ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TEDSummit

Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why

ヘレン・フィッシャー: 技術は進歩しても愛の形が変わらないのはなぜか

Filmed:
2,072,351 views

テクノロジーの進歩で全てがつながった現代社会では、男女交際の新しい方法やルールが生まれています。しかし愛の根本的な原則は不変である、と断言する人類学者のヘレン・フィッシャー。恋愛業界の最前線からの衝撃の事実を交えたエネルギッシュなトークを進め、人とのつながりが速く生まれるからこそ、親密な恋愛関係を築くのには時間がかかるようになったのだと語ります。最後には恋愛エキスパートのエステル・ペレルが登場。2人の賑やかな応酬もお楽しみください。
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was recently最近 traveling旅行
in the Highlands高地 of New新しい Guineaギニア,
0
827
3061
最近 ニューギニア高地を訪れ
00:15
and I was talking話す with a man
who had three wives.
1
3912
2494
3人の妻を持つ男性と
話したときのことです
00:18
I asked尋ねた him, "How manyたくさんの wives
would you like to have?"
2
6905
3089
「奥さんの数は何人が
理想的ですか?」と聞くと
00:22
And there was this long pause一時停止する,
3
10340
1434
長い沈黙が流れ
私は想像を膨らませました
00:23
and I thought to myself私自身,
4
11798
1195
00:25
"Is he going to say five?
5
13017
1551
「5人かしら?
00:26
Is he going to say 10?
6
14592
1427
それとも10人?
00:28
Is he going to say 25?"
7
16043
1842
それとも25人?」
00:29
And he leaned痩せた towards方向 me
8
17909
1162
男性は私に顔を近づけ
ボソッと言いました
00:31
and he whisperedささやいた, "Noneなし."
9
19095
1510
「0人」
00:32
(Laughter笑い)
10
20629
2180
(笑)
00:35
Eighty-six八十六 percentパーセント of human人間 societies社会
permit許可 a man to have severalいくつかの wives:
11
23514
4375
人間社会のうち86%では
複数の妻を持つことが許されています
00:39
polygeny多年生.
12
27913
1151
一夫多妻制ですね
00:41
But in the vast広大 majority多数
of these cultures文化,
13
29088
2109
しかし その中でも
圧倒的多数の文化において
00:43
only about five or ten percentパーセント of men男性
actually実際に do have severalいくつかの wives.
14
31221
4298
実際に複数の妻を持つ人は
5%から10%しかいないそうです
00:47
Having持つ severalいくつかの partnersパートナー
can be a toothache歯痛.
15
35543
2347
パートナーが複数いることは
頭痛の種になりえます
00:49
In fact事実, co-wives共生者 can
fight戦い with each other,
16
37914
3120
実際問題 妻同士が いがみ合ったり
00:53
sometimes時々 they can even poison
each other'sその他の children子供.
17
41058
2937
お互いの子供に毒を盛ったりさえ
することもあります
00:56
And you've got to have
a lot of cows, a lot of goatsヤギ,
18
44455
2651
そもそも
牛やヤギをたくさん所有し
00:59
a lot of moneyお金, a lot of land土地,
19
47130
1965
お金も土地もたくさん
所有していないと
01:01
in order注文 to buildビルドする a haremハーレム.
20
49119
1536
ハーレムは作れません
01:03
We are a pair-bondingペアボンディング species.
21
51017
2375
人類はつがいを作る種です
01:05
Ninety-seven九十七 percentパーセント of mammals哺乳類
do not pairペア up to rearリア their彼らの young若い;
22
53416
3538
ほ乳類の97%は 子育てのために
夫婦になったりはしませんが
01:08
human人間 beings存在 do.
23
56978
1828
人類はします
01:10
I'm not suggesting提案する that we're not --
24
58830
2150
ただ 私たち人間が必ずしも
01:13
that we're necessarily必ずしも
sexually性的に faithful忠実な to our partnersパートナー.
25
61004
3147
貞操面で誠実であると
言っているわけではありません
01:16
I've looked見た at adultery姦通 in 42 cultures文化,
26
64175
2748
42の文化における
「不貞」について調べた結果
01:18
I understandわかる, actually実際に,
some of the genetics遺伝学 of it,
27
66947
2435
遺伝子の面からも
脳の回路の面からも
01:21
and some of the brain circuitry回路 of it.
28
69406
1848
ある程度説明がつくとわかりました
01:23
It's very common一般 around the world世界,
29
71278
1943
世界中どこでも
非常にありふれた行為です
01:25
but we are built建てられた to love.
30
73245
1937
でも 人は愛し合うように作られています
01:27
How is technology技術 changing変化 love?
31
75716
3316
では テクノロジーにより「愛」は
どう変わってきているのでしょうか?
01:31
I'm going to say almostほぼ not at all.
32
79515
2472
私の答えは「ほぼ全く変わりなし」です
01:34
I study調査 the brain.
33
82744
1354
脳を研究して
01:36
I and my colleagues同僚 have put
over 100 people into a brain scannerスキャナ --
34
84122
3730
同僚と一緒に 100人以上の
脳スキャンをしました
01:39
people who had just
fallen倒れた happily幸せに in love,
35
87876
3007
対象は 恋に落ちたばかりの幸せな人や
01:42
people who had just been rejected拒否された in love
36
90907
2031
愛する相手に振られたばかりの人
01:44
and people who are in love long-term長期.
37
92962
1873
長い間 愛し合っている相手がいる人です
01:46
And it is possible可能
to remain残る "in love" long-term長期.
38
94859
3187
ちなみに「愛し合っている」状態が
長続きすることはありえます
01:50
And I've long ago maintained維持された
39
98543
1906
私が前々から唱えていることですが
01:52
that we've私たちは evolved進化した three distinctly明らかに
different異なる brain systemsシステム
40
100473
3025
人間は3種類の それぞれ
はっきり異なる脳の働きを
01:55
for mating交配する and reproduction再生:
41
103522
1837
交配と生殖のため発達させました
01:57
sexセックス driveドライブ,
42
105383
1152
性欲と
01:58
feelings感情 of intense激しい romanticロマンチック love
43
106559
1936
熱烈な恋愛感情と
02:00
and feelings感情 of deep深い cosmic宇宙
attachmentアタッチメント to a long-term長期 partnerパートナー.
44
108519
3746
長年一緒にいる相手に対して湧く
深く自然な愛情です
02:04
And together一緒に, these three brain systemsシステム --
45
112289
2436
この3種類の働きと
02:06
with manyたくさんの other parts部品 of the brain --
46
114749
2488
脳の他の領域が合わさって
02:09
orchestrateオーケストレーション our sexual性的,
our romanticロマンチック and our family家族 lives人生.
47
117261
5126
性生活、恋愛生活
そして家庭生活を統率しています
02:14
But they lie嘘つき way below以下 the cortex皮質,
48
122411
2393
しかし これらの仕組みは
脳の皮質よりも
02:16
way below以下 the limbic辺縁 systemシステム
where we feel our emotions感情,
49
124828
4221
人が感情を感じたり 感情が生まれる
大脳辺縁系よりも
02:21
generate生成する our emotions感情.
50
129073
1287
ずっと深層に位置します
02:22
They lie嘘つき in the most最も primitiveプリミティブ parts部品
of the brain, linkedリンクされた with energyエネルギー,
51
130384
4815
脳の最も原始的な部分です
ここに関連するのは
エネルギー、集中、渇望
動機、欲求、欲動などです
02:27
focusフォーカス, craving渇望, motivation動機,
wanting欲しい and driveドライブ.
52
135223
5256
02:32
In this case場合,
53
140503
1153
この場合の欲動とは
02:33
the driveドライブ to win勝つ life's人生 greatest最大 prize:
54
141680
2531
人生最大の目的を達成すること
02:36
a mating交配する partnerパートナー.
55
144235
1434
つまり交配相手の獲得です
02:37
They evolved進化した over 4.4 million百万 years ago
among our first ancestors祖先,
56
145693
4517
これらの仕組みは440万年の時を経て
人類の祖先が築き上げたものです
02:42
and they're not going to change変化する
if you swipeスワイプ left or right on Tinderテンダー.
57
150234
4462
恋活アプリで画面を右や左に
スワイプするようになったって変わりません
02:46
(Laughter笑い)
58
154720
1547
(笑)
02:48
(Applause拍手)
59
156291
2446
(拍手)
02:50
There's no question質問 that technology技術
is changing変化 the way we court裁判所:
60
158761
4615
テクノロジーによって 男女交際の姿が
変わりつつあるのは間違いありません
02:55
emailingメール送信, textingテキストメッセージ,
61
163400
1924
メールしたり
ショートメールを送ったり
02:57
emojis絵文字 to express表現する your emotions感情,
62
165348
1975
絵文字を使って感情を表現したり
02:59
sextingセッティング,
63
167347
1264
エッチなメールをしたり
03:00
"liking好み" a photograph写真, selfiesセルフ ...
64
168635
2436
人の写真やセルフィーに
「いいね!」を押したり
03:03
We're seeing見る new新しい rulesルール
and taboosタブー for how to court裁判所.
65
171095
4112
交際の新しいルールや
タブーも登場しています
03:07
But, you know --
66
175936
1987
でも 実際これで
03:09
is this actually実際に
dramatically劇的に changing変化 love?
67
177947
3144
「愛の形」自体も
劇的に変わりつつあるのでしょうか?
03:13
What about the late遅く 1940s,
68
181730
2364
1940年代はどうだったでしょうか
03:16
when the automobile自動車 becameなりました very popular人気
69
184118
2561
自動車が広く普及して
03:18
and we suddenly突然 had rolling圧延 bedrooms寝室?
70
186703
2346
突如 移動式ベッドルームが
使えるようになりました
03:21
(Laughter笑い)
71
189073
1718
(笑)
03:22
How about the introduction前書き
of the birth誕生 controlコントロール pillピル?
72
190815
4238
経口避妊薬の登場はどうでしょうか?
03:27
Unchained結婚していない from the great threat脅威
of pregnancy妊娠 and socialソーシャル ruin台無し,
73
195491
5297
かつては未婚で妊娠したら世間に後ろ指を
指されるという恐怖と隣り合わせでしたが
03:32
women女性 could finally最後に express表現する
their彼らの primitiveプリミティブ and primalプライマル sexualityセクシュアリティ.
74
200812
4424
ついに女性が原始的で本能的な性を
表現してよい時代になりました
03:37
Even datingデート sitesサイト are not changing変化 love.
75
205724
3017
恋活サイトをもってしても
「愛」は変わっていません
03:40
I'm Chiefチーフ Scientific科学的 Advisor顧問 to Match一致.comcom,
76
208765
2558
私はMatch.comの
主席科学顧問を
03:43
I've been it for 11 years.
77
211347
1680
11年にわたって務めています
03:45
I keep telling伝える them
and they agree同意する with me,
78
213051
2004
私が言い続け
運営会社も同意していることは
03:47
that these are not datingデート sitesサイト,
79
215079
1539
恋活サイトの目的は
03:48
they are introducing導入 sitesサイト.
80
216642
2013
交際ではなく紹介なのだということです
03:51
When you sit座る down in a barバー,
81
219017
2263
人は バーに入って座ったり
03:53
in a coffeeコーヒー house,
82
221304
1584
喫茶店で席についたり
03:54
on a parkパーク benchベンチ,
83
222912
1356
公園のベンチに腰かけると
03:56
your ancient古代 brain snapsスナップ into actionアクション
like a sleeping睡眠 catネコ awakened起きた,
84
224292
5005
眠っていた猫が飛び起きるかのごとく
原始脳が急に活性化します
04:01
and you smileスマイル
85
229321
1299
そうして 微笑んだり
04:02
and laugh笑い
86
230644
1158
笑ったり
04:03
and listen
87
231826
1182
相手の話に聴き入ったりと
04:05
and paradeパレード the way our ancestors祖先
did 100,000 years ago.
88
233032
4873
私たちの祖先が10万年前に通った道を
繰り返すわけです
04:10
We can give you various様々な people --
89
238424
1953
サイトで出会える相手はよりどりみどりです
04:12
all the datingデート sitesサイト can --
90
240401
1565
どの恋活サイトでも同じです
04:13
but the only realリアル algorithmアルゴリズム
is your own自分の human人間 brain.
91
241990
3913
でも 肝心のアルゴリズムは
人間の脳みそにしか入っていません
04:17
Technology技術 is not going to change変化する that.
92
245927
2572
これがテクノロジーで
変わることはないでしょう
04:21
Technology技術 is alsoまた、 not going to change変化する
who you choose選択する to love.
93
249041
4644
また 誰を好きになるかという選択も
テクノロジーでは変わらないでしょう
04:25
I study調査 the biology生物学 of personality,
94
253709
2696
私は 性格特性の
生物学的側面を研究する中で
04:28
and I've come to believe
95
256429
1212
人間の進化と共に
04:29
that we've私たちは evolved進化した four4つの very broad広い
stylesスタイル of thinking考え and behaving行動する,
96
257665
4283
大別して4種類の思考と行動の様式が
発達したという考えに至りました
04:33
linkedリンクされた with the dopamineドーパミン, serotoninセロトニン,
97
261972
1830
関連するのはドーパミン、セロトニン
04:35
testosteroneテストステロン and estrogenエストロゲン systemsシステム.
98
263826
2178
テストステロン、エストロゲンの分泌系です
04:38
So I created作成した a questionnaireアンケート
directly直接 from brain science科学
99
266358
4153
そこで 脳科学の知見を反映した
調査用アンケートを作りました
04:42
to measure測定 the degree to whichどの
you express表現する the traits形質 --
100
270535
3142
これら4種類の
分泌系それぞれを反映した特性や
04:45
the constellation星座 of traits形質 --
101
273701
1754
同系統の特性の集まりが
04:47
linkedリンクされた with each
of these four4つの brain systemsシステム.
102
275479
3008
どの程度強いのかを評価するものです
04:50
I then put that questionnaireアンケート
on various様々な datingデート sitesサイト
103
278829
4868
このアンケートをあちこちの
恋活サイトに設置し
04:55
in 40 countries.
104
283721
1642
40ヶ国で調査しました
04:57
Fourteenフォーティーン million百万 or more people
have now taken撮影 the questionnaireアンケート,
105
285969
3890
今までに1400万人を超える人々からの
回答が集まり
05:01
and I've been ableできる to watch
who'sだれの naturally当然 drawn描かれた to whom.
106
289883
3925
どんな人が どんな人に
自然に惹かれるのか観察できました
05:06
And as it turnsターン out,
107
294462
1511
こうして分かったのは
05:07
those who were very expressive表現力豊かな
of the dopamineドーパミン systemシステム
108
295997
2569
ドーパミンが優位の人は
05:10
tend傾向がある to be curious好奇心, creative創造的な,
spontaneous自発, energeticエネルギッシュな --
109
298590
3135
好奇心旺盛で、創造力があり
自由奔放で、活発な傾向があります
05:13
I would imagine想像する there's an awful補うステまにくるににステまし補うま lot
of people like that in this roomルーム --
110
301749
3451
この会場は そんな人で
溢れかえっていることでしょうが
このタイプは自分に似た人に惹かれます
05:17
they're drawn描かれた to people like themselves自分自身.
111
305224
1928
好奇心が強く創造的な人は
同じような相手を必要とするのです
05:19
Curious好奇心, creative創造的な people
need people like themselves自分自身.
112
307176
3383
05:22
People who are very expressive表現力豊かな
of the serotoninセロトニン systemシステム
113
310583
2638
セロトニンが優位の人は
05:25
tend傾向がある to be traditional伝統的な, conventional従来の,
they followフォローする the rulesルール,
114
313245
2879
伝統を尊び、保守的で、ルールに従い
05:28
they respect尊敬 authority権限,
115
316148
1878
権威を重んじ
05:30
they tend傾向がある to be religious宗教的 -- religiosity信仰の自由
is in the serotoninセロトニン systemシステム --
116
318050
3386
信心深い傾向があります
信心深さはセロトニン系の特性です
05:33
and traditional伝統的な people
go for traditional伝統的な people.
117
321460
3337
伝統を大事にする人は
そういう人を好きになります
05:36
In that way, similarity類似性 attracts引き付ける.
118
324821
2664
そういった意味では
似た者同士惹かれ合うものなのです
05:39
In the other two cases症例, opposites反対の attract引き付ける.
119
327509
2222
残り2タイプの場合
対極同士が惹かれ合います
05:41
People very expressive表現力豊かな
of the testosteroneテストステロン systemシステム
120
329755
2297
テストステロンが優位の人は
05:44
tend傾向がある to be analytical分析的な,
logical論理的, direct直接, decisive決定的,
121
332076
3923
分析を好み、論理的で
ズバズバものを言い、決断力があり
05:48
and they go for their彼らの opposite反対の:
122
336023
1482
自分と反対のタイプを求めます
05:49
they go for somebody誰か who'sだれの high高い estrogenエストロゲン,
123
337529
2253
つまり エストロゲンが優位で
05:51
somebody誰か who'sだれの got very good verbal口頭 skillsスキル
124
339806
2242
会話スキルに秀でていて
05:54
and people skillsスキル,
125
342072
1242
人との接し方に優れ
05:55
who'sだれの very intuitive直感的な
126
343338
1448
非常に直感的で
05:56
and who'sだれの very nurturing育てる
and emotionally感情的に expressive表現力豊かな.
127
344810
3313
親切かつ感情表現が豊かな人を
求めるわけです
06:00
We have naturalナチュラル patternsパターン of mateメイト choice選択.
128
348519
2572
相手選びには自然なパターンがある
というわけです
06:03
Modern現代 technology技術 is not going
to change変化する who we choose選択する to love.
129
351468
5056
現代のテクノロジーによって
選ぶ相手が変わることはないでしょう
06:09
But technology技術 is producing生産する
one modernモダン trend傾向
130
357488
2553
しかし 私はテクノロジーが
最近生み出した—
06:12
that I find particularly特に important重要.
131
360065
1736
ある傾向に特に注目しています
06:14
It's associated関連する with the concept概念
of paradox逆説 of choice選択.
132
362151
3688
「選択のパラドックス」という概念と
関連があります
06:18
For millions何百万 of years,
133
366372
1454
人間は何百万年もの間
06:19
we lived住んでいました in little hunting狩猟
and gathering集まる groupsグループ.
134
367850
2267
狩猟採集民の小集団の中で
暮らしていました
06:22
You didn't have the opportunity機会 to choose選択する
135
370141
2526
そこでは 恋活サイトで
千人の相手の中から選ぶ
機会はありませんでした
06:24
betweenの間に 1,000 people on a datingデート siteサイト.
136
372691
3110
06:28
In fact事実, I've been studying勉強する this recently最近,
137
376261
2057
事実 近年の調査結果によると
06:30
and I actually実際に think there's some
sortソート of sweet甘い spotスポット in the brain;
138
378342
3155
脳にとって理想の選択肢の数が
ありそうなのです
その正体は不明ですが どうも
莫大なデータから分かるのは
06:33
I don't know what it is, but apparently明らかに,
from reading読書 a lot of the dataデータ,
139
381521
3951
06:37
we can embrace擁する about five
to nine9人 alternatives代替案, and after that,
140
385496
5151
人間は5つから9つの選択肢までは
余裕で扱えるのですが
それ以上増えると 学術用語でいう
「認知的過負荷」が起こり
06:42
you get into what academics学者
call "cognitive認知 overload過負荷,"
141
390671
3220
06:45
and you don't choose選択する any.
142
393915
1801
どれも選べなくなってしまうのです
06:48
So I've come to think that due支払う
to this cognitive認知 overload過負荷,
143
396175
3146
私はこのことから
この認知的過負荷が原因で
06:51
we're ushering案内する in a new新しい form of courtship求愛
144
399345
3311
新たな交際の形が台頭してきている
という説に至りました
06:54
that I call "slowスロー love."
145
402680
1945
「スローラブ」と呼んでいます
06:57
I arrived到着した at this during
my work with Match一致.comcom.
146
405219
3547
この考えに行き着いたのは
Match.comでの仕事からでした
07:01
Everyすべて year for the last six6 years,
147
409400
1681
そこでは過去6年間 毎年
07:03
we've私たちは done完了 a study調査 calledと呼ばれる
"Singlesシングルス in Americaアメリカ."
148
411105
2693
『アメリカの独身者』と銘打った
調査をしてきました
07:05
We don't poll投票 the Match一致 population人口,
149
413822
1808
サイトの利用者ではなく
07:07
we poll投票 the Americanアメリカ人 population人口.
150
415654
1960
アメリカ国民が対象です
07:09
We use 5,000-plus-プラス people,
151
417638
2969
国勢調査に基づいて
07:12
a representative代表 sampleサンプル of Americansアメリカ人
basedベース on the US census国勢調査.
152
420631
3897
アメリカ人の代表といえるような
5千人以上を選んでいます
07:16
We've私たちは got dataデータ now on over 30,000 people,
153
424552
2892
今や 3万人を超える人々の
データが集まりましたが
07:19
and everyすべて singleシングル year,
154
427468
2467
毎年毎年
07:21
I see some of the same同じ patternsパターン.
155
429959
2526
幾つか同じようなパターンが
見られるのです
07:24
Everyすべて singleシングル year when I ask尋ねる the question質問,
156
432509
2779
毎年 回答者のうち
07:27
over 50 percentパーセント of people
have had a one-nightある夜 standスタンド --
157
435312
2763
半数以上が一夜限りの関係を
持ったことがあると答え—
07:30
not necessarily必ずしも last year,
but in their彼らの lives人生 --
158
438099
2667
過去1年に限らず
今までにということですが—
07:32
50 percentパーセント have had
a friends友達 with benefits利点
159
440790
2273
そして 半数は過去に
セックスフレンドがいた時期があると答え
07:35
during the courseコース of their彼らの lives人生,
160
443087
1607
07:36
and over 50 percentパーセント have lived住んでいました
with a person long-term長期
161
444718
3568
半数以上が 結婚前に長期間
同棲した経験があると答えます
07:40
before marrying結婚.
162
448310
1436
07:41
Americansアメリカ人 think that this is reckless無謀.
163
449770
2202
アメリカでは軽率だと
みなされる行動ですが
07:43
I have doubted疑わしい that for a long time;
164
451996
2919
違うんではないかと
私はずっと前から思っています
07:46
the patternsパターン are too strong強い.
165
454939
1892
傾向が強すぎるからです
07:48
There's got to be some
Darwinianダーウィニア人 explanation説明 --
166
456855
2728
進化論的な説明がつくはずで
07:51
Not that manyたくさんの people are crazy狂った.
167
459607
2326
そこまで無分別な人が
多いわけではないだろうと
07:53
And I stumbledつまずいた, then, on a statistic統計
that really came来た home to me.
168
461957
3888
そんな中 偶然ある統計を見つけて
大いに合点がいきました
07:58
It was a very interesting面白い academicアカデミック article記事
169
466267
2599
非常に興味深い学術論文でした
08:00
in whichどの I found見つけた that 67 percentパーセント
of singlesシングル in Americaアメリカ today今日
170
468890
5013
こんにちアメリカに住む
独身者のうち67%にあたる—
08:05
who are living生活 long-term長期 with somebody誰か,
171
473927
2414
長い間同棲している相手がいる人が
08:08
have not yetまだ married既婚 because
they are terrified恐ろしい of divorce離婚.
172
476365
4087
結婚に至っていない理由は
離婚が怖いからだというのです
08:12
They're terrified恐ろしい of the socialソーシャル,
173
480476
1856
社会的な面や
08:14
legal法的, emotional感情の,
174
482356
1533
法的な面、感情面
08:15
economic経済的 consequences結果 of divorce離婚.
175
483913
2869
そして経済面で離婚がもたらす結末を
案じているという理由です
08:18
So I came来た to realize実現する that I don't think
this is recklessness無謀;
176
486806
3758
これは 軽率から来るものではない
と確信しました
08:22
I think it's caution注意.
177
490588
1676
むしろ慎重さだと言えます
08:24
Today's今日の singlesシングル want to know
everyすべて singleシングル thing about a partnerパートナー
178
492791
5022
現代の独身者は相手について
全て知り尽くしたうえで
08:29
before they wed結婚した.
179
497837
1629
ゴールインしたいのです
08:31
You learn学ぶ a lot betweenの間に the sheetsシート,
180
499490
1929
ベッドの中で 色々分かりますよね
08:33
not only about how somebody誰か makes作る love,
181
501443
2512
どんな愛し方をするかだけでなく
08:35
but whetherかどうか they're kind種類,
182
503979
1370
優しい人かどうか
08:37
whetherかどうか they can listen
183
505373
1342
人の話を聞けるかどうか
08:38
and at my age年齢,
184
506739
1172
この歳になると
気まずい状況下で
ユーモアのセンスも
08:39
whetherかどうか they've彼らは got a senseセンス of humorユーモア.
185
507935
1778
08:41
(Laughter笑い)
186
509737
1403
(笑)
08:43
And in an age年齢 where we have
too manyたくさんの choices選択肢,
187
511164
3454
あまりに多くの選択肢に囲まれ
08:47
we have very little fear恐れ
of pregnancy妊娠 and disease疾患
188
515075
3262
妊娠や性病の脅威は
限りなく少なく
08:50
and we've私たちは got no feeling感じ of shame
for sexセックス before marriage結婚,
189
518361
3708
婚前のセックスを恥じる気持ちなど
皆無である現代人は
08:54
I think people are taking取る
their彼らの time to love.
190
522093
3698
人を愛することに時間をかけるように
なったのだと思います
08:58
And actually実際に, what's happeningハプニング is,
191
526408
1651
実際 現代社会で起きているのは
09:00
what we're seeing見る is a realリアル expansion拡張
of the precommitment前置き stageステージ
192
528083
3861
一生の誓いを交わす
その前の段階が
09:03
before you tieネクタイ the knot結び目.
193
531968
1736
長々と伸びるという現象です
09:06
Where marriage結婚 used to be
the beginning始まり of a relationship関係,
194
534034
2726
かつては結婚から
2人の関係が始まったのに対し
09:08
now it's the finaleフィナーレ.
195
536784
1669
今では結婚がフィナーレなのです
09:11
But the human人間 brain --
196
539413
1740
でも 人の脳は・・・
09:13
(Laughter笑い)
197
541177
2009
(笑)
09:15
The human人間 brain always triumphs勝利,
198
543210
1814
いつだって 頂点に立つのは脳です
09:17
and indeed確かに, in the Unitedユナイテッド States today今日,
199
545048
1895
事実 こんにちのアメリカでは
09:18
86 percentパーセント of Americansアメリカ人
will marry結婚する by age年齢 49.
200
546967
3498
人口の86%が49歳までに結婚します
09:22
And even in cultures文化 around the world世界
where they're not marrying結婚 as oftenしばしば,
201
550489
3546
結婚がそこまで盛んではない
世界の他の地域であっても
最終的には 長年連れ添う相手を見つけて
落ち着くものなのです
09:26
they are settling沈む down eventually最終的に
with a long-term長期 partnerパートナー.
202
554059
3275
09:29
So it began始まった to occur発生する to me:
203
557358
1835
そんな中 思いつきました
09:31
during this long extension拡張
of the precommitment前置き stageステージ,
204
559217
4567
一生の愛を誓う前の段階に
長い時間をかけることで
09:35
if you can get rid除去する of bad悪い
relationships関係 before you marry結婚する,
205
563808
3173
うまく行かない関係を
結婚前に終わらせているおかげで
09:39
maybe we're going to see
more happyハッピー marriages結婚.
206
567005
2447
円満な結婚生活が
増えているのではないか
09:41
So I did a study調査 of 1,100
married既婚 people in Americaアメリカ --
207
569838
4875
そこで アメリカ在住の
1100組の夫婦に—
09:46
not on Match一致.comcom, of courseコース --
208
574737
1727
当然Match.com上ではなく—
09:48
and I asked尋ねた them a lot of questions質問.
209
576488
2116
たくさんの質問に答えてもらいました
09:50
But one of the questions質問 was,
210
578628
1507
その中の1つ
09:52
"Would you re-marry再結婚する the person
you're currently現在 married既婚 to?"
211
580159
4572
「現在の結婚相手と
また結婚したいですか?」
09:56
And 81 percentパーセント said, "Yes."
212
584755
2865
これに81%が「はい」と答えたのです
10:00
In fact事実, the greatest最大 change変化する
in modernモダン romanceロマンス and family家族 life
213
588613
6479
実際 現代の恋愛や家庭生活が
今までと最も違う点は何かと言えば
10:07
is not technology技術.
214
595116
1400
テクノロジーではありません
10:09
It's not even slowスロー love.
215
597070
1494
スローラブでさえありません
10:11
It's actually実際に women女性
piling杭打ち into the jobジョブ market市場
216
599047
2951
実は 世界中あちこちで
労働市場に続々と参入している—
10:14
in cultures文化 around the world世界.
217
602022
1423
女性の数なのです
10:15
For millions何百万 of years,
218
603767
1229
何百万年もの間
10:17
our ancestors祖先 lived住んでいました
in little hunting狩猟 and gathering集まる groupsグループ.
219
605020
2970
人類の祖先は狩猟採集民の
小集団の中で暮らしていました
10:20
Women女性 commuted通勤した to work
to gatherギャザー their彼らの fruits果物 and vegetables野菜.
220
608014
2905
果物や野菜を探し集めるのが
女性の仕事でした
10:22
They came来た home with 60 to 80
percentパーセント of the eveningイブニング mealお食事.
221
610943
3510
夕食の60%から80%が
こうして女性が採集した食糧でした
10:26
The double-income二倍の収入 family家族 was the ruleルール.
222
614477
2693
原則 共働きだったのです
10:29
And women女性 were regarded見なされた
as just as economically経済的に, socially社会的に
223
617194
3941
当時の女性は
経済的にも、社会的にも、性的にも
10:33
and sexually性的に powerful強力な as men男性.
224
621159
3115
男性と同格とみなされていました
10:36
Then the environment環境 changedかわった
some 10,000 years ago,
225
624298
3102
しかし1万年ほど前に環境が変わりました
10:39
we began始まった to settle解決する down on the farmファーム
226
627424
2229
人間は畑を作って定住するようになり
10:41
and bothどちらも men男性 and women女性
becameなりました obliged義務付けられた, really,
227
629677
3191
男性も女性も ふさわしい相手と
結婚しなければならなくなりました
10:44
to marry結婚する the right person,
228
632892
1572
10:46
from the right backgroundバックグラウンド,
229
634488
1430
適切な素性の人
10:47
from the right religion宗教
230
635942
1303
宗教観の合う人
10:49
and from the right kin親族
and socialソーシャル and political政治的 connections接続.
231
637269
3538
ふさわしい社会・政治的なコネを持つ
ふさわしい血筋の人です
10:52
Men's男性用 jobsジョブ becameなりました more important重要:
232
640831
1594
男の仕事が重みを増すようになりました
10:54
they had to move動く the rocks,
fell落ちた the trees, plow the land土地.
233
642449
2737
石を運んだり、木を切ったり
畑を耕したり
10:57
They brought持ってきた the produce作物
to local地元 markets市場, and came来た home
234
645210
2924
農産物を市場に持っていって
稼ぎを持ち帰るという役割です
11:00
with the equivalent同等 of moneyお金.
235
648158
1514
11:01
Alongに沿って with this,
236
649696
1546
この変化と共に
11:03
we see a rise上昇 of a hostホスト of beliefs信念:
237
651266
2977
次々と固定観念が作られました
11:06
the belief信念 of virginity処女 at marriage結婚,
238
654267
2182
結婚相手は処女であるべきだとか
11:08
arranged整えられた marriages結婚 --
strictly厳密に arranged整えられた marriages結婚 --
239
656473
2943
結婚は親が決めるものだとか
親が決めた相手は絶対だとか
11:11
the belief信念 that the man
is the head of the household家庭,
240
659440
2527
男が家長を務めるものだとか
11:13
that the wife's妻の place場所 is in the home
241
661991
2239
妻の居場所は家庭であって
11:16
and most最も important重要,
242
664254
1153
何より重要な
11:17
honor名誉 thyあなた husband,
and 'til'まで death do us part.
243
665431
3131
「死が2人を分かつまで
常に夫を敬う」という誓い
11:20
These are gone行った.
244
668586
1722
どれも今では時代遅れの考え方です
11:22
They are going, and in manyたくさんの places場所,
245
670332
2549
廃れつつありますし
多くの国では既に廃れた観念です
11:24
they are gone行った.
246
672905
1388
11:26
We are right now in a marriage結婚 revolution革命.
247
674317
3423
今や結婚に革命が起きています
11:29
We are shedding脱落 10,000 years
of our farming農業 tradition伝統
248
677764
4715
人間は1万年続いた農耕の伝統を捨てて
11:34
and moving動く forward前進 towards方向 egalitarian平等主義者
relationships関係 betweenの間に the sexes性別 --
249
682503
5626
両性を平等に扱う男女関係に
移り変わりつつあるのです
11:40
something I regard尊敬する as highly高く compatible互換性のある
with the ancient古代 human人間 spirit精神.
250
688153
4815
これは太古の人類の精神に
非常に近いものだと私は考えています
11:45
I'm not a Pollyannaポリンナ;
251
693562
1702
私は超楽観主義者ではありません
11:47
there's a great deal対処 to cry泣く about.
252
695288
1761
世の中に憂うべきことは
大いにあります
11:49
I've studied研究した divorce離婚 in 80 cultures文化,
253
697073
1746
80の文化における離婚や
11:50
I've studied研究した, as I say,
adultery姦通 in manyたくさんの --
254
698843
2136
多くの文化における
不貞について研究しました
11:53
there's a whole全体 pileパイル of problems問題.
255
701003
1816
問題はそれこそ山ほどあります
11:54
As Williamウィリアム Butler執事 Yeatsイェイツ,
the poet詩人, once一度 said,
256
702843
3192
詩人ウィリアム・B・イェイツの
言葉を借りれば
11:58
"Love is the crooked曲がった thing."
257
706059
2465
「愛とは歪んだものである」
12:01
I would add追加する, "Nobody誰も gets取得 out alive生きている."
258
709131
2790
私なりに付け足すと
「生きて出た者はいない」
12:03
(Laughter笑い)
259
711945
1095
(笑)
12:05
We all have problems問題.
260
713064
1467
誰だって問題を抱えています
12:06
But in fact事実, I think the poet詩人
Randallランダル Jarrellジャレル really sums合計 it up bestベスト.
261
714925
3604
でも 詩人ランダル・ジャレルが
実にうまく言い表しています
12:10
He said, "The darkダーク, uneasy不安 world世界
of family家族 life --
262
718553
4999
「家庭生活という
暗く 先行きの見えない世界では
12:15
where the greatest最大 can fail失敗します,
and the humblest謙虚な succeed成功する."
263
723576
4518
最も優秀な者でも挫折し
最も謙虚な者が成功する」
12:20
But I will leave離れる you with this:
264
728779
1887
でも最後に一言
12:22
love and attachmentアタッチメント will prevail優先する,
265
730690
2728
結局勝つのは愛と情です
12:25
technology技術 cannotできない change変化する it.
266
733442
2533
これがテクノロジーで
変わることはありえません
12:27
And I will conclude結論づける by saying言って
267
735999
1838
結論を言いましょう
12:29
any understanding理解 of human人間 relationships関係
must必須 take into accountアカウント
268
737861
5246
人間関係について考えるなら
人の行動を最も強く決定する要因を
12:35
one the most最も powerful強力な determinants決定要因
of human人間 behavior動作:
269
743131
4225
必ず念頭に置かねばなりません
12:39
the unquenchable断ち切れない,
270
747380
1218
決して飽き足らず—
12:41
adaptable適応性のある
271
749217
1165
変幻自在で—
12:42
and primordial原始的 human人間 driveドライブ to love.
272
750789
3006
何よりも根本的な人間の欲求
すなわち「愛」です
12:45
Thank you.
273
753819
1152
ありがとうございました
12:46
(Applause拍手)
274
754995
3022
(拍手)
12:51
Kellyケリー StoetzelStoetzel: Thank you
so much for that, Helenヘレン.
275
759915
2381
(ケリー・ステッツェル)
ありがとうございました
12:54
As you know, there's another別の
speakerスピーカー here with us
276
762320
2309
ご存知のように 会場にはもう1人
同じ分野のスピーカーがいらしています
12:56
that works作品 in your same同じ fieldフィールド.
277
764653
1550
12:58
She comes来る at it
from a different異なる perspective視点.
278
766227
2431
このテーマに別の視点から取り組む
エステル・ペレルさん
13:00
Estherエスター Perelペレル is a psychotherapist心理療法士
who works作品 with couplesカップル.
279
768682
4637
カップルを対象に
心理療法を行っている方です
13:05
You study調査 dataデータ,
280
773749
1293
あなたの専門はデータですが
13:07
Estherエスター studies研究 the stories物語
the couplesカップル tell her
281
775066
2500
エステルは相談に訪れる
カップルたちから聞いた話を
13:09
when they come to her for help.
282
777590
2028
研究対象としています
13:11
Let's have her join参加する us on the stageステージ.
283
779642
1724
では登場してもらいましょう
13:13
Estherエスター?
284
781390
1151
エステル どうぞ
13:14
(Applause拍手)
285
782565
3131
(拍手)
13:22
So Estherエスター,
286
790249
1246
さて エステル
13:23
when you were watching見ている Helen'sヘレンズ talk,
287
791519
2272
ヘレンのトークをご覧になって
13:25
was there any part of it
288
793815
1206
ご自身の専門領域から見た視点で
共感された点があれば
13:27
that resonated共鳴した with you
throughを通して the lensレンズ of your own自分の work
289
795045
2767
13:29
that you'dあなたは like to commentコメント on?
290
797836
1585
コメントをお願いします
13:32
Estherエスター Perelペレル: It's interesting面白い,
because on the one handハンド,
291
800062
3579
(エステル・ペレル)
面白いお話です
世界中どこであっても
誰もが愛を求めているのに
13:35
the need for love
is ubiquitousユビキタス and universalユニバーサル.
292
803665
3829
13:39
But the way we love --
293
807965
1964
一方で 愛し方や
13:41
the meaning意味 we make out of it --
294
809953
1530
愛の解釈の仕方や
13:43
the rulesルール that govern支配する
our relationships関係, I think,
295
811507
2325
男女関係のあり方のルールに
13:45
are changing変化 fundamentally根本的に.
296
813856
2027
根本的な変化が起きつつあります
13:47
We come from a modelモデル that, until〜まで now,
297
815907
2900
旧来の結婚のモデルは
13:50
was primarily主に regulated規制された
around duty義務 and obligation義務,
298
818831
3463
主に 様々な義務や義理
相手への忠誠や
地域共同体からの要求を
中心に回っていました
13:54
the needsニーズ of the collective集団 and loyalty忠誠.
299
822318
2397
13:56
And we have shiftedシフトした it
300
824739
1180
それが今では
13:57
to a modelモデル of free無料 choice選択
and individual個人 rights権利,
301
825943
4330
自由選択、個人の権利
自己充足と幸福を追求するモデルに
14:02
and self-fulfillment自己実現 and happiness幸福.
302
830297
3076
移り変わりました
14:05
And so, that was
the first thing I thought,
303
833397
2320
ですから 私がまず初めに思ったのは
14:07
that the need doesn't change変化する,
304
835741
1768
人は変わらず愛を求めているけれど
14:09
but the contextコンテキスト and the way
we regulate調整する these relationships関係
305
837533
3808
その位置づけや
恋愛関係のあるべきとされる姿は
大いに変わるということです
14:13
changes変更 a lot.
306
841365
1278
14:14
On the paradox逆説 of choice選択 --
307
842667
1840
選択のパラドックスについて言うと
14:18
you know, on the one handハンド
we relish味わう the novelty新規性
308
846682
2327
一方では
たくさんの選択肢があることで
14:21
and the playfulness遊び心, I think,
309
849033
1592
現代人は新鮮さや
14:22
to be ableできる to have so manyたくさんの optionsオプション.
310
850649
2711
遊び心を享受していますが
14:25
And at the same同じ time,
311
853384
1361
同時に もう一方では
14:26
as you talk about this cognitive認知 overload過負荷,
312
854769
2414
認知的過負荷のお話が出たように
14:29
I see manyたくさんの, manyたくさんの people who ...
313
857207
3448
私の元を訪れる 本当にたくさんの人が
14:34
who dread恐怖 the uncertainty不確実性 and self-doubt自己疑惑
314
862391
4106
選択肢が数限りなくあるがために
不確実性や自信の欠如に立ちすくみ
14:38
that comes来る with this massaマッサ of choice選択,
315
866521
2549
14:41
creating作成 a case場合 of "FOMOFOMO"
316
869094
2259
“FOMO”という状態に陥っています
14:43
and then leading先導 us --
317
871377
1642
“Fear Of Missed Opportunity”
つまり機会損失を恐れているのです
14:45
FOMOFOMO, fear恐れ of missed逃した opportunity機会,
or fear恐れ of missing行方不明 out --
318
873043
3315
14:48
it's like, "How do I know
I have found見つけた 'the' one'1' --
319
876382
2958
「私にふさわしい運命の人を
見つけたのか分からない」
14:51
the right one?"
320
879364
1172
そんな気持ちです
14:52
So we've私たちは created作成した what I call
this thing of "stable安定した ambiguityあいまいさ."
321
880560
3683
私が「安定した曖昧さ」と呼ぶ状態が
起こるようになりました
14:56
Stable安定 ambiguityあいまいさ is when
you are too afraid恐れ to be alone単独で
322
884600
3705
これは何かというと
独りになるのは怖いけれど
15:00
but alsoまた、 not really willing喜んで
to engage従事する in intimacy-building親密な建物.
323
888329
4035
進んで親密性を築こうという
気持ちにはなれないときに起こり
15:04
It's a setセット of tactics戦術 that kind種類 of prolong延長する
the uncertainty不確実性 of a relationship関係
324
892388
5294
2人の関係の先行きのみならず
別れるかどうかもはっきりしない状態を
15:09
but alsoまた、 the uncertainty不確実性 of the breakup別れる.
325
897706
2607
長引かせる一連の作戦を指します
15:12
So, here on the internetインターネット
you have three majorメジャー onesもの.
326
900337
2982
インターネットの世界では
主に3種類あります
15:15
One is icingアイシング and simmering煮詰め,
327
903343
2321
まず「冷凍保存」
そして「弱火保温」
15:17
whichどの are great stalling失速する tactics戦術
328
905688
2875
この2つは関係を停滞させるのに
もってこいです
15:20
that offer提供 a kind種類 of holdingホールディング patternパターン
329
908587
2477
ある種の保留状態を生み出すので
15:23
that emphasizes強調する the undefined未定義
nature自然 of a relationship関係
330
911088
3794
2人の関係がいっそう曖昧になる一方で
15:26
but at the same同じ time gives与える you
enough十分な of a comforting慰め consistency一貫性
331
914906
4107
同時に 心地よい安定感が適度に残り
15:31
and enough十分な freedom自由
of the undefined未定義 boundaries境界.
332
919037
2757
白黒つかない中での
自由も十分にあるというわけです
15:33
(Laughter笑い)
333
921818
1826
(笑)
15:36
Yeah?
334
924070
1170
わかります?
15:37
And then comes来る ghostingゴースト.
335
925264
1548
とどめは「音信不通」
15:38
And ghostingゴースト is, basically基本的に,
336
926836
1972
これは 何かというとつまり
15:40
you disappear姿を消す from this massaマッサ
of textsテキスト on the spotスポット,
337
928832
4520
やりとりを積み重ねたあとで
唐突に消えることで
15:45
and you don't have to deal対処 with
the pain痛み that you inflict与える on another別の,
338
933376
3785
他者に与える痛みに
対処しなくて済むという策です
15:49
because you're making作る it
invisible目に見えない even to yourselfあなた自身.
339
937185
2598
自分自身にさえ見えないように
しているのですから
15:51
(Laughter笑い)
340
939807
1187
(笑)
わかりますよね?
15:53
Yeah?
341
941018
1158
15:54
So I was thinking考え -- these words言葉 came来た up
for me as I was listening聞いている to you,
342
942200
4737
お話を聴きながら
そういった言葉が浮かんできました
15:58
like how a vocabulary単語
alsoまた、 creates作成する a reality現実,
343
946961
5163
語彙から現実が形づくられる
とも言いますしね
16:04
and at the same同じ time,
344
952148
1555
同時に
16:05
that's my question質問 to you:
345
953727
1684
ここからが質問ですが
16:07
Do you think when the contextコンテキスト changes変更,
346
955435
2940
周りを取り巻く環境が変わっても
16:10
it still means手段 that the nature自然
of love remains残っている the same同じ?
347
958399
3640
愛の本質は変わらない
とお考えでしょうか?
16:14
You study調査 the brain and I study調査
people's人々の relationships関係 and stories物語,
348
962063
4098
あなたは脳を 私は
男女関係や事情を研究しています
16:18
so I think it's everything you say, plusプラス.
349
966185
3986
お話は全くその通りだと思いますし
その他の要素もあります
16:22
But I don't always know the degree
to whichどの a changing変化 contextコンテキスト ...
350
970691
3902
でも 周辺環境の変化が
どの程度・・・
16:27
Does it at some pointポイント beginベギン to change変化する --
351
975451
2530
つまり環境が変わり
16:30
If the meaning意味 changes変更,
does it change変化する the need,
352
978005
2613
男女関係の意味も変われば
そこでのニーズも変わるのか
16:32
or is the need clearクリア
of the entire全体 contextコンテキスト?
353
980642
2463
それともニーズは
周辺環境に左右されないのでしょうか?
16:35
HFHF: Wowワオ! Well --
354
983797
1420
(ヘレン・フィッシャー)うわぁ
16:37
(Laughter笑い)
355
985241
2431
(笑)
16:39
(Applause拍手)
356
987696
3175
(拍手)
16:42
Well, I've got three pointsポイント here, right?
357
990895
2968
ええと
ポイントは3つですよね
16:46
First of all, to your first one:
358
994736
1826
まず 最初におっしゃったことですが
16:48
there's no question質問 that we've私たちは changedかわった,
that we now want a person to love,
359
996586
3593
言うまでもなく 昔と今は違いますし
現代人は愛する人を求めています
16:52
and for thousands of years,
we had to marry結婚する the right person
360
1000203
2845
過去何千年もの間 人は
素性、血筋の面でふさわしい相手と
16:55
from the right backgroundバックグラウンド
and right connection接続.
361
1003072
2271
結婚しなければなりませんでした
16:57
And in fact事実, in my studies研究
of 5,000 people everyすべて year,
362
1005367
3351
事実 私が毎年5千人を対象に
行っている調査では
17:00
I ask尋ねる them, "What are you looking for?"
363
1008742
2126
相手に求めるものは何かという
質問をします
17:02
And everyすべて singleシングル year,
over 97 percentパーセント say --
364
1010892
2758
毎年毎年 97%以上がこう回答・・・
(エステル)条件は増える一方?
17:05
EPEP: The listリスト grows成長する --
365
1013674
1210
17:06
HFHF: Well, no.
366
1014908
1160
(ヘレン)いえ 違うんです
まとめると 回答者の97%が
17:08
The basic基本的な thing is
over 97 percentパーセント of people
367
1016092
3323
17:11
want somebody誰か that respects敬意 them,
368
1019439
2091
自分を尊重してくれる相手や
17:13
somebody誰か they can trust信頼 and confide信じる in,
369
1021554
2288
信頼できて
何でも包み隠さず話せる相手や
17:15
somebody誰か who makes作る them laugh笑い,
370
1023866
1656
笑わせてくれる相手や
17:17
somebody誰か who makes作る enough十分な time for them
371
1025546
1882
一緒にいる時間を十分に作ってくれる相手
17:19
and somebody誰か who they find
physically物理的に attractive魅力的.
372
1027452
3997
そして 外見も好みの相手がいい
と答えます
17:23
That never changes変更.
373
1031473
1283
この条件は毎年同じです
そしてもちろん
2つの側面が・・・
17:24
And there's certainly確かに -- you know,
there's two parts部品 --
374
1032780
3178
(エステル)その現象よく分かります
17:27
EPEP: But you know how I call that?
375
1035982
1580
17:29
That's not what people used to say --
376
1037586
2250
昔はそんな条件ではなかったんです
17:31
HFHF: That's exactly正確に right.
377
1039860
1230
(ヘレン)全くその通り
17:33
EPEP: They said they wanted somebody誰か
with whom they have companionship仲間,
378
1041114
3299
(エステル)昔の条件は
連れ添ってくれ 経済的に支えてくれ
一緒に子作りできる相手でした
17:36
economic経済的 supportサポート, children子供.
379
1044437
1291
生産経済からサービス経済に
移行したということです
17:37
We went行った from a production製造 economy経済
to a serviceサービス economy経済.
380
1045752
2586
17:40
(Laughter笑い)
381
1048362
1009
(笑)
世界経済レベルでも
結婚でも見られる現象です
17:41
We did it in the larger大きい culture文化,
and we're doing it in marriage結婚.
382
1049395
2981
(ヘレン)それは間違いありません
17:44
HFHF: Right, no question質問 about it.
383
1052400
1548
でも面白いことに ミレニアル世代は
実のところ 良い親を目指す傾向があります
17:45
But it's interesting面白い, the millennials千年
actually実際に want to be very good parents,
384
1053972
3910
一方で その一世代上になると
結婚生活に対する理想は高いけど
17:49
whereas一方、 the generation世代 above上の them
wants to have a very fine marriage結婚
385
1057906
4120
17:54
but is not as focused集中した
on beingであること a good parent.
386
1062050
2222
良い親になることには
そこまで興味がないのです
17:56
You see all of these nuancesニュアンス.
387
1064296
2083
こういった差異があちこちで見られます
17:58
There's two basic基本的な parts部品 of personality:
388
1066403
2556
性格特性は大きく2つに分かれます
18:00
there's your culture文化 -- everything you
grew成長しました up to do and believe and say --
389
1068983
3575
1つは文化的な面 つまり幼少期から
培われてきた言動や信条
18:04
and there's your temperament気質.
390
1072582
1399
もう1つはその人の態度です
18:06
Basically基本的に, what I've been talking話す
about is your temperament気質.
391
1074005
2827
私がお話ししてきたのは
基本的に 態度の方でした
18:08
And that temperament気質 is certainly確かに
going to change変化する with changing変化 times
392
1076856
3318
人の態度というものは
時代が変わり常識が変われば
18:12
and changing変化 beliefs信念.
393
1080198
1301
確かに変わるでしょう
18:13
And in terms条項 of the paradox逆説 of choice選択,
394
1081891
3147
選択のパラドックスについて言えば
18:17
there's no question質問 about it
that this is a pickleピクルス.
395
1085062
2407
やりにくい状況であることは
間違いありません
18:19
There were millions何百万 of years
where you found見つけた that sweet甘い boy男の子
396
1087493
2864
人間は何百万年の間ずっと
水面に映る美少年に見惚れて
18:22
at the other side of the water hole,
397
1090381
1725
水に飛び込むという繰り返しでした
18:24
and you went行った for it.
398
1092130
1151
(エステル)でも・・・
18:25
EPEP: Yes, but you --
399
1093305
1151
(ヘレン)あともう1つだけ
18:26
HFHF: I do want to say one more thing.
400
1094480
1747
18:28
The bottom lineライン is, in hunting狩猟
and gathering集まる societies社会,
401
1096251
2617
そもそも
狩猟採集社会においては
一生を通じて2、3人の
パートナーがいるのが普通でした
18:30
they tended傾向がある to have two or three partnersパートナー
during the courseコース of their彼らの lives人生.
402
1098892
3598
別に堅物ではなかったのです
18:34
They weren'tなかった square平方!
403
1102514
1158
その真似をしろとは言いませんが
18:35
And I'm not suggesting提案する that we do,
404
1103696
1656
18:37
but the bottom lineライン is,
we've私たちは always had alternatives代替案.
405
1105376
3976
要は いつだって 代わりの相手は
必ずいるものだったということです
18:41
Mankind人類 is always --
406
1109376
1479
18:42
in fact事実, the brain is well-builtよく建てられた
to what we call "equilibrate平衡する,"
407
1110879
3192
事実 脳はうまくできていて
「均衡化」という機能で
18:46
to try and decide決めます:
408
1114095
1151
意思決定をしようとします
18:47
Do I come, do I stay滞在? Do I go, do I stay滞在?
409
1115270
2434
「行こうか やめようか
去ろうか 留まろうか」
18:49
What are the opportunities機会 here?
410
1117728
1548
「どんなチャンスがあるのか」
18:51
How do I handleハンドル this there?
411
1119300
1302
「これはどう対処しようか」
18:52
And so I think we're seeing見る
another別の play-outプレイアウト of that now.
412
1120626
2961
そんな脳の機能が 現代人の
振る舞いにも表れていると思います
18:56
KSKS: Well, thank you bothどちらも so much.
413
1124052
1623
(ケリー)ありがとうございました
18:57
I think you're going to have
a million百万 dinnerディナー partnersパートナー for tonight今晩!
414
1125699
3206
お2人とも今晩の夕食のお誘いは
数え切れないほどでしょうね!
19:00
(Applause拍手)
415
1128929
1979
(拍手)
ありがとうございました
19:02
Thank you, thank you.
416
1130932
1181
Translated by Riaki Poništ
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com