ABOUT THE SPEAKER
Natalie Panek - Rocket scientist, explorer
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away.

Why you should listen

Natalie Panek's love of space and aviation led her to obtain a private pilot's license, design and drive a solar-powered car across North America, and build space robotics. She has participated in internships at NASA's Goddard Spaceflight Center and at NASA's Ames Research Center, where she worked on a mission to Mars. With degrees in mechanical and aerospace engineering, Panek has contributed to a number of space projects, including MDA's satellite servicing initiative and ESA's 2020 ExoMars rover program. She currently works in Mission Systems at MDA's robotics and automation division, on Canadian space robotics and other space exploration programs.

Panek founded her website, thePanekRoom, to encourage women to pursue challenging careers in nontraditional fields and explore the outdoors. She was featured on the editorial site "Women You Should Know" as a STEM Rock Star who is revolutionizing how we think about women in tech, and Canada's Financial Post describes Panek as "a vocal advocate for women in technology." She is also a member of the prestigious Explorer's Club and a Fellow of Royal Canadian Geographic Society. PANEK is the 2013 recipient of the University of Calgary Graduate of the Last Decade Award and the Northern Lights Award Foundation 2013 Rising Star in aerospace. She also joins an elite group of women as one of WXN's Top 100 Most Powerful Women (2014), Forbes' 30 Under 30 in Manufacturing and Industry (2015), Flare's inaugural 30 Under 30 list (2015) and one of Canada's Greatest Women Explorers by Canadian Geographic (2016).

(Photo: Geneviève Charbonneau)

More profile about the speaker
Natalie Panek | Speaker | TED.com
TEDxToronto

Natalie Panek: Let's clean up the space junk orbiting Earth

ナタリー・パネク: 地球を周回している宇宙ゴミを片付けましょう

Filmed:
1,112,579 views

私達の生活は、地球上にはないものに支えられています。それは情報、娯楽、通信など多くのことに常に使われている人工衛星インフラです。しかし、地球軌道は無限にある訳ではありません。私達の行動を大きく変えなければ、宇宙デブリの問題は悪化して行くだけでしょう。ナタリー・パネクは、私達が頼りとしている人工衛星の宇宙環境への影響を考えて欲しいと訴えます。地球の軌道環境はとても美しく、人類の探索の出入り口でもあります。それをどう保つかは、私達次第なのです。
- Rocket scientist, explorer
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Our lives人生 depend依存する
0
800
1456
私たちの日常生活は
00:14
on a world世界 we can't see.
1
2280
1760
地上にはない世界に
支えられています
00:17
Think about your week週間 so far遠い.
2
4920
2016
この数日を振り返ってみて下さい
00:19
Have you watched見た TVテレビ, used GPSGPS,
3
6960
3216
テレビを観ましたか?
GPSは使いましたか?
00:22
checkedチェックした the weather天気 or even ate食べた a mealお食事?
4
10200
2960
天気予報のチェックや
食事はしましたか?
00:25
These manyたくさんの things
that enable有効にする our daily毎日 lives人生
5
13720
2696
日常生活で私たちが
これら多くのことができるのは
00:28
rely頼りにする eitherどちらか directly直接 or indirectly間接的に
6
16440
2856
直接的にも間接的にも
00:31
on satellites衛星.
7
19320
1696
人工衛星のお陰なのです
00:33
And while we oftenしばしば take for granted付与された
8
21040
1936
私たちは
そんな衛星の恩恵を受けながら
それを当然の如く
暮らしていますが
00:35
the servicesサービス that satellites衛星 provide提供する us,
9
23000
2536
00:37
the satellites衛星 themselves自分自身
deserve値する our attention注意
10
25560
2816
衛星に関心を持つことは
重要なことです
00:40
as they are leaving去る a lasting永続する markマーク
11
28400
1976
なぜなら 衛星は
宇宙に長く
その痕跡を残すからです
00:42
on the spaceスペース they occupy占める.
12
30400
1719
00:44
People around the world世界
rely頼りにする on satellite衛星 infrastructureインフラ everyすべて day
13
32720
3616
世界中の人々は毎日
人工衛星インフラに頼っています
00:48
for information情報, entertainment娯楽
and to communicate通信する.
14
36360
4056
それには インフォメーション
エンターテイメント、通信
00:52
There's agricultural農業
and environmental環境 monitoringモニタリング,
15
40440
2856
農業や環境のモニタリング
00:55
Internetインターネット connectivity接続性, navigationナビゲーション.
16
43320
3056
インターネットの接続や
ナビゲーションなどが 含まれます
00:58
Satellites衛星 even play遊びます a role役割
17
46400
1696
人工衛星は
01:00
in the operation操作 of our financial金融
and energyエネルギー markets市場.
18
48120
3480
経済やエネルギー市場の
オペレーションにも一役買っています
01:04
But these satellites衛星 that we rely頼りにする on
19
52120
1896
毎日 私たちが頼みとしている
01:06
day in and day out
20
54040
1656
これらの衛星にも
01:07
have a finite有限 life.
21
55720
1656
寿命があります
01:09
They mightかもしれない run走る out of propellant推進薬,
22
57400
1896
推進剤がなくなったり
故障し機能しなくなったものや
01:11
they could malfunction故障,
23
59320
1536
01:13
or they mayかもしれない just naturally当然
reachリーチ the end終わり of their彼らの missionミッション life.
24
60880
3695
寿命が来て自然と機能停止した
ものもあるかも知れません
01:16
At this pointポイント, these satellites衛星
effectively効果的に become〜になる spaceスペース junkジャンク,
25
64599
4137
それぞれの時点で 衛星は
事実上 宇宙のゴミとなって
01:20
cluttering乱雑 the orbital軌道 environment環境.
26
68760
2320
地球周回軌道上に集積してしまいます
01:24
So imagine想像する you're driving運転 down the highwayハイウェイ
on a beautiful綺麗な, sunny晴れた day
27
71840
3616
これを想像してみて下さい
ある晴れた日 あなたは
所用で高速道路を運転しています
01:27
out runningランニング errands用事.
28
75480
1416
01:29
You've got your music音楽 crankedクランクされた,
29
76920
1656
お気に入りの曲を流し
01:30
your windows rolledロールした down,
30
78600
1456
開いた窓からは
01:32
with the coolクール breeze
blowing吹く throughを通して your hairヘア.
31
80080
2696
涼しい風が入って来て
髪をなびかせています
01:35
Feels気分 niceいい, right?
32
82800
1200
いい気持ですね
01:36
Everything is going smoothlyスムーズに
33
84640
2376
何もかもスムーズにいっています
01:39
until〜まで suddenly突然
your car stutters吃音 and stalls屋台
34
87040
2656
その時 突然車の動きが
ギクシャクし止まります
01:41
right in the middle中間 of the highwayハイウェイ.
35
89720
1840
それも高速道路の真ん中で
01:44
So now you have no choice選択
but to abandon放棄する your car
36
92160
3296
さあ 高速道路に車を
置いて行く他ありません
01:47
where it is on the highwayハイウェイ.
37
95480
1440
01:50
Maybe you were lucky幸運な enough十分な
38
98200
1336
幸運にも
01:51
to be ableできる to move動く it out of the way
and into a shoulderショルダー laneLANE
39
99560
2896
車を路肩に寄せることができ
交通の邪魔にならないで
済んだかもしれませんが
01:54
so that it's out of the way
of other trafficトラフィック.
40
102480
2136
01:56
A coupleカップル of hours時間 ago,
41
104640
1256
数時間前は
01:58
your car was a useful有用 machine機械
that you relied信頼した on in your everyday毎日 life.
42
105920
4480
日常 欠かせない有用な機械だった車は
02:03
Now, it's a useless役に立たない hunk of metal金属
43
111000
2536
今や無用のただの鉄の塊と化し
02:05
taking取る up spaceスペース in a valuable貴重な
transportation交通 networkネットワーク.
44
113560
3680
重要な交通網には
不要物となるだけです
02:10
And imagine想像する international国際 roadways道路
all cluttered混乱した with broken壊れた down vehicles乗り物
45
117920
4176
また 国際的な道路網に
交通の邪魔でしかない故障した車が
02:14
that are just getting取得 in the way
of other trafficトラフィック.
46
122120
2856
散在している状況を
想像してみて下さい
02:17
And imagine想像する the debrisデブリ
that would be strewn間抜け everywhereどこにでも
47
125000
2896
または 車の衝突事故が起きて
至る所に散らばる残骸の
無数の小さな破片が
02:20
if a collision衝突 actually実際に happened起こった,
48
127920
2456
02:22
thousands of smaller小さい pieces作品 of debrisデブリ
49
130400
2376
新たな障害物となっているのを
02:25
becoming〜になる new新しい obstacles障害.
50
132800
1920
想像してみて下さい
02:27
This is the paradigmパラダイム
of the satellite衛星 industry業界.
51
135680
3576
これが衛星業界の実情です
02:31
Satellites衛星 that are no longerより長いです workingワーキング
52
139280
2136
機能が停止した衛星は
02:33
are oftenしばしば left to deorbitデオリット
over manyたくさんの, manyたくさんの years,
53
141440
3816
長期間に渡り
軌道から外れたままにしておくか
02:37
or only moved移動した out of the way
as a temporary一時的 solution溶液.
54
145280
3536
一時凌ぎの手段として
障害とならないよう移動させます
02:41
And there are no
international国際 laws法律 in spaceスペース
55
148840
2256
宇宙では国際法などないので
02:43
to enforce強制する us to cleanクリーン up after ourselves自分自身.
56
151120
2640
後片付けは義務づけられていません
02:46
So the world's世界の first satellite衛星, Sputnikスプートニク I,
57
154680
2256
世界初の人工衛星スプートニク1号は
02:49
was launched打ち上げ in 1957,
58
156960
2256
1957年に打ち上げられました
02:51
and in that year, there were
only a total合計 of three launch打ち上げ attempts試み.
59
159240
3640
その年 衛星打ち上げが試みられたのは
合計3回だけでしたが
02:55
Decades数十年 later後で and dozens数十 of countries
from all around the world世界
60
163520
3536
その後 数十年間で
02:59
have launched打ち上げ thousands
of more satellites衛星 into orbit軌道,
61
167080
3376
数十ヶ国が何千基もの衛星を
軌道に乗せてきました
03:02
and the frequency周波数 of launches打ち上げ
is only going to increase増加する in the future未来,
62
170480
3736
その数は これからも
増えていくだけでしょう
900基以上からなる衛星群が
打ち上げられる可能性が
03:06
especially特に if you consider検討する
things like the possibility可能性
63
174240
2576
03:09
of 900-plus-プラス satellite衛星
constellations星座 beingであること launched打ち上げ.
64
176840
3600
あることを考えると
そう思わざるを得ません
03:13
Now, we send送信する satellites衛星
to different異なる orbits軌道
65
181560
2056
今では衛星を様々な高度の軌道に
03:15
depending依存する on what they're needed必要な for.
66
183640
2056
使用目的に応じて乗せています
03:17
One of the most最も common一般 places場所
we send送信する satellites衛星
67
185720
2336
その最も一般的な場所の1つは
03:20
is the low低い Earth地球 orbit軌道,
68
188080
1576
地球表面の様子を撮るための
03:21
possiblyおそらく to image画像 the surface表面 of Earth地球
69
189680
1976
地球低軌道です
03:23
at up to about 2,000 kilometersキロメートル altitude高度.
70
191680
2400
これは高度約2千キロ上にあり
03:26
Satellites衛星 there are naturally当然 buffetedビュッフェ
by Earth's地球の atmosphere雰囲気,
71
194720
3456
この軌道の衛星は
地球の大気に晒されているので
03:30
so their彼らの orbits軌道 naturally当然 decay減衰,
72
198200
1936
軌道上で自然に劣化していき
03:32
and they'll彼らは eventually最終的に burn燃やす up,
73
200160
1536
最後には
03:33
probably多分 within以内 a coupleカップル of decades数十年.
74
201720
1960
恐らく数十年内に
燃え尽きてしまいます
03:36
Anotherもう一つ common一般 place場所 we send送信する satellites衛星
75
204440
2096
衛星が送られるもう1つの場所は
03:38
is the geostationary静止静止 orbit軌道
76
206560
1656
高度約3万5千キロの
03:40
at about 35,000 kilometersキロメートル altitude高度.
77
208240
2600
静止軌道です
03:43
Satellites衛星 there remain残る in the same同じ place場所
above上の Earth地球 as the Earth地球 rotates回転する,
78
211320
4176
この高度の静止衛星は
移動せず地球と共に自転して
03:47
whichどの enables可能にする things like communicationsコミュニケーション
or televisionテレビ broadcast放送, for example.
79
215520
4280
通信やテレビ放送などに
使われています
03:52
Satellites衛星 in high高い orbits軌道 like these
could remain残る there for centuries世紀.
80
220440
4320
このような高軌道の衛星は
何世紀も残ります
03:58
And then there's the orbit軌道
coined造られた "the graveyard墓地,"
81
225960
3176
また「墓場軌道」
と名付けられた
04:01
the ominous不吉 junkジャンク or disposal廃棄 orbits軌道,
82
229160
2616
不気味なゴミ捨て場
となった軌道があり
04:04
where some satellites衛星
are intentionally故意に placed置いた
83
231800
2856
そこには寿命の尽きた衛星が
他の衛星の邪魔にならないよう
04:06
at the end終わり of their彼らの life
84
234680
1216
04:08
so that they're out of the way
of common一般 operational操作可能な orbits軌道.
85
235920
3760
一般の衛星軌道から
移動されてきています
04:13
Of the nearlyほぼ 7,000 satellites衛星
launched打ち上げ since以来 the late遅く 1950s,
86
240800
4576
1950年代から7千基程の衛星が
打ち上げられて来ましたが
04:17
only about one in sevenセブン
is currently現在 operational操作可能な,
87
245400
3360
その内の千基ほどしか
現在機能していません
04:21
and in addition添加 to the satellites衛星
that are no longerより長いです workingワーキング,
88
249360
2896
機能していない人工衛星に加えて
04:24
there's alsoまた、 hundreds数百 of thousands
of marble-sized大理石サイズの debrisデブリ
89
252280
3496
何十万ものビー玉サイズのデブリや
04:28
and millions何百万 of paintペイント chip-sizedチップサイズの debrisデブリ
90
255800
2416
何百万の剥げた塗料片が
04:30
that are alsoまた、 orbiting周回する around the Earth地球.
91
258240
2000
地球を周回しています
これらは宇宙ミッションだけでなく
04:33
Spaceスペース debrisデブリ is a majorメジャー riskリスク
to spaceスペース missionsミッション,
92
260880
2776
私たちの生活に欠かすことの出来ない
衛星にとっても重大な脅威です
04:35
but alsoまた、 to the satellites衛星
that we rely頼りにする on each and everyすべて day.
93
263680
4000
04:40
Now, because spaceスペース debrisデブリ and junkジャンク
has become〜になる increasinglyますます worrisome気になる,
94
268520
3416
宇宙デブリやゴミは
増々心配の種となっています
04:44
there have been some national全国
and international国際 efforts尽力
95
271960
2616
各国の そして国際的な努力で
04:46
to develop開発する technicalテクニカル standards基準
96
274600
1496
技術水準を高め
04:48
to help us limit限界 the generation世代
of additional追加 debrisデブリ.
97
276120
2920
これ以上デブリを
増やさないよう制限しています
04:51
So for example, there are recommendationsおすすめ
98
279480
2256
例えば
04:53
for those low-Earth低地球 orbiting周回する spacecraft宇宙船
99
281760
2096
地球低軌道を回る衛星は
04:56
to be made to deorbitデオリット in under 25 years,
100
283880
3416
25年以内に軌道から外れるように
製造されることが奨められています
04:59
but that's still a really long time,
101
287320
2096
それでも随分後の話です
05:01
especially特に if a satellite衛星
hasn't持っていない been workingワーキング for years.
102
289440
3320
特に何年も機能していない
衛星にとっては そうです
05:05
There's alsoまた、 mandates委任
for those deadデッド geostationary静止静止 spacecraft宇宙船
103
293320
3056
また機能しなくなった静止衛星を
05:08
to be moved移動した into a graveyard墓地 orbit軌道.
104
296400
2240
墓場軌道に持って行く必要があります
05:11
But neitherどちらも of these guidelinesガイドライン
is binding拘束 under international国際 law法律,
105
299480
3696
しかし ガイドラインはどれも
国際法で義務づけられたものではないので
05:15
and the understanding理解 is that they will be
implemented実装された throughを通して national全国 mechanismsメカニズム.
106
303200
4776
各国の機構を通して
試行されることになるでしょう
05:20
These guidelinesガイドライン are alsoまた、 not long-term長期,
107
308000
2456
また これらは未来に目を据えた
05:22
they're not proactive積極的な,
108
310480
1416
積極的なものではないし
05:24
norまた do they address住所
the debrisデブリ that's already既に up there.
109
311920
3336
既に宇宙空間にあるデブリへの
対応策でもありません
05:27
They're only in place場所
to limit限界 the future未来 creation創造 of debrisデブリ.
110
315280
3840
今後のデブリの産出を制限するために
実施されているだけなのです
05:31
Spaceスペース junkジャンク is no one's一人 responsibility責任.
111
319680
3160
宇宙ゴミは誰の責任でもない
というのが現状です
05:35
Now, Mountマウント Everestエベレスト is actually実際に
an interesting面白い comparison比較
112
323680
2856
これをエベレスト山の状況と比較すると
面白いのは
05:38
of a new新しい approachアプローチ to how
we interact相互作用する with our environments環境,
113
326560
3216
人と環境との関わり方への
新しいアプローチです
05:42
as it's oftenしばしば given与えられた the dubious疑わしい honor名誉
114
329800
2296
この山には有り難くもない名誉
05:44
of beingであること the world's世界の highest最高 garbageゴミ dumpダンプ.
115
332120
3000
「標高が世界一高いゴミ捨て場」
の名前が与えられてしまいました
05:48
Decades数十年 after the first conquest征服
of the world's世界の highest最高 peakピーク,
116
336040
3256
人類初の世界最高峰の
山頂到達が成功して数十年
05:51
tonsトン of rubbishごみ left behind後ろに by climbers登山者
117
339320
2256
登山者が残してきた何トンものゴミが
05:53
has started開始した to raise上げる concern懸念,
118
341600
1936
問題視され始めました
05:55
and you mayかもしれない have read読む in the newsニュース
that there's speculation投機
119
343560
2736
ニュースでもお聞きでしょうが
ネパール国は
登山者を厳重に取り締り
05:58
that Nepalネパール will crack亀裂 down on mountaineers登山者
120
346320
2056
06:00
with stricterより厳しい enforcement執行
of penaltiesペナルティ and legal法的 obligations義務.
121
348400
3560
罰則や法的義務を
より厳密に適用しようとしています
06:04
The goalゴール, of courseコース,
is to persuade説得する climbers登山者
122
352600
2416
その目的は もちろん
登山者が自分たちのゴミを
06:07
to cleanクリーン up after themselves自分自身,
123
355040
2176
片付けるよう促すためです
06:09
so maybe local地元 not-for-profits非営利団体 will pay支払う
climbers登山者 who bring持参する down extra余分な waste廃棄物,
124
357240
4896
地元の非営利団体が
持ち帰ったゴミを買い取るか
06:14
or expeditions遠征 mightかもしれない organize整理する
voluntary自発的 cleanup掃除 trips旅行.
125
362160
3480
遠征隊が自主的に片付け隊を
組織することになるかもしれません
06:18
And yetまだ still manyたくさんの climbers登山者 feel
126
366120
2256
それでも多くの登山家たちは
06:20
that independent独立した groupsグループ
should police警察 themselves自分自身.
127
368400
3240
自分たちで取り締まるべきだ
と感じています
06:24
There's no simple単純 or easy簡単 answer回答,
128
372120
2816
これに簡単な答えはありません
06:27
and even well-intentioned善意の
efforts尽力 at conservation保全
129
374960
3056
自然を保護しようとする
善意の努力でさえ
06:30
oftenしばしば run走る into problems問題.
130
378040
1840
しばしば問題にぶつかりますが
06:32
But that doesn't mean
we shouldn'tすべきではない do everything in our powerパワー
131
380320
3096
仕方がないというのではなく
私たちの生活の基盤である
06:35
to protect保護する the environments環境
that we rely頼りにする and depend依存する on,
132
383440
3320
環境を守るためには
できることは何でもすべきです
06:39
and like Everestエベレスト, the remote遠隔の locationロケーション
and inadequate不十分な infrastructureインフラ
133
387440
4016
遠隔地エベレスト山のように
インフラが不十分な
06:43
of the orbital軌道 environment環境
134
391480
1416
軌道環境では
06:45
make waste廃棄物 disposal廃棄 a challenging挑戦 problem問題.
135
392920
2360
廃棄物処理は難しい問題です
06:48
But we simply単に cannotできない reachリーチ new新しい heightsハイツ
136
395920
2536
しかし廃棄をエスカレートさせ
06:50
and create作成する an even higher高い garbageゴミ dumpダンプ,
137
398480
3056
これ以上のゴミの山を
06:53
one that's out of this world世界.
138
401560
2160
作る訳には行きません
06:57
The reality現実 of spaceスペース
139
405280
1216
宇宙で
06:58
is that if a component成分
on a satellite衛星 breaks休憩 down,
140
406520
2576
人工衛星の部品が壊れると
07:01
there really are limited限られた
opportunities機会 for repairs修理,
141
409120
2896
修繕の可能性は限られており
07:04
and only at great costコスト.
142
412040
2040
それも費用もかかる
というのが現実です
07:06
But what if we were smarterスマートな
about how we designed設計 satellites衛星?
143
414760
3496
では衛星の設計や製作方法を
改良すればどうでしょう?
07:10
What if all satellites衛星,
144
418280
1296
衛星全て
07:11
regardless関係なく of what country
they were built建てられた in,
145
419600
2296
どの国の衛星であろうと
07:14
had to be standardized標準化された in some way
146
421920
1896
自ら軌道から外れる機能があることと
07:16
for recyclingリサイクル, servicingサービス
147
423840
2536
再利用可能であることを標準として
07:18
or activeアクティブ deorbiting脱着?
148
426400
1480
義務づけたらどうでしょう
07:20
What if there actually実際に were
international国際 laws法律 with teeth
149
428560
3536
その場凌ぎとして
邪魔にならないように動かす代わりに
07:24
that enforced施行された end-of-life人生の終わり
disposal廃棄 of satellites衛星
150
432120
2776
耐性年数を過ぎた衛星の廃棄を
07:27
instead代わりに of moving動く them out of the way
151
434920
2136
義務づける国際法が
07:29
as a temporary一時的 solution溶液?
152
437080
1600
実際にあったならどうでしょう
07:31
Or maybe satellite衛星 manufacturersメーカー
need to be charged荷担した a deposit保証金
153
439560
2936
または企業に人工衛星を軌道に乗せるのに
07:34
to even launch打ち上げ a satellite衛星 into orbit軌道,
154
442520
2296
預り金を課すべきかも知れません
07:37
and that deposit保証金 would only be returned戻ってきた
155
444840
2456
その金額が戻って来るのは
07:39
if the satellite衛星 was disposed処分する of properly正しく
156
447320
2536
適切な衛星廃棄が終了した時か
07:42
or if they cleaned清掃された up
some quotaクォータ of debrisデブリ.
157
449880
2720
充てがわれた量のデブリを
片付けた時だというものです
07:45
Or maybe a satellite衛星
needsニーズ to have technology技術 on boardボード
158
453440
2576
または 衛星は軌道逸脱を
加速するテクノロジーを
07:48
to help accelerate加速する deorbitデオリット.
159
456040
1760
搭載すべきかも知れません
07:50
There are some encouraging励ます signs兆候.
160
458720
2256
明るい兆候はあります
07:53
The UK'sイギリスの TechDemoSat-TechDemoSat-1,
launched打ち上げ in 2014, for example,
161
461000
4696
例えば2014年に打ち上げられた
英国のTechDemoSat-1には
07:57
was designed設計 for end-of-life人生の終わり disposal廃棄
162
465720
1936
小さな「錨」で衛星を軌道から外す
07:59
via経由 a small小さい dragドラッグ sail.
163
467680
1936
テクノロジーが搭載してあります
08:01
This works作品 for the satellite衛星
because it's small小さい,
164
469640
2576
これは小さいので
この衛星にはうまくいきますが
08:04
but satellites衛星 that are higher高い
or in larger大きい orbits軌道
165
472240
3696
より高度が高く
大きな軌道にある衛星や
08:08
or are larger大きい altogether全部,
like the sizeサイズ of school学校 busesバス,
166
475960
2856
スクールバス程度の大きな衛星には
08:11
will require要求する other disposal廃棄 optionsオプション.
167
478840
2416
他の廃棄方法を選択する
必要がありそうです
08:13
So maybe you get into things
like high-poweredハイパワー lasersレーザー
168
481280
2976
高強度レーザーのようなものが
使えるかもしれませんし
ちょっと考えると
突飛なようですが
08:16
or tugging引っ張る usingを使用して netsネット or tethersテザー,
169
484280
1816
08:18
as crazy狂った as those sound in the shortショート term期間.
170
486120
2320
網や綱を使って
引っ張ることもあり得るかもしれません
08:21
And then one really coolクール possibility可能性
171
489160
1896
実に素晴らしい ある可能性は
08:23
is the ideaアイディア of orbital軌道 tow牽引 trucksトラック
or spaceスペース mechanics力学.
172
491080
3320
周回するレッカー車
または宇宙整備士案です
想像してみて下さい
08:27
Imagine想像する if a roboticロボット arm
173
494840
1616
宇宙レッカー車みたいなものの
ロボットアームが
08:28
on some sortソート of spaceスペース tow牽引 truckトラック
174
496480
1856
08:30
could fix修正する the broken壊れた componentsコンポーネント
on a satellite衛星,
175
498360
2296
衛星の故障した部分を修繕して
使えるようにできたら
どんなに素晴らしいでしょう
08:32
making作る them usable使用可能な again.
176
500680
1840
08:35
Or what if that very same同じ roboticロボット arm
177
503240
1936
またはその同じロボットアームが
08:37
could refuel燃料補給 the propellant推進薬 tankタンク
on a spacecraft宇宙船
178
505200
2336
人工衛星の推進剤を
08:39
that relies信頼する on chemical化学 propulsion推進
179
507560
1976
補充できるとしたらどうでしょう?
08:41
just like you or I would refuel燃料補給
the fuel燃料 tanksタンク on our cars?
180
509560
3479
ちょうど私たちが自分の車に
ガソリンを入れるようにです
08:45
Roboticロボット repair修復 and maintenanceメンテナンス
181
513559
1657
ロボットが整備や修理をすれば
08:47
could extend拡張する the lives人生 of hundreds数百
of satellites衛星 orbiting周回する around the Earth地球.
182
515240
3720
地球を周回する人工衛星は
何百年も機能し続けるかもしれません
08:52
Whateverなんでも the disposal廃棄
or cleanup掃除 optionsオプション we come up with,
183
520280
2896
どのような廃棄選択案が出てこようと
08:55
it's clearlyはっきりと not just a technicalテクニカル problem問題.
184
523200
2976
技術の問題だけではなく
08:58
There's alsoまた、 complex複合体 spaceスペース laws法律
and politics政治 that we have to sortソート out.
185
526200
5056
複雑な宇宙法や政治の面でも
体制を整えるべきなのは明らかです
09:03
Simply単に put, we haven't持っていない found見つけた a way
to use spaceスペース sustainably持続可能な yetまだ.
186
531280
4160
要するに持続可能な宇宙の使用法が
まだ見つかっていないのです
09:08
Exploring探検, innovating革新的
to change変化する the way we liveライブ and work
187
536720
2896
私たちは生活を快適に
仕事を効率よくしようと
09:11
are what we as humans人間 do,
188
539640
1976
探索し革新を起こしながら
09:13
and in spaceスペース exploration探査,
189
541640
1496
宇宙探索において
09:15
we're literally文字通り moving動く
beyond超えて the boundaries境界 of Earth地球.
190
543160
3256
私たちは 文字通り
地球の境界を越えて行っています
09:18
But as we push押す thresholds閾値
in the name of learning学習 and innovation革新,
191
546440
3656
しかし学びと革新の名目で
限界を押し広げながらも
09:22
we must必須 remember思い出す that accountability説明責任
for our environments環境 never goes行く away.
192
550120
5480
環境に対する私たちの責任は
決して消え去ることはありません
09:28
There is withoutなし doubt疑問に思う congestion混雑
in the low低い Earth地球 and geostationary静止静止 orbits軌道,
193
556520
4176
静止軌道や地球低軌道は
疑いもなく混雑状態です
09:32
and we cannotできない keep
launching打ち上げ new新しい satellites衛星
194
560720
2336
高速道路の真ん中で
09:35
to replace置き換える the onesもの that have broken壊れた down
195
563080
2296
誰も故障した車を
置き去りにはしないように
09:37
withoutなし doing something about them first,
196
565400
2056
何も手を尽すことなく
09:39
just like we would never
leave離れる a broken壊れた down car
197
567480
2456
故障したからといって
新しい人工衛星を
打ち上げ続けるわけにはいきません
09:42
in the middle中間 of the highwayハイウェイ.
198
569960
1400
09:43
Next time you use your phone電話,
199
571760
1576
次に携帯電話で
09:45
checkチェック the weather天気 or use your GPSGPS,
200
573360
2496
天気予報を見たり
GPSを使ったりする時
09:48
think about the satellite衛星 technologiesテクノロジー
that make those activitiesアクティビティ possible可能.
201
575880
4256
それらを可能にしてくれる
人工衛星技術のことや
また 衛星が地球を取り巻く環境に
09:52
But alsoまた、 think about the very impact影響
202
580160
1856
09:54
that the satellites衛星 have
on the environment環境 surrounding周囲 Earth地球,
203
582040
3296
どんなにか大きな障害と
なっているかを考えて
09:57
and help spread普及 the messageメッセージ
that together一緒に we must必須 reduce減らす our impact影響.
204
585360
4696
それを軽減しなければならない
というメッセージを広めて下さい
10:02
Earth地球 orbit軌道 is breathtakingly息を呑むほど beautiful綺麗な
205
590080
2536
地球の軌道は素晴らしく美しい
10:04
and our gatewayゲートウェイ to exploration探査.
206
592640
2576
探索への出入り口です
10:07
It's up to us to keep it that way.
207
595240
2520
それをどう保つかは
私たち次第なのです
10:11
Thank you.
208
599160
1216
ありがとうございました
10:12
(Applause拍手)
209
600400
2080
(拍手)
Translated by Reiko Bovee
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Panek - Rocket scientist, explorer
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away.

Why you should listen

Natalie Panek's love of space and aviation led her to obtain a private pilot's license, design and drive a solar-powered car across North America, and build space robotics. She has participated in internships at NASA's Goddard Spaceflight Center and at NASA's Ames Research Center, where she worked on a mission to Mars. With degrees in mechanical and aerospace engineering, Panek has contributed to a number of space projects, including MDA's satellite servicing initiative and ESA's 2020 ExoMars rover program. She currently works in Mission Systems at MDA's robotics and automation division, on Canadian space robotics and other space exploration programs.

Panek founded her website, thePanekRoom, to encourage women to pursue challenging careers in nontraditional fields and explore the outdoors. She was featured on the editorial site "Women You Should Know" as a STEM Rock Star who is revolutionizing how we think about women in tech, and Canada's Financial Post describes Panek as "a vocal advocate for women in technology." She is also a member of the prestigious Explorer's Club and a Fellow of Royal Canadian Geographic Society. PANEK is the 2013 recipient of the University of Calgary Graduate of the Last Decade Award and the Northern Lights Award Foundation 2013 Rising Star in aerospace. She also joins an elite group of women as one of WXN's Top 100 Most Powerful Women (2014), Forbes' 30 Under 30 in Manufacturing and Industry (2015), Flare's inaugural 30 Under 30 list (2015) and one of Canada's Greatest Women Explorers by Canadian Geographic (2016).

(Photo: Geneviève Charbonneau)

More profile about the speaker
Natalie Panek | Speaker | TED.com