ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.

Why you should listen

Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.

An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.

The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.

Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.

Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discoveredwhistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.

More profile about the speaker
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com
TEDxPerth

Natasha Hurley-Walker: How radio telescopes show us unseen galaxies

ナターシャ・ハーリー - ウォーカー: 電波望遠鏡が知られざる銀河を解き明かす

Filmed:
1,295,837 views

天文学者のナターシャ・ハーリー - ウォーカーは、この宇宙は奇妙で素晴らしく、しかも広大だと言います。宇宙船で(今のところ)遠い宇宙に行くことはできませんが、電波望遠鏡なら可能です。この魅惑的でしかも画像が豊かなトークで、ハーリー - ウォーカーは人間の目では見ることができない光のスペクトルを捉える特殊な技術を用いて宇宙の神秘を探究する方法を紹介します。
- Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Spaceスペース, the final最後の frontierフロンティア.
0
1080
2760
「宇宙 それは究極のフロンティア」
00:17
I first heard聞いた these words言葉
when I was just six6 years old古い,
1
5880
3456
この言葉を初めて耳にしたのは
まだ6歳の時のことです
00:21
and I was completely完全に inspiredインスピレーションを受けた.
2
9360
2256
その言葉に心が踊らされ
00:23
I wanted to explore探検する strange奇妙な new新しい worlds世界.
3
11640
2376
この不思議な新世界を
探求したいと思いました
00:26
I wanted to seekシーク out new新しい life.
4
14040
1496
新たな生命を探し出し
00:27
I wanted to see everything
that the universe宇宙 had to offer提供.
5
15560
3200
宇宙から来るものは
全て見たいと思いました
00:31
And those dreams, those words言葉,
they took取った me on a journey,
6
19840
3696
この夢と言葉に導かれ
発見を目指す道のりを歩み
00:35
a journey of discovery発見,
7
23560
1456
この夢と言葉に導かれ
発見を目指す道のりを歩み
00:37
throughを通して school学校, throughを通して university大学,
8
25040
2176
学校、大学で学び
00:39
to do a PhD博士号 and finally最後に
to become〜になる a professional専門家 astronomer天文学者.
9
27240
3440
博士号を取得して ついには
天文学者になりました
00:43
Now, I learned学んだ two amazing素晴らしい things,
10
31920
3016
さて 私は驚くべきことを
2つ学びました
00:46
one slightly少し unfortunate残念な,
11
34960
1536
そのうちの1つは
00:48
when I was doing my PhD博士号.
12
36520
2056
博士課程の時に学んだ
すこし残念なことです
00:50
I learned学んだ that the reality現実 was
13
38600
2416
それは近い将来に
00:53
I wouldn'tしないだろう be pilotingパイロット
a starship宇宙船 anytimeどんなときも soonすぐに.
14
41040
3160
自分が宇宙船を操縦するなどということは
実現しないということです
00:57
But I alsoまた、 learned学んだ that the universe宇宙
is strange奇妙な, wonderful素晴らしい and vast広大,
15
45440
4616
しかし同時に 宇宙は奇妙で 素晴らしく
しかも 広大であるということも学びました
01:02
actually実際に too vast広大
to be explored探検した by spaceship宇宙船.
16
50080
2800
あまりにも広大なので
宇宙船では探求できないほどです
01:05
And so I turned回した my attention注意
to astronomy天文学, to usingを使用して telescopes望遠鏡.
17
53720
3360
そこで 望遠鏡を使って天文学を
研究することにしました
01:09
Now, I showショー you before you
an image画像 of the night sky.
18
57840
2776
ご覧になっているのは
夜空の写真です
01:12
You mightかもしれない see it anywhereどこでも in the world世界.
19
60640
1920
世界の至る所で見ることが
できるようなものです
01:15
And all of these stars are part
of our local地元 galaxy銀河, the Milkyミルキー Way.
20
63040
3960
ここに映し出されているのは全て
我々が住んでいる銀河系の星です
01:19
Now, if you were to go
to a darkerより暗い part of the sky,
21
67560
2696
より暗い部分に目を向けてみると
01:22
a niceいい darkダーク siteサイト, perhapsおそらく in the desert砂漠,
22
70280
2536
砂漠といった
真っ暗な場所に行けば
01:24
you mightかもしれない see the centerセンター
of our Milkyミルキー Way galaxy銀河
23
72840
2416
銀河系の中心部を
見ることができるかもしれません
01:27
spread普及 out before you,
hundreds数百 of billions何十億 of stars.
24
75280
2960
そこには何千億という星が
広がっています
01:30
And it's a very beautiful綺麗な image画像.
25
78840
1576
とても美しい画像です
01:32
It's colorfulカラフル.
26
80440
1336
カラフルです
01:33
And again, this is just
a local地元 cornerコーナー of our universe宇宙.
27
81800
3616
でもやはり ここは宇宙の
ほんの片隅に過ぎません
01:37
You can see there's
a sortソート of strange奇妙な darkダーク dustほこり across横断する it.
28
85440
3296
横に広がった不思議な
暗い塵のようなものが見えます
01:40
Now, that is local地元 dustほこり
29
88760
1976
これは局所的に分布する塵で
01:42
that's obscuring不明瞭 the light of the stars.
30
90760
2656
星が発した光を
ぼんやりとさせています
01:45
But we can do a prettyかなり good jobジョブ.
31
93440
1576
でも我々には
高度な技術があります
01:47
Just with our own自分の eyes, we can explore探検する
our little cornerコーナー of the universe宇宙.
32
95040
3456
裸眼でも この宇宙の片隅を
探索することができますが
01:50
It's possible可能 to do better.
33
98520
1336
もっと良く見ることも可能です
01:51
You can use wonderful素晴らしい telescopes望遠鏡
like the Hubbleハッブル Spaceスペース Telescope望遠鏡.
34
99880
3760
素晴らしい望遠鏡
ハッブル宇宙望遠鏡による観測です
宇宙学者が繋ぎ合わせた画像が
これです
01:56
Now, astronomers天文学者
have put together一緒に this image画像.
35
104200
2176
01:58
It's calledと呼ばれる the Hubbleハッブル Deep深い Fieldフィールド,
36
106400
1896
「ハッブル・ディープ・フィールド」は
02:00
and they've彼らは spent過ごした hundreds数百 of hours時間
observing観察する just a tiny小さな patchパッチ of the sky
37
108320
4336
空のほんの僅かな領域を
何百時間もかけて観測したもので
02:04
no larger大きい than your thumbnailサムネイル
held開催 at arm's length長さ.
38
112680
2400
その視野は 腕を伸ばした時の
親指の大きさよりも狭い程度です
02:07
And in this image画像
39
115520
1256
この画像には
02:08
you can see thousands of galaxies銀河,
40
116800
1656
何千もの銀河が映っていますが
02:10
and we know that there must必須 be
hundreds数百 of millions何百万, billions何十億 of galaxies銀河
41
118480
3456
全宇宙には
何千億の銀河があるはずだと
02:13
in the entire全体 universe宇宙,
42
121960
1376
考えられています
02:15
some like our own自分の and some very different異なる.
43
123360
2656
中には我が銀河系と似たものも
とても異なるものもあります
02:18
So you think, OK, well,
I can continue持続する this journey.
44
126040
2656
「良く分かった」とお思いでしょうが
私の探求はまだ続きます
02:20
This is easy簡単. I can just
use a very powerful強力な telescope望遠鏡
45
128720
2696
とても高性能な望遠鏡を
使えば簡単にできることで
02:23
and just look at the sky, no problem問題.
46
131440
1800
空を見上げるだけでOKです
02:25
It's actually実際に really missing行方不明 out
if we just do that.
47
133960
4016
でも それだけでは 実は見落として
しまうことがあるのです
02:30
Now, that's because
everything I've talked話した about so far遠い
48
138000
2736
なぜかというと
これまで話してきたことは
02:32
is just usingを使用して the visible目に見える spectrumスペクトラム,
just the thing that your eyes can see,
49
140760
3896
人の目で見ることができる
可視光だけを使っており
02:36
and that's a tiny小さな sliceスライス,
50
144680
1416
それはほんの僅かな情報―
02:38
a tiny小さな, tiny小さな sliceスライス
of what the universe宇宙 has to offer提供 us.
51
146120
3360
宇宙が発している情報の
ほんの一断片に過ぎないからです
02:42
Now, there's alsoまた、 two very important重要
problems問題 with usingを使用して visible目に見える light.
52
150160
4736
可視光だけによる観測には
2つの重大な問題があります
02:46
Not only are we missing行方不明 out
on all the other processesプロセス
53
154920
2736
異なる種類の光を生じる
02:49
that are emitting発光する other kinds種類 of light,
54
157680
3176
別の物理過程を見逃すだけでなく
02:52
but there's two issues問題.
55
160880
1416
他にも2つの問題が潜んでいます
02:54
Now, the first is that dustほこり
that I mentioned言及した earlier先に.
56
162320
3376
1つ目は 先ほど言及した
塵に関するものです
02:57
The dustほこり stops停止 the visible目に見える light
from getting取得 to us.
57
165720
2936
塵は可視光が我々に届くのを
妨げています
03:00
So as we look deeperもっと深く
into the universe宇宙, we see lessもっと少なく light.
58
168680
4696
ですから遠くの宇宙を探ろうとするほど
届く光は弱くなります
03:05
The dustほこり stops停止 it getting取得 to us.
59
173400
1560
塵が我々に光が届くのを妨げています
03:07
But there's a really strange奇妙な problem問題
with usingを使用して visible目に見える light
60
175520
3416
しかし 可視光で宇宙の探求を行なう時
実はある奇妙な問題が
03:10
in order注文 to try and explore探検する the universe宇宙.
61
178960
1960
付きまとっているのです
03:13
Now take a breakブレーク for a minute.
62
181640
2256
少しの間 話を宇宙から外します
03:15
Say you're standing立っている on a cornerコーナー,
a busy忙しい street通り cornerコーナー.
63
183920
2680
交通量の多い街角に
立っているとしましょう
03:19
There's cars going by.
64
187080
1496
車が通り過ぎます
03:20
An ambulance救急車 approachesアプローチ.
65
188600
1400
救急車が近づいてくると
03:22
It has a high-pitched高音 sirenサイレン.
66
190840
1376
音程の上がったサイレンが聞こえます
03:24
(Imitates真似る a sirenサイレン passing通過 by)
67
192240
3736
(通り過ぎるサイレンの音のまね)
03:28
The sirenサイレン appeared出現した to change変化する in pitchピッチ
68
196000
2336
救急車が通り過ぎた時に
音の高さが変わったように聞こえます
03:30
as it moved移動した towards方向 and away from you.
69
198360
2080
03:32
The ambulance救急車 driverドライバ did not change変化する
the sirenサイレン just to mess混乱 with you.
70
200960
3880
救急車の運転手が わざわざ
サイレンの音を変えたのではありません
03:38
That was a product製品 of your perception知覚.
71
206040
2576
これは音を聞く側がそう感じるのです
03:40
The sound waves,
as the ambulance救急車 approachedアプローチした,
72
208640
2736
救急車が近づくとき
03:43
were compressed圧縮された,
73
211400
1216
音の波は圧縮され
03:44
and they changedかわった higher高い in pitchピッチ.
74
212640
1936
音程が高くなります
03:46
As the ambulance救急車 receded後退した,
the sound waves were stretched伸ばされた,
75
214600
2776
逆に救急車が遠ざかるとき
音の波は伸ばされて
03:49
and they sounded聞こえた lower低い in pitchピッチ.
76
217400
2056
音程は低くなります
03:51
The same同じ thing happens起こる with light.
77
219480
2000
同じようなことが
光でも起こります
03:54
Objectsオブジェクト moving動く towards方向 us,
78
222040
2376
我々に近づく天体が発する光の波は
03:56
their彼らの light waves are compressed圧縮された
and they appear現れる bluer.
79
224440
3176
圧縮されて より青い色に見えます
03:59
Objectsオブジェクト moving動く away from us,
80
227640
2216
天体が遠ざかるときには
04:01
their彼らの light waves are stretched伸ばされた,
and they appear現れる redder赤い.
81
229880
2656
光の波の間隔が広がり
より赤い色に見えます
04:04
So we call these effects効果
blueshiftブルーシフト and redshift赤方偏移.
82
232560
2880
これらの効果を
青方偏移、赤方偏移と言います
04:08
Now, our universe宇宙 is expanding拡大する,
83
236440
2936
さて 宇宙は膨張しているので
04:11
so everything is moving動く away
from everything elseelse,
84
239400
4176
全ての天体は
どの天体からみても遠ざかっており
04:15
and that means手段
everything appears登場する to be red.
85
243600
2680
全てが赤方偏移を受けて見えます
04:19
And oddly妙に enough十分な, as you look
more deeply深く into the universe宇宙,
86
247040
3736
さらにとても不思議なことに
遠くの宇宙を深部を見るほど
04:22
more distant遠い objectsオブジェクト
are moving動く away furtherさらに and fasterもっと早く,
87
250800
4296
つまり遠くの天体を見るほど
天体はより速い速度で遠ざかっており
04:27
so they appear現れる more red.
88
255120
1719
より赤く見えます
04:29
So if I come back to the Hubbleハッブル Deep深い Fieldフィールド
89
257560
2935
さてハッブル・ディープ・フィールドに
話を戻しますが
04:32
and we were to continue持続する
to peerピア deeply深く into the universe宇宙
90
260519
2697
ハッブル天体望遠鏡だけを使って
遠い宇宙の観測を
04:35
just usingを使用して the Hubbleハッブル,
91
263240
1536
続けていこうとするならば
04:36
as we get to a certainある distance距離 away,
92
264800
2696
ある距離に達したところで
04:39
everything becomes〜になる red,
93
267520
1600
全てが赤く見えてしまい
04:41
and that presentsプレゼント something of a problem問題.
94
269920
1976
ある問題に直面することになります
04:43
Eventually最終的に, we get so far遠い away
95
271920
2056
とても遠方に達すると ついには
04:46
everything is shiftedシフトした into the infrared赤外線
96
274000
2976
全てが赤外域へと移行し
04:49
and we can't see anything at all.
97
277000
2000
何も見ることができなくなります
04:51
So there must必須 be a way around this.
98
279680
1696
何か手段を講じなければなりません
04:53
Otherwiseさもないと, I'm limited限られた in my journey.
99
281400
1816
手段がなければ
私の旅はそこまでです
04:55
I wanted to explore探検する the whole全体 universe宇宙,
100
283240
1896
赤方偏移に邪魔される前に見えている
天体だけではなく
04:57
not just whateverなんでも I can see,
you know, before the redshift赤方偏移 kicksキック in.
101
285160
3920
全宇宙を探索したいと私は思いました
05:02
There is a technique技術.
102
290160
1256
そのための技術があります
05:03
It's calledと呼ばれる radio無線 astronomy天文学.
103
291440
1376
電波天文学というものです
05:04
Astronomers天文学者 have been
usingを使用して this for decades数十年.
104
292840
2336
天文学者はこの技術を
何十年もの間使ってきました
05:07
It's a fantastic素晴らしい technique技術.
105
295200
1296
素晴らしい技術です
05:08
I showショー you the Parkesパークス Radio無線 Telescope望遠鏡,
affectionately愛情深く known既知の as "The Dish."
106
296520
3486
「The Dish」の愛称で親しまれている
パークス電波望遠鏡を紹介します
05:12
You mayかもしれない have seen見た the movie映画.
107
300040
1776
映画でご覧になった方も
いるかもしれません
05:13
And radio無線 is really brilliantブリリアント.
108
301840
1576
電波は偉大です
05:15
It allows許す us to peerピア much more deeply深く.
109
303440
2536
より遠い宇宙を見ることができますし
05:18
It doesn't get stopped停止 by dustほこり,
110
306000
2696
塵に遮られることもないので
05:20
so you can see everything in the universe宇宙,
111
308720
2256
宇宙にあるものを全て見ることができ
05:23
and redshift赤方偏移 is lessもっと少なく of a problem問題
112
311000
1856
しかも 赤方偏移は
それほど問題になりません
05:24
because we can buildビルドする receivers受信機
that receive受け取る across横断する a large bandバンド.
113
312880
3200
広い帯域の信号を受信する受信機を
作ることができるからです
05:28
So what does Parkesパークス see when we turn順番 it
to the centerセンター of the Milkyミルキー Way?
114
316600
3936
ではパークス望遠鏡を銀河系の中心に
向けたら何が見えるのでしょうか?
05:32
We should see something fantastic素晴らしい, right?
115
320560
1960
素晴らしいものが見えるはずですよね?
05:35
Well, we do see something interesting面白い.
116
323160
2896
実際 とても興味深いものが見えます
05:38
All that dustほこり has gone行った.
117
326080
1656
塵は消え去ります
05:39
As I mentioned言及した, radio無線 goes行く
straightまっすぐ throughを通して dustほこり, so not a problem問題.
118
327760
3440
先ほど言ったように 電波は
塵を通り抜けるので 問題とはなりません
05:43
But the view見る is very different異なる.
119
331840
1896
しかし 見え方はとても異なっています
05:45
We can see that the centerセンター
of the Milkyミルキー Way is aglowアグロウ,
120
333760
3816
天の川の中心が
燦々と輝いているのが見えます
05:49
and this isn't starlightスターライト.
121
337600
1680
でも これは星の光ではありません
05:51
This is a light calledと呼ばれる
synchrotronシンクロトロン radiation放射線,
122
339960
3136
シンクロトン放射光と
呼ばれるもので
05:55
and it's formed形成された from electrons電子
spiralingスパイラル around cosmic宇宙 magnetic磁気 fieldsフィールド.
123
343120
4600
宇宙の磁場に置かれた電子が
らせん状に運動することによって発生します
06:00
So the plane飛行機 is aglowアグロウ with this light.
124
348280
3096
そのため 銀河面は
シンクロトン放射光で輝きます
06:03
And we can alsoまた、 see
strange奇妙な tuftsタフト coming到来 off of it,
125
351400
3296
また そこから発する
奇妙な房のようなものや
06:06
and objectsオブジェクト whichどの don't appear現れる to lineライン up
126
354720
2496
可視光では目にすることのない
06:09
with anything that we can see
with our own自分の eyes.
127
357240
2320
天体も見ることもできます
しかし この画像の解析は
とても困難です
06:12
But it's hardハード to really
interpret解釈する this image画像,
128
360520
2136
06:14
because as you can see,
it's very low低い resolution解決.
129
362680
2776
なぜなら ご覧のとおり
解像度が非常に低いからです
06:17
Radio無線 waves have a wavelength波長 that's long,
130
365480
2176
電波の波長は長いので
06:19
and that makes作る their彼らの resolution解決 poorer貧しい.
131
367680
2296
分解能が低くなるのです
06:22
This image画像 is alsoまた、 black and white,
132
370000
2056
またこの画像は白黒なので
06:24
so we don't really know
what is the color of everything in here.
133
372080
3760
その色合いは分りません
では 最新情報をお伝えしましょう
06:28
Well, fast-forward早送り to today今日.
134
376640
1376
06:30
We can buildビルドする telescopes望遠鏡
135
378040
1456
我々は このような問題を
06:31
whichどの can get over these problems問題.
136
379520
2616
乗り越えられる
望遠鏡を建造することができます
06:34
Now, I'm showing表示 you here an image画像
of the Murchisonマーチソン Radio無線 Observatory天文台,
137
382160
3336
お見せしているのは
マーチソン電波天文台の写真です
06:37
a fantastic素晴らしい place場所
to buildビルドする radio無線 telescopes望遠鏡.
138
385520
2776
ここは電波望遠鏡を設置するのに
最適の場所です
06:40
It's flat平らな, it's dryドライ,
139
388320
2296
平坦で乾燥しており
06:42
and most最も importantly重要なこと, it's radio無線 quiet静か:
140
390640
2976
そして 最も大切なことですが
電波が飛び交っていないことです
06:45
no mobileモバイル phones電話機, no Wi-FiWi-Fi, nothing,
141
393640
3096
携帯電話も Wi-Fiも
何もありません
06:48
just very, very radio無線 quiet静か,
142
396760
2496
電波という意味で
とても静かな場所であり
06:51
so a perfect完璧な place場所
to buildビルドする a radio無線 telescope望遠鏡.
143
399280
2720
電波望遠鏡を設置するには
完ぺきな場所です
06:54
Now, the telescope望遠鏡 that I've been
workingワーキング on for a few少数 years
144
402880
2856
私がこの数年間
研究で用いてきた望遠鏡は
マーチソン・ワイドフィールド・アレイ
(MWA)と言います
06:57
is calledと呼ばれる the Murchisonマーチソン Widefieldワイドフィールド Arrayアレイ,
145
405760
1936
06:59
and I'm going to showショー you
a little time lapse経過 of it beingであること built建てられた.
146
407720
3016
その建造の過程を
少しお見せしましょう
07:02
This is a groupグループ of undergraduate学部
and postgraduate大学院生 students学生の
147
410760
3256
これは パース在住の
学部生と修士課程の学生によるチームで
07:06
located所在地 in Perthパース.
148
414040
1256
07:07
We call them the Student学生 Army,
149
415320
1736
我々は「学生部隊」と呼んでいます
07:09
and they volunteeredボランティア their彼らの time
to buildビルドする a radio無線 telescope望遠鏡.
150
417080
2816
電波望遠鏡を作るために
ボランティアで作業しています
07:11
There's no courseコース creditクレジット for this.
151
419920
1640
履修単位はありません
07:14
And they're puttingパッティング together一緒に
these radio無線 dipoles双極子.
152
422320
2896
彼らはダイポールアンテナを
組み立てています
07:17
They just receive受け取る at low低い frequencies周波数,
a bitビット like your FMFM radio無線 or your TVテレビ.
153
425240
4960
これはFMラジオやテレビのように
低周波の電波だけを受信します
07:23
And here we are deploying展開する them
across横断する the desert砂漠.
154
431000
3096
これを砂漠に展開しています
07:26
The final最後の telescope望遠鏡
coversカバー 10 square平方 kilometersキロメートル
155
434120
2416
最終的には 西豪州にある砂漠の
07:28
of the Western西洋 Australianオーストラリア人 desert砂漠.
156
436560
2136
10平方キロを覆っています
07:30
And the interesting面白い thing is,
there's no moving動く parts部品.
157
438720
2976
興味深いことに
動く部品はありません
07:33
We just deploy展開する these little antennasアンテナ
158
441720
2256
これらの小さなアンテナを
鳥かごのネットのように
07:36
essentially基本的に on chickenチキン meshメッシュ.
159
444000
1856
メッシュ状に展開しているだけです
07:37
It's fairlyかなり cheap安いです.
160
445880
1416
かなり安価に作れます
07:39
Cablesケーブル take the signalsシグナル
161
447320
1976
ケーブルは
07:41
from the antennasアンテナ
162
449320
2056
アンテナから信号を受け取り
07:43
and bring持参する them
to central中央 processing処理 units単位.
163
451400
2536
中央処理装置へと送ります
07:45
And it's the sizeサイズ of this telescope望遠鏡,
164
453960
1776
望遠鏡の大きさと言えば
07:47
the fact事実 that we've私たちは built建てられた it
over the entire全体 desert砂漠
165
455760
2656
展開している砂漠全体の
大きさに相当し
07:50
that gives与える us a better
resolution解決 than Parkesパークス.
166
458440
2800
パークス電波望遠鏡よりも
高い分解能があります
07:53
Now, eventually最終的に all those cablesケーブル類
bring持参する them to a unit単位
167
461880
3536
全てのケーブルは
1つの装置に接続され
07:57
whichどの sendsセンド it off
to a supercomputerスーパーコンピュータ here in Perthパース,
168
465440
3536
そこから ここパースにある
スーパーコンピュータに信号が送られます
08:01
and that's where I come in.
169
469000
1286
ここで私の出番です
08:03
(Sighs一息)
170
471320
1216
(ため息)
08:04
Radio無線 dataデータ.
171
472560
1216
電波のデータです
08:05
I have spent過ごした the last five years
172
473800
1816
私は過去5年間
08:07
workingワーキング with very difficult難しい,
very interesting面白い dataデータ
173
475640
2856
非常に厄介ながらも
とても興味深いデータと格闘していました
08:10
that no one had really looked見た at before.
174
478520
1976
かつて誰も扱ったことがない類の
データでした
08:12
I've spent過ごした a long time calibrating較正する it,
175
480520
2136
データの較正に
長い時間を費やしました
08:14
runningランニング millions何百万 of CPUCPU hours時間
on supercomputersスーパーコンピュータ
176
482680
3896
何百万時間という
スーパーコンピュータのCPUタイムを消費し
08:18
and really trying試す to understandわかる that dataデータ.
177
486600
2200
データに含まれる情報を
理解しようとしました
08:21
And with this telescope望遠鏡,
178
489360
1936
この望遠鏡と
08:23
with this dataデータ,
179
491320
1256
データを用い
08:24
we've私たちは performed実行した a survey調査
of the entire全体 southern南方の sky,
180
492600
3936
南半球の天体全体の観測を
完成させました
08:28
the GaLacticGaLactic and Extragalactic銀銀河
All-skyオールスカイ MWAMWA Survey調査,
181
496560
5096
「銀河系・系外・全天MWA観測」
08:33
or GLEAMGLEAM, as I call it.
182
501680
1880
私がGLEAMと名付けたものです
08:36
And I'm very excited興奮した.
183
504440
1456
私はとても興奮しています
08:37
This survey調査 is just about to be published出版された,
but it hasn't持っていない been shown示された yetまだ,
184
505920
3381
この観測結果はまだ未公開ですが
間もなく公開されます
08:41
so you are literally文字通り the first people
185
509325
1931
皆さんは 文字通り―
08:43
to see this southern南方の survey調査
of the entire全体 sky.
186
511280
2800
この南半球の夜空全体を見る
初めての人々になるのです
08:46
So I'm delighted喜んで to shareシェア with you
some imagesイメージ from this survey調査.
187
514799
3321
この観測で得られた画像を
ご覧いただくのは喜ばしいことです
08:50
Now, imagine想像する you went行った to the Murchisonマーチソン,
188
518880
1895
マーチソンに行ったと
想像してください
08:52
you campedキャンプした out underneath下の the stars
189
520799
2096
星の下で野宿し
08:54
and you looked見た towards方向 the south.
190
522919
1617
南の方の空を眺めます
08:56
You saw the south's celestial天体 poleポール,
191
524560
1667
天の南極を見ると
08:58
the galaxy銀河 rising上昇する.
192
526251
1205
銀河が上っていきます
08:59
If I fadeフェード in the radio無線 light,
193
527480
2616
ラジオや光を消していけば
09:02
this is what we observe観察する with our survey調査.
194
530120
2656
この様な観測ができるのです
09:04
You can see that the galactic銀河系の plane飛行機
is no longerより長いです darkダーク with dustほこり.
195
532800
3056
銀河面はもはや塵によって
光を失っていません
09:07
It's alight降りる with synchrotronシンクロトロン radiation放射線,
196
535880
2416
シンクロトロン放射で輝き
09:10
and thousands of dotsドット are in the sky.
197
538320
2496
何千という点が夜空に見えます
09:12
Our large Magellanicマゼラン Cloud,
our nearest最も近い galactic銀河系の neighbor隣人,
198
540840
3296
我が銀河系に最も近い銀河である
大マゼラン雲は
09:16
is orangeオレンジ instead代わりに
of its more familiar身近な blue-white青白.
199
544160
3216
馴染み深い青白い色ではなく
オレンジに見えます
09:19
So there's a lot going on in this.
Let's take a closerクローザー look.
200
547400
3376
他にも多くのものが見えます
もっと拡大してみましょう
09:22
If we look back
towards方向 the galactic銀河系の centerセンター,
201
550800
2416
先にお見せした
パークス電波望遠鏡による
09:25
where we originally元々 saw the Parkesパークス image画像
that I showed示した you earlier先に,
202
553240
3216
低解像度でモノクロの
銀河系中心部分の画像に戻り
09:28
low低い resolution解決, black and white,
203
556480
2376
09:30
and we fadeフェード to the GLEAMGLEAM view見る,
204
558880
2080
徐々にGLEAMの画像へと
移行していきます
09:34
you can see the resolution解決
has gone行った up by a factor因子 of a hundred.
205
562200
3856
その解像度は100倍も向上し
09:38
We now have a color view見る of the sky,
206
566080
2856
夜空をカラーで見ることができます
09:40
a technicolorテクニカラー view見る.
207
568960
1336
自然の色であり
09:42
Now, it's not a false color view見る.
208
570320
2976
フォルスカラー(合成した色)
ではありません
09:45
These are realリアル radio無線 colors.
209
573320
2400
電波の真の色なのです
09:48
What I've done完了 is I've colored着色
the lowest最低 frequencies周波数 red
210
576600
2816
最も低い周波数を赤で表現し
09:51
and the highest最高 frequencies周波数 blue,
211
579440
1616
最も高い周波数を青
09:53
and the middle中間 onesもの green.
212
581080
1576
中間を緑にしています
09:54
And that gives与える us this rainbow view見る.
213
582680
2216
これで虹色のように表現できます
09:56
And this isn't just false color.
214
584920
2256
単なるフォルスカラーではありません
09:59
The colors in this image画像
tell us about the physical物理的 processesプロセス
215
587200
2936
この画像の色は
宇宙で起きている物理的な過程を
10:02
going on in the universe宇宙.
216
590160
1240
我々に伝えています
10:03
So for instanceインスタンス, if you look
along一緒に the plane飛行機 of the galaxy銀河,
217
591974
2762
例えばこの銀河面に沿って見てみると
10:06
it's alight降りる with synchrotronシンクロトロン,
218
594760
1456
シンクロトロン放射で輝いていますが
10:08
whichどの is mostly主に reddish赤い orangeオレンジ,
219
596240
2376
これは赤っぽいオレンジに見えます
10:10
but if we look very closely密接に,
we see little blue dotsドット.
220
598640
3120
しかし もっと注意深く見ると
小さな青い点が見えます
10:14
Now, if we zoomズーム in,
221
602320
1576
拡大してみると
10:15
these blue dotsドット are ionizedイオン化された plasmaプラズマ
222
603920
2536
この青い点は
とても明るい星の周りに輝く
10:18
around very bright明るい stars,
223
606480
1640
イオン化したプラズマと分かります
10:20
and what happens起こる
is that they blockブロック the red light,
224
608680
2776
ここでは 星が赤い光を遮っているため
10:23
so they appear現れる blue.
225
611480
1640
青く見えているのです
10:25
And these can tell us
about these star-formingスターフォーミング regions地域
226
613880
2936
ここから 我が銀河系における
星が誕生する領域について
10:28
in our galaxy銀河.
227
616840
1256
知ることができます
10:30
And we just see them immediatelyすぐに.
228
618120
1616
こういったものは
直ぐに見つかります
10:31
We look at the galaxy銀河,
and the color tells伝える us that they're there.
229
619760
3056
銀河系を観察すれば
色によって そこにあると分かります
10:34
You can see little soap石鹸 bubbles,
230
622840
1576
小さな石鹸の泡のような
10:36
little circular円形 imagesイメージ
around the galactic銀河系の plane飛行機,
231
624440
3416
円形の像が
銀河面の周辺に見られます
10:39
and these are supernova超新星 remnants残党.
232
627880
2000
これは超新星の残骸です
10:42
When a star explodes爆発する,
233
630600
1696
星が爆発を起こすと
10:44
its outerアウター shellシェル is castキャスト off
234
632320
2456
その外殻が飛び散り
10:46
and it travels旅行 outward外側に into spaceスペース
gathering集まる up material材料,
235
634800
3296
物質を集めながら
宇宙空間へと広がっていき
10:50
and it produces生産する a little shellシェル.
236
638120
1960
小さな殻を形成します
10:52
It's been a long-standing長年の
mystery神秘 to astronomers天文学者
237
640800
3376
超新星の残骸の行方は
10:56
where all the supernova超新星 remnants残党 are.
238
644200
2080
天文学者にとって
長い間 謎となっていました
10:58
We know that there must必須 be a lot
of high-energy高エネルギー electrons電子 in the plane飛行機
239
646960
4336
我々が観測している
シンクロトロン放射を生成するには
11:03
to produce作物 the synchrotronシンクロトロン
radiation放射線 that we see,
240
651320
2656
放出する面に大量の高エネルギー電子が
存在するはずですが
11:06
and we think they're produced生産された
by supernova超新星 remnants残党,
241
654000
2576
これは超新星の残骸によって
生成されたと考えられます
11:08
but there don't seem思われる to be enough十分な.
242
656600
1776
しかし その量は多くはありません
11:10
Fortunately幸いにも, GLEAMGLEAM is really, really
good at detecting検出する supernova超新星 remnants残党,
243
658400
3896
幸運なことに GLEAMは超新星の残骸を
とても精度良く検出できるので
11:14
so we're hoping望んでいる to have
a new新しい paper out on that soonすぐに.
244
662320
2480
近々 新たな論文が発表できるとの
期待があります
11:17
Now, that's fine.
245
665800
1256
ここまでは結構なことですね
11:19
We've私たちは explored探検した our little local地元 universe宇宙,
246
667080
2336
我々は宇宙のほんの一部を
探究したわけですが
11:21
but I wanted to go deeperもっと深く,
I wanted to go furtherさらに.
247
669440
2376
私はもっと深い宇宙
遠くまで探求したいと思いました
11:23
I wanted to go beyond超えて the Milkyミルキー Way.
248
671840
2080
銀河系の先まで探求したかったのです
11:26
Well, as it happens起こる, we can see a very
interesting面白い objectオブジェクト in the top right,
249
674520
3776
運よく 右上にとても興味深い天体が
写っています
11:30
and this is a local地元 radio無線 galaxy銀河,
250
678320
2216
これは近くにある電波銀河
11:32
Centaurusセントラウス A.
251
680560
1240
ケンタウルス座Aです
11:34
If we zoomズーム in on this,
252
682240
1256
拡大してみると
11:35
we can see that there are
two huge巨大 plumesプルーム going out into spaceスペース.
253
683520
3400
2本の巨大なプリューム(柱状のもの)が
宇宙空間へと突き出ているのが見えます
11:39
And if you look right in the centerセンター
betweenの間に those two plumesプルーム,
254
687600
2896
2つのプリュームの間にある
中心部分に注目すると
11:42
you'llあなたは see a galaxy銀河 just like our own自分の.
255
690520
2376
私たちの銀河系と似た銀河が見えます
11:44
It's a spiralスパイラル. It has a dustほこり laneLANE.
256
692920
2456
渦巻銀河で 塵吸収帯がある―
11:47
It's a normal正常 galaxy銀河.
257
695400
1616
普通の銀河です
11:49
But these jetsジェット機
are only visible目に見える in the radio無線.
258
697040
3616
しかし このジェットは
電波でしか見ることができません
11:52
If we looked見た in the visible目に見える,
we wouldn'tしないだろう even know they were there,
259
700680
3176
可視光を見ているだけでは
銀河本体の数千倍もの大きさがあるのに
11:55
and they're thousands of times larger大きい
than the hostホスト galaxy銀河.
260
703880
3040
その存在すら知ることがありません
11:59
What's going on?
What's producing生産する these jetsジェット機?
261
707480
2400
何が起きているのでしょう?
ジェットを生成しているものは?
12:03
At the centerセンター of everyすべて galaxy銀河
that we know about
262
711160
3536
どの銀河にもその中心には
超大質量ブラックホールが
12:06
is a supermassive超大量の black hole.
263
714720
2256
あることが知られています
12:09
Now, black holes are invisible目に見えない.
That's why they're calledと呼ばれる that.
264
717000
3416
ブラックホールは見ることができないので
そう呼ばれていますが
12:12
All you can see is the deflection偏向
of the light around them,
265
720440
3016
その周りを飛び交う光が
軌道を変える様子は見ることができます
12:15
and occasionally時折, when a star
or a cloud of gasガス comes来る into their彼らの orbit軌道,
266
723480
4296
時に 星やガス雲が
その軌道に入り込むと
12:19
it is ripped裂けた apart離れて by tidal forces,
267
727800
2736
潮汐力により引き裂かれ
12:22
formingフォーミング what we call an accretion付加 diskディスク.
268
730560
2480
降着円盤というものが形成されます
12:25
The accretion付加 diskディスク
glows輝き brightly明るく in the x-raysX線,
269
733640
3216
降着円盤は
強力なX線を発し
12:28
and huge巨大 magnetic磁気 fieldsフィールド
can launch打ち上げ the material材料 into spaceスペース
270
736880
4416
強力な磁場が
物質を光速に近い速さで
12:33
at nearlyほぼ the speed速度 of light.
271
741320
1720
宇宙空間に解き放ちます
12:35
So these jetsジェット機 are visible目に見える in the radio無線
272
743520
3160
このジェットを
電波では見ることができ
12:39
and this is what we pickピック up in our survey調査.
273
747240
2160
このように
我々の観測にかかります
12:42
Well, very well, so we've私たちは seen見た
one radio無線 galaxy銀河. That's niceいい.
274
750040
4016
電波銀河を1つ見ることができました
大変結構なことです
12:46
But if you just look
at the top of that image画像,
275
754080
2176
しかし 一番上の部分を見ると
12:48
you'llあなたは see another別の radio無線 galaxy銀河.
276
756280
1736
もう1つ電波銀河が見えるでしょう
12:50
It's a little bitビット smaller小さい,
and that's just because it's furtherさらに away.
277
758040
3240
やや小さめですが
単に遠くにあるためです
12:53
OK. Two radio無線 galaxies銀河.
278
761800
2656
電波銀河が2つです
12:56
We can see this. This is fine.
279
764480
1576
電波銀河が見られるのは
良いことです
12:58
Well, what about all the other dotsドット?
280
766080
1736
では 他の点は何でしょうか?
12:59
Presumablyおそらく those are just stars.
281
767840
1560
星でしょうか?
13:01
They're not.
282
769880
1216
いいえ 違います
13:03
They're all radio無線 galaxies銀河.
283
771120
1600
どれも 電波銀河なのです
13:05
Everyすべて singleシングル one of the dotsドット in this image画像
284
773320
2896
この画像に移っている
全ての点はどれも
13:08
is a distant遠い galaxy銀河,
285
776240
1736
数百万光年から数十億光年離れた
13:10
millions何百万 to billions何十億 of light-years光年 away
286
778000
2856
遠くにある銀河で
13:12
with a supermassive超大量の
black hole at its centerセンター
287
780880
2616
その中心には
超大質量ブラックホールがあり
13:15
pushing押して material材料 into spaceスペース
at nearlyほぼ the speed速度 of light.
288
783520
3576
物質を光速に近い速さで
宇宙空間へと押しやっています
13:19
It is mind-blowing心を吹く.
289
787120
1760
びっくりするようなことです
13:21
And this survey調査 is even larger大きい
than what I've shown示された here.
290
789680
3736
この観測は 実は今までお見せしたよりも
広い範囲をカバーしています
13:25
If we zoomズーム out to
the full満員 extentエクステント of the survey調査,
291
793440
2536
縮小して 観測範囲全体を見ると
13:28
you can see I found見つけた 300,000
of these radio無線 galaxies銀河.
292
796000
4096
30万もの電波銀河があるのが
分かります
13:32
So it's truly真に an epicエピック journey.
293
800120
2896
実に雄大な宇宙旅行ですね
13:35
We've私たちは discovered発見された all of these galaxies銀河
294
803040
2656
最初に発見された
超巨大質量ブラックホールの
13:37
right back to the very first
supermassive超大量の black holes.
295
805720
3560
背後にあるこれらの銀河全てを
我々が発見したことを
13:41
I'm very proud誇りに思う of this,
and it will be published出版された next week週間.
296
809960
2780
私はとても誇りに思っています
この成果は来週 公開されます
13:45
Now, that's not all.
297
813280
2816
でも それだけではありません
13:48
I've explored探検した the furthest最も遠い reaches届く
of the galaxy銀河 with this survey調査,
298
816120
4336
私は この観測で 最も遠方にある銀河系を
探索したわけですが
13:52
but there's something
even more in this image画像.
299
820480
2960
この画像にはさらに別の物も
隠れています
13:56
Now, I'll take you right back
to the dawn夜明け of time.
300
824320
3296
さて 皆さんを宇宙の始まりの時へと
いざないましょう
13:59
When the universe宇宙 formed形成された,
it was a big大きい bang強打,
301
827640
3656
宇宙の誕生であるビッグバンの後
14:03
whichどの left the universe宇宙
as a sea of hydrogen水素,
302
831320
4056
宇宙は水素でいっぱいになりました
14:07
neutral中性 hydrogen水素.
303
835400
1496
中性の水素です
14:08
And when the very first stars
and galaxies銀河 switched切り替え on,
304
836920
2776
まさに最初の星と銀河が
形成されるようになると
14:11
they ionizedイオン化された that hydrogen水素.
305
839720
2096
水素はイオン化されました
14:13
So the universe宇宙 went行った
from neutral中性 to ionizedイオン化された.
306
841840
3440
中性だった宇宙は
イオン化されたのです
14:18
That imprinted刷り込まれた a signal信号 all around us.
307
846160
3176
その名残は我々を取り巻く
電波に残されています
14:21
Everywhereどこにでも, it pervades浸透する us,
308
849360
1736
どこにいても 力の作用と同じく
14:23
like the Force.
309
851120
1416
私たちの体を透過していきます
14:24
Now, because that happened起こった so long ago,
310
852560
3720
太古の昔の出来事なので
14:29
the signal信号 was redshifted赤方位,
311
857000
1800
信号は赤方偏移し
14:31
so now that signal信号
is at very low低い frequencies周波数.
312
859560
3296
今では非常に低い周波数の
信号となっています
14:34
It's at the same同じ frequency周波数 as my survey調査,
313
862880
2456
我々が観測するのと
同じ周波数領域にありますが
14:37
but it's so faintかすかな.
314
865360
1376
極めて弱い信号です
14:38
It's a billionth十億 the sizeサイズ
of any of the objectsオブジェクト in my survey調査.
315
866760
3880
我々が観測する天体が発する信号の
10億分の1程度です
14:43
So our telescope望遠鏡 mayかもしれない not be quiteかなり
sensitive敏感な enough十分な to pickピック up this signal信号.
316
871320
4896
我々の望遠鏡の感度は この信号を
捉えるのに十分ではないかもしれませんが
14:48
Howeverしかしながら, there's a new新しい radio無線 telescope望遠鏡.
317
876240
2496
新しい電波望遠鏡の登場です
14:50
So I can't have a starship宇宙船,
318
878760
1656
宇宙船には乗れませんが
14:52
but I can hopefullyうまくいけば have
319
880440
1256
世界で最大級の電波望遠鏡を
14:53
one of the biggest最大
radio無線 telescopes望遠鏡 in the world世界.
320
881720
2856
使ってみたいと思います
14:56
We're building建物 the Square平方 Kilometreキロメートル Arrayアレイ,
a new新しい radio無線 telescope望遠鏡,
321
884600
3616
我々は新しい電波望遠鏡「スクエア・
キロメートル・アレイ」を建造中です
15:00
and it's going to be a thousand
times biggerより大きい than the MWAMWA,
322
888240
2736
MWAよりも1千倍大型で
15:03
a thousand times more sensitive敏感な,
and have an even better resolution解決.
323
891000
3216
感度も1千倍高く
解像度はそれ以上です
15:06
So we should find
tens数十 of millions何百万 of galaxies銀河.
324
894240
2216
何千万もの銀河が見つかるに
違いありません
15:08
And perhapsおそらく, deep深い in that signal信号,
325
896480
2336
おそらく その信号の中から
15:10
I will get to look upon〜に the very first
stars and galaxies銀河 switchingスイッチング on,
326
898840
4176
宇宙に初めて誕生した星や銀河を
見ることができるでしょう
15:15
the beginning始まり of time itself自体.
327
903040
2360
宇宙がまさに
時を刻み始めた時のことです
15:17
Thank you.
328
905920
1216
有難うございました
15:19
(Applause拍手)
329
907160
2760
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - Astronomer
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.

Why you should listen

Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.

An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.

The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.

Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.

Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discoveredwhistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.

More profile about the speaker
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com