ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com
TED2016

Michael Murphy: Architecture that's built to heal

マイケル・マーフィー: 癒すための建築

Filmed:
1,563,845 views

建築は巧みに配置されたレンガという以上のものです。この強く訴えかける講演でマイケル・マーフィーは、設計をするとき彼のチームが設計図の遙か先を見据えていることを示します。風の流れや光といった要素を考慮しながら、美しい建物と共にコミュニティを作り出すという総体的なアプローチを取っているのです。ルワンダやハイチといった国々でのプロジェクトの紹介のあと、米国南部の心を癒すための野心的で感動的な慰霊碑のプランが明かされます。
- Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私の覚えている限り
毎週末
00:13
Everyすべて weekend週末 for as long
as I can remember思い出す,
0
1995
2901
父は土曜の朝に起き出すと
00:17
my fatherお父さん would get up on a Saturday土曜日,
1
5746
2207
すり切れた作業着を着て
00:20
put on a worn着用した sweatshirtトレーナー
2
8597
1846
がたついた古い我が家の
舵を取り
00:23
and he'd彼は scrape擦り傷 away
3
11163
1155
00:24
at the squeakyきしむ old古い wheelホイール
of a house that we lived住んでいました in.
4
12342
2823
壁のペンキを
こそぎ落としていたものです
00:27
I wouldn'tしないだろう even call it restoration復元;
5
15681
1788
それは修復とさえ言いかね
00:29
it was a ritual儀式, catharsisカタルシス.
6
17493
1935
むしろ浄化の儀式のようでした
00:31
He would spend費やす all year
scraping削る paintペイント with this old古い heat gun
7
19906
3360
父は一年がかりで
ヒートガンや
スクレーパーを使って
00:35
and a spackle勝つ knifeナイフ,
8
23290
1244
00:36
and then he would repaint再塗り
where he scraped削られた,
9
24558
2077
ペンキを剥ぎ落としては
塗り直し
00:38
only to beginベギン again the following以下 year.
10
26659
2369
次の年に
またやり始めるのです
00:41
Scrapingスクレイピング and re-scraping再掻き取り,
paintingペインティング and repainting再ペイント:
11
29052
3066
剥ぎ落としては剥ぎ落とし
塗っては塗り直す
00:44
the work of an old古い house
is never meant意味した to be done完了.
12
32688
2944
その古い家の手入れには
終わりがありませんでした
父が52になる日に
私は電話を受けました
00:49
The day my fatherお父さん turned回した 52,
I got a phone電話 call.
13
37589
3332
00:52
My mother was on the lineライン
14
40945
1422
それは母からで
00:54
to tell me that doctors医師 had found見つけた
a lump in his stomach --
15
42391
3738
病院で父の胃に
できものが見つかり
それが末期ガンで
00:58
terminalターミナル cancer, she told me,
16
46153
2019
余命は3週間だ
とのことでした
01:00
and he had been given与えられた
only three weeks to liveライブ.
17
48196
2594
すぐにニューヨーク州ポキプシーにある
実家に向かいました
01:04
I immediatelyすぐに moved移動した home
to Poughkeepsieポキプシー, New新しい Yorkヨーク,
18
52269
3521
01:07
to sit座る with my fatherお父さん on death watch,
19
55814
2408
いまわの際の父に
寄り添うために —
01:10
not knowing知っている what the next days日々
would bring持参する us.
20
58246
2392
数日後のことさえ
分かりませんでした
01:13
To keep myself私自身 distracted気を散らす,
21
61529
1367
気を紛らすために
01:14
I rolledロールした up my sleeves,
22
62920
1754
私は袖まくりして
父がもはや終えることの
できなくなった
01:16
and I went行った about finishing仕上げ
what he could now no longerより長いです completeコンプリート --
23
64698
3905
古い我が家の修復作業に
取りかかりました
01:20
the restoration復元 of our old古い home.
24
68627
2392
3週間の期限の終わりが
近づいてきて
01:23
When that looming迫り来る three-week3週間 deadline締め切り came来た
25
71666
3041
01:26
and then went行った,
26
74731
1158
そして過ぎましたが
01:27
he was still alive生きている.
27
75913
1631
父はまだ生きていました
01:29
And at three months数ヶ月,
28
77904
1482
3ヶ月後
父が作業に加わりました
01:31
he joined参加した me.
29
79410
1166
01:32
We gutted掘られた and repainted再塗りつぶされた the interiorインテリア.
30
80901
2675
内側を剥ぎ落としては
塗り直していきました
01:35
At six6 months数ヶ月, the old古い windows
were refinished仕上げた,
31
83600
3294
半年後 窓の部分が
終わりました
01:38
and at 18 months数ヶ月,
32
86918
1295
1年半後
01:40
the rotted腐った porchポーチ was finally最後に replaced置き換えられた.
33
88237
2649
朽ちかけていたポーチを
ようやく取り替えました
そこには私と並んで
父が立っていて
01:43
And there was my fatherお父さん,
34
91575
1828
01:45
standing立っている with me outside外側,
admiring憧れている a day's日々 work,
35
93427
3253
その日の仕事を
満足して眺めていました
01:48
hairヘア on his head, fully完全に in remission寛解,
36
96704
2553
髪も戻り 症状はすっかり
沈静化していました
01:51
when he turned回した to me and he said,
37
99727
2234
父は私に顔を向けると
言いました
01:53
"You know, Michaelマイケル,
38
101985
1157
「なあマイケル
01:55
this house saved保存された my life."
39
103166
1949
この家が 俺の命を
救ってくれたんだ」
01:58
So the following以下 year, I decided決定しました
to go to architecture建築 school学校.
40
106967
4393
それで翌年 私は大学で建築を
学ぶことに決めたんです
02:04
(Laughter笑い)
41
112167
1150
(笑)
02:05
But there, I learned学んだ
something different異なる about buildings建物.
42
113929
3120
しかし大学で習う建築は
どうも違っていて
02:09
Recognition認識 seemed見えた to come
43
117073
1631
目新しい造形の建物を
作る人たちが
02:10
to those who prioritized優先順位付けされた
novel小説 and sculptural彫刻 formsフォーム,
44
118728
3551
認められるようでした
02:14
like ribbonsリボン, or ...
45
122303
2472
リボンみたいなのとか
これはピクルスでしょうか?
02:17
pickles漬物?
46
125514
1159
02:18
(Laughter笑い)
47
126697
2309
(笑)
02:22
And I think this
is supposed想定される to be a snailカタツムリ.
48
130866
2491
これはカタツムリの
つもりなんでしょうね
私はどうも
釈然としませんでした
02:26
Something about this bothered悩まされる me.
49
134530
1734
02:28
Why was it that the bestベスト architects建築家,
the greatest最大 architecture建築 --
50
136971
3943
最高の建築家
最も素晴らしい建築
02:32
all beautiful綺麗な and visionary先見の明
and innovative革新的な --
51
140938
2602
美しく ビジョンがあって
革新的なものが
02:36
is alsoまた、 so rareまれな,
52
144078
2171
どうして こうも少なく
02:38
and seems思われる to serveサーブ so very few少数?
53
146273
2447
わずかの人の役にしか
立っていないのでしょう?
02:41
And more to the pointポイント:
54
149715
1497
さらに言うなら
そんなクリエイティブな才能で
もっとできることがないのか?
02:43
With all of this creative創造的な talent才能,
what more could we do?
55
151236
3455
02:48
Just as I was about to start開始
my final最後の exams試験,
56
156556
2309
最終試験が始まる直前
02:50
I decided決定しました to take a breakブレーク
from an all-nighterオールナイター
57
158889
2700
徹夜で勉強するのを
一休みして
02:54
and go to a lecture講義 by DrDr. Paulポール Farmer農家,
58
162018
2912
世界の貧困層の
保健改善のための活動をしている
ポール・ファーマー博士の
講演を聞きに行き
02:57
a leading先導 health健康 activist活動家
for the globalグローバル poor貧しい.
59
165514
2996
03:00
I was surprised驚いた to hear聞く a doctor医師
talking話す about architecture建築.
60
168534
3782
博士が話す建築の話を聞いて
驚きました
03:04
Buildings建物 are making作る
people sicker甘い, he said,
61
172340
2482
建物が人を病気にしている
というのです
03:06
and for the poorest最貧 in the world世界,
62
174846
1793
特に世界の貧困層で
03:08
this is causing原因 epidemic-level流行レベル problems問題.
63
176663
2896
それが流行病並みの問題を
引き起こしているのだと
03:11
In this hospital病院 in South Africaアフリカ,
64
179918
1635
この南アフリカの病院では
03:13
patients患者 that came来た in
with, say, a broken壊れた leg,
65
181577
2184
脚を折って病院に
やって来た患者が
03:15
to wait in this unventilated換気されていない hallway廊下,
66
183785
2596
換気されていない廊下で
待たされて
03:18
walked歩いた out with a multidrug-resistant多剤耐性
strand of tuberculosis結核.
67
186405
4527
病院を出るときには
多剤耐性肺結核に罹患しています
03:23
Simpleシンプル designsデザイン for infection感染 controlコントロール
had not been thought about,
68
191294
3624
感染予防のための
単純な仕組みさえ考慮されておらず
03:26
and people had died死亡しました because of it.
69
194942
2518
そのために人々が
死んでいるのです
03:30
"Where are the architects建築家?" Paulポール said.
70
198014
3150
「建築家はいったい どこにいるのか?」
と博士は問います
03:33
If hospitals病院 are making作る people sicker甘い,
71
201692
2001
病院が人々を
病気にしているというのに
03:35
where are the architects建築家 and designersデザイナー
72
203717
1904
人々を癒せるようにデザインされた
病院を建てる力になってくれる
03:37
to help us buildビルドする and design設計
hospitals病院 that allow許す us to heal癒し?
73
205645
4610
建築家や設計家は
どこにいるのか?
03:44
That following以下 summer,
74
212486
1640
その年の夏
03:46
I was in the back of a Land土地 Roverローバー
with a few少数 classmates同級生,
75
214150
2802
私は友人達と一緒に
ランドローバーに揺られて
03:48
bumpingぶつかる over the mountainous山岳
hillside丘陵地 of Rwandaルワンダ.
76
216976
3481
ルワンダの丘陵地帯を
走っていました
03:52
For the next year, I'd be living生活 in ButaroButaro
in this old古い guesthouseゲストハウス,
77
220964
3969
その後の1年を 私はブタロにある
古い宿舎で過ごしました
03:56
whichどの was a jail刑務所 after the genocide大量虐殺.
78
224957
3197
ルワンダ虐殺の後
収容所として使われていた場所です
04:00
I was there to design設計 and buildビルドする
a new新しい typeタイプ of hospital病院
79
228967
3921
そこでファーマー博士の
チームと一緒に
新しいタイプの病院を
設計し 建設したんです
04:04
with DrDr. Farmer農家 and his teamチーム.
80
232912
2194
04:07
If hallways廊下 are making作る patients患者 sicker甘い,
81
235965
2134
廊下が患者の病状を
悪くしているのなら
04:10
what if we could design設計 a hospital病院
that flipsフリップ the hallways廊下 on the outside外側,
82
238123
3754
廊下を外側に出して
みんなが外を歩くように
したらどうでしょう?
04:13
and makes作る people walk歩く in the exterior外観?
83
241901
2318
04:16
If mechanical機械的 systemsシステム rarelyまれに work,
84
244243
2369
機械装置が
ちゃんと作動しないなら
04:18
what if we could design設計 a hospital病院
that could breathe呼吸する
85
246636
2583
自然な空気の流れを
取り入れるように
04:21
throughを通して naturalナチュラル ventilation換気,
86
249243
1876
デザインしたら
どうでしょう?
04:23
and meanwhile一方で reduce減らす
its environmental環境 footprintフットプリント?
87
251143
3142
環境への影響だって
減らせます
04:26
And what about the patients'患者さんは、 experience経験?
88
254309
2556
患者の体験は
どうでしょう?
04:28
Evidence証拠 showsショー
that a simple単純 view見る of nature自然
89
256889
2316
風景が眺められるだけで
患者に大きな好影響があることが
分かっています
04:31
can radically根本的に improve改善する health健康 outcomes結果,
90
259229
2159
04:33
So why couldn'tできなかった we design設計 a hospital病院
91
261752
2062
だったらすべての患者が
窓から風景を眺められるように
04:35
where everyすべて patient患者
had a window with a view見る?
92
263838
2713
病院をデザインしたら
どうでしょう?
04:38
Simpleシンプル, site-specificサイト固有の designsデザイン
can make a hospital病院 that heals癒す.
93
266575
5412
場所に合ったシンプルなデザインによって
人が癒される病院を作れるのです
デザインするのと
それを建てるのとは
04:44
Designingデザイン it is one thing;
94
272764
1783
04:46
getting取得 it built建てられた, we learned学んだ,
is quiteかなり another別の.
95
274571
2226
全然違う話だということを
私は学びました
04:49
We worked働いた with Bruceブルース Nizeyeニゼイ,
96
277619
2684
優れたエンジニアの
ブルース・ニゼイと
04:52
a brilliantブリリアント engineerエンジニア,
97
280327
1513
共に働いたのですが
建設作業に対する
彼の考え方は
04:53
and he thought about
construction建設 differently異なって
98
281864
2124
私が学校で習ったのとは
随分違っていました
04:56
than I had been taught教えた in school学校.
99
284012
1856
丘の広い頂を掘削しなければ
なりませんでしたが
04:58
When we had to excavate掘削する
this enormous巨大な hilltop丘の上
100
286458
2324
05:00
and a bulldozerブルドーザー was expensive高価な
and hardハード to get to siteサイト,
101
288806
2935
ブルドーザーは高価で
その場所に運び込むのも大変でした
05:03
Bruceブルース suggested示唆 doing it by handハンド,
102
291765
2520
ブルースは手で掘ることを
提案しました
05:06
usingを使用して a method方法 in Rwandaルワンダ calledと呼ばれる "Ubudeheウブデェ,"
103
294309
3674
ウガンダで「ウブデーヘー」と
呼ばれる手法で
05:10
whichどの means手段 "communityコミュニティ works作品
for the communityコミュニティ."
104
298007
2549
「コミュニティのための地域活動」
という意味です
05:13
Hundreds百人 of people came来た
with shovelsシャベル and hoes,
105
301082
3324
何百人という人たちが
シャベルや鍬を手に集まり
ブルドーザーを使うよりも
半分の時間とコストで
05:17
and we excavated掘削された that hill
106
305008
1787
05:18
in halfハーフ the time and halfハーフ
the costコスト of that bulldozerブルドーザー.
107
306819
3609
掘削できました
05:23
Instead代わりに of importingインポート furniture家具,
Bruceブルース started開始した a guildギルド,
108
311328
2940
家具を輸入する代わりに
ギルドを作り
みんなが親方職人から
05:26
and he brought持ってきた in
masterマスター carpenters大工 to train列車 othersその他
109
314292
2407
家具を手作りする方法を
学べるようにしました
05:28
in how to make furniture家具 by handハンド.
110
316723
1754
05:30
And on this jobジョブ siteサイト,
111
318501
1570
そしてルワンダ虐殺が
05:32
15 years after the Rwandanルワンダ genocide大量虐殺,
112
320095
3489
15年前に起きた
その場所で
ブルースは あらゆる背景の人を
取り込むことにこだわり
05:36
Bruceブルース insisted主張した that we bring持参する on
labor労働 from all backgrounds背景,
113
324326
3605
05:39
and that halfハーフ of them be women女性.
114
327955
1912
その中の半分は
女性でした
05:42
Bruceブルース was usingを使用して
the processプロセス of building建物 to heal癒し,
115
330302
2645
ブルースはこの
癒すために建てるプロセスを
05:44
not just for those who were sick病気,
116
332971
1985
病人のためだけでなく
05:46
but for the entire全体 communityコミュニティ as a whole全体.
117
334980
2698
コミュニティ全体のために
使ったのです
05:51
We call this the locallyローカルに fabricated製造された
way of building建物, or "lo-fabローファブ,"
118
339086
4855
私たちが Lo-Fab (地産式)と呼ぶ
この手法には
05:55
and it has four4つの pillars:
119
343965
2356
4つの柱があります
地元で採用し
05:58
hire雇う locallyローカルに,
120
346984
1174
06:00
sourceソース regionally地域的に,
121
348182
1435
地域から調達し
人を育てられる時には育て
06:02
train列車 where you can
122
350111
1420
06:03
and most最も importantly重要なこと,
123
351555
1564
そして最も重要なのは
06:05
think about everyすべて design設計 decision決定
as an opportunity機会
124
353143
3562
デザイン上の
あらゆる決定を
その場所の誇りに敬意を払う機会と
捉えるということです
06:08
to invest投資する in the dignity尊厳
of the places場所 where you serveサーブ.
125
356729
3916
06:13
Think of it like the local地元 foodフード movement移動,
126
361219
2830
農業における
地産地消運動の
06:16
but for architecture建築.
127
364073
1355
建築版のようなものです
06:17
And we're convinced確信している
that this way of building建物
128
365741
2203
この方法は
世界のどこででも
採用することができ
06:19
can be replicated複製された across横断する the world世界,
129
367968
1938
06:21
and change変化する the way we talk about
and evaluate評価する architecture建築.
130
369930
4547
建築について語り評価する方法を
変えるものだと確信しました
地産式の建築では
美的な選択さえ
06:27
Using使用 the lo-fabローファブ way of building建物,
131
375405
1802
06:29
even aesthetic美的 decisions決定
can be designed設計 to impact影響 people's人々の lives人生.
132
377231
3796
人々の生活に影響するような形で
デザインすることができます
06:33
In ButaroButaro, we chose選択した to use
a local地元 volcanic火山の stone
133
381762
2702
ブタロでは
豊富にある火山岩を
使うことにしました
06:36
found見つけた in abundance豊富 within以内 the areaエリア,
134
384488
2028
農家から邪魔者と見なされ
06:38
but oftenしばしば considered考慮される
a nuisance迷惑 by farmers農民,
135
386540
2037
道路脇に積み上げられて
いたものです
06:40
and piled積み重なった on the side of the road道路.
136
388601
1729
06:42
We worked働いた with these masonsメーソンズ
to cutカット these stones
137
390671
2484
石工達と協力して
そういった石を切り
06:45
and form them into the walls
of the hospital病院.
138
393179
3191
病院の壁を
組み上げました
06:48
And when they began始まった on this cornerコーナー
139
396394
2197
この角からスタートして
06:50
and wrapped包まれた around the entire全体 hospital病院,
140
398615
3088
病院全体を一回りしたとき
06:54
they were so good at puttingパッティング
these stones together一緒に,
141
402283
2522
石を組み合わせるのが
非常に巧みな彼らは
06:56
they asked尋ねた us if they could take down
the original元の wall and rebuild再構築する it.
142
404829
3612
元々の壁を壊して
作り直して良いかと聞きました
07:00
And you see what is possible可能.
143
408465
2288
彼らにどんなことができるか
見てください
07:03
It's beautiful綺麗な.
144
411467
1233
見事なものです
07:05
And the beauty美しさ, to me,
145
413794
1879
私にとって
これが美しいのは
07:07
comes来る from the fact事実 that I know
that hands cutカット these stones,
146
415697
3218
これらの石が
手作業で切られて
厚い壁へと
組み上げられたこと
07:11
and they formed形成された them into this thick厚い wall,
147
419435
2985
この土地の石を使って
ここにだけ作られたことを知っているからです
07:14
made only in this place場所
with rocks from this soil土壌.
148
422444
3990
07:20
When you go outside外側 today今日
and you look at your built建てられた world世界,
149
428107
4101
今日 外に出て
まわりの建物を見回したとき
その環境的な「足跡」は
何かと
07:24
ask尋ねる not only:
150
432973
1181
07:26
"What is the environmental環境 footprintフットプリント?" --
an important重要 question質問 --
151
434178
3226
問うだけでなく
07:29
but what if we alsoまた、 asked尋ねた,
152
437428
1274
それを作った人の
「手跡」は何かと
07:30
"What is the human人間 handprint手書き
of those who made it?"
153
438726
3656
問うてみてください
07:35
We started開始した a new新しい practice練習
basedベース around these questions質問,
154
443427
3644
私たちはこの質問を核に
新たな実践を始め
07:39
and we testedテストされた it around the world世界.
155
447095
2549
世界中で試してきました
07:42
Like in Haitiハイチ,
156
450467
1151
ハイチでは
07:43
where we asked尋ねた if a new新しい hospital病院
could help end終わり the epidemic流行 of choleraコレラ.
157
451642
4599
新しい病院がコレラの流行を終わらせる
助けになりえないか自問しました
07:48
In this 100-bed-ベッド hospital病院,
158
456755
1639
この100床の病院は
07:50
we designed設計 a simple単純 strategy戦略
159
458418
1675
地下水を汚染しないよう
感染医療廃棄物を除染するという
07:52
to cleanクリーン contaminated汚染された medical医療 waste廃棄物
before it enters入る the water table,
160
460117
4460
単純な戦略で設計しました
我々のパートナーの
GHESKIOセンターは
07:56
and our partnersパートナー at Lesレス Centresセンター GHESKIOGHESKIO
161
464601
2008
07:58
are already既に saving貯蓄 lives人生 because of it.
162
466633
2530
既にそれによって
命を救っています
08:01
Or Malawiマラウイ:
163
469187
1195
マラウィでは
08:02
we asked尋ねた if a birthing出産 centerセンター
could radically根本的に reduce減らす
164
470406
3229
出産センターは
母子死亡率を
劇的に下げることが
可能かと自問しました
08:05
maternal母性 and infant幼児 mortality死亡.
165
473659
1900
08:07
Malawiマラウイ has one of the highest最高 rates料金
of maternal母性 and infant幼児 death
166
475892
3253
マラウィは 母体死亡率
乳児死亡率ともに
世界で最も高い地域です
08:11
in the world世界.
167
479169
1217
08:12
Using使用 a simple単純 strategy戦略
to be replicated複製された nationally全国的に,
168
480410
3323
全国でまねのできる
シンプルな戦略を使い
妊婦と付き添い者が
早めにやってきて
08:15
we designed設計 a birthing出産 centerセンター
169
483757
2220
08:18
that would attract引き付ける women女性
and their彼らの attendants出席者
170
486001
2308
安全な出産ができるよう
08:20
to come to the hospital病院 earlier先に
and thereforeしたがって、 have saferより安全な births出産.
171
488333
3833
魅力的な出産センターを
デザインしました
コンゴでは
教育センターを
08:24
Or in the Congoコンゴ, where we asked尋ねた
172
492569
1674
絶滅の危機に瀕する
野生動物の保護にも
08:26
if an educational教育的 centerセンター
could alsoまた、 be used
173
494267
2248
08:28
to protect保護する endangered絶滅危惧種 wildlife野生動物.
174
496539
2182
使えるようにできないかと
自問しました
08:30
Poaching密猟 for ivory象牙 and bushmeatブッシュミート
175
498745
1585
象牙や肉のための密猟は
08:32
is leading先導 to globalグローバル epidemic流行,
disease疾患 transfer転送 and war戦争.
176
500354
3547
世界的な病気の流行や
紛争に繋がっています
08:35
In one of the hardest-to-reach最も難しい
places場所 in the world世界,
177
503925
3222
この世界でも
最も行きにくい場所で
私たちは周りにある
泥や木を使い
08:39
we used the mud and the dirt
and the wood木材 around us
178
507171
2926
08:42
to construct構成する a centerセンター
179
510121
1664
豊かな生物多様性を
守る方法を示す
08:43
that would showショー us ways方法 to protect保護する
and conserve節約する our richリッチ biodiversity生物多様性.
180
511809
4748
センターの建設をしました
ここアメリカでも
08:49
Even here in the US,
181
517526
1605
世界最大の
聴覚障害者大学について
08:51
we were asked尋ねた to rethink再考する
182
519155
1263
08:52
the largest最大 university大学 for the deaf聴覚障害者
and hardハード of hearing聴覚 in the world世界.
183
520442
4062
再考するよう自問しました
聴覚障害者コミュニティは
手話を通して
08:56
The deaf聴覚障害者 communityコミュニティ, throughを通して sign符号 language言語,
184
524844
2256
視覚的コミュニケーションの持つ力を
示してくれました
08:59
showsショー us the powerパワー
of visualビジュアル communicationコミュニケーション.
185
527124
2410
09:01
We designed設計 a campusキャンパス
that would awaken覚醒する the ways方法
186
529558
2252
私たちが人間として
言語的 非言語的に
意思疎通する方法について
09:03
in whichどの we as humans人間 all communicate通信する,
187
531834
2049
目を開かせてくれるようなキャンパスを
デザインしました
09:05
bothどちらも verbally口頭で and nonverbally無差別に.
188
533907
1919
09:09
And even in Poughkeepsieポキプシー, my hometown出身地,
189
537729
2534
私の故郷のポキプシーでは
09:12
we thought about old古い
industrial工業用 infrastructureインフラ.
190
540986
2840
古い産業インフラについて
考えました
09:16
We wondered疑問に思った:
191
544196
1277
芸術と文化とデザインによって
09:17
Could we use arts芸術 and culture文化
and design設計 to revitalize再活性化する this cityシティ
192
545497
4563
この町や その他の斜陽化した
鉄鋼業地帯の都市を再生し
09:22
and other Rust Beltベルト cities都市
across横断する our nation国家,
193
550084
2622
イノベーションと成長のための
中心地に変えられないか
と考えました
09:24
and turn順番 them into centersセンター
for innovation革新 and growth成長?
194
552730
2964
09:28
In each of these projectsプロジェクト,
we asked尋ねた a simple単純 question質問:
195
556121
3429
それぞれのプロジェクトで
私たちはシンプルな問いを立てました
09:32
What more can architecture建築 do?
196
560045
2179
「建築にもっとできることは何か?」
09:34
And by asking尋ねる that question質問,
197
562681
1925
そう問うことによって
自らに考えるよう強いたのです
09:36
we were forced強制された to consider検討する
how we could create作成する jobsジョブ,
198
564630
3742
どうすれば職を
生み出せるか?
09:40
how we could sourceソース regionally地域的に
199
568396
2411
どうすれば地元産の
ものを生かせるか?
09:42
and how we could invest投資する
in the dignity尊厳 of the communitiesコミュニティ
200
570831
3226
どうすれば我々の働く
コミュニティの誇りに
敬意を払うことができるか?
09:46
in whichどの we serveサーブ.
201
574081
1231
09:47
I have learned学んだ
202
575959
1247
建築は変化のための
原動力になりうることを
09:49
that architecture建築 can be
a transformative変形的 engineエンジン for change変化する.
203
577943
4555
私は学びました
1年ほど前
ある記事に目を留めました
09:57
About a year ago, I read読む an article記事
204
585117
2673
精力的で勇気ある
指導的人権活動家の
10:00
about a tireless疲れない and intrepid勇敢な
civil市民 rights権利 leaderリーダー
205
588567
4144
ブライアン・スティーブンソンのことが
書かれていました
10:05
named名前 Bryanブライアン Stevensonスティーブンソン.
206
593328
1306
(拍手)
10:08
(Applause拍手)
207
596423
3997
ブライアンは建築について
大胆なビジョンを持っていました
10:14
And Bryanブライアン had a bold大胆な architectural建築 visionビジョン.
208
602249
3184
ブライアンのチームは
10:17
He and his teamチーム had been documenting文書化する
209
605983
2589
米国南部で起きた
4千件以上の
10:20
the over 4,000 lynchingsリンチ
of Africanアフリカ Americansアメリカ人
210
608596
3644
アフリカ系アメリカ人のリンチについて
記録してきました
10:24
that have happened起こった in the Americanアメリカ人 South.
211
612264
2260
10:26
And they had a plan計画 to markマーク everyすべて county
where these lynchingsリンチ occurred発生した,
212
614889
4810
リンチの起きた郡を
すべて印付け
リンチ犠牲者のための
全国的な慰霊碑を
10:31
and buildビルドする a national全国 memorial記念碑
to the victims犠牲者 of lynchingリンチング
213
619723
3389
アラバマ州モントゴメリーに
建てようと計画しています
10:35
in Montgomeryモンゴメリー, Alabamaアラバマ州.
214
623136
1690
10:37
Countries like Germanyドイツ and South Africaアフリカ
215
625879
3097
ドイツや南アフリカ
ルワンダといった国々は
10:41
and, of courseコース, Rwandaルワンダ,
216
629880
1169
10:43
have found見つけた it necessary必要 to buildビルドする memorials記念碑
217
631073
3072
国民精神を癒すために
10:46
to reflect反映する on the atrocities残虐行為
of their彼らの past過去,
218
634169
2839
過去の残虐行為を示す
慰霊碑を作る必要に
10:49
in order注文 to heal癒し their彼らの national全国 psyche精神.
219
637032
2988
気付きました
10:52
We have yetまだ to do this
in the Unitedユナイテッド States.
220
640044
3168
アメリカではそれが
まだ為されていません
10:56
So I sent送られた a coldコールド emailEメール
to info情報@equaljusticeintiative均等調整.org組織:
221
644679
6635
それで私は「公正な裁きのイニシアチブ」窓口に
売り込みのメールを書きました
11:03
"Dear親愛な Bryanブライアン," it said,
222
651338
1949
ブライアン様 —
あなた方の建設プロジェクトは
11:06
"I think your building建物 projectプロジェクト
223
654102
1636
11:07
is maybe the most最も important重要
projectプロジェクト we could do in Americaアメリカ
224
655762
2955
アメリカでなし得る
最も重要なもので
11:10
and could change変化する the way
we think about racial人種 injustice不正.
225
658741
2990
人々の人種的不公平に対する考え方を
変えうるものだと思います
誰が設計を担当するのか
11:14
By any chanceチャンス,
226
662640
1984
もしやご存じでは
ありませんか?
11:16
do you know who will design設計 it?"
227
664648
1921
11:18
(Laughter笑い)
228
666593
1629
(笑)
11:20
Surprisingly意外にも, shockinglyゾッとするほど,
229
668784
1727
驚いたことに
ブライアン本人から
返事が来て
11:23
Bryanブライアン got right back to me,
230
671547
1314
11:24
and invited招待された me down to meet会う
with his teamチーム and talk to them.
231
672885
3208
彼のチームと会って話すよう
招待してくれました
言うまでもなく
すべての予定をキャンセルし
11:28
Needless不必要 to say,
I canceledキャンセル all my meetings会議
232
676763
2052
11:30
and I jumped飛び降りた on a plane飛行機
to Montgomeryモンゴメリー, Alabamaアラバマ州.
233
678839
2340
モントゴメリ行きの飛行機に
飛び乗りました
11:33
When I got there,
234
681203
1158
現地に着くと
11:34
Bryanブライアン and his teamチーム picked選んだ me up,
and we walked歩いた around the cityシティ.
235
682797
3484
ブライアンと彼のチームが
私を拾って 町を案内し
町中に散らばる
11:38
And they took取った the time to pointポイント out
236
686305
2327
歴史的事件のあった
場所を教えてくれました
11:40
the manyたくさんの markersマーカー that have
been placed置いた all over the cityシティ
237
688656
3021
11:43
to the history歴史 of the Confederacy連合,
238
691701
2444
その中には多数の
南部連合国関係のものと
11:46
and the very few少数 that markマーク
the history歴史 of slavery奴隷.
239
694169
4227
少数の奴隷関係のものが
ありました
11:50
And then he walked歩いた me to a hill.
240
698420
1827
それから彼は
町を一望できる丘の上に
11:52
It overlooked見落とされた the whole全体 cityシティ.
241
700828
1502
私を連れて行きました
11:54
He pointed尖った out the river
and the train列車 tracksトラック
242
702934
2230
彼は川と線路を
指し示しましたが
11:57
where the largest最大 domestic国内の
slave-tradingスレーブ取引 portポート in Americaアメリカ
243
705188
2695
そこにはかつて
アメリカ最大の
国内奴隷貿易港が
栄えていました
11:59
had once一度 prospered繁栄した.
244
707907
1184
12:01
And then to the Capitolキャピトル rotunda円形劇場,
245
709115
1618
それからジョージ・ウォレスが
12:02
where Georgeジョージ Wallaceウォレス
had stood立っていた on its stepsステップ
246
710757
2072
そこに立って
「永遠の人種隔離」を宣言した
12:04
and proclaimed宣言された, "Segregation分離 forever永遠に."
247
712853
2884
議事堂のドームを示しました
それから私たちの立っている
丘そのものを指して言いました
12:08
And then to the very hill below以下 us.
248
716205
1851
12:10
He said, "Here we will buildビルドする
a new新しい memorial記念碑
249
718080
3317
「この町とこの国のアイデンティティを
変えることになる
12:13
that will change変化する the identity身元
of this cityシティ and of this nation国家."
250
721421
4442
新しい慰霊碑を
ここに建てたいと思っている」
12:18
Our two teamsチーム have worked働いた
together一緒に over the last year
251
726855
3454
この1年 我々の
2つのチームが協力して
12:22
to design設計 this memorial記念碑.
252
730333
1642
その慰霊碑を設計しました
12:27
The memorial記念碑 will take us on a journey
253
735184
2867
慰霊碑の建築は —
12:30
throughを通して a classicalクラシック,
almostほぼ familiar身近な building建物 typeタイプ,
254
738836
3074
古典的な パルテノンや
バチカンの柱列のような
12:33
like the Parthenonパルテノン
or the colonnade結婚式 at the Vaticanバチカン.
255
741934
4125
馴染み深い建築様式を通って
私たちを導きます
入っていくにつれ
12:38
But as we enter入る,
256
746994
1327
12:40
the ground接地 drops落ちる below以下 us
and our perception知覚 shiftsシフト,
257
748345
3961
地面が下っていって
視界が変わり
12:44
where we realize実現する that these columns
evoke喚起する the lynchingsリンチ,
258
752330
4094
柱が 公共の場で起きた
リンチを想起させることに
気付きます
12:48
whichどの happened起こった in the publicパブリック square平方.
259
756448
2031
12:51
And as we continue持続する,
260
759005
1316
進んでいくと
12:52
we beginベギン to understandわかる the vast広大 number
261
760345
3095
未だ安らぐことのない
多数の魂の存在を
理解し始めます
12:55
of those who have yetまだ to be put to rest残り.
262
763464
2993
12:58
Their彼らの names名前 will be engraved刻まれた
on the markersマーカー that hangハング above上の us.
263
766481
4705
頭上にぶら下がる墓標には
名前が刻まれています
13:04
And just outside外側 will be a fieldフィールド
of identical同一 columns.
264
772202
4069
外には同一の石碑が
一面に並んでいます
13:08
But these are temporary一時的 columns,
waiting待っている in purgatory煉獄,
265
776973
3799
この石碑は浄罪を待つ
一時的なもので
13:12
to be placed置いた in the very counties
where these lynchingsリンチ occurred発生した.
266
780796
3823
リンチの起きた郡に
置かれることになっています
13:18
Over the next few少数 years,
267
786124
2372
今後 数年の間に
13:20
this siteサイト will bearくま witness証人,
268
788520
1986
この場所は証言を
していくことになります
13:23
as each of these markersマーカー is claimed請求された
269
791060
2238
墓標がそれぞれの郡に
置かれていくことを通じて
13:25
and visibly目に見える placed置いた in those counties.
270
793322
2259
13:28
Our nation国家 will beginベギン to heal癒し
from over a century世紀 of silence沈黙.
271
796258
5168
我が国は 百年以上に渡る沈黙から
癒され始めるでしょう
13:35
When we think about
how it should be built建てられた,
272
803799
2053
これをどう建てようかと
考えたとき
13:37
we were reminded思い出した of Ubudeheウブデェ,
273
805876
2800
私たちはルワンダで学んだ
建築プロセスの
13:40
the building建物 processプロセス
we learned学んだ about in Rwandaルワンダ.
274
808700
2368
ウブデーヘーを
思い起こしました
13:43
We wondered疑問に思った if we could fill埋める
those very columns
275
811562
2544
私たちは殺害が起きた
その場所の土で
13:46
with the soil土壌 from the sitesサイト
of where these killings殺人 occurred発生した.
276
814130
3899
柱を満たせないかと
思いました
13:51
Brianブライアン and his teamチーム have begun始まった
collecting収集する that soil土壌
277
819218
3164
ブライアンのチームは
現場の土を集め
13:54
and preserving保存 it in individual個人 jars
278
822940
2784
瓶に入れて
保存しはじめました
13:57
with family家族 membersメンバー, communityコミュニティ
leaders指導者 and descendants子孫.
279
825748
3459
家族や 地域の代表者や
子孫達とともに
14:01
The act行為 of collecting収集する soil土壌 itself自体
280
829890
3102
土を集める行為そのものが
一種精神的な癒しへと
導きました
14:06
has lead to a typeタイプ of spiritualスピリチュアル healingヒーリング.
281
834148
2670
これは公正さの修復の行為なのです
14:09
It's an act行為 of restorative修復する justice正義.
282
837545
2487
14:12
As one EJIEJI teamチーム memberメンバー noted注目
283
840844
2554
イニシアチブの
あるメンバーは
ウィル・マクブライドがリンチされた場所の
土を集めながら記しています
14:15
in the collectionコレクション of the soil土壌
from where Will McBrideマクブライド was lynchedリンチされた,
284
843422
4052
「ウィル・マクブライドの汗の一滴
14:20
"If Will McBrideマクブライド left one dropドロップ of sweat,
285
848231
3133
14:23
one dropドロップ of blood血液,
286
851388
1355
血の一滴
毛穴の1つでも残っていたなら
14:25
one hairヘア follicle卵胞 --
287
853173
1403
14:26
I pray祈る that I dug掘った it up,
288
854964
1621
私がそれを掘り起こし
14:28
and that his whole全体 body
would be at peace平和."
289
856609
2975
今や彼の体が
安らぎを得たことを祈る」
14:34
We plan計画 to breakブレーク ground接地
on this memorial記念碑 later後で this year,
290
862683
3261
この慰霊碑は
年内に着工する予定で
14:37
and it will be a place場所 to finally最後に speak話す
of the unspeakable言い切れない acts行為
291
865968
4445
それはこの国に傷跡を残した
言語に絶する行為について
14:42
that have scarred傷ついた this nation国家.
292
870437
1855
終に語る場所となるでしょう
14:46
(Applause拍手)
293
874380
5861
(拍手)
14:57
When my fatherお父さん told me
that day that this house --
294
885245
3437
我が家が
自分の命を救ったと
15:00
our house --
295
888706
1155
父が言ったとき
15:01
had saved保存された his life,
296
889885
1205
私が気付いていなかったのは
15:03
what I didn't know
297
891970
1312
15:05
was that he was referring参照する
to a much deeperもっと深く relationship関係
298
893306
3252
建築と私たちの
深い繋がりについて
15:08
betweenの間に architecture建築 and ourselves自分自身.
299
896582
2440
父は語っていた
ということです
建築は単に表現に富む
彫像というわけではありません
15:11
Buildings建物 are not simply単に
expressive表現力豊かな sculptures彫刻.
300
899649
3346
15:15
They make visible目に見える our personal個人的
and our collective集団 aspirations願望
301
903019
4098
建築は我々の個人的な
そして社会としての集合的な望みを
目に見える形にします
15:19
as a society社会.
302
907141
1157
15:21
Great architecture建築 can give us hope希望.
303
909177
3240
優れた建築は
私たちに希望を与えます
優れた建築は
癒すことができます
15:25
Great architecture建築 can heal癒し.
304
913162
2374
どうもありがとうございました
15:28
Thank you very much.
305
916478
1217
15:29
(Applause拍手)
306
917719
7271
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com