化に不安を抱いています
10:18
They think cities都市 are wrecking捕獲 the planet惑星.
183
606920
2200
都市が地球を破壊していると
考えています
10:21
But right now,
184
609960
1216
一方 現在 —
10:23
there are more than 200
intercityインターシティ learning学習 networksネットワーク thriving繁栄する.
185
611200
4256
200以上の都市間の情報交換ネットが
盛り上がっています
これは今 存在する
政府間組織の数と ほぼ同じです
10:27
That is as manyたくさんの as the number
of intergovernmental政府間 organizations組織
186
615480
3336
10:30
that we have.
187
618840
1216
10:32
And all of these intercityインターシティ networksネットワーク
are devoted献身的な to one purpose目的,
188
620080
4376
そして この都市間ネットワークは
すべて1つの目的 —
10:36
mankind's人類 number one priority優先
in the 21stセント century世紀:
189
624480
4696
21世紀における
人類の最優先事項である
10:41
sustainable持続可能な urbanization都市化.
190
629200
2080
「持続可能な都市化」に
力を注いでいます
10:44
Is it workingワーキング?
191
632680
1200
これは成功しているでしょうか?
10:46
Let's take climate気候 change変化する.
192
634560
1736
気候変動を取り上げてみましょう
10:48
We know that summitサミット after summitサミット
in New新しい Yorkヨーク and Parisパリ
193
636320
2736
ニューヨークやパリで
次々に開かれたサミットでは
10:51
is not going to reduce減らす
greenhouse温室 gasガス emissions排出量.
194
639080
2800
温室効果ガスの排出量は
削減できないのは明らかです
10:54
But what we can see
is that transferring移転する technology技術
195
642560
3296
一方 都市が技術、知識、政策を
相互に交換することこそ
10:57
and knowledge知識 and policiesポリシー betweenの間に cities都市
196
645880
2616
11:00
is how we've私たちは actually実際に begun始まった to reduce減らす
the carbon炭素 intensity強度 of our economies経済.
197
648520
4616
経済活動による二酸化炭素排出量を
減らす手立てになるのです
11:05
Cities都市 are learning学習 from each other.
198
653160
2136
都市は互いに学び合っています
11:07
How to installインストール zero-emissionsゼロエミッション buildings建物,
199
655320
2456
どうやって排出量ゼロの建物を増やし
11:09
how to deploy展開する electric電気の
car-sharingカーシェアリング systemsシステム.
200
657800
3136
電気自動車のカーシェアリングを
どう展開するか といったことです
11:12
In majorメジャー Chinese中国語 cities都市,
201
660960
1216
中国の主要な都市では
11:14
they're imposing堂々たる quotasクォータ
on the number of cars on the streets通り.
202
662200
3056
自動車の走行台数を
制限しています
11:17
In manyたくさんの Western西洋 cities都市,
203
665280
1256
また西側の都市の多くでは
11:18
young若い people don't even
want to driveドライブ anymoreもう.
204
666560
2320
若者の自動車離れがすすんでいます
11:21
Cities都市 have been part of the problem問題,
205
669720
2216
都市は これまで
問題の一因でしたが
11:23
now they are part of the solution溶液.
206
671960
2000
今では解決策の一部なのです
11:26
Inequality不平等 is the other great challengeチャレンジ
to achieving達成する sustainable持続可能な urbanization都市化.
207
674880
4600
持続可能な都市化の
もう一つの重要な課題は格差です
11:31
When I travel旅行 throughを通して megacitiesメガシティ
from end終わり to end終わり --
208
679960
3416
私がメガシティを
何時間も あるいは何日もかけて
11:35
it takes hours時間 and days日々 --
209
683400
2096
端から端まで巡っていくと
11:37
I experience経験 the tragedy悲劇
of extreme極端な disparity不一致
210
685520
3736
同じ土地なのに
極度の格差があるという
11:41
within以内 the same同じ geography地理.
211
689280
1920
悲劇的状況が見えてきます
11:44
And yetまだ, our globalグローバル stock株式
of financial金融 assets資産
212
692080
3016
それにも関わらず
グローバルな金融資産総額は
11:47
has never been larger大きい,
213
695120
1456
史上最高額となる
11:48
approaching接近する 300 trillion1兆 dollarsドル.
214
696600
3496
300兆ドルに迫る勢いです
11:52
That's almostほぼ four4つの times
the actual実際の GDPGDP of the world世界.
215
700120
3400
これは世界の実質GDPの
ほぼ4倍に当たります
11:56
We have taken撮影 on suchそのような enormous巨大な debts債務
since以来 the financial金融 crisis危機,
216
704520
4456
我々は世界金融危機以降
巨額の負債を抱えていますが
12:01
but have we invested投資した them
in inclusive包括的な growth成長?
217
709000
3160
果たして それを包括的な経済成長に
投資してきたでしょうか?
12:04
No, not yetまだ.
218
712840
2120
いいえ まだです
12:07
Only when we buildビルドする sufficient十分,
affordable手頃な価格 publicパブリック housingハウジング,
219
715800
3816
誰にでも手の届く公営住宅を
十分に建設し
12:11
when we invest投資する in robustロバストな
transportation交通 networksネットワーク
220
719640
3136
人々がデジタルだけでなく
物理的にもつながれるような
12:14
to allow許す people to connect接続する to each other
bothどちらも physically物理的に and digitallyデジタル的に,
221
722800
4536
強力な輸送ネットワークに
投資するようになってはじめて
12:19
that's when our divided分割された
cities都市 and societies社会
222
727360
2376
分断された都市や社会が
12:21
will come to feel whole全体 again.
223
729760
1856
一体感を得られるのです
12:23
(Applause拍手)
224
731640
2840
(拍手)
12:27
And that is why infrastructureインフラ
has just been included含まれる
225
735840
2896
国連の「持続可能な開発目標」に
12:30
in the Unitedユナイテッド Nations国家
Sustainable持続可能な Development開発 Goals目標,
226
738760
2456
インフラ構築が含まれたのも
12:33
because it enables可能にする all the othersその他.
227
741240
2320
それが他のあらゆる項目の
基盤になるからです
12:36
Our political政治的 and economic経済的 leaders指導者
228
744080
1816
政財界の指導者たちは
12:37
are learning学習 that connectivity接続性
is not charity慈善団体,
229
745920
3096
接続性が慈善活動ではなく
チャンスだということを
12:41
it's opportunity機会.
230
749040
1200
理解しつつあります
12:43
And that's why our financial金融 communityコミュニティ
needsニーズ to understandわかる
231
751080
2736
だからこそ財界は
接続性こそ21世紀の
12:45
that connectivity接続性 is the most最も
important重要 asset資産 classクラス of the 21stセント century世紀.
232
753840
5000
最も重要な資産だということを
認識する必要があるのです
12:52
Now, cities都市 can make the world世界
more sustainable持続可能な,
233
760280
3680
都市には 世界をより持続可能で
より公正なものに
12:56
they can make the world世界 more equitable公平な,
234
764600
2256
変えうる力があるだけでなく
12:58
I alsoまた、 believe that
connectivity接続性 betweenの間に cities都市
235
766880
2856
都市間の接続性を通して
世界はさらに平和になると
13:01
can make the world世界 more peaceful平和な.
236
769760
1760
私は考えています
13:04
If we look at regions地域 of the world世界
with dense高密度 relations関係 across横断する borders国境,
237
772400
4016
国境を跨いで密接な関係を築いた地域に
目を向けると
貿易や投資が増えるだけでなく
より安定することがわかります
13:08
we see more tradeトレード, more investment投資
238
776440
2776
13:11
and more stability安定.
239
779240
1416
13:12
We all know the storyストーリー
of Europeヨーロッパ after World世界 War戦争 IIII,
240
780680
2496
誰もが知っている話ですが
第二次世界大戦後に
13:15
where industrial工業用 integration統合
kicked蹴った off a processプロセス
241
783200
2576
ヨーロッパで
産業の統合がすすんだことが
13:17
that gave与えた rise上昇 to today's今日の
peaceful平和な Europeanヨーロッパ人 Union連合.
242
785800
2560
現在の平和な欧州連合を生む
きっかけとなりました
13:21
And you can see that Russiaロシア, by the way,
243
789000
2616
ちなみにロシアが
13:23
is the least少なくとも connected接続された of majorメジャー powers
in the international国際 systemシステム.
244
791640
4000
国際システムの主要勢力の中で
最もつながりが薄い理由も明らかでしょう
13:28
And that goes行く a long way
towards方向 explaining説明する the tensions緊張 today今日.
245
796240
3776
これは現在の緊張関係を説明する
手がかりになります
13:32
Countries that have
lessもっと少なく stakeステーク in the systemシステム
246
800040
2896
つまり システムに
あまり関与していない国は
13:34
alsoまた、 have lessもっと少なく to lose失う in disturbing邪魔する it.
247
802960
2360
システムを乱しても
あまり失うものがないのです
13:38
In North Americaアメリカ, the lines
that matter問題 most最も on the map地図
248
806800
2816
北米では地図上で最も重要な線とは
13:41
are not the US-Canada米国カナダ border境界
or the US-Mexicoアメリカ - メキシコ border境界,
249
809640
3776
アメリカとカナダの国境や
アメリカとメキシコの国境ではなく
13:45
but the dense高密度 networkネットワーク of roads道路
and railways鉄道 and pipelinesパイプライン
250
813440
3376
道路や鉄路、パイプライン —
13:48
and electricity電気 gridsグリッド
and even water canals運河
251
816840
2856
電力網、運河からなる
緻密なネットワークであり
13:51
that are formingフォーミング an integrated統合された
North Americanアメリカ人 union連合.
252
819720
3816
これが北米連合を
一つにまとめています
13:55
North Americaアメリカ does not need more walls,
it needsニーズ more connections接続.
253
823560
4696
北アメリカに必要なのは
壁ではなく つながりなのです
14:00
(Applause拍手)
254
828280
2640
(拍手)
14:07
But the realリアル promise約束する of connectivity接続性
is in the postcolonialポストコロニアル world世界.
255
835880
4336
一方 接続性の本当の将来性は
旧植民地世界にあります
14:12
All of those regions地域 where borders国境
have historically歴史的に been the most最も arbitrary任意
256
840240
4336
かつて実に作為的に国境が引かれた
あらゆる地域で
14:16
and where generations世代 of leaders指導者
257
844600
1936
歴代の指導者たちが
14:18
have had hostile敵対的な relations関係
with each other.
258
846560
2616
敵対し続けてきました
14:21
But now a new新しい groupグループ of leaders指導者
has come into powerパワー
259
849200
2376
ところが現在
新世代の指導者が権力を持ち
14:23
and is burying埋め込む the hatchet帽子.
260
851600
1560
和解がすすんでいます
14:25
Let's take Southeast南東 Asiaアジア,
where high-speed高速 railレール networksネットワーク
261
853760
3176
東南アジアを見てみましょう
バンコクとシンガポールを結ぶ
高速鉄道網や
14:28
are planned計画された to connect接続する
Bangkokバンコク to Singaporeシンガポール
262
856960
2296
14:31
and tradeトレード corridors廊下
from Vietnamベトナム to Myanmarミャンマー.
263
859280
2896
ベトナムからミャンマーに至る
貿易回廊の計画があります
14:34
Now this region領域 of 600 million百万 people
coordinates座標 its agricultural農業 resourcesリソース
264
862200
5536
現在6億人が住むこの地域は
農業資源と工業生産の
14:39
and its industrial工業用 output出力.
265
867760
1400
協調を図っていて
14:41
It is evolving進化する
into what I call a Paxパックス Asianaアシアナ,
266
869720
4656
私が「アジアの平和」と呼ぶ
安定した東南アジア諸国の関係を
14:46
a peace平和 among Southeast南東 Asianアジア人 nations.
267
874400
2840
実現しつつあります
14:50
A similar類似 phenomenon現象
is underway進行中 in East Africaアフリカ,
268
878040
3136
同じような現象は
東アフリカでもすすみ
14:53
where a halfハーフ dozenダース countries
269
881200
1376
6か国が
14:54
are investing投資 in railways鉄道
and multimodalマルチモーダル corridors廊下
270
882600
3296
鉄道など複数の輸送方法を連携させた
回廊形成に投資し
14:57
so that landlocked内陸の countries
can get their彼らの goods to market市場.
271
885920
3136
内陸国の物資を
市場に届けようとしています
現在こういった国々では
公益事業と投資政策の協調を図り
15:01
Now these countries
coordinate調整する their彼らの utilitiesユーティリティー
272
889080
2576
15:03
and their彼らの investment投資 policiesポリシー.
273
891680
2096
15:05
They, too, are evolving進化する
into a Paxパックス Africanaアフリカーナ.
274
893800
3800
「アフリカの平和」を
実現しつつあるのです
15:11
One region領域 we know could
especially特に use this kind種類 of thinking考え
275
899200
2896
このような発想が
特に役立つと思われる地域が
15:14
is the Middle中間 East.
276
902120
1280
中東です
15:16
As Arabアラブ states tragically悲劇的に collapse崩壊,
277
904000
2456
アラブ諸国が悲劇的な形で
崩壊しつつある今
15:18
what is left behind後ろに
but the ancient古代 cities都市,
278
906480
2736
カイロやベイルート
バグダッドのような古都以外に
15:21
suchそのような as Cairoカイロ, Beirutベイルート and Baghdadバグダッド?
279
909240
2480
何が残るでしょう?
15:24
In fact事実, the nearlyほぼ
400 million百万 people of the Arabアラブ world世界
280
912400
4736
実は アラブ世界に住む
およそ4億人が
15:29
are almostほぼ entirely完全に urbanized都市化された.
281
917160
2096
ほぼすべて都市へと移住しています
15:31
As societies社会, as cities都市,
282
919280
1896
社会あるいは都市には
15:33
they are eitherどちらか water richリッチ or water poor貧しい,
283
921200
2256
水資源やエネルギー資源が
15:35
energyエネルギー richリッチ or energyエネルギー poor貧しい.
284
923480
1760
豊富な場所も 乏しい場所もありますが
15:38
And the only way
to correct正しい these mismatchesミスマッチ
285
926040
2896
このような不均衡を解消する
唯一の方法は
15:40
is not throughを通して more wars戦争 and more borders国境,
286
928960
2616
戦争でも 国境を引くことでもなく
15:43
but throughを通して more connectivity接続性
of pipelinesパイプライン and water canals運河.
287
931600
3840
パイプラインや運河で
接続性を高めることです
15:48
Sadly悲しいことに, this is not yetまだ
the map地図 of the Middle中間 East.
288
936040
3936
残念ながら これはまだ
中東の地図上では実現していませんが
15:52
But it should be,
289
940000
1200
相互につながった —
15:54
a connected接続された Paxパックス Arabiaアラビア,
290
942760
3040
「アラブの平和」を実現するため
内部的な統合をすすめると共に
15:58
internally内部的に integrated統合された
291
946640
1696
生産性を高めるつながりを
16:00
and productively生産的に connected接続された
to its neighbors隣人: Europeヨーロッパ, Asiaアジア and Africaアフリカ.
292
948360
4296
ヨーロッパやアジア、アフリカといった
周辺地域との間に持つべきです
16:04
Now, it mayかもしれない not seem思われる like connectivity接続性
is what we want right now
293
952680
3096
さて 政情が不安定な地域に
今すぐ接続性が必要とは
思えないかもしれません
16:07
towards方向 the world's世界の most最も turbulent乱れる region領域.
294
955800
2040
16:10
But we know from history歴史
that more connectivity接続性 is the only way
295
958600
3616
しかし長期的に見ると 接続性の向上が
安定をもたらす唯一の方法だと
16:14
to bring持参する about stability安定 in the long run走る.
296
962240
2496
歴史が示しています
接続性が新たな現実になっている地域が
次第に増え
16:16
Because we know
that in region領域 after region領域,
297
964760
2696
16:19
connectivity接続性 is the new新しい reality現実.
298
967480
2936
16:22
Cities都市 and countries
are learning学習 to aggregate集計
299
970440
3136
都市や国家は一つにまとまって
より平和で繁栄した —
16:25
into more peaceful平和な and prosperous繁栄する wholes卸売.
300
973600
2480
共同体を形成しつつあります
16:29
But the realリアル testテスト is going to be Asiaアジア.
301
977760
2320
一方 試金石となるのはアジアでしょう
16:33
Can connectivity接続性 overcome克服する
the patternsパターン of rivalry競争
302
981040
2936
果たして接続性は
極東の大国間の敵対関係を
16:36
among the great powers of the Far遠く East?
303
984000
2576
乗り越えられるでしょうか?
16:38
After all, this is where World世界 War戦争 IIIIII
is supposed想定される to breakブレーク out.
304
986600
4360
何と言っても 第三次世界大戦が始まるのは
極東だと考えられていますから
16:43
Since以来 the end終わり of the Coldコールド War戦争,
a quarter四半期 century世紀 ago,
305
991920
3136
25年前に冷戦が終結して以来
16:47
at least少なくとも six6 majorメジャー wars戦争
have been predicted予測された for this region領域.
306
995080
3376
この地域では少なくとも6つの戦争が
起こると予想されてきましたが
16:50
But noneなし have broken壊れた out.
307
998480
1600
実際には1つも起きていません
16:53
Take China中国 and Taiwan台湾.
308
1001160
1560
中国と台湾を見てみましょう
16:55
In the 1990s, this was everyone's誰もが
leading先導 World世界 War戦争 IIIIII scenarioシナリオ.
309
1003560
4616
1990年代には誰もが第三次大戦が
始まるとしたらここだと考えていたのですが
17:00
But since以来 that time,
310
1008200
1496
その頃から
17:01
the tradeトレード and investment投資 volumes
across横断する the straits海峡 have become〜になる so intense激しい
311
1009720
4496
海峡を挟んだ貿易取引額と投資額が
あまりに巨額になったため
17:06
that last November11月,
312
1014240
1216
2015年11月には
17:07
leaders指導者 from bothどちらも sides両側
held開催 a historic歴史的な summitサミット
313
1015480
2856
双方の指導者が
歴史的な首脳会談を開き
17:10
to discuss話し合います eventual最終的な
peaceful平和な reunification統一.
314
1018360
2840
「一つの中国」の原則を確認しました
17:13
And even the election選挙
of a nationalistナショナリスト partyパーティー in Taiwan台湾
315
1021960
2816
さらに2016年初頭に台湾では
独立を志向する
17:16
that's pro-independence独立性 earlier先に this year
316
1024800
2776
[民主進歩党]が勝利しましたが
17:19
does not undermine衰弱させる
this fundamental基本的な dynamic動的.
317
1027599
2480
基本的な方向性は
変わりませんでした
17:23
China中国 and Japan日本 have
an even longerより長いです history歴史 of rivalry競争
318
1031359
2897
一方 中国と日本の間には
さらに長い対立の歴史があり
17:26
and have been deploying展開する
their彼らの air空気 forces and navies海軍
319
1034280
2415
領土問題で互いの力を誇示するため
17:28
to showショー their彼らの strength in island disputes紛争.
320
1036720
2160
空と海上で軍事力を展開しています
17:31
But in recent最近 years,
321
1039520
1216
その一方で近年
17:32
Japan日本 has been making作る
its largest最大 foreign外国人 investments投資 in China中国.
322
1040760
4136
日本の最大の対外投資先は
中国であり
17:36
Japanese日本語 cars are selling販売
in record記録 numbers数字 there.
323
1044920
2720
中国における日本車の販売台数は
記録的な数に上ります
17:40
And guess推測 where
the largest最大 number of foreigners外国人
324
1048440
2936
また現在 日本に住む
外国人で一番多いのは
17:43
residing住む in Japan日本 today今日 comes来る from?
325
1051400
2120
どこの出身者でしょう?
17:46
You guessed推測された it: China中国.
326
1054120
1800
そう 中国です
17:49
China中国 and Indiaインド have fought戦った a majorメジャー war戦争
327
1057520
1896
中国とインドは紛争中で
17:51
and have three outstanding傑出した
border境界 disputes紛争,
328
1059440
2056
3つの国境問題を抱えていますが
17:53
but today今日 Indiaインド is the second二番
largest最大 shareholder株主
329
1061520
2456
アジアインフラ投資銀行への
17:56
in the Asianアジア人 Infrastructureインフラ
Investment投資 Bankバンク.
330
1064000
2416
出資額 第2位はインドです
17:58
They're building建物 a tradeトレード corridor廊下
stretchingストレッチ from Northeast北東 Indiaインド
331
1066440
3256
両国が構築中の貿易回廊は
北東インドから
18:01
throughを通して Myanmarミャンマー and Bangladeshバングラデシュ
to Southern南方の China中国.
332
1069720
3920
ミャンマー、バングラデシュを経て
中国南部まで広がり
18:06
Their彼らの tradeトレード volumeボリューム has grown成長した
from 20 billion dollarsドル a decade10年 ago
333
1074320
3856
両国の貿易量は
10年前は200億ドルだったのが
18:10
to 80 billion dollarsドル today今日.
334
1078200
1600
現在800億ドルに膨らんでいます
18:12
Nuclear-armed核兵器 Indiaインド and Pakistanパキスタン
have fought戦った three wars戦争
335
1080600
3016
核武装をしているインドとパキスタンは
3度の戦争を経て
18:15
and continue持続する to dispute紛争 Kashmirカシミール,
336
1083640
2216
今もカシミール地方を
巡って争っていますが
18:17
but they're alsoまた、 negotiating交渉
a most-favored-nation最優先国 tradeトレード agreement契約
337
1085880
3536
同時に両者は
最恵国待遇について交渉し
18:21
and want to completeコンプリート a pipelineパイプライン
338
1089440
1736
イランからパキスタンを経由し
18:23
stretchingストレッチ from Iranイラン
throughを通して Pakistanパキスタン to Indiaインド.
339
1091200
3976
インドに至るパイプラインの
完成を目指しています
18:27
And let's talk about Iranイラン.
340
1095200
1560
次にイランについてです
18:29
Wasn'tなかった it just two years ago
that war戦争 with Iranイラン seemed見えた inevitable必然的?
341
1097880
3200
イランとの戦争は必至と思われたのは
ほんの2年前のことなのに
18:33
Then why is everyすべて singleシングル majorメジャー powerパワー
rushing急ぐ to do businessビジネス there today今日?
342
1101760
4720
なぜ あらゆる大国が商機を求めて
イランに殺到するのでしょう?
18:40
Ladiesレディース and gentlemen紳士,
343
1108560
1256
皆さん —
18:41
I cannotできない guarantee保証
that World世界 War戦争 IIIIII will not breakブレーク out.
344
1109840
4000
第三次大戦が起こらないと
断言はできません
18:46
But we can definitely絶対に see
why it hasn't持っていない happened起こった yetまだ.
345
1114640
3000
ただ まだ起きていない理由は
はっきりしています
18:50
Even thoughしかし Asiaアジア is home
to the world's世界の fastest最も速い growing成長する militaries軍隊,
346
1118680
3696
確かにアジア各国は
急速に軍事力を増強していますが
18:54
these same同じ countries
are alsoまた、 investing投資 billions何十億 of dollarsドル
347
1122400
3576
同時に国同士がインフラや
サプライチェーンに
18:58
in each other'sその他の infrastructureインフラ
and supply供給 chainsチェーン.
348
1126000
2936
何十億ドルも投資し合っています
19:00
They are more interested興味がある
in each other'sその他の functional機能的 geography地理
349
1128960
3816
こういった国々は互いの
政治的地理より 機能的地理に
19:04
than in their彼らの political政治的 geography地理.
350
1132800
2456
関心があるのです
19:07
And that is why their彼らの leaders指導者 think twice二度,
stepステップ back from the brink危機,
351
1135280
5056
だからこそ各国の指導者は
熟考を重ね ギリギリのところで踏みとどまり
19:12
and decide決めます to focusフォーカス on economic経済的 tiesネクタイ
over territorial領土 tensions緊張.
352
1140360
4560
領土問題の緊張よりも
経済連携に目を向けようとするのです
19:18
So oftenしばしば it seems思われる
like the world世界 is falling落下 apart離れて,
353
1146440
2600
世界は分裂しつつあるように
見えることもありますが
19:21
but building建物 more connectivity接続性
354
1149760
1936
接続性を高めることこそ
19:23
is how we put Humptyハンプティ Dumptyダンプティ
back together一緒に again,
355
1151720
3120
バラバラになった世界を
以前より はるかに良い形で
19:27
much better than before.
356
1155480
1760
元に戻す方法なのです
19:29
And by wrappingラッピング the world世界
357
1157960
1256
世界を 物理的あるいはデジタルの
接続性で隙間なく覆うことで
19:31
in suchそのような seamlessシームレス physical物理的
and digitalデジタル connectivity接続性,
358
1159240
3456
19:34
we evolve進化する towards方向 a world世界
359
1162720
2176
地理的制約を超えられる世界へと
19:36
in whichどの people can rise上昇
above上の their彼らの geographic地理的 constraints制約.
360
1164920
3520
進化していくのです
19:40
We are the cells細胞 and vessels船舶
361
1168920
3176
我々は グローバルな
接続性のネットワークに息づく
19:44
pulsing脈打つ throughを通して these globalグローバル
connectivity接続性 networksネットワーク.
362
1172120
3216
細胞であり 血管です
19:47
Everyday毎日, hundreds数百 of millions何百万
of people go onlineオンライン
363
1175360
3656
毎日 何億もの人々が
インターネットを通して
19:51
and work with people they've彼らは never met会った.
364
1179040
2616
顔を合わせたこともない人々と
協働しています
19:53
More than one billion people
crossクロス borders国境 everyすべて year,
365
1181680
3496
毎年10億人以上が国境を超え
19:57
and that's expected期待される to rise上昇
to three billion in the coming到来 decade10年.
366
1185200
3920
10年後には30億人に達すると
予想されています
20:02
We don't just buildビルドする connectivity接続性,
367
1190200
2496
我々は単に接続性を作るだけでなく
20:04
we embody体現する it.
368
1192720
1320
それに命を与えています
20:06
We are the globalグローバル networkネットワーク civilization文明,
369
1194960
3336
我々が生きるのは
グローバル・ネットワーク文明であり
20:10
and this is our map地図.
370
1198320
1880
これが我々の地図 ―
20:13
A map地図 of the world世界 in whichどの
geography地理 is no longerより長いです destiny運命.
371
1201240
4400
地理で運命が決められることのない
世界の地図です
20:18
Instead代わりに, the future未来
has a new新しい and more hopeful希望 mottoモットー:
372
1206560
4040
未来に向けた 新しく希望の膨らむ
別の言葉があります
20:23
connectivity接続性 is destiny運命.
373
1211400
1960
「接続性こそが運命を決める」
20:26
Thank you.
374
1214040
1216
ありがとう
20:27
(Applause拍手)
375
1215280
6229
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com