03:36
TED2008

Dean Ornish: Your genes are not your fate

ディーン・オーニッシュは、遺伝子は運命では決まらないと語る

Filmed:

ディーン・オーニッシュは、健康的な生活習慣をおくることが、遺伝子レベルにおいて個人にどれだけ感情的に影響を与えることができるかを示す新しい研究結果を紹介する。例えば、より健康的に過ごし、良いものを食べ、運動し、恋愛をすれば、脳細胞が実際に増加する、と彼は言う

- Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes. Full bio

One way to change our genes is to make new ones,
遺伝子を変化させる方法の一つに、遺伝子を新しく作る方法があり
00:12
as Craig Venter has so elegantly shown.
そちらは、クレイグ・ベンター氏が、非常に的確に示してきました
00:14
Another is to change our lifestyles.
もう1つは、生活習慣を変える方法です
00:16
And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be,
そして、それらの変化がどれだけ強力で劇的か、ということがわかってきました
00:19
that you don't have to wait very long to see the benefits.
それらの恩恵を理解するためには、それほど時間はかかりません
00:23
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more,
あなたがもっと健康的な食生活、ストレスの管理、適度な運動、そしていい恋愛をする時、
00:26
your brain actually gets more blood flow and more oxygen.
実際に脳の血流量が増加し、より多くの酸素を得ることになります
00:31
But more than that, your brain gets measurably bigger.
しかしそれ以上に、あなたの脳は著しく発達しているのです
00:33
Things that were thought impossible just a few years ago
ほんの数年前まで不可能だと考えられていたことが
00:36
can actually be measured now.
現在では実際に測定することができます
00:38
This was figured out by Robin Williams
これはロビン・ウィリアムス氏により、私達に先だって解明され、
00:40
a few years before the rest of us.
数年前に明らかになりました
00:43
Now, there's some things that you can do
このように、あなたにもできることがいくつかあり、
00:45
to make your brain grow new brain cells.
それらをすると、新しい脳細胞を増やすことができます
00:47
Some of my favorite things, like chocolate and tea, blueberries,
私にもお気に入りがいくつかあります。チョコレート、紅茶、ブルーベリー、
00:50
alcohol in moderation, stress management
適度なアルコール、ストレス管理、
00:52
and cannabinoids found in marijuana.
あとマリファナの中に含まれているカナビノイドもね
00:56
I'm just the messenger.
私は単にお伝えしているだけですけれど。。。
00:58
(Laughter)
(笑)
01:01
What were we just talking about?
えーと、何について話をしているんでしたっけ?
01:04
(Laughter)
(笑)
01:07
And other things that can make it worse,
一方、その他の脳細胞の発達の妨げとなるものは、
01:09
that can cause you to lose brain cells.
脳細胞を損失させてしまう可能性があるのです
01:11
The usual suspects, like saturated fat and sugar,
飽和脂肪や糖類と同様に、一般的に疑わしいのは、
01:13
nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress.
ニコチン、アヘン、コカイン、過剰なアルコールや慢性的なストレスです
01:16
Your skin gets more blood flow when you change your lifestyle,
生活習慣を改善することで、あなたの皮膚の血流量は増加します
01:20
so you age less quickly. Your skin doesn't wrinkle as much.
これにより、老化が緩やかになり、肌にシワがよりにくくなるのです
01:23
Your heart gets more blood flow.
心臓の血流量が増加します
01:26
We've shown that you can actually reverse heart disease.
これまで我々は、実際に心臓病を治療することができることを証明してきました
01:28
That these clogged arteries that you see on the upper left,
左上に示した動脈血栓は、
01:30
after only a year become measurably less clogged.
ほんの一年で、目に見えて改善されました
01:33
And the cardiac PET scan shown on the lower left,
左下に示してある心臓PETスキャンで、
01:35
the blue means no blood flow.
青で示されているところが、血流が無いところを示しています
01:37
A year later -- orange and white is maximum blood flow.
一年後の図では、オレンジと白色の部分は最大血流量を示しています
01:39
We've shown you may be able to stop and reverse the progression
これまで、病状進行を抑制し、改善し得ることを示してきました
01:42
of early prostate cancer and, by extension, breast cancer,
その病状としては、初期の前立腺ガンが挙げられ、その延長に乳ガンがあります
01:45
simply by making these changes.
ただ、前述した改善策を施すだけで、ですよ
01:47
We've found that tumor growth in vitro was inhibited
生体外試験における、ガン腫瘍の発達が抑制されたことが分かり、
01:49
70 percent in the group that made these changes,
それは前述した改善策を施したグループの70%で抑制効果が見られ、
01:52
whereas only nine percent in the comparison group.
一方の対比グループでは、ほんの9%でした
01:54
These differences were highly significant.
これらの違いは、かなり重大な意味をもっていました。
01:57
Even your sexual organs get more blood flow,
性器官への血流量が増加することでも、
01:59
so you increase sexual potency.
性能力が増加することがあります
02:01
One of the most effective anti-smoking ads was done
こちらは最も効果のある禁煙広告で、
02:03
by the Department of Health Services,
保健社会福祉省が作成したものですが、
02:05
showing that nicotine, which constricts your arteries,
動脈を収縮させるニコチンは、
02:07
can cause a heart attack or a stroke,
心臓麻痺や心臓発作を引き起こす可能性がありますが、
02:09
but it also causes impotence.
それはインポテンツも引き起こします
02:11
Half of guys who smoke are impotent.
喫煙者男性の半分は、インポテンスです
02:13
How sexy is that?
それは、魅力的なことでしょうか?
02:15
Now we're also about to publish a study --
さて、まさにこれからお伝えしようとする研究は
02:16
the first study showing you can change gene expression in men with prostate cancer.
前立腺ガンの人の遺伝子発現を変えることができる、ということです
02:18
This is what's called a heat map --
これは、ヒートマップと呼ばれるもので、
02:21
and the different colors -- and along the side, on the right, are different genes.
色の違うものと右手側の端にあるのは違う遺伝子です
02:23
And we found that over 500 genes were favorably changed --
500以上の遺伝子が好ましい変化を遂げ、
02:26
in effect, turning on the good genes, the disease-preventing genes,
良い遺伝子を活性化し、病気を抑制する遺伝子が
02:29
turning off the disease-promoting genes.
病気を促進させる遺伝子の働きを抑制することがわかりました
02:32
And so these findings I think are really very powerful,
したがって、これらの発見は、私が思うに本当に非常に強力なものであり、
02:36
giving many people new hope and new choices.
多くの人々に新しい希望と選択を与えるのです
02:39
And companies like Navigenics and DNA Direct and 23andMe,
ナビジェニクス、DNAダイレクト、23&MEなどのような
02:41
that are giving you your genetic profiles,
遺伝子プロファイルを提供する会社に対し、
02:46
are giving some people a sense of, "Gosh, well, what can I do about it?"
”えっ、それで何ができるっていうの?”と思う人もいます
02:49
Well, our genes are not our fate, and if we make these changes --
ですので、私達の遺伝子は運命で決まっているものではなのです。もし、生活習慣を変えると、
02:52
they're a predisposition -- but if we make bigger changes
その変化は単なる習慣ですが、もし、
02:55
than we might have made otherwise,
これまでの習慣よりも大々的に生活習慣を変えると、
02:57
we can actually change how our genes are expressed.
遺伝子の発現を実際に変えることができます
02:59
Thank you.
ありがとう
03:02
(Applause)
(拍手)
03:03
Translated by Tsuyoshi Yamanashi
Reviewed by J. Henning Buchholz

▲Back to top

About the Speaker:

Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com