ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Rebecca Brachman: Could a drug prevent depression and PTSD?

レベッカ・ブラックマン: 薬でうつ病やPTSDを予防することは可能か?

Filmed:
1,563,420 views

より優れた医薬品の開発は、偶然でありながら、革新的な発見によって道が切り開かれてきました。科学がどう進歩するかを巧みに語りながら、神経学者レベッカ・ブラックマンが、広がりつつあるうつ病やPTSDといった精神疾患を解決する可能性を持つ、偶然発見された革新的な治療法について話します。さらに、その予想を超えた、物議をかもす展開をお聞きください。
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a tuberculosis結核 ward,
0
1060
3015
ここは結核病棟です
00:16
and at the time this picture画像 was taken撮影
in the late遅く 1800s,
1
4100
3816
この写真が撮影された
1800年代後半には
00:19
one in sevenセブン of all people
2
7939
2617
全人口の7人に1人が
00:22
died死亡しました from tuberculosis結核.
3
10580
1760
結核で亡くなっていました
00:24
We had no ideaアイディア
what was causing原因 this disease疾患.
4
12780
2760
原因はまったく不明でした
00:28
The hypothesis仮説 was actually実際に
5
16140
2056
仮説はありましたが
00:30
it was your constitution憲法
that made you susceptible影響を受けやすいです.
6
18220
3256
この病気にかかるのは
体質のせい というものでした
00:33
And it was a highly高く romanticizedロマンチックな disease疾患.
7
21500
2736
また 結核は美化された病でした
00:36
It was alsoまた、 calledと呼ばれる consumption消費,
8
24260
2816
「労咳」とも呼ばれ
00:39
and it was the disorder障害 of poets詩人
9
27100
3136
詩人や芸術家や知識人の
00:42
and artistsアーティスト and intellectuals知識人.
10
30260
2736
病とされました
00:45
And some people actually実際に thought
it gave与えた you heightened高められた sensitivity感度
11
33020
3736
結核が感受性を高め
創造力を与えると
00:48
and conferred与えられた creative創造的な genius天才.
12
36780
2200
本気で考える人もいたほどです
00:52
By the 1950s,
13
40700
2136
1950年代には
00:54
we instead代わりに knew知っていた
that tuberculosis結核 was caused原因
14
42860
2576
結核が感染力の高い
00:57
by a highly高く contagious伝染する
bacterial細菌性の infection感染,
15
45460
3376
細菌による感染症と判明し
01:00
whichどの is slightly少し lessもっと少なく romanticロマンチック,
16
48860
2176
ロマンチックな面は
薄れましたが
01:03
but that had the upside逆さま
17
51060
2256
そのおかげで
01:05
of us beingであること ableできる to maybe
develop開発する drugs薬物 to treat治療する it.
18
53340
3336
治療薬を開発できる
可能性が出てきました
01:08
So doctors医師 had discovered発見された
a new新しい drugドラッグ, iproniazidイプロニャチッド,
19
56700
3016
その後 新薬イプロニアジドが
発見されました
01:11
that they were optimistic楽観的
mightかもしれない cure治す tuberculosis結核,
20
59740
3376
医師たちが 治療に
大きな期待を持って
01:15
and they gave与えた it to patients患者,
21
63140
1776
この薬を投与すると
01:16
and patients患者 were elated嫌な.
22
64940
1776
患者が陽気になりました
01:18
They were more socialソーシャル, more energeticエネルギッシュな.
23
66740
3496
患者は より社交的で
活発になったのです
01:22
One medical医療 report報告する actually実際に says言う
they were "dancingダンシング in the hallsホール."
24
70260
4600
ある報告書には 患者が
「廊下で踊っていた」と書いてあります
01:27
And unfortunately残念ながら,
25
75500
1616
ただ 残念なことに
01:29
this was not necessarily必ずしも
because they were getting取得 better.
26
77140
2720
それは必ずしも回復の兆しではなく
01:32
A lot of them were still dying死ぬ.
27
80420
2200
多くの人が亡くなっていきました
01:35
Anotherもう一つ medical医療 report報告する describes説明する them
as beingであること "inappropriately不当に happyハッピー."
28
83660
6600
別の報告書では 患者の「不自然な
多幸感」を報告しています
01:43
And that is how the first
antidepressant抗うつ薬 was discovered発見された.
29
91220
3600
こうして世界初の
抗うつ薬が発見されたのです
01:47
So accidental偶然 discovery発見
is not uncommon珍しい in science科学,
30
95980
4056
科学の世界では
偶然の発見は珍しくありませんが
01:52
but it requires要求する more
than just a happyハッピー accident事故.
31
100060
3136
それには単なる幸運を
超えるものが必要です
01:55
You have to be ableできる to recognize認識する it
for discovery発見 to occur発生する.
32
103220
3440
発見するには 対象を
認識できなければなりません
01:59
As a neuroscientist神経科学者,
I'm going to talk to you a little bitビット
33
107500
2736
これからする話は
私が神経学者として
02:02
about my firsthand直接 experience経験
34
110260
1416
実際に経験したことです
02:03
with whateverなんでも you want to call
the opposite反対の of dumbダム luck --
35
111700
3216
その経験には「思いがけない幸運」の
正反対である
02:06
let's call it smartスマート luck.
36
114940
1616
「必然的な幸運」が伴いました
02:08
But first, a bitビット more backgroundバックグラウンド.
37
116580
2720
その前に もう少し背景を
説明しましょう
02:12
Thankfullyありがたいことに, since以来 the 1950s,
38
120460
2656
1950年代以降 幸いなことに
02:15
we've私たちは developed発展した some other drugs薬物
and we can actually実際に now cure治す tuberculosis結核.
39
123140
3976
別の薬品が開発されて
結核治療が実現しました
02:19
And at least少なくとも in the Unitedユナイテッド States,
thoughしかし not necessarily必ずしも in other countries,
40
127140
3655
他の国はともかく
少なくともアメリカでは
02:22
we have closed閉まっている our sanitoriumsサニトリー
41
130820
1496
結核療養所は閉鎖され
02:24
and probably多分 most最も of you
are not too worried心配している about TB結核.
42
132340
3680
今では 結核を恐れる人など
ほとんどいないでしょう
02:28
But a lot of what was true真実
in the early早い 1900s
43
136900
2656
一方 1900年代初頭の
感染症の状況と
02:31
about infectious感染性の disease疾患,
44
139580
1856
ほぼ同じことが
02:33
we can say now
about psychiatric精神科 disorders障害.
45
141460
2640
現在の精神疾患をめぐる
状況にも当てはまります
02:36
We are in the middle中間
of an epidemic流行 of mood気分 disorders障害
46
144820
3016
私たちの周りに
まん延しているのは
02:39
like depressionうつ病 and post-traumatic心的外傷後
stress応力 disorder障害, or PTSDPTSD.
47
147860
3760
うつ病や 心的外傷後ストレス障害
PTSDといった気分障害です
02:44
One in four4つの of all adults大人
in the Unitedユナイテッド States
48
152300
3856
アメリカでは
成人の4人に1人が
02:48
suffers苦しむ from mental精神的な illness病気,
49
156180
1480
精神疾患を患っているので
02:50
whichどの means手段 that if you haven't持っていない
experienced経験豊富な it personally個人的に
50
158180
3136
仮に自分自身や身内は
02:53
or someone誰か in your family家族 hasn't持っていない,
51
161340
2296
患者でなかったとしても
02:55
it's still very likelyおそらく
that someone誰か you know has,
52
163660
3256
知り合いの中に
公言はしていないけれど
02:58
thoughしかし they mayかもしれない not talk about it.
53
166940
1640
経験がある人がいる
可能性が高いのです
03:02
Depressionうつ病 has actually実際に now surpassed超越
54
170220
3296
現在うつ病は 世界中で
03:05
HIVHIV/AIDSエイズ, malariaマラリア, diabetes糖尿病 and war戦争
55
173540
4856
HIV・エイズやマラリア
糖尿病や戦争を超える
03:10
as the leading先導 cause原因
of disability障害 worldwide世界的に.
56
178420
3256
障害の主な原因になっています
03:13
And alsoまた、, like tuberculosis結核 in the 1950s,
57
181700
3616
また 1950年代の結核と同様
03:17
we don't know what causes原因 it.
58
185340
2056
まだ原因はわかっていません
03:19
Once一度 it's developed発展した, it's chronic慢性の,
59
187420
1936
一度 発症すると慢性化し
03:21
lasts続く a lifetime一生,
60
189380
1496
生涯 続く上に
03:22
and there are no known既知の cures治癒.
61
190900
2320
治療法も見つかっていません
03:26
The second二番 antidepressant抗うつ薬 we discovered発見された,
62
194660
2216
2番目に発見された抗うつ薬も
03:28
alsoまた、 by accident事故, in the 1950s,
63
196900
2456
1950年代に偶然見つかったもので
03:31
from an antihistamine抗ヒスタミン剤
that was making作る people manic躁病,
64
199380
3200
抗ヒスタミン薬として開発され
人を躁状態にする作用がある薬 —
03:35
imipramineイミプラミン.
65
203860
1200
イミプラミンです
03:38
And in bothどちらも the case場合 of the tuberculosis結核
ward and the antihistamine抗ヒスタミン剤,
66
206220
3656
結核病棟の例でも
抗ヒスタミン薬の例でも
03:41
someone誰か had to be ableできる to recognize認識する
67
209900
1696
ある効果を期待して
03:43
that a drugドラッグ that was designed設計
to do one thing --
68
211620
2416
設計された薬 例えば
03:46
treat治療する tuberculosis結核
or suppress抑圧する allergiesアレルギー --
69
214060
2576
結核治療とか
アレルギー反応を抑制する薬が
03:48
could be used to do
something very different異なる --
70
216660
2736
うつ病の治療のような
まったく違うことに使えると
03:51
treat治療する depressionうつ病.
71
219420
1200
認識することが不可欠でした
03:53
And this sortソート of repurposing再利用
is actually実際に quiteかなり challenging挑戦.
72
221380
3016
そして このような薬の転用は
実際は かなり難しいのです
03:56
When doctors医師 first saw
this mood-enhancing気分を向上させる effect効果 of iproniazidイプロニャチッド,
73
224420
3936
医師たちは イプロニアジドが持つ
気分を高揚させる効果を 最初目にした時
04:00
they didn't really recognize認識する
what they saw.
74
228380
2456
そういう風には
まったく認識していませんでした
04:02
They were so used to thinking考え about it
75
230860
1856
医師はこの薬を
04:04
from the frameworkフレームワーク
of beingであること a tuberculosis結核 drugドラッグ
76
232740
2776
結核治療薬として捉えることに
慣れすぎていたため
04:07
that they actually実際に just listedリストされた it
77
235540
2056
その効果を単なる副作用
04:09
as a side effect効果, an adverse有害な side effect効果.
78
237620
2776
それも有害な副作用として
記載しただけでした
04:12
As you can see here,
79
240420
1151
ご覧の通り
04:13
a lot of these patients患者 in 1954
are experiencing経験する severe厳しい euphoria幸福.
80
241596
4024
1954年に記録された患者の多くが
過度の多幸感を経験しています
04:18
And they were worried心配している
that this mightかもしれない somehow何とか interfere干渉する
81
246900
3616
そして 医師たちは
この多幸感が結核からの回復を
04:22
with their彼らの recovering回復 from tuberculosis結核.
82
250540
2856
妨げるのではないかという
懸念を抱きました
04:25
So they recommendedお勧め that iproniazidイプロニャチッド
only be used in cases症例 of extreme極端な TB結核
83
253420
6256
だからイプロニアジドの使用は
患者が重症で
04:31
and in patients患者 that were
highly高く emotionally感情的に stable安定した,
84
259700
3680
感情が安定している場合にのみ
推奨されたのです
04:36
whichどの is of courseコース the exact正確 opposite反対の
of how we use it as an antidepressant抗うつ薬.
85
264220
3896
もちろん これは抗うつ薬として
使う場合とは正反対です
04:40
They were so used to looking at it
from the perspective視点 of this one disease疾患,
86
268140
4456
医師は結核という1つの病気の視点から
薬を見ることに慣れすぎて
04:44
they could not see the larger大きい implications意義
for another別の disease疾患.
87
272620
3920
他の病気に対する
より大きな可能性を見逃していました
04:49
And to be fairフェア,
it's not entirely完全に their彼らの fault不具合.
88
277380
2696
ただ公平に言えば
医師だけのせいとは言えません
04:52
Functional機能性 fixedness固定
is a biasバイアス that affects影響を与える all of us.
89
280100
2776
「機能的固着」がバイアスとして
影響を与えるのです
04:54
It's a tendency傾向 to only
be ableできる to think of an objectオブジェクト
90
282900
3456
これは ある物を
習慣的な使用法や機能からしか
04:58
in terms条項 of its traditional伝統的な
use or function関数.
91
286380
2600
捉えられない傾向を指します
もう1つの問題は
メンタルセットです
05:01
And mental精神的な setセット is another別の thing. Right?
92
289740
1896
これは私たちが
あらかじめ持っている
05:03
That's sortソート of this preconceived先入観 frameworkフレームワーク
93
291660
2016
問題解決に向けての
構想のようなものです
05:05
with whichどの we approachアプローチ problems問題.
94
293700
1776
05:07
And that actually実際に makes作る repurposing再利用
prettyかなり hardハード for all of us,
95
295500
3256
そして これが転用を
とても難しくします
05:10
whichどの is, I guess推測, why they gave与えた
a TVテレビ showショー to the guy who was,
96
298780
3536
だからこそ 何でも転用できる
能力を持った人間が
05:14
like, really great at repurposing再利用.
97
302340
1800
テレビドラマの主人公になったんです
(笑)
[マクガイバー]
05:16
(Laughter笑い)
98
304660
1880
05:19
So the effects効果 in bothどちらも the case場合
of iproniazidイプロニャチッド and imipramineイミプラミン,
99
307180
4336
イプロニアジドもイミプラミンも
05:23
they were so strong強い --
100
311540
1376
その効果は極めて強力で
05:24
there was maniaマニア,
or people dancingダンシング in the hallsホール.
101
312940
2216
躁状態になったり
廊下で踊ったりするほどでした
05:27
It's actually実際に not that surprising驚くべき
they were caught捕らえられた.
102
315180
3136
これでは 目につくのも当然ですが
05:30
But it does make you wonderワンダー
what elseelse we've私たちは missed逃した.
103
318340
3480
何か見落としてきたのでは
という疑問が湧いてきます
05:35
So iproniazidイプロニャチッド and imipramineイミプラミン,
104
323020
2176
イプロニアジドとイミプラミンは
05:37
they're more than just
a case場合 study調査 in repurposing再利用.
105
325220
2416
単なる転用の一例というだけでなく
05:39
They have two other things in common一般
that are really important重要.
106
327660
2976
とても重要な
2つの共通点があるのです
05:42
One, they have terribleひどい side effects効果.
107
330660
2496
1つ目は どちらにも
重大な副作用があります
05:45
That includes含む liver toxicity毒性,
108
333180
2616
それには肝毒性
05:47
weight重量 gain利得 of over 50 poundsポンド,
109
335820
2976
20kgを超える体重増加
05:50
suicidality自殺.
110
338820
1776
自殺念慮が挙げられます
05:52
And two, they bothどちらも
increase増加する levelsレベル of serotoninセロトニン,
111
340620
4176
2つ目に どちらも
セロトニンの量を増やします
05:56
whichどの is a chemical化学 signal信号 in the brain,
112
344820
2336
セロトニンとは
脳の一種の化学信号すなわち
05:59
or a neurotransmitter神経伝達物質.
113
347180
1200
神経伝達物質です
06:01
And those two things together一緒に,
right, one or the two,
114
349380
2496
この どちらか一方であれば
それほど重大では
なかったかもしれませんが
06:03
mayかもしれない not have been that important重要,
115
351900
1616
06:05
but the two together一緒に meant意味した
that we had to develop開発する saferより安全な drugs薬物,
116
353540
3736
2つ揃うと より安全な薬の
開発が必要になりました
06:09
and that serotoninセロトニン seemed見えた
like a prettyかなり good place場所 to start開始.
117
357300
3520
そしてセロトニンが
有力な手がかりに見えたのです
06:13
So we developed発展した drugs薬物
to more specifically具体的に focusフォーカス on serotoninセロトニン,
118
361660
3896
そこで セロトニン神経系に
より直接 働きかける薬
06:17
the selective選択的 serotoninセロトニン
reuptake再摂取 inhibitors阻害剤, so the SSRIsSSRI,
119
365580
3656
「選択的セロトニン再取り込み阻害薬」
略して SSRI が開発され
06:21
the most最も famous有名な of whichどの is Prozacプロザック.
120
369260
2736
中でも有名なのがプロザックです
06:24
And that was 30 years ago,
121
372020
1976
これは30年前のことですが
06:26
and since以来 then we have mostly主に
just worked働いた on optimizing最適化する those drugs薬物.
122
374020
3200
それ以来 研究の中心は
薬の最適化だけでした
06:29
And the SSRIsSSRI, they are better
than the drugs薬物 that came来た before them,
123
377740
3216
SSRI はそれ以前の薬に
比べるとましですが
06:32
but they still have a lot of side effects効果,
124
380980
2096
それでも副作用が多く
06:35
includingを含む weight重量 gain利得, insomnia不眠症,
125
383100
2896
体重増加や不眠や
06:38
suicidality自殺 --
126
386020
1200
自殺念慮があります
06:40
and they take a really long time to work,
127
388100
2336
しかも効き目が現れるまで
かなり時間がかかり
06:42
something like four4つの to six6 weeks
in a lot of patients患者.
128
390460
2536
4〜6週間くらいかかる
患者も多いのです
06:45
And that's in the patients患者
where they do work.
129
393020
2176
それも効き目がある時の話で
06:47
There are a lot of patients患者
where these drugs薬物 don't work.
130
395220
2856
こういう薬が効かない患者も
たくさんいます
06:50
And that means手段 now, in 2016,
131
398100
3376
つまり 2016年現在
06:53
we still have no cures治癒
for any mood気分 disorders障害,
132
401500
3816
まだ どんな気分障害にも有効な
治療法はなく
06:57
just drugs薬物 that suppress抑圧する symptoms症状,
133
405340
2056
症状を抑える薬しかありません
06:59
whichどの is kind種類 of the difference betweenの間に
taking取る a painkiller鎮痛剤 for an infection感染
134
407420
4056
これは 感染症に対して
抗生物質の代わりに
鎮痛剤を使うようなものです
07:03
versus an antibiotic抗生物質.
135
411500
1416
07:04
A painkiller鎮痛剤 will make you feel better,
136
412940
1856
痛み止めを使うと
症状は良くなりますが
07:06
but is not going to do anything
to treat治療する that underlying根底にある disease疾患.
137
414820
3080
原因である病気の治療には
まったく役立ちません
07:10
And it was this flexibility柔軟性
in our thinking考え
138
418700
2336
私たちの思考が柔軟になったおかげで
07:13
that let us recognize認識する
that iproniazidイプロニャチッド and imipramineイミプラミン
139
421060
2936
イプロニアジドとイミプラミンが
このように転用できると
07:16
could be repurposed再利用された in this way,
140
424020
2096
認識することができ それが
07:18
whichどの led us to the serotoninセロトニン hypothesis仮説,
141
426140
1976
セロトニン仮説に
つながりましたが
07:20
whichどの we then, ironically皮肉なことに, fixated固定された on.
142
428140
3000
皮肉にも 今度はその仮説に
固執するようになったのです
07:23
This is brain signalingシグナル伝達, serotoninセロトニン,
143
431980
2536
これはSSRIの CMで描かれた
07:26
from an SSRISSRI commercial商業の.
144
434540
1256
脳の信号 セロトニンです
07:27
In case場合 you're not clearクリア,
this is a dramatization劇化.
145
435820
2360
一応 お伝えしますが
これはイメージです
07:30
And in science科学, we try
and remove除去する our biasバイアス, right,
146
438660
4056
科学ではバイアスを取り除くために
07:34
by runningランニング double-blinded二重盲検 experiments実験
147
442740
2376
二重盲検法による試験を行い
07:37
or beingであること statistically統計的に agnostic不可知論者
as to what our results結果 will be.
148
445140
3696
結果について統計的な先入観が
入らないようにします
07:40
But biasバイアス creeps忍び寄る in more insidiously狡猾に
in what we choose選択する to study調査
149
448860
4296
ところがバイアスは
研究対象や研究方法の中に
07:45
and how we choose選択する to study調査 it.
150
453180
1720
ひそかに紛れ込んできます
07:48
So we've私たちは focused集中した on serotoninセロトニン now
for the past過去 30 years,
151
456260
3576
私たちはこれまで30年に渡って
セロトニンに注目し
07:51
oftenしばしば to the exclusion除外 of other things.
152
459860
2240
他のものを しばしば無視してきました
07:54
We still have no cures治癒,
153
462860
1360
まだ治療法はありませんが
07:57
and what if serotoninセロトニン
isn't all there is to depressionうつ病?
154
465180
3416
もし うつ病がセロトニンだけの
問題ではなかったら?
08:00
What if it's not even the keyキー part of it?
155
468620
2056
それが主な要因ですらなかったら?
08:02
That means手段 no matter問題 how much time
156
470700
2176
そうなると どれだけ時間や
08:04
or moneyお金 or effort努力 we put into it,
157
472900
2736
お金や努力を注ぎ込もうとも
08:07
it will never lead to a cure治す.
158
475660
1920
治療法にはたどり着かないでしょう
08:10
In the past過去 few少数 years,
doctors医師 have discovered発見された
159
478500
2576
ここ数年で医師たちが発見したのは
08:13
probably多分 what is the first truly真に new新しい
antidepressant抗うつ薬 since以来 the SSRIsSSRI,
160
481100
4920
恐らくSSRI以来 初の
本当に新しい抗うつ薬 —
08:18
Calypsolカリプソール,
161
486540
1296
カリプソルです
08:19
and this drugドラッグ works作品 very quickly早く,
within以内 a few少数 hours時間 or a day,
162
487860
3456
この薬は即効性があり
数時間とか1日で効き目が現れ
08:23
and it doesn't work on serotoninセロトニン.
163
491340
1896
セロトニンには作用しません
08:25
It works作品 on glutamateグルタミン酸塩,
whichどの is another別の neurotransmitter神経伝達物質.
164
493260
2680
別の神経伝達物質である
グルタミン酸に作用します
08:28
And it's alsoまた、 repurposed再利用された.
165
496380
1496
しかも これも転用されたものです
08:29
It was traditionally伝統的に used
as anesthesia麻酔 in surgery手術.
166
497900
3080
元々は外科手術の麻酔薬として
使用されていました
08:33
But unlike違う those other drugs薬物,
167
501540
1656
ただ 他の薬では
08:35
whichどの were recognized認識された prettyかなり quickly早く,
168
503220
1816
すぐに効果が認識されたのに
08:37
it took取った us 20 years
169
505060
1696
カリプソルが抗うつ薬だと
08:38
to realize実現する that Calypsolカリプソール
was an antidepressant抗うつ薬,
170
506780
2656
判明するまでに
20年かかりました
08:41
despite何と the fact事実 that it's actually実際に
a better antidepressant抗うつ薬,
171
509460
2856
抗うつ薬として この薬は
おそらく他の薬より
08:44
probably多分, than those other drugs薬物.
172
512340
1616
優れているにも関わらずです
08:45
It's actually実際に probably多分 because of the fact事実
that it's a better antidepressant抗うつ薬
173
513980
4096
たぶんカリプソルが
抗うつ剤として あまりに優れすぎて
08:50
that it was harderもっと強く for us to recognize認識する.
174
518100
1895
わかりにくかったのでしょう
08:52
There was no maniaマニア to signal信号 its effects効果.
175
520019
2081
効果の兆しである
躁状態が見られなかったのです
08:54
So in 2013, up at Columbiaコロンビア University大学,
176
522580
3096
2013年にコロンビア大学で
08:57
I was workingワーキング with my colleague同僚,
177
525700
1576
私は同僚の
08:59
DrDr. Christineクリスティン Annアン Dennyデニー,
178
527300
1976
クリスティン・アン・デニー博士と
09:01
and we were studying勉強する Calypsolカリプソール
as an antidepressant抗うつ薬 in miceマウス.
179
529300
3800
抗うつ薬としてのカリプソルの効果を
マウスで研究していました
09:05
And Calypsolカリプソール has, like,
a really shortショート half-life人生の半分,
180
533660
2816
カリプソルは半減期が非常に短く
09:08
whichどの means手段 it's out of your body
within以内 a few少数 hours時間.
181
536500
3056
数時間で体内から排出されます
まだパイロット試験段階だったので
09:11
And we were just pilotingパイロット.
182
539580
1416
09:13
So we would give an injection注入 to miceマウス,
183
541020
2256
マウスに注射して
09:15
and then we'd結婚した wait a week週間,
184
543300
1296
1週間経ってから
09:16
and then we'd結婚した run走る
another別の experiment実験 to saveセーブ moneyお金.
185
544620
2680
別の実験をすることで
経費を節約していました
09:20
And one of the experiments実験 I was runningランニング,
186
548020
2136
私がやっていた実験に
09:22
we would stress応力 the miceマウス,
187
550180
1656
マウスにストレスを与え
09:23
and we used that as a modelモデル of depressionうつ病.
188
551860
2216
うつ病のモデルとして
使うものがありました
09:26
And at first it kind種類 of just looked見た
like it didn't really work at all.
189
554100
3336
最初は まったく効き目が
ないようでした
09:29
So we could have stopped停止 there.
190
557460
1520
だから そこで
やめていたかもしれません
09:31
But I have run走る this modelモデル
of depressionうつ病 for years,
191
559540
2896
ただ何年も このうつ病モデルの
実験を続けたところ
09:34
and the dataデータ just looked見た kind種類 of weird奇妙な.
192
562460
1896
データが何かおかしいのです
09:36
It didn't really look right to me.
193
564380
1856
どうも腑に落ちませんでした
09:38
So I went行った back,
194
566260
1216
そこで遡って
09:39
and we reanalyzed再分析 it
195
567500
1496
カリプソルを1週間前に
09:41
basedベース on whetherかどうか or not they had gotten得た
that one injection注入 of Calypsolカリプソール
196
569020
3816
注射されていたかどうかという点から
データを再分析しました
09:44
a week週間 beforehand予め.
197
572860
1200
09:46
And it looked見た kind種類 of like this.
198
574940
2016
すると結果は こうなりました
09:48
So if you look at the far遠い left,
199
576980
2136
一番左を見てください
09:51
if you put a mouseマウス in a new新しい spaceスペース,
200
579140
2496
マウスを新しい環境である
09:53
this is the boxボックス, it's very excitingエキサイティング,
201
581660
2256
この箱に入れると 興奮して
09:55
a mouseマウス will walk歩く around and explore探検する,
202
583940
2136
歩き回ったり 周囲を探ったりします
09:58
and you can see that pinkピンク lineライン
is actually実際に the measure測定 of them walking歩く.
203
586100
4296
ピンクの線は実際にマウスが歩いた
距離を表しています
10:02
And we alsoまた、 give it
another別の mouseマウス in a pencil鉛筆 cupカップ
204
590420
3176
さらに 鉛筆立てに
もう1匹マウスを入れて
10:05
that it can decide決めます to interact相互作用する with.
205
593620
2056
2匹が交流できるようにします
10:07
This is alsoまた、 a dramatization劇化,
in case場合 that's not clearクリア.
206
595700
3216
念のため
これもイメージです
10:10
And a normal正常 mouseマウス will explore探検する.
207
598940
3696
普通のマウスなら周囲を探ります
10:14
It will be socialソーシャル.
208
602660
1240
交流もします
10:16
Checkチェック out what's going on.
209
604620
1376
どうなるか 見てみましょう
10:18
If you stress応力 a mouseマウス
in this depressionうつ病 modelモデル,
210
606020
2896
うつ病モデルとして
マウスにストレスを与えると
10:20
whichどの is the middle中間 boxボックス,
211
608940
1280
中央の箱が そうですが
10:23
they aren'tない socialソーシャル, they don't explore探検する.
212
611100
1896
交流はなく 周囲も探りません
10:25
They mostly主に just kind種類 of hide隠す
in that back cornerコーナー, behind後ろに a cupカップ.
213
613020
3280
だいたい後ろの隅
カップの後ろに隠れています
10:29
Yetまだ the miceマウス that had gotten得た
that one injection注入 of Calypsolカリプソール,
214
617020
3096
ところがカリプソルを
1回注射された右のマウスは
10:32
here on your right,
215
620140
1200
10:34
they were exploring探検する, they were socialソーシャル.
216
622060
1960
周囲を探り 交流しました
10:36
They looked見た like they
had never been stressed強調された at all,
217
624740
2480
まるでストレスなど
与えられなかったように見えますが
10:40
whichどの is impossible不可能.
218
628020
1200
それは ありえません
10:42
So we could have just stopped停止 there,
219
630260
1720
さて ここでやめてもよかったのですが
10:44
but Christineクリスティン had alsoまた、 used
Calypsolカリプソール before as anesthesia麻酔,
220
632780
4296
クリスティンも 以前から
カリプソルを麻酔として使っていて
10:49
and a few少数 years ago she had seen見た
221
637100
1576
数年前から気づいていました
10:50
that it seemed見えた to have
some weird奇妙な effects効果 on cells細胞
222
638700
2376
この薬には
細胞や ある行動に対して
10:53
and some other behavior動作
223
641100
1216
奇妙な効果があって
10:54
that alsoまた、 seemed見えた to last
long after the drugドラッグ,
224
642340
3016
しかも投与から数週間 程度
10:57
maybe a few少数 weeks.
225
645380
1256
効果が続くらしいのです
10:58
So we were like, OK,
226
646660
1256
私たちは
10:59
maybe this is not completely完全に impossible不可能,
227
647940
2176
ありえない話ではないとは
思いましたが
11:02
but we were really skeptical懐疑的な.
228
650140
1496
かなり疑っていました
11:03
So we did what you do in science科学
when you're not sure,
229
651660
2536
そこで確証がない時に
科学者がすること つまり
11:06
and we ran走った it again.
230
654220
1200
再実験したのです
11:08
And I remember思い出す beingであること in the animal動物 roomルーム,
231
656460
3016
覚えているのは
私が動物実験室で
11:11
moving動く miceマウス from boxボックス to boxボックス
to testテスト them,
232
659500
3656
ネズミを箱から箱へと移しながら
実験し クリスティンは
11:15
and Christineクリスティン was actually実際に sitting座っている
on the floor with the computerコンピューター in her lapラップ
233
663180
3616
膝の上にパソコンを置いて
ネズミの視界に入らないように
11:18
so the miceマウス couldn'tできなかった see her,
234
666820
1416
床に座りながら
11:20
and she was analyzing分析する
the dataデータ in realリアル time.
235
668260
2256
リアルタイムでデータを
分析していた様子です
11:22
And I remember思い出す us yelling叫ぶ,
236
670540
1376
それから 実験室で
11:23
whichどの you're not supposed想定される to do
in an animal動物 roomルーム where you're testingテスト,
237
671940
3296
本当はダメなんですが
2人で叫んだのを覚えています
11:27
because it had worked働いた.
238
675260
1576
実験がうまくいったのです
11:28
It seemed見えた like these miceマウス
were protected保護された againstに対して stress応力,
239
676860
4376
対象のネズミは —
言い方は色々あるでしょうが
11:33
or they were inappropriately不当に happyハッピー,
howeverしかしながら you want to call it.
240
681260
3056
ストレスから守られているというか
不自然な多幸感を示していて
11:36
And we were really excited興奮した.
241
684340
2440
私たちはとても興奮しました
11:39
And then we were really skeptical懐疑的な,
because it was too good to be true真実.
242
687820
3480
ただ うまくいき過ぎに思えて
疑念がわいてきたので
11:43
So we ran走った it again.
243
691860
1200
再実験したのです
11:45
And then we ran走った it again in a PTSDPTSD modelモデル,
244
693740
2736
その後 PTSDモデルで実験し
11:48
and we ran走った it again
in a physiological生理学的 modelモデル,
245
696500
2416
ストレス・ホルモンを投与する
11:50
where all we did was give stress応力 hormonesホルモン.
246
698940
2216
生理学的モデルでも試しました
11:53
And we had our undergrads学部 run走る it.
247
701180
1616
授業でも学生に実験させ
11:54
And then we had our collaborators協力者
halfway中途半端 across横断する the world世界 in Franceフランス run走る it.
248
702820
4120
地球の裏側 フランスの協力者にも
実験してもらいました
11:59
And everyすべて time someone誰か ran走った it,
they confirmed確認済み the same同じ thing.
249
707780
3216
そして実験の度に
同じ結果が確認できたのです
12:03
It seemed見えた like
this one injection注入 of Calypsolカリプソール
250
711020
2816
どうもカリプソルを1度注射すると
12:05
was somehow何とか protecting保護
againstに対して stress応力 for weeks.
251
713860
2760
何週間もストレスから
守られるようでした
12:09
And we only published出版された this a year ago,
252
717180
1856
結果を公表したのは
つい1年前ですが
12:11
but since以来 then other labsラボ
have independently独立して confirmed確認済み this effect効果.
253
719060
4080
それ以降 色々な研究施設が
それぞれ効果を確認しています
12:15
So we don't know what causes原因 depressionうつ病,
254
723940
1920
さて うつ病の原因は不明ですが
12:18
but we do know that stress応力
is the initial初期 trigger引き金
255
726460
3696
わかっているのは
症例の80%が
12:22
in 80 percentパーセント of cases症例,
256
730180
2336
ストレスがきっかけで
発症していることです
12:24
and depressionうつ病 and PTSDPTSD
are different異なる diseases病気,
257
732540
2216
うつ病とPTSDは別の病気ですが
12:26
but this is something
they shareシェア in common一般.
258
734780
2016
両者に共通するのは この点です
12:28
Right? It is traumatic外傷性の stress応力
259
736820
1816
激しい戦闘や自然災害
12:30
like activeアクティブ combat戦闘 or naturalナチュラル disasters災害
260
738660
2896
地域社会での暴力や性的暴行といった
12:33
or communityコミュニティ violence暴力 or sexual性的 assault暴行
261
741580
2456
心的外傷性ストレスは
12:36
that causes原因 post-traumatic心的外傷後
stress応力 disorder障害,
262
744060
2280
PTSDの原因になりますが
12:38
and not everyoneみんな that is exposed露出した to stress応力
develops発展する a mood気分 disorder障害.
263
746980
5616
ストレスに晒された人が全員
気分障害を発症するとは限りません
12:44
And this ability能力 to experience経験
stress応力 and be resilient弾力のある
264
752620
2896
ストレスを経験しても
立ち直って回復し
12:47
and bounceバウンス back and not develop開発する
depressionうつ病 or PTSDPTSD
265
755540
4160
うつ病やPTSDを発症しない力を
12:52
is known既知の as stress応力 resilience反発力,
266
760500
2256
「ストレス耐性」と呼びますが
12:54
and it varies不定 betweenの間に people.
267
762780
1856
これには個人差があります
12:56
And we have always thought of it
as just sortソート of this passive受動的 propertyプロパティ.
268
764660
3336
ストレス耐性とは
受動的特性のようなもので
13:00
It's the absence不在 of susceptibility感受性 factors要因
269
768020
2536
気分障害の感受性因子や
危険因子が欠如した状態だと
13:02
and riskリスク factors要因 for these disorders障害.
270
770580
2080
私たちは考えてきましたが
13:05
But what if it were activeアクティブ?
271
773620
1880
もしも身に付けられる
ものだとしたら?
13:08
Maybe we could enhance強化する it,
272
776420
1496
おそらく鎧をつけるように
13:09
sortソート of akin同族の to puttingパッティング on armor.
273
777940
2160
ストレス耐性を
強化できるかもしれません
13:13
We had accidentally誤って discovered発見された
the first resilience-enhancing弾力性を高める drugドラッグ.
274
781220
4600
私たちが偶然発見したのは
ストレス耐性を強める 初の薬でした
13:18
And like I said, we only gave与えた
a tiny小さな amount of the drugドラッグ,
275
786740
2776
先ほど お話しした通り
この薬を少し与えるだけで
13:21
and it lasted持続した for weeks,
276
789540
1576
効果は何週間も 持続しますが
13:23
and that's not like anything
you see with antidepressants抗うつ薬.
277
791140
3216
これは抗うつ薬には
見られないことです
13:26
But it is actually実際に kind種類 of similar類似
to what you see in immune免疫 vaccinesワクチン.
278
794380
4320
一方 これは免疫ワクチンの効果に
少し似ています
13:31
So in immune免疫 vaccinesワクチン,
you'llあなたは get your shotsショット,
279
799180
2936
免疫ワクチンでは
注射を打ってから
13:34
and then weeks, months数ヶ月, years later後で,
280
802140
3376
何週間、何か月、何年も経って
13:37
when you're actually実際に exposed露出した to bacteria細菌,
281
805540
2336
実際に細菌に晒された時
13:39
it's not the vaccineワクチン in your body
that protects保護する you.
282
807900
2456
体を守るのはワクチンではありません
13:42
It's your own自分の immune免疫 systemシステム
283
810380
1376
自分の免疫システムが
13:43
that's developed発展した resistance抵抗 and resilience反発力
to this bacteria細菌 that fights戦う it off,
284
811780
4136
抵抗力や耐性を高め
細菌を撃退するので
13:47
and you actually実際に never get the infection感染,
285
815940
2136
感染しなくなるのです
13:50
whichどの is very different異なる
from, say, our treatments治療. Right?
286
818100
3056
これは 普通の治療法とは
だいぶ違うでしょう?
13:53
In that case場合, you get the infection感染,
you're exposed露出した to the bacteria細菌,
287
821180
3816
普通の治療法では
細菌に晒され 感染し
13:57
you're sick病気, and then you take,
say, an antibiotic抗生物質 whichどの cures治癒 it,
288
825020
3856
病気になると 治療するために
例えば抗生物質を飲みますが
14:00
and those drugs薬物 are actually実際に workingワーキング
to kill殺します the bacteria細菌.
289
828900
3240
そういう薬は実際に細菌を
殺す働きがあります
14:04
Or similar類似 to as I said before,
with this palliative緩和的,
290
832780
2496
また 先ほど話した
苦痛緩和剤のような
14:07
you'llあなたは take something
that will suppress抑圧する the symptoms症状,
291
835300
2856
症状を抑えるものを
飲むことになりますが
14:10
but it won't〜されません treat治療する
the underlying根底にある infection感染,
292
838180
2696
その薬は 原因である
感染症は治療せず
14:12
and you'llあなたは only feel better
during the time in whichどの you're taking取る it,
293
840900
3336
気分が良いのは
薬が効いている間だけなので
14:16
whichどの is why you have to keep taking取る it.
294
844260
1936
飲み続ける必要があります
14:18
And in depressionうつ病 and PTSDPTSD --
295
846220
2696
うつ病やPTSDの場合
14:20
here we have your stress応力 exposure暴露 --
296
848940
1976
ストレスに晒され
起きるのですが
14:22
we only have palliative緩和的 careお手入れ.
297
850940
2616
苦痛緩和ケアだけが
唯一の治療法です
14:25
Antidepressants抗うつ薬 only suppress抑圧する symptoms症状,
298
853580
2496
抗うつ薬は症状を抑えるだけで
14:28
and that is why you basically基本的に
have to keep taking取る them
299
856100
2856
病気が続く限り
基本的にはその薬を
14:30
for the life of the disease疾患,
300
858980
1696
飲み続ける必要があり
14:32
whichどの is oftenしばしば
the length長さ of your own自分の life.
301
860700
2200
その期間は一生に及ぶ
場合も多いのです
14:35
So we're calling呼び出し our resilience-enhancing弾力性を高める
drugs薬物 "paravaccinesパラワカイン,"
302
863940
4216
私たちは この耐性強化薬 カリプソルを
「パラワクチン」つまり
14:40
whichどの means手段 vaccine-likeワクチン様,
303
868180
1536
ワクチンに似たものと呼んでいます
14:41
because it seems思われる
like they mightかもしれない have the potential潜在的な
304
869740
2496
なぜなら これは
ストレスから身を守ってくれる
14:44
to protect保護する againstに対して stress応力
305
872260
1816
可能性があるように見え
14:46
and prevent防ぐ miceマウス from developing現像
306
874100
3416
マウスが うつ病やPTSDを
発症するのを
14:49
depressionうつ病 and post-traumatic心的外傷後
stress応力 disorder障害.
307
877540
2760
防いでくれている
かもしれないからです
14:52
Alsoまた、, not all antidepressants抗うつ薬
are alsoまた、 paravaccinesパラワカイン.
308
880780
3440
また 抗うつ薬が全部
パラワクチンになるわけではありません
14:57
We tried試した Prozacプロザック as well,
309
885300
1616
プロザックも試しましたが
14:58
and that had no effect効果.
310
886940
1360
効果は見られませんでした
15:01
So if this were to translate翻訳する into humans人間,
311
889060
3016
もし実験結果が人間にも
当てはまるとすれば
15:04
we mightかもしれない be ableできる to protect保護する people
312
892100
2576
ストレスが原因となる
15:06
who are predictably予想通りに at riskリスク
313
894700
2256
うつ病やPTSDといった疾患の
15:08
againstに対して stress-inducedストレス誘発性 disorders障害
like depressionうつ病 and PTSDPTSD.
314
896980
3856
リスクがある人々を
守れるかもしれません
15:12
So that's first responders応答者
and firefighters消防士,
315
900860
3136
緊急救急隊員や消防士
15:16
refugees難民, prisoners捕虜 and prison刑務所 guards警備員,
316
904020
4136
難民、受刑者と看守、兵士など
15:20
soldiers兵隊, you name it.
317
908180
2080
あらゆる人々です
15:23
And to give you a senseセンス
of the scale規模 of these diseases病気,
318
911220
3800
こういった病気が
どのくらい広がっているかというと
15:27
in 2010, the globalグローバル burden重荷 of disease疾患
319
915620
3056
2010年の世界の疾病負荷は
15:30
was estimated推定 at 2.5 trillion1兆 dollarsドル,
320
918700
3840
推定2.5兆ドルでしたが
15:35
and since以来 they are chronic慢性の,
321
923060
1536
これらは慢性の病気なので
15:36
that costコスト is compounding配合
and is thereforeしたがって、 expected期待される to rise上昇
322
924620
3216
コストは積み重なり
わずか15年後には
15:39
up to six6 trillion1兆 dollarsドル
in just the next 15 years.
323
927860
3240
6兆ドルにも上ると
予想されています
15:44
As I mentioned言及した before,
324
932460
1579
先程お話した通り
15:46
repurposing再利用 can be challenging挑戦
because of our prior前の biasesバイアス.
325
934064
4076
私たちにバイアスがあるせいで
薬の転用が難しい場合があります
15:50
Calypsolカリプソール has another別の name,
326
938860
1520
実は カリプソルは別名
15:53
ketamineケタミン,
327
941100
1200
ケタミンといいます
15:55
whichどの alsoまた、 goes行く by another別の name,
328
943380
1560
さらに もう1つの名前は
15:57
Special特別 K,
329
945460
1416
スペシャルK —
15:58
whichどの is a clubクラブ drugドラッグ and drugドラッグ of abuse乱用.
330
946900
2400
クラブドラッグで麻薬です
16:02
It's still used across横断する the world世界
as an anesthetic麻酔薬.
331
950540
3096
また 今でも世界中で麻酔薬として
16:05
It's used in children子供.
We use it on the battlefield戦場.
332
953660
2856
子供にも戦場でも使われています
16:08
It's actually実際に the drugドラッグ of choice選択
in a lot of developing現像 nations,
333
956540
2976
多くの新興国で
この薬が使われているのは
呼吸を抑制しないという
利点があるからです
16:11
because it doesn't affect影響を与える breathing呼吸.
334
959540
1856
16:13
It is on the World世界 Health健康 Organization組織
listリスト of most最も essential本質的な medicines.
335
961420
4680
世界保健機関の必須医薬品リストにも
掲載されています
16:18
If we had discovered発見された ketamineケタミン
as a paravaccineパラバチン first,
336
966580
3560
最初からパラワクチンとして
ケタミンを発見していたら
16:22
it'dそれは be prettyかなり easy簡単 for us to develop開発する it,
337
970820
2856
開発は容易だったでしょうが
16:25
but as is, we have to compete競争する
with our functional機能的 fixedness固定
338
973700
3856
凝り固まった従来の思考法から
16:29
and mental精神的な setセット that kind種類 of interfere干渉する.
339
977580
2800
逃れる必要があるのが現状です
16:33
Fortunately幸いにも, it's not
the only compound化合物 we have discovered発見された
340
981700
3856
幸い これは私たちが発見した
予防的でパラワクチンの効果を持つ
16:37
that has these prophylactic予防的,
paravaccineパラバチン qualities品質,
341
985580
3440
唯一の化合物というわけでは
ありませんが
16:41
but all of the other drugs薬物
we've私たちは discovered発見された,
342
989700
2200
発見した他の薬
あるいは化合物は
16:44
or compounds化合物 if you will,
they're totally完全に new新しい,
343
992780
2176
新たに発見されたものばかりで
16:46
they have to go throughを通して
the entire全体 FDAFDA approval承認 processプロセス --
344
994980
3616
人に投与できるようになるとしても
それ以前に
16:50
if they make it before
they can ever be used in humans人間.
345
998620
3576
FDAの認可プロセスを
一通り経なければなりません
16:54
And that will be years.
346
1002220
1656
完了までには数年かかるでしょう
16:55
So if we wanted something soonerより早く,
347
1003900
2256
もっと早く手に入れたければ
16:58
ketamineケタミン is already既に FDA-approvedFDA承認.
348
1006180
2376
既にFDAの認可を得た
ケタミンがあります
17:00
It's genericジェネリック, it's available利用可能な.
349
1008580
2696
ジェネリック医薬品があって
広く利用可能です
17:03
We could develop開発する it for a fraction分数
of the price価格 and a fraction分数 of the time.
350
1011300
4160
つまり わずかな経費と時間で
製造できます
17:08
But actually実際に, beyond超えて
functional機能的 fixedness固定 and mental精神的な setセット,
351
1016380
4376
ただ 実際には 機能的固着や
メンタルセット以上に
17:12
there's a realリアル other challengeチャレンジ
to repurposing再利用 drugs薬物,
352
1020780
3576
薬の転用を妨げている
ものがあります
17:16
whichどの is policyポリシー.
353
1024380
1199
政策です
17:18
There are no incentivesインセンティブ in place場所
354
1026179
2216
薬の特許が切れて
17:20
once一度 a drugドラッグ is genericジェネリック and off patent特許
and no longerより長いです exclusive排他的
355
1028419
3736
ジェネリックになり独占できなくなると
そういう薬を製造する
17:24
to encourage奨励します pharma製薬 companies企業
to develop開発する them,
356
1032179
2337
積極的な動機は薄れます
17:26
because they don't make moneyお金.
357
1034540
1429
儲からないからです
17:28
And that's not true真実 for just ketamineケタミン.
That is true真実 for all drugs薬物.
358
1036380
3120
これはケタミンに限らず
どの薬にも当てはまります
17:32
Regardless関係なく, the ideaアイディア itself自体
is completely完全に novel小説 in psychiatry精神医学,
359
1040579
5657
それでも 薬を使って精神疾患を
治療するのではなく
17:38
to use drugs薬物 to prevent防ぐ mental精神的な illness病気
360
1046260
3896
予防するという考え方自体は
精神医学では
17:42
as opposed反対 to just treat治療する it.
361
1050180
1360
まったく新しいものです
17:44
It is possible可能 that 20, 50,
100 years from now,
362
1052740
5056
この先 20年後、50年後、100年後には
17:49
we will look back now
at depressionうつ病 and PTSDPTSD
363
1057820
4096
現在のうつ病やPTSDにまつわる状況を
17:53
the way we look back
at tuberculosis結核 sanitoriumsサニトリー
364
1061940
3216
私たちが結核療養所を振り返るように
過去の遺物として
17:57
as a thing of the past過去.
365
1065180
1200
振り返れるようになるでしょう
17:59
This could be the beginning始まり of the end終わり
of the mental精神的な health健康 epidemic流行.
366
1067180
5240
これは蔓延する精神障害を
なくせる兆しかもしれません
18:05
But as a great scientist科学者 once一度 said,
367
1073380
3200
ただ 科学に詳しい
ある偉大な人は こう言いました
18:09
"Only a foolばか is sure of anything.
368
1077900
2256
「確実と思うのは愚者 —
18:12
A wise賢い man keeps維持する on guessing推測."
369
1080180
2040
推測し続けるのが賢者」
[マクガイバー]
18:16
Thank you, guys.
370
1084044
1240
ありがとう
18:17
(Applause拍手)
371
1085780
4066
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Reiko Bovee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com