ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com
TED Talks Live

James Green: 3 moons and a planet that could have alien life

ジェームズ・グリーン: 地球外生命を宿しているかもしれない1つの惑星と3つの衛星

Filmed:
1,837,212 views

地球外にも生命はいるのでしょうか?NASA(アメリカ航空宇宙局)の惑星科学部門の部門長であるジェームズ・グリーンと一緒に、地球外生命を宿していそうな場所を太陽系内の中で探してみましょう。
- Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there life beyond超えて Earth地球
in our solar太陽 systemシステム?
0
880
3720
太陽系には地球の他にも
生命はいるのでしょうか?
00:17
Wowワオ, what a powerful強力な question質問.
1
5280
2320
なんとも大胆な問い掛けです
00:20
You know, as a scientist科学者 --
2
8960
1696
科学者としても ―
00:22
planetary遊星の scientist科学者 --
3
10680
1216
惑星科学者としても ―
00:23
we really didn't take that
very seriously真剣に until〜まで recently最近.
4
11920
3560
最近になるまで 我々はこの問題を
あまり真剣に取り上げませんでした
00:28
Carlカール Saganセイガン always said,
5
16400
2096
カール・セーガンは
いつも言っていました
00:30
"It takes extraordinary特別な evidence証拠
for extraordinary特別な claims請求."
6
18520
5400
「意外な主張には
意外な証拠が必要になるんだ」
00:36
And the claims請求 of having持つ life beyond超えて Earth地球
7
24960
3520
しかも 地球以外にも
生命がいると主張するのならば
00:41
need to be definitive決定的な,
8
29240
2296
明確な根拠を示し
00:43
they need to be loud大声で
9
31560
1616
声高に主張し
00:45
and they need to be everywhereどこにでも
for us to be ableできる to believe it.
10
33200
4560
人々を信じさせるような
普遍的な理由があるべきです
00:50
So how do we make this journey?
11
38760
2600
では どのような
探査を行うべきでしょうか?
00:54
What we decided決定しました to do
12
42040
1656
我々は まず ―
00:55
is first look for
those ingredients材料 for life.
13
43720
4200
生命に必要な要素を
探そうと決心しました
01:00
The ingredients材料 of life are:
14
48680
2256
生命に必要な要素とは
01:02
liquid液体 water --
15
50960
1216
液体の水 ―
01:04
we have to have a solvent溶媒,
16
52200
1696
溶媒としての役割が必要なので
01:05
can't be ice, has to be liquid液体.
17
53920
2080
氷ではなく
液体の水でなければなりません
01:08
We alsoまた、 have to have energyエネルギー.
18
56800
1936
エネルギーも必要です
01:10
We alsoまた、 have to have organicオーガニック material材料 --
19
58760
3016
体を構成する材料の
01:13
things that make us up,
20
61800
2296
有機物も必要です
01:16
but alsoまた、 things that we need to consume消費する.
21
64120
2520
さらに 有機物は摂取する必要もあります
01:19
So we have to have these elements要素
22
67600
2816
このような要素が
01:22
in environments環境 for long periods期間 of time
23
70440
2816
生命の創生期において
01:25
for us to be ableできる
to be confident自信を持って that life,
24
73280
3536
長い期間
その環境のもとに存在することが
01:28
in that moment瞬間 when it starts開始する,
25
76840
2296
生命の発生、成長そして
進化を可能にさせるのだと
01:31
can sparkスパーク and then grow成長する and evolve進化する.
26
79160
2880
我々が確信をもつために
必要なのです
01:35
Well, I have to tell you
that early早い in my careerキャリア,
27
83080
3680
白状します
私が職に就いた頃
01:39
when we looked見た at those three elements要素,
28
87520
2256
これら3つの要素について
考えてみると
01:41
I didn't believe
that they were beyond超えて Earth地球
29
89800
2256
短い期間 わずかな数でさえも
01:44
in any length長さ of time
and for any realリアル quantity.
30
92080
4096
地球外に 生物が存在することは
あり得ないと信じていました
01:48
Why? We look at the innerインナー planets惑星.
31
96200
2256
なぜかって?
内惑星についていえば
01:50
Venus金星 is way too hotホット -- it's got no water.
32
98480
2976
金星はあまりにも暑いので
水が存在しません
01:53
Mars火星 -- dryドライ and arid乾燥.
33
101480
2016
火星は ―
乾燥し荒涼としています
01:55
It's got no water.
34
103520
1536
やはり水が存在しません
01:57
And beyond超えて Mars火星,
35
105080
1776
火星の外側というと
01:58
the water in the solar太陽 systemシステム
is all frozenフローズン.
36
106880
2960
太陽系に存在する水は
全て凍り付いています
02:03
But recent最近 observations観察
have changedかわった all that.
37
111120
4136
しかし 最新の観測結果は
これらのことを全て覆しました
02:07
It's now turning旋回 our attention注意
to the right places場所
38
115280
3896
より注意深く考察し
生命の謎に対する答えを見出そうと
02:11
for us to take a deeperもっと深く look
39
119200
2536
今では 我々は適切な場所に
02:13
and really start開始 to answer回答
our life question質問.
40
121760
3560
注意を向けています
02:18
So when we look out into the solar太陽 systemシステム,
41
126160
2936
太陽系においては
02:21
where are the possibilities可能性?
42
129120
1639
どこに可能性があるのでしょう?
02:23
We're concentrating集中する our attention注意
on four4つの locations場所.
43
131200
3400
我々は4個所を
注意深く調べています
02:27
The planet惑星 Mars火星
44
135320
1360
火星と
02:29
and then three moons of the outerアウター planets惑星:
45
137440
3200
外惑星の3つの衛星 ―
02:33
Titanタイタン, Europaヨーロッパ and small小さい Enceladusエンケラドス.
46
141240
4240
タイタン、エウロパと
小さなエンケラドゥスです
02:38
So what about Mars火星?
47
146880
1736
まず火星はどうでしょうか?
02:40
Let's go throughを通して the evidence証拠.
48
148640
1800
証拠となるものを探してみましょう
02:43
Well, Mars火星 we thought
was initially当初 moon-like月のような:
49
151880
3576
当初 我々は火星のことを
月のような星だと考えていました
02:47
full満員 of cratersクレーター, arid乾燥 and a deadデッド world世界.
50
155480
4360
クレーターだらけで 乾燥した
死の世界です
02:52
And so about 15 years ago,
51
160880
2216
そして15年ほど前のこと
02:55
we started開始した a seriesシリーズ
of missionsミッション to go to Mars火星
52
163120
3616
火星に向かう
一連のミッションを開始し
02:58
and see if water existed存在した
on Mars火星 in its past過去
53
166760
4616
そこには地形を変えるような
水が過去にあったかどうかを
03:03
that changedかわった its geology地質学.
54
171400
2256
調査しました
03:05
We oughtすべきだ to be ableできる to notice通知 that.
55
173680
1720
変化した地形を
検知しなければなりません
03:08
And indeed確かに we started開始した
to be surprised驚いた right away.
56
176040
3456
実際 我々は直ぐに
驚くこととなりました
03:11
Our higher高い resolution解決 imagesイメージ
showショー deltasデルタ and river valleys and gulleysガーリー
57
179520
5136
高解像度の画像は過去に形成された
三角州、河谷や峡谷を
03:16
that were there in the past過去.
58
184680
1680
写し出していました
03:19
And in fact事実,
59
187320
1216
実際
03:20
Curiosity好奇心 --
60
188560
1216
すでに3年もの間
03:21
whichどの has been rovingロービング on the surface表面
now for about three years --
61
189800
4296
地表を探査し続けている
探査車キュリオシティは
03:26
has really shown示された us that it's sitting座っている
in an ancient古代 river bedベッド,
62
194120
5176
水が勢いよく流れていた
古河川の河床の上に
03:31
where water flowed流れた rapidly急速に.
63
199320
2400
いることを
見せてくれました
03:34
And not for a little while,
64
202280
1456
水が流れていたのは
03:35
perhapsおそらく hundreds数百 of millions何百万 of years.
65
203760
2480
短い期間ではなく
おそらく何億年もの間です
03:39
And if everything was there,
66
207000
1416
有機物を含め
03:40
includingを含む organics有機物,
67
208440
1336
全てがそこにあったのならば
03:41
perhapsおそらく life had started開始した.
68
209800
1856
生命はおそらく誕生したことでしょう
03:43
Curiosity好奇心 has alsoまた、
drilled掘削された in that red soil土壌
69
211680
2896
キュリオシティは
赤土の中へと掘り込み
03:46
and brought持ってきた up other material材料.
70
214600
1976
他の物質を取り出しました
03:48
And we were really excited興奮した
when we saw that.
71
216600
2656
それを見て
我々はとても興奮しました
03:51
Because it wasn'tなかった red Mars火星,
72
219280
2016
なぜなら 火星らしい赤ではなく
03:53
it was grayグレー material材料,
73
221320
1616
灰色の物質だったからです
03:54
it's grayグレー Mars火星.
74
222960
1296
灰色の火星です
03:56
We brought持ってきた it into the roverローバー,
75
224280
1456
これを探査車に持ち帰り
03:57
we tasted味わった it,
76
225760
1616
検査しました
03:59
and guess推測 what?
77
227400
1456
何があったと思いますか?
04:00
We tasted味わった organics有機物 --
78
228880
2016
有機物を検出したのです
04:02
carbon炭素, hydrogen水素, oxygen酸素,
79
230920
2376
炭素、水素に酸素
04:05
nitrogen窒素, phosphorusリン, sulfur硫黄 --
80
233320
2496
窒素、リンに硫黄 ―
04:07
they were all there.
81
235840
1376
それら全てがそこにあったのです
04:09
So Mars火星 in its past過去,
82
237240
2496
だから 火星には昔
04:11
with a lot of water,
83
239760
1336
大量の水があって
04:13
perhapsおそらく plentyたくさん of time,
84
241120
1976
おそらく長い時間
04:15
could have had life,
85
243120
1416
生命がいたのかもしれません
04:16
could have had that sparkスパーク,
86
244560
1240
生命が誕生し
04:18
could have grown成長した.
87
246560
1736
成長したことでしょう
04:20
And is that life still there?
88
248320
2296
では 今でも生命はいるのでしょか?
04:22
We don't know that.
89
250640
1976
それは分かりません
04:24
But a few少数 years ago
90
252640
1416
しかし 数年前のこと
04:26
we started開始した to look at a number of cratersクレーター.
91
254080
3336
数多くのクレーターの
調査を始めました
04:29
During the summer,
92
257440
1216
夏季になると
04:30
darkダーク lines would appear現れる
down the sides両側 of these cratersクレーター.
93
258680
4016
クレーターの内側斜面に
暗い線が現れました
04:34
The more we looked見た,
94
262720
1256
より詳しく観測し
04:36
the more cratersクレーター we saw,
95
264000
1456
より多くのクレーターを調べると
04:37
the more of these features特徴.
96
265480
1336
この線は多く見つかり
04:38
We now know more than a dozenダース of them.
97
266840
1880
今では 十数か所で見つかっています
04:42
A few少数 months数ヶ月 ago the fairy妖精 tale物語 came来た true真実.
98
270200
4336
信じられないような話が
数か月前に現実となったのです
04:46
We announced発表 to the world世界
that we know what these streaks are.
99
274560
4096
これらの条線の正体は
液体の水であると
04:50
It's liquid液体 water.
100
278680
1600
我々は世界に向けて発表しました
04:53
These cratersクレーター are weeping泣く
during the summer.
101
281040
3536
夏の間 これらのクレーターでは
水が音を立てて流れています
04:56
Liquid液体 water is flowing流れる
down these cratersクレーター.
102
284600
3936
液体の水がクレーターへと
流れ込んでいるのです
05:00
So what are we going to do now --
103
288560
1736
水があることは分かりましたが
05:02
now that we see the water?
104
290320
1440
次に我々がすべきことは?
05:04
Well, it tells伝える us that Mars火星 has
all the ingredients材料 necessary必要 for life.
105
292400
5336
火星には生命に必要な
全ての要素があることを示しています
05:09
In its past過去 it had perhapsおそらく
two-thirds3分の2 of its northern北部 hemisphere半球 --
106
297760
4576
かつては
北半球の3分の2が
05:14
there was an ocean海洋.
107
302360
1496
海で覆われていたことでしょう
05:15
It has weeping泣く water right now.
108
303880
1896
今でも音を立てて
水が流れています
05:17
Liquid液体 water on its surface表面.
109
305800
1776
液体の水が表面にあるのです
05:19
It has organics有機物.
110
307600
1616
有機物も存在します
05:21
It has all the right conditions条件.
111
309240
2240
全ての条件は整っています
05:24
So what are we going to do next?
112
312103
1913
次に何をすべきでしょうか?
05:26
We're going to launch打ち上げ a seriesシリーズ of missionsミッション
113
314040
2416
火星に棲んでいる生命を探すために
05:28
to beginベギン that searchサーチ for life on Mars火星.
114
316480
3776
一連のミッションを
立ち上げました
05:32
And now it's more appealing訴える
than ever before.
115
320280
2480
かつてないほど
魅力的なミッションです
05:35
As we move動く out into the solar太陽 systemシステム,
116
323680
2616
太陽系のもっと外側に行くと
05:38
here'sここにいる the tiny小さな moon Enceladusエンケラドス.
117
326320
2976
そこには小さな衛星
エンケラドゥスがあります
05:41
This is not in what we call
the traditional伝統的な habitable住みやすい zoneゾーン,
118
329320
3376
ここは太陽周りの いわゆる
ハビタブルゾーン(生命居住可能領域)には
05:44
this areaエリア around the sun太陽.
119
332720
2216
位置していません
05:46
This is much furtherさらに out.
120
334960
1856
それよりは
ずっと外側にあります
05:48
This objectオブジェクト should be
ice over a silicateシリケート coreコア.
121
336840
4680
この天体では珪酸塩でできた核の上を
氷が取り囲んでいるのに違いありません
05:54
But what did we find?
122
342200
1616
しかし 我々は発見したことは?
05:55
Cassiniカッシーニ was there since以来 2006,
123
343840
2936
2006年 探査機カッシーニが
近づきましたが
05:58
and after a coupleカップル years
looked見た back after it flew飛んだ by Enceladusエンケラドス
124
346800
4376
エンケラドゥスの横を通り過ぎた
数年後に映像を振り返ってみると
06:03
and surprised驚いた us all.
125
351200
1696
皆が驚きました
06:04
Enceladusエンケラドス is blasting発破 sheetsシート of water
out into the solar太陽 systemシステム
126
352920
5776
エンケラドゥスでは太陽系の空間に向かって
水が広がるように噴出し
06:10
and sloshingスロッシング back down onto〜に the moon.
127
358720
2280
衛星に勢いよく戻ってくるのです
06:13
What a fabulous素晴らしい environment環境.
128
361680
2256
なんとも見事な環境です
06:15
Cassiniカッシーニ just a few少数 months数ヶ月 ago
alsoまた、 flew飛んだ throughを通して the plumeプルーム,
129
363960
4816
数か月前にカッシーニは
この水柱の中を通り抜け
06:20
and it measured測定された silicateシリケート particles粒子.
130
368800
2400
珪酸塩の粒子を検出しました
06:23
Where does the silicaシリカ come from?
131
371720
1936
珪素はどこから
やって来たのでしょう?
06:25
It must必須 come from the ocean海洋 floor.
132
373680
2360
海底からきたのに
違いありません
06:28
The tidal energyエネルギー is generated生成された by Saturn土星,
133
376800
3136
土星がこの衛星を
引っ張ったり圧縮したりして
06:31
pulling引っ張る and squeezing圧搾する this moon --
134
379960
2136
潮汐力のエネルギーが生み出され
06:34
is melting溶融 that ice,
135
382120
1656
氷を溶かし
06:35
creating作成 an ocean海洋.
136
383800
1456
海洋を造り出します
06:37
But it's alsoまた、 doing that to the coreコア.
137
385280
2320
エネルギーは内部でも
生み出されています
06:40
Now, the only thing that we can think of
138
388280
2176
地球上で類似のものが
06:42
that does that here on Earth地球
as an analogy類推 ...
139
390480
2840
考えられるとすれば
06:46
are hydrothermal熱水 vents通気孔.
140
394040
2200
熱水噴出孔です
06:49
Hydrothermal熱水 vents通気孔 deep深い in our ocean海洋
were discovered発見された in 1977.
141
397000
6056
1977年 深海で
熱水噴出孔が発見されました
06:55
Oceanographers海洋学者 were completely完全に surprised驚いた.
142
403080
2760
海洋学者は
びっくり仰天しました
06:58
And now there are thousands
of these below以下 the ocean海洋.
143
406560
3280
今ではこのようなものが何千個も
海底に見つかっています
07:03
What do we find?
144
411200
1256
そこで見つけたことは?
07:04
The oceanographers海洋学者, when they go
and look at these hydrothermal熱水 vents通気孔,
145
412480
3336
海洋学者が熱水噴出孔を
探査して分かったことは
07:07
they're teeming溢れる with life,
146
415840
1296
そこは生命に満ちているということです
07:09
regardless関係なく of whetherかどうか the water
is acidic酸性 or alkalineアルカリ性の --
147
417160
4536
水が酸性であろうとも
アルカリ性であろうとも
07:13
doesn't matter問題.
148
421720
1536
お構いありません
07:15
So hydrothermal熱水 vents通気孔 are
a fabulous素晴らしい abode住む for life here on Earth地球.
149
423280
4720
熱水噴出孔は生命にとって
ここ地球にある素晴らしい棲みかなのです
07:20
So what about Enceladusエンケラドス?
150
428760
1680
エンケラドゥスでは
どうでしょうか?
07:23
Well, we believe because it has water
151
431080
2976
現在 水があり
07:26
and has had it for
a significant重要な period期間 of time,
152
434080
2760
しかも とても長い間
水があったと考えられ
07:29
and we believe it has hydrothermal熱水 vents通気孔
153
437560
3816
熱水噴出孔は
おそらく必要な有機物を含んでおり
07:33
with perhapsおそらく the right organicオーガニック material材料,
154
441400
2360
生命が存在し得る場所であると
07:36
it is a place場所 where life could exist存在する.
155
444480
4136
我々は信じています
07:40
And not just microbial微生物 --
156
448640
1896
微生物だけではなく
07:42
maybe more complex複合体
because it's had time to evolve進化する.
157
450560
4720
進化に必要な長い時間があったので
もっと複雑な生命がいるかもしれません
07:47
Anotherもう一つ moon, very similar類似,
158
455920
2696
これととても似た
もう一つの衛星は
07:50
is Europaヨーロッパ.
159
458640
1536
エウロパです
07:52
Galileoガリレオ visited訪問した Jupiter's木星 systemシステム in 1996
160
460200
5816
探査機ガリレオは
1996年に木星の惑星系を訪れ
07:58
and made fabulous素晴らしい observations観察 of Europaヨーロッパ.
161
466040
2840
エウロパに対する
素晴らしい観測を行いました
08:01
Europaヨーロッパ, we alsoまた、 know,
has an under-the-ice氷下 crust地殻 ocean海洋.
162
469600
5256
エウロパには氷でできた表層部の下に
海があることが知られています
08:06
Galileoガリレオ missionミッション told us that,
but we never saw any plumesプルーム.
163
474880
4376
ガリレオによる探査で分かったことですが
水柱を発見したことはありませんでした
08:11
But we didn't look for them.
164
479280
1720
探そうとも しませんでした
08:13
Hubbleハッブル,
165
481720
1216
ハッブル宇宙望遠鏡が
08:14
just a coupleカップル years ago,
166
482960
1816
わずか数年前に
08:16
observing観察する Europaヨーロッパ,
167
484800
2976
エウロパを観測していた時
08:19
saw plumesプルーム of water
168
487800
1536
南半球にある割れ目から水が上昇し
08:21
spraying噴霧 from the cracks亀裂
in the southern南方の hemisphere半球,
169
489360
2976
外にまき散らしていることを
発見しました
08:24
just exactly正確に like Enceladusエンケラドス.
170
492360
3760
エンケラドゥスと全く同様です
08:29
These moons,
171
497520
1936
これらの衛星は
08:31
whichどの are not in what we call
a traditional伝統的な habitable住みやすい zoneゾーン,
172
499480
3776
太陽系における
いわゆる典型的な
08:35
that are out in the solar太陽 systemシステム,
173
503280
1976
ハビタブルゾーンに
位置していませんが
08:37
have liquid液体 water.
174
505280
1776
液体の水が存在しています
08:39
And if there are organics有機物 there,
175
507080
1976
さらに有機物があれば
08:41
there mayかもしれない be life.
176
509080
1200
生命が存在するかもしれません
08:43
This is a fabulous素晴らしい setセット of discoveries発見
177
511000
2775
これらは素晴らしい発見といえます
08:45
because these moons
have been in this environment環境 like that
178
513799
4216
なぜなら これらの衛星は
何十億年もの間
08:50
for billions何十億 of years.
179
518039
2201
このような環境下にあったからです
08:53
Life started開始した here on Earth地球, we believe,
after about the first 500 million百万,
180
521120
5240
ここ地球で生命が誕生したのは
星の形成の約5億年後のことです
08:58
and look where we are.
181
526920
1200
そして 今の姿となりました
09:01
These moons are fabulous素晴らしい moons.
182
529280
2520
これらの衛星は素晴らしい星です
09:04
Anotherもう一つ moon that we're
looking at is Titanタイタン.
183
532600
3280
もう1つの衛星
タイタンを見てみましょう
09:08
Titanタイタン is a huge巨大 moon of Saturn土星.
184
536640
2096
タイタンは土星の巨大な衛星です
09:10
It perhapsおそらく is much larger大きい
than the planet惑星 Mercury水銀.
185
538760
3520
惑星である水星よりも
ずっと大きいでしょう
09:14
It has an extensive広範 atmosphere雰囲気.
186
542920
2056
この惑星は厚い大気で覆われています
09:17
It's so extensive広範 --
187
545000
1616
そのほとんどが窒素で
09:18
and it's mostly主に nitrogen窒素
with a little methaneメタン and ethaneエタン --
188
546640
4576
少量のメタンとエタンが含まれていますが
大気がとても厚いので
09:23
that you have to peerピア
throughを通して it with radarレーダー.
189
551240
2416
その下を調べるには
レーダーで探査しなければなりません
09:25
And on the surface表面,
Cassiniカッシーニ has found見つけた liquid液体.
190
553680
3480
カッシーニは
表面に液体があることを発見しました
09:29
We see lakes ...
191
557880
1480
湖が見えます
09:32
actually実際に almostほぼ the sizeサイズ
of our Blackブラック Sea in some places場所.
192
560200
4096
黒海ほどの大きさを
もつものもあります
09:36
And this areaエリア is not liquid液体 water;
193
564320
3096
この湖の液体は水ではありません
09:39
it's methaneメタン.
194
567440
1240
メタンでできています
09:41
If there's any place場所 in the solar太陽 systemシステム
where life is not like us,
195
569920
5160
太陽系に
地球上の生命と異なり
09:47
where the substitute代替 of water
is another別の solvent溶媒 --
196
575760
2856
メタンのような 水とは異なる
溶媒を有する生物を宿す
09:50
and it could be methaneメタン --
197
578640
1376
場所があるとすれば
09:52
it could be Titanタイタン.
198
580040
1280
それはタイタンかもしれません
09:54
Well, is there life beyond超えて Earth地球
in the solar太陽 systemシステム?
199
582560
4336
地球外にも生命はいるのでしょうか?
09:58
We don't know yetまだ,
200
586920
1256
それはまだ分かっていません
10:00
but we're hotホット on the pursuit追求.
201
588200
2056
しかし 我々は熱心に探求しています
10:02
The dataデータ that we're receiving受信
is really excitingエキサイティング
202
590280
2616
受信データは
とても興奮するもので
10:04
and telling伝える us --
203
592920
1376
生命の存在について
10:06
forcing強制 us to think about this
in new新しい and excitingエキサイティング ways方法.
204
594320
3960
我々を新しく ワクワクするような
考え方へと導きます
10:10
I believe we're on the right trackトラック.
205
598800
2456
探査は正しい方向に
向かっていると信じています
10:13
That in the next 10 years,
we will answer回答 that question質問.
206
601280
3856
次の十年間で
答えを見出すことでしょう
10:17
And if we answer回答 it,
207
605160
1936
その結果が出るとすれば
10:19
and it's positiveポジティブ,
208
607120
1856
生命がいるという答えであり
10:21
then life is everywhereどこにでも
in the solar太陽 systemシステム.
209
609000
3760
生命は太陽系の至る所に
棲んでいるというものです
10:25
Just think about that.
210
613720
1856
そのように考えてみてください
10:27
We mayかもしれない not be alone単独で.
211
615600
1600
我々は孤独ではないかもしれません
10:30
Thank you.
212
618240
1216
ありがとうございました
10:31
(Applause拍手)
213
619480
7157
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com