ABOUT THE SPEAKER
Deepika Kurup - Inventor, student scientist
Water is the basis of life, and too many people around the world suffer from waterborne illnesses. Deepika Kurup is working to change that.

Why you should listen

Deepika Kurup is a scientist, speaker, social entrepreneur and student at Harvard University. She has been passionate about solving the global water crisis ever since she was in middle school. After witnessing children in India drinking dirty water, Kurup developed a water purification system that harnesses solar energy to remove contaminants from water.

Recognized as "America’s Top Young Scientist" in 2012, Kurup won the grand prize in the Discovery Education 3M Young Scientist Challenge. In 2014 she was honored with the "United States President's Environmental Youth Award" and represented the United States in Stockholm, Sweden at the international Stockholm Junior Water Prize. Most recently Kurup was named one of the Forbes' "30 Under 30: Energy" and was the National Geographic Explorer Award Winner in the 2015 Google Science Fair. She attended the 2016 (and 2013) White House Science Fair. Currently she is CEO and founder Catalyst for World Water, a social enterprise aimed at deploying the technology she developed in water-scarce areas. 

Along with research, Kurup is passionate about STEM education, and she feels that STEM education has the power to revolutionize the world. In her free time, she enjoys giving talks and writing articles to encourage students all around the world to pursue science, technology, engineering and math, and to increase awareness of the global water crisis. She has been invited to speak at schools, international conferences and the United Nations. 

More profile about the speaker
Deepika Kurup | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Deepika Kurup: A young scientist's quest for clean water

ディーピカ・クルップ: 若き科学者の「澄んだ水」への探求

Filmed:
1,176,301 views

ディーピカ・クルップは、14歳の時にインドにある祖父母の家の近くで、子ども達が汚くて触れる事すらできないような水を飲んでいたのを見て以来ずっと、世界的なウォーター・クライシス(水の危機)を解決しようと心に決めています。彼女の研究は家の台所から始まり、最終的には大きな科学賞を獲得するに至りました。この10代の科学者が、コストもかからず環境にも優しい浄水システムをどうやって開発したのか、聞いてみましょう。
- Inventor, student scientist
Water is the basis of life, and too many people around the world suffer from waterborne illnesses. Deepika Kurup is working to change that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everyすべて summer, my family家族 and I
travel旅行 across横断する the world世界,
0
720
4696
毎年夏になると
私は家族と世界を横断します
00:17
3,000 milesマイル away
1
5440
1856
4千8百キロ離れた
00:19
to the culturally文化的に diverse多様
country of Indiaインド.
2
7320
2600
文化多様性の国 インドまで―
00:22
Now, Indiaインド is a country infamous悪名高い
for its scorching焦げる heat and humidity湿度.
3
10760
4360
インドは強烈な暑さと湿気で
悪名高い国ですが
00:27
For me, the only relief救済 from this heat
is to drinkドリンク plentyたくさん of water.
4
15760
4440
私にとってこの暑さを和らげる
唯一の方法は大量の水を飲む事です
00:32
Now, while in Indiaインド,
5
20920
1496
さてインドでは
00:34
my parents always remind思い出させる me
to only drinkドリンク boiled茹でた or bottledボトル入りの water,
6
22440
4480
両親は沸かした水かペットボトルの水しか
飲まないよう いつも念を押していました
00:39
because unlike違う here in Americaアメリカ,
7
27400
2256
それは ここアメリカのように
00:41
where I can just turn順番 on a tapタップ
and easily簡単に get cleanクリーン, potable飲み物 water,
8
29680
4200
蛇口をひねるだけで 容易に
清潔な飲み水が手に入らないからです
00:46
in Indiaインド, the water is oftenしばしば contaminated汚染された.
9
34480
2520
インドでは水は
大抵汚染されています
00:49
So my parents have to make sure
10
37440
1896
だから私の両親は
飲み水が安全だと
00:51
that the water we drinkドリンク is safe安全.
11
39360
1960
確かめなければ
ならないのです
00:54
Howeverしかしながら, I soonすぐに realized実現した
12
42480
2376
しかし誰もが
幸運にも私達のように
00:56
that not everyoneみんな is fortunate幸運な enough十分な
13
44880
2656
清潔な水を
飲める訳ではないのです
00:59
to enjoy楽しんで the cleanクリーン water we did.
14
47560
2440
01:03
Outside外側 my grandparents'祖父母' house
in the busy忙しい streets通り of Indiaインド,
15
51160
4216
祖父母の家がある
インドでも混雑した通りで
01:07
I saw people standing立っている in long lines
16
55400
2656
皆が 蛇口から
バケツに水を汲む為に
01:10
under the hotホット sun太陽
17
58080
1696
炎天下で長い列を作っていたのを
01:11
filling充填 bucketsバケツ with water from a tapタップ.
18
59800
2280
目にしました
01:15
I even saw children子供,
19
63360
1976
私と同じくらいの
年の子ども達が
01:17
who looked見た the same同じ age年齢 as me,
20
65360
2656
透明なプラスチックのボトルに
01:20
filling充填 up these clearクリア plasticプラスチック bottlesボトル
21
68040
2376
道端の川から汚い水を
01:22
with dirty汚れた water
from streamsストリーム on the roadside道端.
22
70440
3080
汲んでいるのを
目にしたことさえあります
01:26
Watching見ている these kids子供たち
23
74880
1696
汚すぎて触るのも
はばかられる水を
01:28
forced強制された to drinkドリンク water
24
76600
2136
飲まざるを得ない
01:30
that I feltフェルト was too dirty汚れた to touchタッチ
25
78760
3016
こんな子ども達を見ていると
01:33
changedかわった my perspective視点 on the world世界.
26
81800
2160
私は世界に対する
見方が変わりました
01:37
This unacceptable容認できない socialソーシャル injustice不正
27
85040
3536
この容認出来ない
社会的不公平を目の当たりにして
01:40
compelled強制された me to want to find a solution溶液
28
88600
3056
私は世界の浄水問題の
解決策を見つけたいと
01:43
to our world's世界の cleanクリーン water problem問題.
29
91680
1960
思わずにはいられませんでした
01:46
I wanted to know
why these kids子供たち lacked欠けていた water,
30
94840
3256
何故この子ども達には
生活に不可欠な水が不足しているのか
01:50
a substance物質 that is essential本質的な for life.
31
98120
2440
知りたいと思いました
01:53
And I learned学んだ that we are facing直面する
32
101000
2256
そこで私達は
地球規模で水の危機に
01:55
a globalグローバル water crisis危機.
33
103280
2360
直面していると知ったのです
01:58
Now, this mayかもしれない seem思われる surprising驚くべき,
34
106720
1816
さて驚きかもしれませんが
02:00
as 75 percentパーセント of our planet惑星
is covered覆われた in water,
35
108560
4096
この惑星の75%は
水で覆われています
02:04
but only 2.5 percentパーセント
of that is freshwater淡水,
36
112680
4056
しかし真水はその内
その僅か2.5%に過ぎず
02:08
and lessもっと少なく than one percentパーセント
of Earth's地球の freshwater淡水 supply供給
37
116760
3936
地球の真水の1%以下しか
02:12
is available利用可能な for human人間 consumption消費.
38
120720
1960
飲み水として
利用出来ないのです
02:15
With rising上昇する populations人口,
39
123760
1696
人口増加や
02:17
industrial工業用 development開発
and economic経済的 growth成長,
40
125480
2975
産業発展、経済成長に伴って
02:20
our demandデマンド for cleanクリーン water is increasing増加する,
41
128479
2777
清潔な水の需要は
高まっていますが
02:23
yetまだ our freshwater淡水 resourcesリソース
are rapidly急速に depleting枯渇する.
42
131280
3200
私達の真水の源は
急速に枯渇しつつあるのです
02:27
Accordingによると to the
World世界 Health健康 Organization組織,
43
135840
2616
世界保健機関によると
02:30
660 million百万 people in our world世界
44
138480
3896
世界の6億6千万人が
02:34
lack欠如 accessアクセス to a cleanクリーン water sourceソース.
45
142400
2600
清潔な水源を得られていません
02:37
Lack欠如 of accessアクセス to cleanクリーン water
is a leading先導 cause原因 of death
46
145960
3296
それは開発途上国に於ける
5歳以下の子どもの
02:41
in children子供 under the age年齢 of five
in developing現像 countries,
47
149280
3016
主な死因となっており
02:44
and UNICEFユニセフ estimates見積り that 3,000 children子供
48
152320
3456
UNICEFは
毎日 3千人の子ども達が
02:47
die死ぬ everyすべて day from
a water-related水関連 disease疾患.
49
155800
2720
水に関連した病気で
亡くなっていると見積もっています
02:52
So after returning返す home
one summer in eighth第8 gradeグレード,
50
160280
3376
そこで中学2年の夏に
帰国した後
02:55
I decided決定しました that I wanted
to combine結合する my passion情熱
51
163680
3096
私は地球規模の
水の危機を解決しようという情熱と
02:58
for solving解決する the globalグローバル water crisis危機
52
166800
2136
私の科学の興味とを
03:00
with my interest利子 in science科学.
53
168960
2000
結び付けたいと思いました
03:03
So I decided決定しました that the bestベスト thing to do
54
171440
2136
それで一番良いのは家の車庫を
03:05
would be to convert変換する my garageガレージ
into a laboratory研究室.
55
173600
3920
研究室に変えることだと
思ったのです
03:11
(Laughter笑い)
56
179160
1976
(笑)
03:13
Actually実際に, at first I converted変換された
my kitchenキッチン into a laboratory研究室,
57
181160
3856
実際最初は
台所を研究室に変えたのですが
03:17
but my parents didn't really approve承認する
and kicked蹴った me out.
58
185040
2840
両親に追い出されてしまいました
03:21
I alsoまた、 read読む a lot of journalジャーナル papers論文
on water-related水関連 research研究,
59
189400
4456
私は水に関連した研究についての
学術論文を数多く読み
03:25
and I learned学んだ that currently現在
in developing現像 countries,
60
193880
2856
開発途上国に於いては
03:28
something calledと呼ばれる solar太陽 disinfection消毒,
61
196760
2416
太陽による水消毒―
SODISと呼ばれる手法が
03:31
or SODISソディス, is used to purify浄化する water.
62
199200
2960
水を浄化する為に
使われていると知りました
03:35
In SODISソディス, clearクリア plasticプラスチック bottlesボトル
are filled満たされた with contaminated汚染された water
63
203000
4816
SODISでは透明なプラスチックボトルに
汚染水を入れます
03:39
and then exposed露出した to sunlight太陽光
for six6 to eight8 hours時間.
64
207840
2920
その後6〜8時間
それを太陽に晒します
03:43
The UVUV radiation放射線 from the sun太陽
65
211520
2016
太陽からの紫外線が
03:45
destroys破壊する the DNADNA
of these harmful有害な pathogens病原体
66
213560
3456
この有害な病原菌の
DNAを破壊し
03:49
and decontaminates汚染除去 the water.
67
217040
1960
水を浄化するのです
03:51
Now, while SODISソディス is really easy簡単 to use
and energy-efficientエネルギー効率,
68
219880
3736
SODISは実に簡単に使えて
省エネでもあるのですが
03:55
as it only uses用途 solar太陽 energyエネルギー,
69
223640
2296
太陽光エネルギーだけを使うので
03:57
it's really slowスロー,
70
225960
1376
非常に時間がかかり
03:59
as it can take up to two days日々
when it's cloudy曇った.
71
227360
2760
曇りの日は
2日もかかります
04:02
So in order注文 to make
the SODISソディス processプロセス fasterもっと早く,
72
230960
3096
そこでSODISの
稼働速度を上げる為に
04:06
this new新しい method方法 calledと呼ばれる photocatalysis光触媒
73
234080
3296
光触媒反応という
新たな方式が
04:09
has recently最近 been used.
74
237400
1640
最近導入されたのです
04:11
So what exactly正確に is this photocatalysis光触媒?
75
239640
2856
光触媒反応(フォトカタリシス)とは
一体どんなものでしょうか?
04:14
Let's breakブレーク it down:
76
242520
1216
言葉を分解してみましょう
04:15
"photo写真" means手段 from the sun太陽,
77
243760
1656
「フォト」は「太陽の光」のことで
04:17
and a catalyst触媒 is something
that speedsスピード up a reaction反応.
78
245440
3040
「カタリスト」は
「反応の速度を上げるもの」です
04:21
So what photocatalysis光触媒 is doing
79
249040
2176
従って光触媒反応は
04:23
is it's just speedingスピード up
this solar太陽 disinfection消毒 processプロセス.
80
251240
3160
この太陽殺菌作用の
速度を早めるのです
04:27
When sunlight太陽光 comes来る in
and strikesストライク a photocatalyst光触媒,
81
255400
3336
太陽の光が射し
TiO2つまり酸化チタンのような
04:30
like TiOTiO2, or titaniumチタン dioxide二酸化炭素,
82
258760
3616
光触媒に当たると
04:34
it creates作成する these
really reactive反応性の oxygen酸素 species,
83
262400
3416
それらは実際に
超酸化物、過酸化水素、
04:37
like superoxidesスーパーオキシド, hydrogen水素 peroxide過酸化物
and hydroxylヒドロキシル radicalsラジカル.
84
265840
4280
ヒドロキシラジカルといった
活性酸素種を生み出すのです
04:42
These reactive反応性の oxygen酸素 species
85
270920
1896
これらの活性酸素種は
04:44
are ableできる to remove除去する bacteria細菌 and organics有機物
86
272840
2896
飲料水から
バクテリアや有機物等の
04:47
and a whole全体 lot of contaminants汚染物質
from drinking飲酒 water.
87
275760
2960
全ての汚染物質を
除去する事が出来るのです
04:51
But unfortunately残念ながら,
there are severalいくつかの disadvantages欠点
88
279920
3216
しかし残念な事に
光触媒式SODISの
04:55
to the way photocatalytic光触媒 SODISソディス
is currently現在 deployed展開された.
89
283160
3880
現在の利用のされ方には
幾つかの欠点があります
04:59
See, what they do is they take
the clearクリア plasticプラスチック bottlesボトル
90
287640
3136
今のやり方では
透明なペットボトルを使い
05:02
and they coatコート the inside内部
with this photocatalytic光触媒 coatingコーティング.
91
290800
3440
内側にこの光触媒の
コーティングを施します
05:07
But photocatalysts光触媒 like titaniumチタン dioxide二酸化炭素
92
295200
3296
しかし酸化チタンのような光触媒は
05:10
are actually実際に commonly一般的に used in sunscreens日焼け止め
93
298520
2696
紫外線をブロックする為に
05:13
to blockブロック UVUV radiation放射線.
94
301240
1640
日焼け止めによく使われています
05:15
So when they're coatedコーティングされた
on the inside内部 of these bottlesボトル,
95
303320
2856
それでこれらのボトルの内側に
コーティングを施すと
05:18
they're actually実際に blockingブロッキング
some of the UVUV radiation放射線
96
306200
2776
実際にある種の
紫外線をブロックし
05:21
and diminishing減少する the efficiency効率
of the processプロセス.
97
309000
2560
その工程の効率を
低下させてしまうのです
05:24
Alsoまた、, these photocatalytic光触媒 coatingsコーティング
98
312560
2136
又これらの
光触媒コーティングは
05:26
are not tightlyしっかりと boundバウンド
to the plasticプラスチック bottleボトル,
99
314720
2856
ペットボトルとは
固く結合しません
05:29
whichどの means手段 they wash洗う off,
and people end終わり up drinking飲酒 the catalyst触媒.
100
317600
3920
つまりそれが流れ落ちてしまうと
人は光触媒を飲み込んでしまう事になるのです
05:34
While TiOTiO2 is safe安全 and inert不活性,
101
322520
2656
チタンは安全で
不活性である一方で
05:37
it's really inefficient非効率的な
if you keep drinking飲酒 the catalyst触媒,
102
325200
2736
光触媒がこのように減り続けると
本当に非効率です
05:39
because then you have
to continue持続する to replenish補充する it,
103
327960
2376
数回使用しただけで新たに
補充しなければならないのです
05:42
even after a few少数 uses用途.
104
330360
1480
05:44
So my goalゴール was
to overcome克服する the disadvantages欠点
105
332440
3256
そこで私の目標はこれらの
05:47
of these current現在 treatment処理 methodsメソッド
106
335720
2016
今の処理方法の欠点を克服し
05:49
and create作成する a safe安全, sustainable持続可能な,
107
337760
2256
安全で持続可能で
費用対効果の高い
05:52
cost-effective費用対効果の高い and eco-friendly環境にやさしい
method方法 of purifying浄化する water.
108
340040
3920
環境にも優しい浄水方法を
生み出す事となりました
05:57
What started開始した off as an eighth第8 gradeグレード
science科学 fairフェア projectプロジェクト
109
345120
3056
中学2年で始めた
科学フェアプロジェクトは
06:00
is now my photocatalytic光触媒 composite複合
for water purification精製.
110
348200
4400
今や水の浄化の為の
光触媒の複合物へと育ちました
06:05
The composite複合 combines結合する
titaniumチタン dioxide二酸化炭素 with cementセメント.
111
353440
3640
この複合物は酸化チタンに
セメントを結合させたものです
06:09
The cement-likeセメント様 composite複合 can be formed形成された
into severalいくつかの different異なる shapes,
112
357840
3976
セメントのような複合物は
様々な異なる形状に変えられ
06:13
whichどの results結果 in an extremely極端な
versatile多目的な range範囲 of deployment配備 methodsメソッド.
113
361840
3680
とても融通の効く
利用ができるのです
06:18
For example, you could create作成する a rodロッド
114
366160
2056
例えば 自分で使うボトルの中に
06:20
that can easily簡単に be placed置いた
inside内部 water bottlesボトル for individual個人 use
115
368240
3680
容易に入れられる細い棒にしたり
06:24
or you could create作成する a porous多孔質の filterフィルタ
that can filterフィルタ water for families家族.
116
372560
4520
家庭用に水を浄化できる
透過性のフィルターにも出来るのです
06:29
You can even coatコート the inside内部
of an existing既存の water tankタンク
117
377800
3416
既存の水タンクの内側を
コーティングすることで
06:33
to purify浄化する larger大きい amounts金額 of water
118
381240
1856
より大量の水を浄化し
06:35
for communitiesコミュニティ
over a longerより長いです period期間 of time.
119
383120
2960
その地域の人々に
長い期間に渡って届ける事も出来ます
06:39
Now, over the courseコース of this,
120
387640
1936
さてこの間
私の辿った道のりは
06:41
my journey hasn't持っていない really been easy簡単.
121
389600
2456
容易いものではありませんでした
06:44
You know, I didn't have accessアクセス
to a sophisticated洗練された laboratory研究室.
122
392080
3376
ご存知のように 私には気の利いた
研究室もありませんでした
06:47
I was 14 years old古い when I started開始した,
123
395480
3496
研究を始めた時
私は14歳でしたが
06:51
but I didn't let my age年齢 deter抑止 me
124
399000
2336
年齢のせいで自分の興味や
06:53
in my interest利子
in pursuing追求 scientific科学的 research研究
125
401360
2856
科学研究の追求を
諦めようとは思わず
06:56
and wanting欲しい to solve解決する
the globalグローバル water crisis危機.
126
404240
2480
地球規模の水の危機を
解決したいと思いました
06:59
See, water isn't
just the universalユニバーサル solvent溶媒.
127
407800
3816
水は単なる
万能な溶媒ではありません
07:03
Water is a universalユニバーサル human人間 right.
128
411640
2800
水は普遍的な人権なのです
07:07
And for that reason理由,
129
415160
1256
だからこそ
07:08
I'm continuing続ける to work
on this science科学 fairフェア projectプロジェクト from 2012
130
416440
4176
私は研究室から現実の世界に
この技術をもたらそうと 2012年から
07:12
to bring持参する it from the laboratory研究室
into the realリアル world世界.
131
420640
3176
この科学フェアプロジェクトに
取り組み続けているのです
07:15
And this summer,
I founded設立 Catalyst触媒 for World世界 Water,
132
423840
3456
そしてこの夏私は
「Catalyst for World Water」という
07:19
a socialソーシャル enterprise企業 aimed目標 at catalyzing触媒作用する
solutionsソリューション to the globalグローバル water crisis危機.
133
427320
5280
地球規模の水危機を 触媒による浄化で
救うことを目的とした社会事業を起こしました
07:25
(Applause拍手)
134
433280
1880
(拍手)
07:32
Alone一人, a singleシングル dropドロップ of water
can't do much,
135
440240
3976
わずか一滴の水だけでは
あまり多くの事は出来ませんが
07:36
but when manyたくさんの drops落ちる come together一緒に,
136
444240
2416
その水滴が集まると
07:38
they can sustainサスティーン life on our planet惑星.
137
446680
2480
この惑星の生命を
維持することが出来るのです
07:42
Just as water drops落ちる
come together一緒に to form oceans,
138
450280
3336
水滴が集まって
海になるのと正に同じように
07:45
I believe that we all must必須 come together一緒に
139
453640
2536
この地球規模の問題に
取り組む時
07:48
when tacklingタックル this globalグローバル problem問題.
140
456200
2120
私達は団結しなければいけません
07:51
Thank you.
141
459080
1216
ありがとうございました
07:52
(Applause拍手)
142
460320
2000
(拍手)
07:55
Thank you.
143
463840
1336
ありがとう
07:57
(Applause拍手)
144
465200
1498
(拍手)
Translated by Shoko Takaki
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deepika Kurup - Inventor, student scientist
Water is the basis of life, and too many people around the world suffer from waterborne illnesses. Deepika Kurup is working to change that.

Why you should listen

Deepika Kurup is a scientist, speaker, social entrepreneur and student at Harvard University. She has been passionate about solving the global water crisis ever since she was in middle school. After witnessing children in India drinking dirty water, Kurup developed a water purification system that harnesses solar energy to remove contaminants from water.

Recognized as "America’s Top Young Scientist" in 2012, Kurup won the grand prize in the Discovery Education 3M Young Scientist Challenge. In 2014 she was honored with the "United States President's Environmental Youth Award" and represented the United States in Stockholm, Sweden at the international Stockholm Junior Water Prize. Most recently Kurup was named one of the Forbes' "30 Under 30: Energy" and was the National Geographic Explorer Award Winner in the 2015 Google Science Fair. She attended the 2016 (and 2013) White House Science Fair. Currently she is CEO and founder Catalyst for World Water, a social enterprise aimed at deploying the technology she developed in water-scarce areas. 

Along with research, Kurup is passionate about STEM education, and she feels that STEM education has the power to revolutionize the world. In her free time, she enjoys giving talks and writing articles to encourage students all around the world to pursue science, technology, engineering and math, and to increase awareness of the global water crisis. She has been invited to speak at schools, international conferences and the United Nations. 

More profile about the speaker
Deepika Kurup | Speaker | TED.com