ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.

Why you should listen

Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.

Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.

Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.

More profile about the speaker
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com
TEDSummit

Jonathan Tepperman: The risky politics of progress

ジョナサン・テッパーマン: 進歩に向けた大胆な政策

Filmed:
989,957 views

テロ、不平等、政治的機能不全など、世界で騒がれている問題は簡単に解決できるものではありません。だからと言って、解決策を探るのをやめるべきではありません。ジャーナリストのジョナサン・テッパーマンは、むしろ、もっと大胆に考えてみたらどうかと提案しています。テッパーマンは世界中を回り、世界的なリーダーがどのように難しい問題に取組んでいるかを尋ねました。そして非常に希望に満ちた事例を取り上げて、問題を解決する3つの方法にまとめました。
- Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The conventional従来の wisdom知恵
about our world世界 today今日
0
760
2816
現在 世界で一般的に語られているのは
00:15
is that this is a time
of terribleひどい decline低下.
1
3600
3120
恐ろしく 下向きな時代だということです
00:19
And that's not surprising驚くべき,
given与えられた the bad悪い newsニュース all around us,
2
7640
4056
驚くような話ではありません
世界の暗いニュースを見れば
00:23
from ISISISIS to inequality不平等,
3
11720
2096
ISISや不平等
00:25
political政治的 dysfunction機能不全, climate気候 change変化する,
4
13840
2416
政治的機能不全や地球温暖化
ブレグジット まだまだあります
00:28
BrexitBrexit, and on and on.
5
16280
2040
でも 言わせてください
変に思うかもしれませんが
00:31
But here'sここにいる the thing,
and this mayかもしれない sound a little weird奇妙な.
6
19760
2920
私は そんな悲観的なニュースなど
信じていませんし
00:35
I actually実際に don't buy購入
this gloomy暗い narrative物語,
7
23640
2360
00:38
and I don't think you should eitherどちらか.
8
26960
1776
信じるべきだとも思いません
00:40
Look, it's not that
I don't see the problems問題.
9
28760
2496
私は 問題に気づいていない
わけではありません
皆さんと同じようにニュースは見ます
00:43
I read読む the same同じ headlines見出し that you do.
10
31280
1840
私が反論したいのは
多くの人がニュースを元に出す結論
00:46
What I dispute紛争 is the conclusion結論
that so manyたくさんの people drawドロー from them,
11
34000
3816
すなわち 世界はもう終わりだ —
00:49
namelyすなわち that we're all screwedねじ込まれた
12
37840
1896
00:51
because the problems問題 are unsolvable解決できない
13
39760
3096
問題は解決不可能で
政府は無能だという結論です
00:54
and our governments政府 are useless役に立たない.
14
42880
2336
00:57
Now, why do I say this?
15
45240
1376
なぜこんな話をしているのか?
00:58
It's not like I'm particularly特に
optimistic楽観的 by nature自然.
16
46640
3696
私が根っからの楽天家だからとか
そういうことではありません
01:02
But something about the media'sメディアの
constant定数 doom-mongering運命の混乱
17
50360
3696
でも メディアが常に恐怖心を煽り
01:06
with its fixation固定 on problems問題
and not on answers答え
18
54080
3696
解決策ではなく
問題自体に固執している
そんな状況に 常々不満がありました
01:09
has always really bugged盗んだ me.
19
57800
2136
それがきっかけで 数年前に決めました
01:11
So a few少数 years ago I decided決定しました,
20
59960
2096
01:14
well, I'm a journalistジャーナリスト,
21
62080
1896
自分はジャーナリストだから
何かできないか 挑戦すべきだと
01:16
I should see if I can do any better
22
64000
1976
01:18
by going around the world世界
and actually実際に asking尋ねる folks人々
23
66000
3536
世界中を回って
実際にインタビューし
経済や政治の深刻な問題に
01:21
if and how they've彼らは tackled取り組む
24
69560
1256
01:22
their彼らの big大きい economic経済的
and political政治的 challenges挑戦.
25
70840
2480
人々がどう取り組んでいるのかを
見ていくのです
結果を見て驚きました
01:26
And what I found見つけた astonished驚いた me.
26
74760
1840
素晴らしい進歩の兆候が
世界中 それも
01:29
It turnsターン out that there are remarkable顕著
signs兆候 of progress進捗 out there,
27
77280
3920
01:33
oftenしばしば in the most最も unexpected予想外の places場所,
28
81720
3056
まったく予想しなかった場所で
広がっており
01:36
and they've彼らは convinced確信している me
that our great globalグローバル challenges挑戦
29
84800
3176
その様子を見て
地球規模の深刻な課題は
結局 解決不可能では
ないかもしれないと確信したのです
01:40
mayかもしれない not be so unsolvable解決できない after all.
30
88000
3016
単なる机上の空論ではなく
01:43
Not only are there theoretical理論的 fixes修正;
31
91040
2696
実際に活用されている解決策です
01:45
those fixes修正 have been tried試した.
32
93760
2096
どれも問題を解決しています
01:47
They've彼らは worked働いた.
33
95880
1736
01:49
And they offer提供 hope希望 for the rest残り of us.
34
97640
2000
残された私たちも期待できます
01:52
I'm going to showショー you what I mean
35
100400
1616
これからお伝えするのは
私が訪れた3カ国
01:54
by telling伝える you about
how three of the countries I visited訪問した --
36
102040
2856
カナダ インドネシア メキシコが
01:56
Canadaカナダ, Indonesiaインドネシア and Mexicoメキシコ --
37
104920
1616
一見 解決は無理に思える問題を
どう解決したかです
01:58
overcame勝った three supposedly恐らく
impossible不可能 problems問題.
38
106560
3320
02:02
Their彼らの stories物語 matter問題 because they contain含む
toolsツール the rest残り of us can use,
39
110720
4096
これらの事例が重要なのは
誰でも使える方法が含まれていて
02:06
and not just for those
particular特に problems問題,
40
114840
2936
個別の問題に限らず
02:09
but for manyたくさんの othersその他, too.
41
117800
1360
他の問題にも応用できるからです
02:13
When most最も people think
about my homeland祖国, Canadaカナダ, today今日,
42
121120
4216
私の母国である 現在のカナダについて
皆さんが考えることは —
まあ 考えることがあればの話ですが
02:17
if they think about Canadaカナダ at all,
43
125360
1620
02:19
they think coldコールド, they think boring退屈な,
they think polite丁寧.
44
127004
3612
寒く 退屈で 礼儀正しい
というところでしょうか
変なアクセントでやたらと
「すみません」と言うとか
02:22
They think we say "sorry" too much
in our funny面白い accentsアクセント.
45
130639
3201
全てその通りです
02:26
And that's all true真実.
46
134800
1216
02:28
(Laughter笑い)
47
136040
1536
(笑)
02:29
Sorry.
48
137600
1216
すみません
02:30
(Laughter笑い)
49
138840
1496
(笑)
でも カナダは重要です
02:32
But Canada'sカナダの alsoまた、 important重要
50
140360
1720
02:35
because of its triumph勝利 over a problem問題
51
143240
1816
カナダが解決した問題は
現在 多くの国を騒がせています
02:37
currently現在 tearing引き裂く
manyたくさんの other countries apart離れて:
52
145080
2656
移民問題です
02:39
immigration移民.
53
147760
1296
現在のカナダは
世界一移民に寛容な国です
02:41
Consider検討する, Canadaカナダ today今日 is among
the world's世界の most最も welcoming歓迎 nations,
54
149080
4416
移民に寛容な他の国に比べてもです
02:45
even compared比較した to other
immigration-friendly移民に優しい countries.
55
153520
3656
02:49
Its per〜ごと capita一人 immigration移民 rateレート
is four4つの times higher高い than France'sフランスの,
56
157200
4736
人口当たりの移民の割合は
フランスの4倍
外国生まれの居住者の割合は
02:53
and its percentageパーセンテージ
of foreign-born外国生まれ residents住民
57
161960
2176
スウェーデンの2倍です
02:56
is doubleダブル that of Swedenスウェーデン.
58
164160
1896
一方で カナダが
02:58
Meanwhileその間, Canadaカナダ admitted認められた
59
166080
1736
昨年受け入れた シリア難民の数は
02:59
10 times more Syrianシリア refugees難民
in the last year
60
167840
3736
03:03
than did the Unitedユナイテッド States.
61
171600
1696
アメリカの10倍以上です
03:05
(Applause拍手)
62
173320
2240
(拍手)
今は昨年以上に
難民を受け入れています
03:12
And now Canadaカナダ is taking取る even more.
63
180480
2456
もし カナダ国民に
03:14
And yetまだ, if you ask尋ねる Canadiansカナダ人
64
182960
1856
一番誇りに思うものはと尋ねると
03:16
what makes作る them proudest誇り of their彼らの country,
65
184840
2656
1位は「多文化主義」です
03:19
they rankランク "multiculturalism多文化主義,"
66
187520
2456
03:22
a dirty汚れた wordワード in most最も places場所,
67
190000
2216
これは ほぼ
どの国でも禁句ですが
03:24
second二番,
68
192240
1216
2位は
03:25
ahead前方に of hockeyホッケー.
69
193480
1560
「ホッケーが強いこと」
03:27
Hockeyホッケー.
70
195720
1216
ホッケーです
03:28
(Laughter笑い)
71
196960
2040
(笑)
03:31
In other words言葉,
at a time when other countries
72
199960
2176
つまり 他の国々が
移民を寄せ付けまいと
03:34
are now frantically狂った building建物
new新しい barriers障壁 to keep foreigners外国人 out,
73
202160
3256
必死に壁を作ろうとしている今
03:37
Canadiansカナダ人 want even more of them in.
74
205440
2880
カナダでは
移民をもっと受け入れたがっています
03:41
Now, here'sここにいる the really interesting面白い part.
75
209320
2176
本当に面白いのはここからです
03:43
Canadaカナダ wasn'tなかった always like this.
76
211520
2416
カナダは昔からこうだった
訳ではありません
03:45
Untilまで the mid-中期的には、1960s, Canadaカナダ followed続く
an explicitly明示的 racist人種差別主義者 immigration移民 policyポリシー.
77
213960
5440
60年代半ばまでの移民政策は
非常に人種差別的でした
「白いカナダ」と呼ばれました
03:52
They calledと呼ばれる it "White Canadaカナダ,"
78
220480
2296
お分かりでしょうが
雪の話ではありません
03:54
and as you can see, they were not
just talking話す about the snow.
79
222800
2920
そんなカナダが どうやって
今のカナダになったのか?
03:59
So how did that Canadaカナダ
become〜になる today's今日の Canadaカナダ?
80
227480
4800
オンタリオに住む
私の母の考えとは違って
04:05
Well, despite何と what my momママ
in Ontarioオンタリオ will tell you,
81
233320
2416
答えは 美徳とは関係ありません
04:07
the answer回答 had nothing to do with virtue美徳.
82
235760
1976
04:09
Canadiansカナダ人 are not inherently本質的に
better than anyone誰でも elseelse.
83
237760
3376
カナダ国民が生まれつき優秀だ
という訳でもないです
04:13
The realリアル explanation説明 involves関係する the man
who becameなりました Canada'sカナダの leaderリーダー in 1968,
84
241160
4656
本当の理由は1968年に
首相となった人物と関係があります
04:17
Pierreピエール Trudeauトルドー, who is alsoまた、
the fatherお父さん of the current現在 primeプライム minister大臣.
85
245840
3256
ピエール・トルドー
現首相の父親でもあります
04:21
(Applause拍手)
86
249120
2400
(拍手)
父トルドーは
04:25
The thing to know about that first Trudeauトルドー
87
253000
2016
04:27
is that he was very different異なる
from Canada'sカナダの previous leaders指導者.
88
255040
2895
歴代の首相とは
非常に異なる人物でした
英語圏のエリートが支配した国で
フランス語圏出身の人物でした
04:29
He was a Frenchフランス語 speakerスピーカー in a country
long-dominated長く支配された by its English英語 eliteエリート.
89
257959
4497
04:34
He was an intellectual知的.
90
262480
1576
トルドーは知識人でした
04:36
He was even kind種類 of groovyグルーヴィー.
91
264080
2776
それに ちょっとカッコよかったんです
04:38
I mean, seriously真剣に, the guy did yogaヨガ.
92
266880
2656
本当です ヨガを実践し
ビートルズの友人でした
04:41
He hung吊るされた out with the Beatlesビートルズ.
93
269560
1381
04:42
(Laughter笑い)
94
270965
1091
(笑)
04:44
And like all hipstersヒップスター,
he could be infuriating怒る at times.
95
272080
2960
流行の最先端を行っていたので
眉をひそめる人もいたでしょう
一方で この首相は
04:48
But he neverthelessそれにもかかわらず pulled引っ張られた off
96
276680
1736
04:50
one of the most最も progressiveプログレッシブ
transformations変換 any country has ever seen見た.
97
278440
4680
他の国にはなかった
進歩的な改革を成し遂げました
04:56
His formula, I've learned学んだ,
involved関係する two parts部品.
98
284360
2336
調べてみると その方法は
2段階になっていました
04:58
First, Canadaカナダ threw投げた out
its old古い race-basedレースベース immigration移民 rulesルール,
99
286720
3976
まず 従来の
人種差別的な移民法を撤廃し
05:02
and it replaced置き換えられた them
with new新しい color-blind色盲 onesもの
100
290720
2816
肌の色で移民を制限するのではなく
05:05
that emphasized強調された education教育,
experience経験 and language言語 skillsスキル instead代わりに.
101
293560
5176
教育レベルや経験
言語能力を重視する移民法に換えました
05:10
And what that did
was greatly大きく increase増加する the oddsオッズ
102
298760
2496
新しい移民法によって
05:13
that newcomers初心者 would
contribute貢献する to the economy経済.
103
301280
2680
新たな国民が経済成長に
貢献する可能性は高まりました
05:16
Then part two, Trudeauトルドー
created作成した the world's世界の first policyポリシー
104
304680
3536
次にトルドーは 世界初の政策である
多文化主義を公認し
国家の統合を促すとともに
05:20
of official公式 multiculturalism多文化主義
to promote促進する integration統合
105
308240
4176
05:24
and the ideaアイディア that diversity多様性
was the keyキー to Canada'sカナダの identity身元.
106
312440
4160
多様性こそ カナダらしさの
核心だという考え方を広めました
05:29
Now, in the years that followed続く,
Ottawaオタワ kept保管 pushing押して this messageメッセージ,
107
317560
3456
それ以降ずっと
政府はこのメッセージを発信しています
同時に普通のカナダ国民も
05:33
but at the same同じ time, ordinary普通の Canadiansカナダ人
108
321040
2776
多文化主義の
経済的 物質的な恩恵を
05:35
soonすぐに started開始した to see the economic経済的,
the material材料 benefits利点 of multiculturalism多文化主義
109
323840
4496
05:40
all around them.
110
328360
1256
身近に感じるようになりました
05:41
And these two influences影響 soonすぐに combined結合された
111
329640
2616
この2つの変化が結びつき
05:44
to create作成する the passionately情熱的に
open-minded考え方が柔軟な Canadaカナダ of today今日.
112
332280
3600
非常に開放的な
今のカナダが生まれました
05:49
Let's now turn順番 to another別の country
and an even tougherより厳しい problem問題,
113
337680
3456
次に目を向けたいのは
別の国の さらに厄介な問題 —
イスラム原理主義です
05:53
Islamicイスラム extremism過激主義.
114
341160
1200
1998年 インドネシア国民は
街頭でデモを起こし
05:55
In 1998, the people of Indonesiaインドネシア
took取った to the streets通り
115
343440
3256
05:58
and overthrew転覆した
their彼らの longtime長い時間 dictator独裁者, Suhartoスハルト.
116
346720
2880
スハルトの長期独裁政権を
打倒しました
素晴らしい出来事でしたが
06:02
It was an amazing素晴らしい moment瞬間,
117
350360
2256
同時に 恐ろしくもありました
06:04
but it was alsoまた、 a scary怖い one.
118
352640
1736
06:06
With 250 million百万 people,
119
354400
1696
インドネシアは
2億5千万人の人口を抱える
06:08
Indonesiaインドネシア is the largest最大
Muslim-majorityムスリム大多数 country on Earth地球.
120
356120
4096
世界最大の
イスラム教徒主体の国家です
06:12
It's alsoまた、 hotホット, huge巨大 and unruly手が出ない,
121
360240
2976
国は暑く 広く まとまりがありません
1万7千の島々で構成され
06:15
made up of 17,000 islands島々,
122
363240
2296
06:17
where people speak話す
close閉じる to a thousand languages言語.
123
365560
2286
1千近い言語が話されています
06:20
Now, Suhartoスハルト had been a dictator独裁者,
124
368640
2536
スハルトは長年の独裁者で
06:23
and a nasty不快な one.
125
371200
1616
しかも悪い指導者でした
06:24
But he'd彼は alsoまた、 been
a prettyかなり effective効果的な tyrant暴君,
126
372840
3096
ただ 独裁者としては
かなり優秀で
政教分離を常に念頭に置いていたのです
06:27
and he'd彼は always been careful慎重に
to keep religion宗教 out of politics政治.
127
375960
3296
06:31
So experts専門家 feared恐れる that withoutなし
him keeping維持 a lid on things,
128
379280
3576
それで 専門家が恐れたのは
スハルトによる抑圧がなければ
国内は混乱に陥るか
06:34
the country would explode爆発する,
129
382880
1736
06:36
or religious宗教的 extremists過激派 would take over
130
384640
1896
過激な宗教団体に征服され
06:38
and turn順番 Indonesiaインドネシア
into a tropicalトロピカル versionバージョン of Iranイラン.
131
386560
3880
熱帯国版イランになってしまう
危険性があることでした
06:43
And that's just what seemed見えた
to happen起こる at first.
132
391600
2736
それが当初の懸念だったのです
1999年に初めて自由投票が行われ
06:46
In the country's国の
first free無料 elections選挙, in 1999,
133
394360
3096
06:49
Islamistイスラム教徒 partiesパーティー scored得点する
36 percentパーセント of the vote投票,
134
397480
3376
イスラム系の政党が
36%の票を獲得し
06:52
and the islands島々 burned焼かれた
135
400880
1656
国内は混乱に陥り
暴動やテロにより
何千人もの犠牲者が出ました
06:54
as riots暴動 and terrorテロ attacks攻撃
killed殺された thousands.
136
402560
2920
しかしそれ以降
驚くべき変化を遂げたのです
06:58
Since以来 then, howeverしかしながら,
Indonesiaインドネシア has taken撮影 a surprising驚くべき turn順番.
137
406640
4400
07:03
While ordinary普通の folks人々 have grown成長した
more pious信心深い on a personal個人的 levelレベル --
138
411920
3576
国民は個人レベルで
イスラム教への信仰を深めています
最近はヒジャブ姿の女性が多く見られ
07:07
I saw a lot more headscarvesヘッドカバー
on a recent最近 visit訪問
139
415520
2176
10年前よりも多いでしょう
07:09
than I would have a decade10年 ago --
140
417720
1936
07:11
the country's国の politics政治
have moved移動した in the opposite反対の direction方向.
141
419680
3480
でも国政は10年前と
真逆の状態になりました
07:15
Indonesiaインドネシア is now
a prettyかなり decentまともな democracy民主主義.
142
423960
2520
今では 立派な民主国家です
07:20
And yetまだ, its Islamistイスラム教徒 partiesパーティー
have steadily着実に lost失われた supportサポート,
143
428320
2936
一方イスラム系の政党は
徐々に支持を失っています
2004年に約38%という
最高支持率を得て以降
07:23
from a high高い of about 38 percentパーセント in 2004
144
431280
3336
07:26
down to 25 percentパーセント in 2014.
145
434640
3240
2014年には
25%に減少しました
07:30
As for terrorismテロ, it's now extremely極端な rareまれな.
146
438600
3416
テロは 現在は滅多に起こりません
07:34
And while a few少数 Indonesiansインドネシア人
have recently最近 joined参加した ISISISIS,
147
442040
3376
最近ISISに加わった
インドネシア人が数人いるものの
07:37
their彼らの number is tiny小さな,
148
445440
1200
人数はごくわずかで
07:39
far遠い fewer少ない in per〜ごと capita一人 terms条項
149
447840
2976
国民100万人当たりの割合は
07:42
than the number of Belgiansベルギー人.
150
450840
2200
ベルギーよりもずっと少ないです
07:46
Try to think of one other
Muslim-majorityムスリム大多数 country
151
454280
2456
イスラム教徒主体の
国家としては異例です
07:48
that can say all those same同じ things.
152
456760
2416
2014年 私はインドネシアに行き
現大統領にインタビューしました
07:51
In 2014, I went行った to Indonesiaインドネシア
to ask尋ねる its current現在 president大統領,
153
459200
2896
技術系出身で 穏やかな口調の
ジョコ・ウィドドです
07:54
a soft-spokenソフト・スピーチ technocratテクノクラート
named名前 Jokoジョコ Widodoウィドード,
154
462120
3576
07:57
"Why is Indonesiaインドネシア thriving繁栄する when
so manyたくさんの other Muslimイスラム教徒 states are dying死ぬ?"
155
465720
4440
「他のイスラム国家が疲弊する一方
インドネシアが成長する理由は何ですか?」
08:03
"Well, what we realized実現した," he told me,
156
471120
1816
ウィドドは教えてくれました
「原理主義と対峙するには
まず不平等をなくす必要がありました」
08:04
"is that to deal対処 with extremism過激主義,
we needed必要な to deal対処 with inequality不平等 first."
157
472960
4856
08:09
See, Indonesia'sインドネシア religious宗教的 partiesパーティー,
like similar類似 partiesパーティー elsewhere他の場所,
158
477840
3536
インドネシアの宗教系政党は
他国の同様の政党と同じで
08:13
had tended傾向がある to focusフォーカス on things like
reducing還元する poverty貧困 and cutting切断 corruption腐敗.
159
481400
3880
貧困と汚職の撲滅に
重点的に取り組んできました
08:18
So that's what Jokoジョコ
and his predecessors前任者 did too,
160
486040
2576
ウィドドや先代の大統領も同じでした
イスラム系政党の
公約を真似たのです
08:20
therebyそれによって stealing窃盗 the Islamists'イスラミストたちは、 thunderサンダー.
161
488640
1920
08:23
They alsoまた、 cracked割れた down hardハード on terrorismテロ,
162
491480
2616
テロも厳重に取り締まりましたが
インドネシアの民主党員は
独裁政権下の暗黒時代から
08:26
but Indonesia'sインドネシア democrats民主党
have learned学んだ a keyキー lessonレッスン
163
494120
2576
08:28
from the darkダーク years of dictatorship独裁,
164
496720
1936
重要な経験を得ていました
08:30
namelyすなわち that repression抑圧
only creates作成する more extremism過激主義.
165
498680
4640
抑圧すればするほど
過激思想は広がるということです
そこで 細やかな配慮の下
テロとの戦いを進めました
08:36
So they waged授かった their彼らの war戦争
with extraordinary特別な delicacy繊細.
166
504080
3896
軍ではなく 警察が出動しました
08:40
They used the police警察 instead代わりに of the army.
167
508000
2056
08:42
They only detained拘束された suspects容疑者
if they had enough十分な evidence証拠.
168
510080
3016
容疑者を拘束するのは
十分な証拠がある場合に限り
08:45
They held開催 publicパブリック trials試行.
169
513120
1576
裁判は公開裁判にしました
リベラル派の
イスラム教指導者さえ投獄し
08:46
They even sent送られた
liberalリベラル imamsイマーム into the jails刑務所
170
514720
2696
聖戦主義者にテロは
反イスラムだと知らしめました
08:49
to persuade説得する the jihadistsジハード
that terrorテロ is un-Islamicイスラム教ではない.
171
517440
2520
08:52
And all of this paid支払った off
in spectacular素晴らしい fashionファッション,
172
520760
3096
こういった取り組みは
目覚ましい成功を収め
20年前には想像もできなかった
国家を生み出したのです
08:55
creating作成 the kind種類 of country
that was unimaginable想像を絶する 20 years ago.
173
523880
3480
09:00
So at this pointポイント,
my optimism楽観 should, I hope希望,
174
528600
3096
ここまでお伝えすれば
私の楽観的な考えも
少し納得いただけるでしょうか
09:03
be starting起動 to make a bitビット more senseセンス.
175
531720
1816
09:05
Neitherどちらも immigration移民 norまた Islamicイスラム extremism過激主義
are impossible不可能 to deal対処 with.
176
533560
4080
移民問題もイスラム教原理主義も
解決できない訳ではありません
あと1カ国お付き合いください
09:10
Join参加する me now on one last trip旅行,
177
538440
2056
09:12
this time to Mexicoメキシコ.
178
540520
1640
最後はメキシコです
09:14
Now, of our three stories物語,
this one probably多分 surprised驚いた me the most最も,
179
542960
3176
3カ国の中でも メキシコには
一番驚きました
ご存知の通り
09:18
since以来 as you all know,
180
546160
1416
09:19
the country is still struggling苦しい
with so manyたくさんの problems問題.
181
547600
3096
メキシコは多くの問題を抱えています
09:22
And yetまだ, a few少数 years ago,
Mexicoメキシコ did something
182
550720
2656
ところが この国が
数年前に成し遂げたことは
09:25
that manyたくさんの other countries
from Franceフランス to Indiaインド to the Unitedユナイテッド States
183
553400
5136
フランス インド アメリカなど
多くの国にとって
09:30
can still only dream of.
184
558560
1896
まだ夢に過ぎないものです
長年続いていた
政治停滞を打破しました
09:32
It shattered砕けた the political政治的 paralysis麻痺
that had gripped握られた it for years.
185
560480
3560
その方法を知るには
2000年にメキシコが
09:37
To understandわかる how,
we need to rewind巻き戻し to the year 2000,
186
565200
2976
09:40
when Mexicoメキシコ finally最後に becameなりました a democracy民主主義.
187
568200
2576
民主政権になった時点に
遡る必要があります
政治家たちは 手に入れた自由で
改革を求めて戦うのではなく
09:42
Ratherむしろ than use their彼らの new新しい freedoms自由
to fight戦い for reform改革,
188
570800
4176
09:47
Mexico'sメキシコの politicians政治家 used them
to fight戦い one another別の.
189
575000
3336
政治家間で闘争しました
議会はこう着状態で
国内の問題は ―
09:50
Congress会議 deadlockedデッドロック,
and the country's国の problems問題 --
190
578360
2936
ドラッグ 貧困 汚職と ―
09:53
drugs薬物, poverty貧困, crime犯罪, corruption腐敗 --
191
581320
3056
混乱を極めました
09:56
spun紡ぐ out of controlコントロール.
192
584400
1576
状況はどんどん悪化し 2008年には
09:58
Things got so bad悪い that in 2008,
193
586000
2616
ペンタゴンが
メキシコ崩壊の警告を出しました
10:00
the Pentagon五角形 warned警告された
that Mexicoメキシコ risked危険にさらされた collapse崩壊.
194
588640
2880
それから2012年
エンリケ・ペーニャ・ニエトが
10:04
Then in 2012, this guy
named名前 Enriqueエンリケ PePeña Nietoニエート
195
592680
4376
10:09
somehow何とか got himself彼自身 elected選出された president大統領.
196
597080
1880
突如 大統領に選ばれました
10:11
Now, this PePeña hardlyほとんど inspiredインスピレーションを受けた
much confidence信頼 at first.
197
599600
4080
当初 ペーニャは
あまり期待されていませんでした
確かに美形でしたが
10:16
Sure, he was handsomeハンサム,
198
604680
1240
腐敗した旧与党
制度的革命党出身で
10:18
but he came来た from Mexico'sメキシコの
corrupt破損した old古い ruling支配 partyパーティー, the PRIPRI,
199
606960
3896
女性絡みの噂が絶えませんでした
10:22
and he was a notorious悪名高いです womanizerレディナイザー.
200
610880
2840
10:26
In fact事実, he seemed見えた
like suchそのような a prettyかなり boy男の子 lightweight軽量
201
614520
3056
事実 ペーニャは顔がいいだけと
思われていて
10:29
that women女性 calledと呼ばれる him "bomb爆弾ón," sweetie恋人,
202
617600
2776
選挙大会中 女性に
「イケメン」と呼ばれました
10:32
at campaignキャンペーン rallies集会.
203
620400
1200
10:35
And yetまだ this same同じ bomb爆弾ón
soonすぐに surprised驚いた everyoneみんな
204
623360
3616
ところが このイケメンは
国民を驚かせました
10:39
by hammeringハンマー out a truce休戦
205
627000
1256
対立する3大政党間で
10:40
betweenの間に the country's国の
three warring戦う political政治的 partiesパーティー.
206
628280
3016
連携協定を
成立させたのです
それから18カ月後
全政党が成立させたのは
10:43
And over the next 18 months数ヶ月,
they together一緒に passed合格
207
631320
2576
10:45
an incredibly信じられないほど comprehensive包括的な
setセット of reforms改革.
208
633920
2936
非常に包括的な改革法案でした
10:48
They busted逮捕された open開いた Mexico'sメキシコの
smothering窒息する monopolies独占.
209
636880
3056
閉鎖的な独占事業の開放や
経営不振が続いていた
エネルギー事業の自由化
10:51
They liberalized自由化された
its rusting錆びる energyエネルギー sectorセクタ.
210
639960
2640
10:55
They restructured再編された
its failing失敗する schools学校, and much more.
211
643200
3216
問題が多い学校教育の再構築など
数多くの改革が行われました
10:58
To appreciate感謝する the scale規模
of this accomplishment達成,
212
646440
2216
この功績がどれほど凄いかと言うと
11:00
try to imagine想像する the US Congress会議
passing通過 immigration移民 reform改革,
213
648680
4216
アメリカの連邦議会が
移民改革と
選挙資金制度改革と
金融改革の法案を可決し
11:04
campaignキャンペーン financeファイナンス reform改革
and banking銀行業 reform改革.
214
652920
2936
11:07
Now, try to imagine想像する Congress会議
doing it all at the same同じ time.
215
655880
3440
しかも全部 同時にやるところを
想像してみるといいでしょう
それがメキシコの
成し遂げたことです
11:11
That's what Mexicoメキシコ did.
216
659920
1200
11:14
Not long ago, I met会った with PePeña
and asked尋ねた how he managed管理された it all.
217
662160
3360
一連の改革に成功した秘訣を
ペーニャに聞くことができました
ペーニャは私に
例の眩しい笑顔を見せ ―
11:18
The President大統領 flashedフラッシュされた me
his famous有名な twinklyツインクリー smileスマイル --
218
666320
3096
11:21
(Laughter笑い)
219
669440
1760
(笑)
11:24
and told me that the shortショート answer回答
was "compromiso妥協," compromise妥協.
220
672640
4936
一言答えてくれました
「妥協です」
11:29
Of courseコース, I pushed押された him for details詳細,
221
677600
1736
もちろん もっと詳しく聞きましたが
11:31
and the long answer回答
that came来た out was essentially基本的に
222
679360
2536
長い回答も基本的には同じでした
11:33
"compromise妥協, compromise妥協
and more compromise妥協."
223
681920
2600
「妥協に妥協を重ねました」
すぐに信頼を得る必要があると
自覚しており
11:37
See, PePeña knew知っていた that he needed必要な
to buildビルドする trust信頼 early早い,
224
685280
2776
当選後 わずか数日で
野党と協議を開始しました
11:40
so he started開始した talking話す to the opposition反対
just days日々 after his election選挙.
225
688080
3776
外部の利害関係者からの
圧力を避けるために
11:43
To ward off pressure圧力
from special特別 interests関心,
226
691880
2336
11:46
he kept保管 their彼らの meetings会議 small小さい and secret秘密,
227
694240
2776
協議は小規模で極秘に行われました
11:49
and manyたくさんの of the participants参加者
later後で told me that it was this intimacy親密,
228
697040
4296
多くの参加者によれば
この密接な関係と
酌み交わされたテキーラが
11:53
plusプラス a lot of shared共有 tequilaテキーラ,
229
701360
1656
信頼を築き上げたということです
11:55
that helped助けた buildビルドする confidence信頼.
230
703040
1920
また合意は全会一致の
場合のみとしたこと
11:57
So did the fact事実 that all decisions決定
had to be unanimous全会一致,
231
705600
2856
12:00
and that PePeña even agreed同意した to passパス
some of the other party'sパーティー priorities優先順位
232
708480
4136
さらにペーニャが与党より
他党の重点事項を優先さえしたことも
信頼関係の構築に役立ちました
12:04
before his own自分の.
233
712640
1200
12:06
As Santiagoサンティアゴ Creelクリール,
an opposition反対 senator上院議員, put it to me,
234
714800
3056
野党の上院議員
サンチアゴ・クリールの言葉です
12:09
"Look, I'm not saying言って that I'm special特別
or that anyone誰でも is special特別,
235
717880
4656
「私が特別だとか 他の人が特別だとか
言うつもりはありません
12:14
but that groupグループ, that was special特別."
236
722560
2840
でも あのグループだけは特別でした」
12:18
The proof証明?
237
726040
1216
証拠は何か?
ペーニャの就任時に
3つの政党による協定が結ばれ
12:19
When PePeña was sworn誓った in, the pact協定 held開催,
238
727280
3336
メキシコは何十年ぶりに
政治停滞を打破しました
12:22
and Mexicoメキシコ moved移動した forward前進
for the first time in years.
239
730640
3160
12:27
Buenoブエノ.
240
735520
1216
素晴らしい
12:28
So now we've私たちは seen見た
how these three countries
241
736760
2296
以上 3カ国の事例を通して
3つの大きな解決策を説明しました
12:31
overcame勝った three of their彼らの great challenges挑戦.
242
739080
2536
12:33
And that's very niceいい for them, right?
243
741640
1816
良い事例ばかりでしたよね?
ただ 私たちに役立つことは
あるでしょうか?
12:35
But what good does it do the rest残り of us?
244
743480
2680
この3カ国と
その他多くの成功事例 例えば
12:39
Well, in the courseコース of studying勉強する these
and a bunch of other success成功 stories物語,
245
747000
3576
12:42
like the way Rwandaルワンダ pulled引っ張られた itself自体
back together一緒に after civil市民 war戦争
246
750600
4136
内戦から復興したルワンダや
12:46
or Brazilブラジル has reduced削減 inequality不平等,
247
754760
2736
不平等を解消しているブラジル
地球上 どの国よりも
急速かつ長期に渡って
12:49
or South Korea韓国 has kept保管 its economy経済
growing成長する fasterもっと早く and for longerより長いです
248
757520
3736
経済成長を続けている
韓国などを 調べる過程で
12:53
than any other country on Earth地球,
249
761280
1936
12:55
I've noticed気づいた a few少数 common一般 threadsスレッド.
250
763240
2456
いくつかの共通点に気づきました
12:57
Now, before describing記述 them,
I need to add追加する a caveat警告.
251
765720
3096
説明の前に
1つだけ言わせてください
もちろん 国によって特徴があります
13:00
I realize実現する, of courseコース,
that all countries are uniqueユニークな.
252
768840
2616
13:03
So you can't simply単に
take what worked働いた in one,
253
771480
2696
だから 1つの成功事例を取り上げて
他の国に適用しても
うまくいくとは限りません
13:06
portポート it to another別の
and expect期待する it to work there too.
254
774200
2696
1つの解決策が
いつまでも有効とは限りません
13:08
Nor do specific特定 solutionsソリューション work forever永遠に.
255
776920
2336
13:11
You've got to adapt適応する them
as circumstances状況 change変化する.
256
779280
2760
状況によって
変えていく必要があります
13:14
That said, by strippingストリッピング
these stories物語 to their彼らの essenceエッセンス,
257
782880
3616
とは言え 事例の本質だけを
取り上げれば
問題解決のための共通項を
見つけることができます
13:18
you absolutely絶対に can distill蒸留する
a few少数 common一般 toolsツール for problem-solving問題解決
258
786520
4656
それは 他の国でも
13:23
that will work in other countries
259
791200
2936
13:26
and in boardrooms会議室
260
794160
1296
ビジネスの場でも
13:27
and in all sortsソート of other contexts文脈, too.
261
795480
2320
その他 どんな状況でも
役立つでしょう
13:30
Number one, embrace擁する the extreme極端な.
262
798640
3296
1つ目に 極限状態を受け入れること
3カ国の事例からもわかるように
13:33
In all the stories物語 we've私たちは just looked見た at,
263
801960
1936
国家存亡に迫る状況で
解決策が見つかっています
13:35
salvation救い came来た at a moment瞬間
of existential存在 peril危険.
264
803920
2920
13:39
And that was no coincidence一致.
265
807760
1856
それは偶然ではありません
13:41
Take Canadaカナダ: when Trudeauトルドー took取った office事務所,
he faced直面する two looming迫り来る dangers危険.
266
809640
4320
カナダでは トルドーの就任時に
2つの国家的な危機が浮上していました
13:46
First, thoughしかし his vast広大,
underpopulated不足分 country
267
814640
2656
まず 広大で人口不足のカナダは
13:49
badlyひどく needed必要な more bodies,
268
817320
1616
移民が必要でしたが
13:50
its preferred好ましい sourceソース
for white workers労働者, Europeヨーロッパ,
269
818960
2616
白人労働人口を抱える
ヨーロッパは
13:53
had just stopped停止 exporting輸出 them
as it finally最後に recovered回復した from World世界 War戦争 IIII.
270
821600
4056
第二次世界大戦から復興し
人口移動は終わっていました
13:57
The other problem問題 was
that Canada'sカナダの long coldコールド war戦争
271
825680
2496
もう一つはカナダ国内で
長く続いていた
14:00
betweenの間に its Frenchフランス語
and its English英語 communitiesコミュニティ
272
828200
2816
フランス語圏と英語圏の冷戦が
14:03
had just become〜になる a hotホット one.
273
831040
1640
実際の衝突に発展していたことです
14:05
Quebecケベック州 was threatening脅かす to secede離脱する,
274
833280
2176
ケベック州はカナダ離脱を主張し
14:07
and Canadiansカナダ人 were actually実際に
killing殺す other Canadiansカナダ人 over politics政治.
275
835480
3776
政治が原因で カナダ人同士の
殺人も起きていました
14:11
Now, countries face
crises危機 all the time. Right?
276
839280
3456
国家はいつでも
危機的な状況にあるものですね
14:14
That's nothing special特別.
277
842760
1240
特別なことではありません
14:16
But Trudeau'sトルドー genius天才
was to realize実現する that Canada'sカナダの crisis危機
278
844960
3776
ただ トルドーが優秀だったのは
カナダの危機的状況によって
14:20
had swept掃討 away all the hurdlesハードル
that usually通常 blockブロック reform改革.
279
848760
3560
普段なら改革を妨げる障害が
一掃されたことに 気づいた点です
14:24
Canadaカナダ had to open開いた up. It had no choice選択.
280
852880
3360
カナダは移民に対して
開放的になるしかありませんでした
14:29
And it had to rethink再考する its identity身元.
281
857000
1816
カナダらしさの再考も必要でした
14:30
Again, it had no choice選択.
282
858840
1696
他に方法はありませんでした
14:32
And that gave与えた Trudeauトルドー
a once-in-a-generation1世代に一度 opportunity機会
283
860560
3536
こうしてトルドーは
数十年に一度のチャンスを手にし
14:36
to breakブレーク the old古い rulesルール and write書きます new新しい onesもの.
284
864120
2600
従来のルールを破り
新たなルールを作りました
14:39
And like all our other heroesヒーロー,
he was smartスマート enough十分な to seize押収する it.
285
867360
3480
他の成功者と同じように
賢明にも機会を逃さなかったのです
14:44
Number two, there's powerパワー
in promiscuous無差別 thinking考え.
286
872360
2760
2つ目 手当たり次第のアイディアが
力を生み出す
14:48
Anotherもう一つ striking印象的な similarity類似性
among good problem-solvers問題解決者
287
876200
2936
問題解決に優れた人々に
共通する点は
14:51
is that they're all pragmatists実践主義者.
288
879160
2016
現実主義者だということです
14:53
They'll彼らは stealスチール the bestベスト answers答え
from whereverどこにでも they find them,
289
881200
3176
最良だと思う答えは
躊躇なく取り入れ
14:56
and they don't let details詳細
290
884400
1376
政党 常識 感情論など
些細な問題を寄せ付けません
14:57
like partyパーティー or ideologyイデオロギー
or sentimentality感傷 get in their彼らの way.
291
885800
5336
15:03
As I mentioned言及した earlier先に,
Indonesia'sインドネシア democrats民主党 were clever賢い enough十分な
292
891160
3296
先にお伝えしたように
インドネシアの民主党員は賢明にも
15:06
to stealスチール manyたくさんの of the Islamists'イスラミストたちは、
bestベスト campaignキャンペーン promises約束 for themselves自分自身.
293
894480
4776
イスラム系の政党の優れた選挙公約を
たくさん取り入れ
イスラム教過激派の一部にまで
連立を呼びかけました
15:11
They even invited招待された some of the radicalsラジカル
into their彼らの governing統治 coalition連合.
294
899280
3896
15:15
Now, that horrified恐るべき
a lot of secular世俗的な Indonesiansインドネシア人.
295
903200
3520
宗教に関心が薄い国民の多くは
恐怖に陥りました
15:19
But by forcing強制 the radicalsラジカル
to actually実際に help govern支配する,
296
907840
4856
しかし過激派を無理矢理
政権に加えたため
過激派の実力不足は
すぐに露呈し
15:24
it quickly早く exposed露出した the fact事実
that they weren'tなかった any good at the jobジョブ,
297
912720
3856
15:28
and it got them mixed混合 up
in all of the grubby厄介な compromises妥協
298
916600
3016
政治の世界によくある
低俗な妥協や
小さな屈辱に
巻き込まれていきました
15:31
and petty些細な humiliations恥辱
that are part of everyday毎日 politics政治.
299
919640
3056
そのせいで 過激派のイメージは下がり
回復しませんでした
15:34
And that hurt傷つける their彼らの image画像 so badlyひどく
that they've彼らは never recovered回復した.
300
922720
3400
3つ目は
15:39
Number three,
301
927240
1376
15:40
please all of the people some of the time.
302
928640
2840
国民全体を 時々満足させることです
15:44
I know I just mentioned言及した how crises危機
can grant付与 leaders指導者 extraordinary特別な freedoms自由.
303
932200
5096
危機的状況では 指導者が並外れた権限を
手に入れると言いましたが
15:49
And that's true真実, but problem-solving問題解決
oftenしばしば requires要求する more than just boldness大胆さ.
304
937320
3976
大胆さだけで
問題は解決できない場合もあります
15:53
It takes showing表示 restraint拘束, too,
305
941320
2576
抑制が必要な場合もあるのです
15:55
just when that's
the last thing you want to do.
306
943920
2656
それが一番避けたいこと
だったとしてもです
15:58
Take Trudeauトルドー: when he took取った office事務所,
307
946600
1936
トルドーの例では 就任時に
16:00
he could easily簡単に have put
his coreコア constituency選挙区,
308
948560
2576
自分の支持者だけに注目し
16:03
that is Canada'sカナダの Frenchフランス語 communityコミュニティ, first.
309
951160
2656
フランス語圏を
優先することも出来ました
国民の一部だけ
常に満足させることも出来たのです
16:05
He could have pleased喜んだ
some of the people all of the time.
310
953840
3440
16:09
And PePeña could have used his powerパワー
to keep attacking攻撃 the opposition反対,
311
957920
3536
ペーニャは権限を行使し
野党を攻撃し続けることも出来ました
16:13
as was traditional伝統的な in Mexicoメキシコ.
312
961480
1776
従来のメキシコのように
16:15
Yetまだ he chose選択した to embrace擁する
his enemies instead代わりに,
313
963280
3136
でも野党の受け入れを選びました
16:18
while forcing強制 his own自分の partyパーティー to compromise妥協.
314
966440
2496
一方で 与党には妥協を強いました
16:20
And Trudeauトルドー pushed押された everyoneみんな
to stop thinking考え in tribal部族 terms条項
315
968960
4176
トルドーは人種にとらわれない
考え方を推進し
16:25
and to see multiculturalism多文化主義,
not language言語 and not skin color,
316
973160
4496
言語や肌の色ではなく
多文化主義こそが
カナダ国民らしさを生むと
主張したのです
16:29
as what made them
quintessentially本物の Canadianカナダ人.
317
977680
2480
16:32
Nobody誰も got everything they wanted,
318
980960
2496
要望が全て叶った人はいませんが
16:35
but everyoneみんな got just enough十分な
that the bargainsバーゲン held開催.
319
983480
3320
それぞれが最低限の利益を手に入れました
16:40
So at this pointポイント you mayかもしれない be thinking考え,
320
988560
2416
こう思う方もいるかもしれません
16:43
"OK, Teppermanテッパーマン,
321
991000
1216
「OK テッパーマン
16:44
if the fixes修正 really are out there
like you keep insisting主張する,
322
992240
2736
お前が言うような解決方法が
本当に存在するなら
16:47
then why aren'tない more countries
already既に usingを使用して them?"
323
995000
2520
どうしてもっと多くの国に
活用されないのか?」
16:50
It's not like they require要求する
special特別 powers to pull引く off.
324
998640
2576
成功に特別な力は必要ありません
16:53
I mean, noneなし of the leaders指導者
we've私たちは just looked見た at were superheroesスーパーヒーロー.
325
1001240
3576
私がお話した指導者に
スーパーヒーローはいません
16:56
They didn't accomplish達成する
anything on their彼らの own自分の,
326
1004840
2136
一人で功績を収めた人はいないし
16:59
and they all had plentyたくさん of flaws欠陥.
327
1007000
2176
欠点もたくさんありました
17:01
Take Indonesia'sインドネシア
first democratic民主的 president大統領,
328
1009200
2416
例えばインドネシア初の
民主的に選ばれた大統領
17:03
Abdurrahmanアブドゥラフマン Wahidワヒド.
329
1011640
1656
アブドゥルラフマン・ワヒド
17:05
This man was so powerfully強力に uncharismatic不自然な
330
1013320
3216
ワヒドは悲しいほどにカリスマ性がなく
17:08
that he once一度 fell落ちた asleep眠っている
331
1016560
2096
居眠りをしたことがあります
17:10
in the middle中間 of his own自分の speechスピーチ.
332
1018680
1776
しかも 自分の演説中にです
(笑)
17:12
(Laughter笑い)
333
1020480
1616
17:14
True storyストーリー.
334
1022120
1200
実話です
17:19
So what this tells伝える us
is that the realリアル obstacle障害 is not ability能力,
335
1027960
3696
成功を妨げるのは
個人の実力ではないとお分かりでしょう
17:23
and it's not circumstances状況.
336
1031680
1816
置かれた状況でもありません
17:25
It's something much simplerより単純な.
337
1033520
2056
もっと些細なことです
17:27
Making作る big大きい changes変更
involves関係する taking取る big大きい risksリスク,
338
1035599
3977
大きな決断には
大きなリスクが伴います
17:31
and taking取る big大きい risksリスク is scary怖い.
339
1039599
2041
大きなリスクを背負うのは恐ろしいです
17:34
Overcoming克服する that fear恐れ requires要求する gutsガッツ,
340
1042480
3336
恐怖心を乗り越えるには度胸が必要です
17:37
and as you all know,
341
1045839
1336
皆さんご存知のように
17:39
gutsy勇敢な politicians政治家 are painfully痛い rareまれな.
342
1047200
2440
度胸のある政治家はとても少ないです
だからと言って 私たち有権者は
17:43
But that doesn't mean we voters有権者
343
1051120
2096
指導者に勇気を持てと
言えない訳ではありません
17:45
can't demandデマンド courage勇気
from our political政治的 leaders指導者.
344
1053240
2736
17:48
I mean, that's why we put them
in office事務所 in the first place場所.
345
1056000
2810
そもそも 私たちが政治家を
当選させたのですから
現在の世界情勢を考えると
他に選択肢はありません
17:51
And given与えられた the state状態 of the world世界 today今日,
there's really no other optionオプション.
346
1059520
3440
17:55
The answers答え are out there,
347
1063880
2816
答えは目に見えていますが
17:58
but now it's up to us
348
1066720
2336
全ては私たち次第です
勇気ある人に投票するのです
18:01
to elect選ぶ more women女性 and men男性
349
1069080
2536
答えを見つける勇気を持ち
18:03
brave勇敢な enough十分な to find them,
350
1071640
2376
答えを取り入れ
18:06
to stealスチール them
351
1074040
1376
18:07
and to make them work.
352
1075440
1616
それを機能させられる人物を
18:09
Thank you.
353
1077080
1376
ありがとうございました
(拍手)
18:10
(Applause拍手)
354
1078480
5311
Translated by Misato Noto
Reviewed by Kazunori Akashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.

Why you should listen

Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.

Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.

Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.

More profile about the speaker
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com