ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com
TEDxKC

Alejandro Sánchez Alvarado: To solve old problems, study new species

アレハンドロ・サンチェス・アルバラド: 長年の課題を解決するために、新種を研究しよう

Filmed:
1,329,330 views

自然は素晴らしく豊かで、多様で、神秘的です。しかし今日の生物学の研究はネズミ、ニワトリ、ショウジョウバエ、ヒトを含むたった7種の生物に注目する傾向にあります。アレハンドロ・サンチェス・アルバラドは、私たちは驚くほど限られたほんの一部の生物を研究し、それだけでがんなど、長年の最も困難な科学的課題を解決できることを期待していると言います。魅力的な写真を用いたこのトークではアルバラドは未知を追求するよう呼びかけ、未知を追求した時にこそ優れた発見ができると説明しています。
- Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the past過去 few少数 years,
0
550
1466
ここ数年
00:14
I've been spending支出 my summers
in the marineマリン biological生物学的 laboratory研究室
1
2040
4329
私は夏の間 マサチューセッツ州にある
ウッズホール海洋生物学研究所で過ごしています
00:18
in Woodsウッズ Hole, Massachusettsマサチューセッツ州.
2
6393
1990
00:20
And there, what I've been doing
is essentially基本的に renting借りる a boatボート.
3
8931
4162
私はそこで基本的にボートを借りています
00:25
What I would like to do is ask尋ねる you
4
13117
2600
今夜は私と一緒にボートに乗りませんか?
00:27
to come on a boatボート rideライド with me tonight今晩.
5
15741
2230
00:31
So, we rideライド off from Eelウナギ Pond
into Vineyardブドウ園 Sound,
6
19836
4893
イール池から
ヴィンヤード・サウンドに向けて出発します
00:36
right off the coast海岸 of Martha'sマーサズ Vineyardブドウ園,
7
24753
2511
ちょうど
マーサズ・ヴィンヤード島沿岸沖で
00:39
equipped装備 with a drone無人機
to identify識別する potential潜在的な spotsスポット
8
27288
3337
大西洋のどの地点に新発見の見込みがあり
00:42
from whichどの to peerピア into the Atlantic大西洋.
9
30649
2477
調査すべきかどうかを
ドローンで割り出します
00:45
Earlier早い, I was going to say
into the depths深さ of the Atlantic大西洋,
10
33150
3279
さてその大西洋で深くまで潜るのかと言えば
00:48
but we don't have to go too deep深い
to reachリーチ the unknown未知の.
11
36453
3179
未知の領域に到達するには
さほど深く潜る必要はありません
00:52
Here, barelyかろうじて two milesマイル away
12
40311
2571
ほぼ間違いなく世界最大の
海洋生物学研究施設から
00:54
from what is arguably間違いなく the greatest最大
marineマリン biology生物学 lab研究室 in the world世界,
13
42906
4546
かろうじて 3.2km離れたこの地点で
00:59
we lower低い a simple単純
planktonプランクトン netネット into the water
14
47476
3221
簡素なプランクトンネットを
水中に沈め
01:02
and bring持参する up to the surface表面
15
50721
1821
海上に引き上げます
01:04
things that humanity人類 rarelyまれに
pays払う any attention注意 to,
16
52566
3400
これらはほとんどの人がめったに気にかけず
01:07
and oftentimesしばしば has never seen見た before.
17
55990
2532
これまで一度も
見たことないものばかりです
01:11
Here'sここにいる one of the organisms生物
that we caught捕らえられた in our netネット.
18
59260
2944
これは私たちがネットで
捕まえた生物のうちの一つです
01:14
This is a jellyfishクラゲ.
19
62228
1259
クラゲです
01:15
But look closely密接に,
20
63881
1312
しかし よく見ると
01:17
and living生活 inside内部 of this animal動物
is another別の organism生物
21
65217
2991
この動物の中に別の生物が
住んでいます
01:20
that is very likelyおそらく
entirely完全に new新しい to science科学.
22
68232
2705
恐らく科学的に全く新しい生物です
01:22
A completeコンプリート new新しい species.
23
70961
1678
完全な新種です
01:25
Or how about this other transparentトランスペアレント beauty美しさ
24
73117
2703
またはこの透明な美しい
心臓を鼓動させる
01:27
with a beating打つ heartハート,
25
75844
1540
生物はどうでしょうか?
01:29
asexually無作為に growing成長する on top of its head,
26
77408
3428
頭頂部では無性生殖で
01:32
progeny子孫 that will move動く on
to reproduce再現する sexually性的に.
27
80860
3186
子孫を育てていますが
この子孫は有性生殖をするのです
01:36
Let me say that again:
28
84547
1487
繰り返します
01:38
this animal動物 is growing成長する asexually無作為に
on top of its head,
29
86058
3686
この動物は無性生殖で頭頂部に子孫を育て
01:41
progeny子孫 that is going to reproduce再現する
sexually性的に in the next generation世代.
30
89768
4487
次世代は有性生殖を行います
01:46
A weird奇妙な jellyfishクラゲ?
31
94960
1318
変なクラゲ?
01:48
Not quiteかなり.
32
96796
1310
全く違います
01:50
This is an ascidian子嚢.
33
98130
1282
これはホヤです
01:51
This is a groupグループ of animals動物
34
99772
1284
ホヤ類は
01:53
that now we know we shareシェア
extensive広範 genomicゲノム ancestry祖先 with,
35
101080
3747
遺伝子系統の大部分が
ヒトと共通しています
01:56
and it is perhapsおそらく the closest最も近い
invertebrate無脊椎動物 species to our own自分の.
36
104851
4723
無脊椎動物の中では
最も人間に近い種かもしれません
02:02
Meet会う your cousinいとこ,
37
110376
1369
こちらは皆さんのいとこの
T. democratica(ホンヒメサルパ)です
02:03
Thaliaタリア democratica民主主義.
38
111769
1430
02:05
(Laughter笑い)
39
113223
1958
(笑)
02:07
I'm prettyかなり sure you didn't saveセーブ a spotスポット
at your last family家族 reunion再会
40
115205
3990
間違いなく皆さんは
親族会のテーブルにサルパちゃんの席を
02:11
for Thaliaタリア,
41
119219
1432
用意しなかったでしょう
02:12
but let me tell you,
42
120675
1652
けれど
02:14
these animals動物 are profoundly深く related関連する to us
43
122351
3328
これらの動物は私たちに
深く関わっていることが
02:17
in ways方法 that we're just
beginning始まり to understandわかる.
44
125703
3032
最近わかり始めました
02:22
So, next time you hear聞く anybody
derisively嘲る telling伝える you
45
130164
4125
次に皆さんが誰かがこの類の研究を
02:26
that this typeタイプ of research研究
is a simple単純 fishing釣り expedition遠征,
46
134313
3897
ただの採集調査のための
遠征だと嘲う人をみたら
02:30
I hope希望 that you'llあなたは remember思い出す
the trip旅行 that we just took取った.
47
138234
3000
私たちが今見たものを思い出してほしいのです
02:33
Today今日, manyたくさんの of the biological生物学的
sciences科学 only see value
48
141675
3840
今日 たくさんの生物学の研究者が
既に解明されていることを
02:37
in studying勉強する deeperもっと深く what we already既に know --
49
145539
2549
更に深く研究することだけに
価値があると考えています
02:40
in mappingマッピング already-discovered既に発見された continents大陸.
50
148112
2510
—既に発見された大陸の
地図を描くことです
02:43
But some of us are much more
interested興味がある in the unknown未知の.
51
151099
3338
しかし 未知の世界に
興味を抱く人もいます
02:46
We want to discover発見する
completely完全に new新しい continents大陸,
52
154849
3944
私たちは全く新しい大陸を発見し
02:50
and gaze視線 at magnificent壮大
vistas景色 of ignorance無知.
53
158817
3401
未知で溢れた壮大な景色を見つめたいのです
02:54
We crave渇望する the experience経験
of beingであること completely完全に baffledうんざりした
54
162674
4096
誰も見たことのないもので
02:58
by something we've私たちは never seen見た before.
55
166794
2174
圧倒されたいと切に願っています
03:00
And yes, I agree同意する
56
168992
1270
もちろん
03:02
there's a lot of little ego自我 satisfaction満足
in beingであること ableできる to say,
57
170286
3800
自己満足だとは十分に
分かっていますがこう言いたいのです
03:06
"Hey, I was the first one
to discover発見する that."
58
174110
2475
「最初にそれを発見したのは僕だよ」
03:09
But this is not
a self-aggrandizing自己増強 enterprise企業,
59
177102
2905
しかしこれは自己陶酔ができるような
仕事ではありません
03:12
because in this typeタイプ
of discovery発見 research研究,
60
180031
2700
この類の研究では
03:14
if you don't feel like a completeコンプリート
idiot馬鹿 most最も of the time,
61
182755
3618
もし大バカ者になりきれていなかったら
03:18
you're just not sciencing経験 hardハード enough十分な.
62
186397
2281
まだ十分に科学に打ち込めていないのです
03:20
(Laughter笑い)
63
188702
2034
(笑)
03:24
So everyすべて summer I bring持参する onto〜に the deckデッキ
of this little boatボート of ours私たちのもの
64
192014
5983
私は毎年夏に小さなボートのデッキに
03:30
more and more things
that we know very little about.
65
198021
3417
ほとんど未知の生き物を
続々と引き上げています
03:34
I would like tonight今晩
to tell you a storyストーリー about life
66
202816
3488
今夜は 学会以外のこんな場では
めったに語られることのない
03:38
that rarelyまれに gets取得 told
in an environment環境 like this.
67
206328
3340
生命の話を皆さんに伝えます
03:42
From the vantage有利 pointポイント of our 21st-centuryセント・セイント
biological生物学的 laboratories研究所,
68
210915
5335
俯瞰的にみると
21世紀の生物学研究所は
03:48
we have begun始まった to illuminate照らす
manyたくさんの mysteries of life with knowledge知識.
69
216274
3917
知識によって生命の多くの謎を
解明し始めています
03:52
We senseセンス that after centuries世紀
of scientific科学的 research研究,
70
220869
3637
何世紀にもわたる科学的な研究を経て
03:56
we're beginning始まり to make
significant重要な inroads進入
71
224530
2107
生命の最も基本的な原理のいくつかを
03:58
into understanding理解 some of the most最も
fundamental基本的な principles原則 of life.
72
226661
3866
理解し始めていると感じています
04:03
Our collective集団 optimism楽観 is reflected反射した
by the growth成長 of biotechnologyバイオテクノロジー
73
231223
5001
バイオテクノロジーの進歩によって
希望がもたらされ
04:08
across横断する the globeグローブ,
74
236248
1274
世界中の人が
04:10
striving努力する to utilize利用する scientific科学的 knowledge知識
to cure治す human人間 diseases病気.
75
238326
4648
病気の治療に科学的知識を
活用しようと努力しています
04:15
Things like cancer, agingエージング,
degenerative退行性の diseases病気;
76
243685
4838
がんや老化
変性疾患などは
04:20
these are but some
of the undesirables望ましくない we wish望む to tame飼いならす.
77
248547
4332
まさに人類が克服したいと
願っている病気です
04:25
I oftenしばしば wonderワンダー:
78
253817
1444
私はよく不思議に感じています
04:27
Why is it that we are having持つ
so much troubleトラブル
79
255285
3161
なぜ私たちはがんを治療するのに
04:30
trying試す to solve解決する the problem問題 of cancer?
80
258470
2162
こんなに苦労しているのでしょうか
04:33
Is it that we're trying試す to solve解決する
the problem問題 of cancer,
81
261096
3254
がんを治療しようとして
04:36
and not trying試す to understandわかる life?
82
264374
2294
生命を理解しようとしないからでは
ないでしょうか
04:39
Life on this planet惑星
shares株式 a common一般 origin原点,
83
267657
3188
この地球の生物は共通の起源をもちます
04:42
and I can summarize要約する 3.5 billion years
of the history歴史 of life on this planet惑星
84
270869
5053
この地球の生命の
3億5千万年もの歴史を要約したのが
04:47
in a singleシングル slide滑り台.
85
275946
1480
この1枚のスライドです
04:49
What you see here are representatives代表者
of all known既知の species in our planet惑星.
86
277450
3476
このスライドに載っているのは
地球上で確認されている全ての種です
04:53
In this immensity広大 of life
and biodiversity生物多様性,
87
281321
3411
この生命の壮大さと生物多様性の中で
04:56
we occupy占める a ratherむしろ unremarkable目立たない positionポジション.
88
284756
3167
ヒトは大したことない位置にいます
04:59
(Laughter笑い)
89
287947
1016
(笑)
05:00
Homoホモ sapiensサピエンス.
90
288987
1223
ホモ・サピエンス
05:03
The last of our kind種類.
91
291016
1605
現存の人類です
05:05
And thoughしかし I don't really want
to disparage卑劣な at all
92
293570
3111
私たちヒトの偉業を
05:08
the accomplishments業績 of our species,
93
296705
1971
軽んじたくはありません
05:10
as much as we wish望む it to be so
and oftenしばしば pretendふりをする that it is,
94
298700
4986
しかし 私たちが思っているほど
ヒトは全てにおいて
05:15
we are not the measure測定 of all things.
95
303710
2876
指標となるわけではありません
05:19
We are, howeverしかしながら, the measurers測定員
of manyたくさんの things.
96
307311
3487
けれども 私たちはたくさんの
物事を測定します
05:23
We relentlessly絶え間なく quantify定量化する,
analyze分析する and compare比較する,
97
311311
3746
常に定量化し
分析し 比較します
05:27
and some of this is absolutely絶対に invaluable非常に貴重な
and indeed確かに necessary必要.
98
315081
3780
中にはかけがえのないものや
本当に必要不可欠なものもあります
05:31
But this emphasis重点 today今日 on forcing強制
biological生物学的 research研究 to specialize特化する
99
319661
6387
しかしこんにち 生物学研究が専門化し
05:38
and to produce作物 practical実用的な outcomes結果
100
326072
2548
実用的な結果を出すことに
注力することで
05:40
is actually実際に restricting制限する our ability能力
to interrogate質問する life
101
328644
3554
実は生命の謎を追求する際の可能性を
05:44
to unacceptably容認できない narrow狭い confines閉じ込める
and unsatisfying不満足な depths深さ.
102
332222
4083
容認しがたいほど狭め
物足りないほどの表層に制限しています
05:49
We are measuring測定する an astonishingly驚くほど
narrow狭い sliverスライバー of life,
103
337007
5041
私たちは驚くほど限られた
ほんの一部の生物を研究し
05:54
and hoping望んでいる that those numbers数字
will saveセーブ all of our lives人生.
104
342072
3776
それらが全ての命を救うことを
期待しています
05:58
How narrow狭い do you ask尋ねる?
105
346425
1393
どれ程でしょうか?
05:59
Well, let me give you a number.
106
347842
1604
数字を挙げましょう
06:01
The Nationalナショナル Oceanicオセアニック and Atmospheric大気圏
Administration管理 recently最近 estimated推定
107
349470
4519
アメリカ海洋大気庁は近年
06:06
that about 95 percentパーセント of our oceans
remain残る unexplored未踏の.
108
354013
3927
海洋の95%はまだ探索されていないと
推定しました
06:10
Now let that sinkシンク in for a second二番.
109
358674
1712
少し考えてみましょう
06:13
95 percentパーセント of our oceans
remain残る unexplored未踏の.
110
361030
3847
海洋の95%はまだ探索されていません
06:17
I think it's very safe安全 to say
111
365712
2165
私たちが知らない生物が
どの程度いるのかさえ
06:19
that we don't even know
how much about life we do not know.
112
367901
4829
分かっていないと言っても
過言ではありません
06:25
So, it's not surprising驚くべき
that everyすべて week週間 in my fieldフィールド
113
373810
2925
従って毎週海で
06:28
we beginベギン to see the addition添加
of more and more new新しい species
114
376759
3211
この素晴らしい系統樹に新たな種が
06:31
to this amazing素晴らしい tree of life.
115
379994
2259
続々と加わってもおかしくありません
06:34
This one for example --
116
382277
1397
たとえば
06:35
discovered発見された earlier先に this summer,
117
383698
1906
これはこの夏に発見されました
06:37
new新しい to science科学,
118
385628
1213
科学的に新しく
06:38
and now occupying占領している its lonely寂しい branchブランチ
in our family家族 tree.
119
386865
3292
系統樹ではこの属の唯一の種です
06:42
What is even more tragic悲劇的な
120
390973
1151
さらに残念なことに
06:44
is that we know about a bunch
of other species of animals動物 out there,
121
392148
3635
私たちは多種の動物についてたくさん
知っているにもかかわらず
06:47
but their彼らの biology生物学 remains残っている
sorely痛い under-studied学んでいる.
122
395807
3561
その生態はほとんど研究されていないままです
06:51
I'm sure some of you
have heard聞いた about the fact事実
123
399392
2334
この話は皆さんも聞いたことがあるでしょう
06:53
that a starfishヒトデ can actually実際に
regenerate再生する its arm after it's lost失われた.
124
401750
4196
ヒトデは腕を失っても
腕を再生することができます
06:57
But some of you mightかもしれない not know
125
405970
1442
しかし腕自身も
06:59
that the arm itself自体 can actually実際に
regenerate再生する a completeコンプリート starfishヒトデ.
126
407436
4349
完全なヒトデに再生できることは
あまり知られていません
07:04
And there are animals動物 out there
that do truly真に astounding驚くほど things.
127
412759
4048
世の中には本当に驚くことを
やってのける動物たちがいます
07:09
I'm almostほぼ willing喜んで to betベット
128
417461
1710
賭けてもいいですが 扁形動物の
07:11
that manyたくさんの of you have never heard聞いた
of the flatwormフラットワーム, SchmidteaSchmidtea mediterranea地中海.
129
419195
4319
S. mediterraneaを
大抵の人は知らないでしょう(プラナリア)
07:16
This little guy right here
130
424423
2099
小さなコイツは
07:18
does things that essentially基本的に
just blowブロー my mindマインド.
131
426546
3074
私を心底驚かせます
07:22
You can grabつかむ one of these animals動物
and cutカット it into 18 different異なる fragments断片,
132
430131
4004
この動物を一匹捕まえて
18個の断片に切ると
07:26
and each and everyすべて one of those fragments断片
will go on to regenerate再生する
133
434159
3762
全ての断片が再生し
07:29
a completeコンプリート animal動物
134
437945
1318
2週間以内に
07:31
in under two weeks.
135
439287
1634
完全な個体になります
07:33
18 heads, 18 bodies, 18 mysteries.
136
441694
4237
18の頭、18の体、18の神秘です
07:38
For the past過去 decade10年 and a halfハーフ or so,
137
446348
2396
ここ15年ほど
07:40
I've been trying試す to figure数字 out
how these little dudes男たち do what they do,
138
448768
3710
これらの小さな生物が
どのように再生しているのか
07:44
and how they pull引く this magicマジック trickトリック off.
139
452502
2199
魔法のトリックを行うのか
解明を試みています
07:46
But like all good magiciansマジシャン,
140
454725
1714
しかし 優秀なマジシャンのように
07:48
they're not really releasing解放する
their彼らの secrets秘密 readily容易に to me.
141
456463
2855
なかなかタネを打ち明けてくれようとしません
07:51
(Laughter笑い)
142
459342
1206
(笑)
07:52
So here we are,
143
460572
1158
現段階では
07:53
after 20 years of essentially基本的に
studying勉強する these animals動物,
144
461754
4455
20年もこれらの動物を研究し
07:58
genomeゲノム mappingマッピング, chin scratching引っ掻く,
145
466233
2307
遺伝子地図を作製し 熟考し
08:00
and thousands of amputations切断
and thousands of regenerations再生,
146
468564
3219
何千回も切断し
何千回も再生をしても—
08:03
we still don't fully完全に understandわかる
how these animals動物 do what they do.
147
471807
3795
どうやって再生しているのか
まだ完全には分かりません
08:08
Each planarianプラナリアン an ocean海洋 unto〜へ itself自体,
148
476028
3596
それぞれのプラナリアは
海と同じように
08:11
full満員 of unknowns未知数.
149
479648
1606
未知で溢れています
08:14
One of the common一般 characteristics特性
150
482476
1684
私が皆さんに話している動物に
08:16
of all of these animals動物
I've been talking話す to you about
151
484184
2612
共通している特徴の一つは
08:18
is that they did not appear現れる
to have received受け取った the memoメモ
152
486820
2763
いま世界中の生物医学研究所で
研究されている
08:21
that they need to behave行動する
accordingに従って to the rulesルール
153
489607
2667
ランダムに選ばれた
08:24
that we have derived派生 from a handful一握りの
of randomly無作為に selected選択された animals動物
154
492298
4169
一握りの動物たちからメモを受け取って
08:28
that currently現在 populate人口 the vast広大 majority多数
155
496491
2722
その指示どおりに
08:31
of biomedical生物医学 laboratories研究所
across横断する the world世界.
156
499237
2517
機能しているわけではないという点です
08:34
Meet会う our Nobelノーベル Prize winners勝者.
157
502117
2230
こちらはノーベル賞を
受賞した生物たちです
08:36
Sevenセブン species, essentially基本的に,
158
504371
2002
原則的に7種の
08:38
that have produced生産された for us the brunt鋭い
of our understanding理解
159
506397
3602
主要な生物学的な機能の理解に
寄与した生物が
08:42
of biological生物学的 behavior動作 today今日.
160
510023
2467
受賞しています
08:45
This little guy right here --
161
513172
1792
小さなコイツ(線虫)は
08:46
three Nobelノーベル Prizes in 12 years.
162
514988
2470
12年間で3回もノーベル賞を受賞しました
08:50
And yetまだ, after all the attention注意
they have garnered獲得した,
163
518204
2756
しかし こんなに注目を集め
08:52
and all the knowledge知識 they have generated生成された,
164
520984
2060
こんなに知見を生み出し
08:55
as well as the lion'sライオンズ shareシェア
of the funding資金調達,
165
523068
2025
多額の研究資金を集めても
08:57
here we are standing立っている [before] the same同じ
litanyリタニ of intractable扱いにくい problems問題
166
525117
3873
まだ嫌になる程たくさんの
手に負えない課題や
09:01
and manyたくさんの new新しい challenges挑戦.
167
529014
1624
多くの新しい課題が
立ち塞がっています
09:03
And that's because, unfortunately残念ながら,
168
531220
1815
そしてそれは不運にも
09:05
these sevenセブン animals動物 essentially基本的に correspond対応する
169
533059
2614
これらの7種の生物が基本的に
09:07
to 0.0009 percentパーセント of all of the species
that inhabit住む the planet惑星.
170
535697
6776
地球上に生息する全種の生物の
0.00009%にしか相当しないからです
09:15
So I'm beginning始まり to suspect容疑者
171
543962
2386
それで私は 実は専門化が
09:18
that our specialization専門化 is beginning始まり
to impede妨げる our progress進捗 at bestベスト,
172
546372
4761
人類の進歩を遅らせていて
最悪の場合
09:23
and at worst最悪, is leading先導 us astray迷う.
173
551157
2427
方向性を見失わせているのではないかと
疑い始めています
09:26
That's because life
on this planet惑星 and its history歴史
174
554235
3074
この地球上の生物の歴史は
09:29
is the history歴史 of ruleルール breakers遮断器.
175
557333
1717
ルールを破った生物の歴史だからです
09:31
Life started開始した on the face of this planet惑星
as single-cell単一細胞 organisms生物,
176
559433
3347
生命は地球上に単細胞生物として誕生し
09:34
swimming水泳 for millions何百万
of years in the ocean海洋,
177
562804
2322
そのうちの1匹がある決断をするまで
09:37
until〜まで one of those creatures生き物 decided決定しました,
178
565150
2286
何千年もずっと海を泳いでいました
09:39
"I'm going to do things differently異なって today今日;
179
567460
2059
「今日はいつもと違うことをやるよ
09:41
today今日 I would like to invent発明する
something calledと呼ばれる multicellularity多細胞性,
180
569543
3008
多細胞ってやつを発明して
09:44
and I'm going to do this."
181
572575
1273
やってみるつもりだよ」
09:45
And I'm sure it wasn'tなかった a popular人気
decision決定 at the time --
182
573872
2652
間違いなく 当時は
少数派だったでしょう
09:48
(Laughter笑い)
183
576548
1027
(笑)
09:49
but somehow何とか, it managed管理された to do it.
184
577599
1606
しかし何とかしてやり遂げました
09:51
And then, multicellular多細胞性の
organisms生物 began始まった to populate人口
185
579229
2566
それから多細胞生物は
09:53
all these ancestral祖先 oceans,
186
581819
1376
原始の海で生息し始め
09:55
and they thrived繁栄した.
187
583219
1188
繁栄しました
09:56
And we have them here today今日.
188
584431
1533
そして今の多細胞生物に至ります
09:58
Land土地 masses大衆 began始まった to emerge出現する
from the surface表面 of the oceans,
189
586789
2997
陸が海面から浮かび上がり
10:01
and another別の creature生き物 thought,
190
589810
1454
他の生物はこう思いました
10:03
"Hey, that looks外見 like a really niceいい
pieceピース of realリアル estateエステート.
191
591288
2789
「ねぇ 陸は住みやすそうだよ
10:06
I'd like to move動く there."
192
594101
1251
陸に引っ越したいな」
10:07
"Are you crazy狂った?
193
595376
1159
「気が狂ったのかい?
10:08
You're going to desiccate乾燥させる out there.
Nothing can liveライブ out of water."
194
596559
3284
乾燥してしまうよ
水の外では何も生きられやしない」
10:11
But life found見つけた a way,
195
599867
1157
しかしそれは方法を見つけ
10:13
and there are organisms生物
now that liveライブ on land土地.
196
601048
2323
現在は陸に住む生物がいます
10:15
Once一度 on land土地, they mayかもしれない have
looked見た up into the sky
197
603395
2398
陸に上がると空を見上げて
言ったのかもしれません
10:17
and said, "It would be niceいい
to go to the clouds,
198
605817
2259
「雲までいけたらいいなぁ
10:20
I'm going to fly飛ぶ."
199
608100
1151
空を飛ぶことにするよ」
10:21
"You can't breakブレーク the law法律 of gravity重力,
there's no way you can fly飛ぶ."
200
609275
3075
「重力の法則は崩せないよ
空なんて飛べるもんか」
10:24
And yetまだ, nature自然 has invented発明された --
201
612374
2285
しかし自然は
10:26
multiple複数 and independent独立した times --
202
614683
2007
―何度も自力で―
10:28
ways方法 to fly飛ぶ.
203
616714
1207
飛ぶ方法を発明しました
10:30
I love to study調査 these animals動物
that breakブレーク the rulesルール,
204
618368
2517
私はルールを破った動物を
研究することが大好きです
10:32
because everyすべて time they breakブレーク a ruleルール,
they invent発明する something new新しい
205
620909
3629
なぜなら生物がルールを破る度に
私たちが今ここにいることを可能にする
何か新しいものを発明するからです
10:36
that made it possible可能 for us
to be ableできる to here today今日.
206
624562
3759
10:40
These animals動物 did not get the memoメモ.
207
628624
2270
これらの動物は誰からも指示を
受けてはいません
10:42
They breakブレーク the rulesルール.
208
630918
1700
ルールを破ったのです
10:44
So if we're going to study調査 animals動物
that breakブレーク the rulesルール,
209
632642
2795
もし私たちがルールを破った
動物を研究するならば
10:47
shouldn'tすべきではない how we study調査 them
alsoまた、 breakブレーク the rulesルール?
210
635461
2995
私たちも研究の仕方の
ルールを破りませんか?
10:51
I think we need to renew更新する
our spirit精神 of exploration探査.
211
639666
3388
私たちは探求心を一新する
必要があると思います
10:55
Ratherむしろ than bring持参する nature自然
into our laboratories研究所
212
643440
2484
自然を研究室に持ち込んで
10:57
and interrogate質問する it there,
213
645948
1315
詳しく調べるのではなく
10:59
we need to bring持参する our science科学
214
647287
1706
私たちは科学を
11:01
into the majestic雄大な laboratory研究室
that is nature自然,
215
649017
2905
巨大な研究所である自然に
持ち込む必要があります
11:03
and there, with our modernモダン
technological技術的 armamentarium軍事訓練所,
216
651946
3911
そこで近代技術の装備を用いて
11:07
interrogate質問する everyすべて new新しい form
of life we find,
217
655881
2826
発見されたあらゆる新しい生物や
11:10
and any new新しい biological生物学的 attribute属性
that we mayかもしれない find.
218
658731
2993
生物学的特徴を調査するのです
11:14
We actually実際に need to bring持参する
all of our intelligenceインテリジェンス
219
662486
4154
私たちは本当は全ての知能を動員して
11:18
to becoming〜になる stupid愚か again --
220
666664
2092
また愚かにならなければなりません
11:20
clueless無邪気な [before] the immensity広大
of the unknown未知の.
221
668780
3859
巨大な未知の前に無知に戻るのです
11:25
Because after all,
222
673116
1361
なぜなら結局
11:26
science科学 is not really about knowledge知識.
223
674501
2159
科学は実際には知識そのものを指すのではなく
11:28
Science科学 is about ignorance無知.
224
676684
2741
科学は未知についての学問だからです
11:31
That's what we do.
225
679449
1365
それが私たちが行っていることです
11:32
Once一度, Antoineアントワーヌ de Saint-Exupサン・エクサップéryライ wrote書きました,
226
680838
3131
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリは
かつて書きました
11:35
"If you want to buildビルドする a ship,
227
683993
1801
「船を作りたいのなら
11:37
don't drumドラム up people to collect集める wood木材
228
685818
1944
人々に木材を集めさせたり
11:39
and don't assign割り当てます them tasksタスク and work,
229
687786
2302
仕事を割り振って命令したりする必要はない
11:42
but ratherむしろ teach教える them to long
for the endless無限 immensity広大 of the sea ..."
230
690112
4094
代わりに 彼らに広大で
無限の海に憧れを抱かせるよう説けばいい」
11:46
As a scientist科学者 and a teacher先生,
231
694646
1704
科学者として
教師として
11:48
I like to paraphrase言い換え this to read読む
232
696374
1961
私はこの文の 「海」を
言い換えるのが好きです
11:50
that we scientists科学者 need
to teach教える our students学生の
233
698359
3158
私たち科学者は学生たちに
教える必要があります
11:53
to long for the endless無限
immensity広大 of the sea
234
701541
2451
広大で無限の海とは
未知のことだと
11:56
that is our ignorance無知.
235
704016
1437
11:58
We Homoホモ sapiensサピエンス are the only
species we know of
236
706768
3865
私たちホモ・サピエンスは
科学を探求した唯一の種です
12:02
that is driven駆動される to scientific科学的 inquiry問い合わせ.
237
710657
2436
12:05
We, like all other species on this planet惑星,
238
713645
2134
ヒトは地球上の他の生物と同様に
12:07
are inextricably密かに woven織られた
into the history歴史 of life on this planet惑星.
239
715803
4491
地球の生命の歴史に
しっかりと編みこまれています
12:12
And I think I'm a little wrong違う
when I say that life is a mystery神秘,
240
720989
3167
私は生命は神秘だというのは
少し間違っていると思います
12:16
because I think that life
is actually実際に an open開いた secret秘密
241
724180
2711
なぜなら生命は本当は
12:18
that has been beckoning手招き our species
for millennia千年 to understandわかる it.
242
726915
3984
何千年も理解されるべく手招きし続けてきた
公然の秘密だからです
12:23
So I ask尋ねる you:
243
731344
1601
さあ 皆さんへ質問です
12:24
Aren'tない we the bestベスト chanceチャンス
that life has to know itself自体?
244
732969
3773
私たちは生命の神秘を紐解く絶好の
チャンスを握っているのではありませんか?
12:29
And if so,
245
737053
1151
もしそうなら 私たちは
12:30
what the heck地獄 are we waiting待っている for?
246
738228
1730
一体何を待っているのでしょうか?
12:32
Thank you.
247
740368
1201
ありがとうございました
12:33
(Applause拍手)
248
741593
3254
(拍手)
Translated by Shiori Watanabe
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com