17:36
TED2017

OK Go: How to find a wonderful idea

OK Go: 素晴らしいアイデアの見つけ方

Filmed:

無重力状態でダンスしたり、パフォーマンスを超スローモーションで見せたり、工場規模のルーブ・ゴールドバーグ・マシンを組み上げたり。OK Goは奇想天外なミュージックビデオのアイデアをどうやって考え出しているのでしょう? 曲 『This Too Shall Pass』と『The One Moment』のライブ演奏と合わせて、リードボーカルでギタリストのダミアン・クーラッシュが、このバンドの創作プロセスの裏側を案内し、ワクワク・ドキドキの見つけかたを教えてくれます。

- Band
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio

(Dominoes fall)
(ドミノ倒し)
00:21
(Toy car)
(おもちゃの車)
00:27
(Ball rolls)
(転がるボール)
00:29
(Music: "This Too Shall Pass")
曲 This Too Shall Pass
(これもやがて過ぎ去る)
00:34
(Singing)
Ooh ooh ooh ...
00:40
You know you can't keep
letting it get you down,
落ち込み続けてちゃいけない
00:51
and you can't keep dragging
that dead weight around.
重荷を引きずり続けてちゃいけない
00:54
If there ain't all that much to lug around
そんなに持ち歩くものがないなら
01:03
better run like hell
when you hit the ground
始めたとたんに
夢中で走り出したほうがいい
01:06
When the morning comes
朝が来たらすぐに
01:14
When the morning comes
朝が来たらすぐに
01:20
You can't stop these kids from dancing,
若い連中が踊るのを
止められやしないけど
01:26
but why would you want to,
どうして止める必要がある?
01:29
especially when you're
already getting yours?
とくに自分のをもう
手にしているんだったら
01:31
(Xylophone)
(シロフォン)
01:34
(Singing) 'Cause if your mind
don't move and your knees don't bend,
心を動かされず
膝が言うことを聞かないからと言って
01:38
well don't go blaming the kids again.
若者に難癖を付けないことだ
01:42
(Xylophone)
(シロフォン)
01:45
(Singing) When the morning comes
朝が来たらすぐに
01:49
When the morning comes
朝が来たらすぐに
01:55
When the morning comes
朝が来たらすぐに
02:01
When the morning comes
朝が来たらすぐに
02:07
When the morning comes
朝が来たらすぐに
02:10
When the morning comes
朝が来たらすぐに
02:13
(Xylophone)
(シロフォン)
02:18
(Singing) Let it go,
放っておくさ
02:24
this too shall pass
これもやがて過ぎ去る
02:28
Let it go,
放っておくさ
02:36
this too shall pass
これもやがて過ぎ去る
02:40
You know you can't keep
letting it get you down,
落ち込み続けてちゃいけない
02:47
you can't keep letting it get you down --
落ち込み続けてちゃいけない
02:51
this too shall pass
これもやがて過ぎ去る
02:54
If there ain't
all that much to lug around,
そんなに持ち歩くものがないなら
03:00
you can't keep letting it get you down --
落ち込み続けてちゃいけない
03:03
this too shall pass
これもやがて過ぎ去る
03:06
When the morning comes --
朝が来たらすぐに
03:10
you can't keep letting it get you down,
落ち込み続けてちゃいけない
03:12
no you can't keep letting it
駄目だ 落ち込み続けてちゃ
03:15
When the morning comes --
朝が来たらすぐに
03:16
you can't keep letting it get you down,
落ち込み続けてちゃいけない
03:18
no you can't keep letting it
駄目だ 落ち込み続けてちゃ
03:21
When the morning comes --
朝が来たらすぐに
03:22
you can't keep letting it get you down,
落ち込み続けてちゃいけない
03:24
no you can't keep letting it
駄目だ 落ち込み続けてちゃ
03:27
When the morning comes --
朝が来たらすぐに
03:29
you can't keep letting it get you down,
落ち込み続けてちゃいけない
03:30
no you can't keep letting it
駄目だ 落ち込み続けてちゃ
03:33
When the morning comes
朝が来たらすぐに
03:35
(Paint guns fire)
(ペンキ砲発射)
03:42
(Applause)
(拍手)
03:44
Damian Kulash:
Thank you, thanks very much.
(ダミアン・クーラッシュ) どうも
ありがとうございます
03:52
We are OK Go,
僕らは OK Go です
03:54
and we've been together
as a band since 1998.
1998年からバンドとして
一緒に活動しています
03:56
But in the last decade,
でもこの10年ほどは
04:00
we've become known as much
for the elaborate music videos,
凝ったミュージックビデオで
知られるようになりました
04:01
like the one we just saw,
今ご覧いただいたような
04:04
as for the songs they accompany.
曲のためのビデオです
04:06
So we will play along with another
one of those in a few minutes,
後でもう1曲
お聞かせしますが
04:08
but in the meantime,
その前に
04:11
we want to address this question
that we get asked all the time
いつも聞かれる質問に
答えたいと思います
04:13
but we've really never come up
with an adequate answer for it,
これまでずっと うまい答えが
見つけられずにいました
04:16
and that is, how do we
think of those ideas?
あんなアイデアをどうやって
考え付くのか ということです
04:19
The videos are not all
Rube Goldberg machines, by the way.
ちなみにビデオが全部ルーブ・ゴールドバーグ・
マシンというわけではありません
04:23
Last year we did a dance in zero gravity,
去年は無重力状態でダンスしました
04:26
and once we set up an obstacle course
何千という楽器で作った
04:28
out of thousands of musical
instruments in the desert,
障害物コースを
砂漠に用意し
04:32
and then played them
by stunt driving a car through them.
それを走り抜ける車で弾く
というのもありました
04:34
(Laughter)
(笑)
04:37
For one of the videos,
また あるビデオでは
04:38
we choreographed
hundreds of people with umbrellas
東京郊外の
廃墟の駐車場で
04:39
in an abandoned parking lot outside Tokyo,
傘を持った何百人という人に
振りを付け
04:42
and then filmed them from a drone
a half a mile in the air.
それを700メートル上空から
ドローンで撮影しました
04:44
So it's all of these ideas
that people are curious about,
そういうアイデアについて
みんな興味を持つのですが
04:48
and the reason we've had so much trouble
describing how we think of these ideas
アイデアをどう考え出すのか
説明が難しい理由は
04:52
is that it doesn't really feel
like we think of them at all.
自分たちが考え出しているようには
感じないからです
04:56
It feels like we find them.
むしろ見つけたという感じです
05:00
And by way of explanation --
説明になるかわかりませんが
05:03
well, I have a compulsive habit.
僕には抑えがたい癖があって
05:05
I play parallax and perspective games
with my eyes pretty much all the time,
自分の目を使って 視差や遠近法を
使った遊びをいつもやっています
05:09
and it's something I've been doing
since I was a teenager.
僕が10代の頃からずっとです
05:14
And I think the big contributing
factor may have been
その大きな要因
かもしれないことに
05:16
that this is how I decorated
my high school bedroom.
高校の頃 こんな風に部屋を
飾っていたというのがあります
05:19
(Laughter)
(笑)
05:22
And being a teenager,
10代の子供として
この部屋でやっていたのは
05:23
what I did in there, of course,
was just talk on the phone
ビックリするくらい長い時間
05:25
for staggering amounts of time.
ただ電話で話している
ということです
05:27
So I was in this visual maelstrom
この視覚的な大渦巻きの中で
05:31
just pretty much
usually sitting in one place,
たいてい1つの場所に
ずっと座っていて
05:33
and I guess just
the overload in general --
たぶん僕の脳が過多な情報に
05:35
my brain kind of tried
to make sense of it, and I would --
意味づけしようとしていたん
じゃないかと思います
05:38
If I could move my head off
to one side a little bit,
頭を少し横にずらすと
05:41
the edge of the desk
would line up just perfectly
机の端が
向こうの壁のポスターと
05:44
with that poster on the opposite wall;
ピッタリ揃うとか
05:46
or if I put my thumb out,
親指を立てて
05:48
I could close first my left eye
and then my right,
左目と右目を交互に瞑ると
05:49
and my thumb would bounce back and forth
親指がジミ・ヘンドリクスの
左目と右目を
05:52
between Jimi Hendrix's
left eye and his right.
行ったり来たりするとか
05:54
(Laughter)
(笑)
05:56
It was not a conscious thing, of course,
別に意識して
やっているわけではなく
05:57
this is just kind of the equivalent
of doodling while you're talking,
おしゃべりしながら
落書きをするようなもので
05:59
and it's still something
I do all the time.
そういうのをいつも
やっているんです
06:03
This is my wife, Kristin --
これは妻のクリスティンですが —
06:05
(Applause)
(拍手)
06:06
Yeah!
どうも
06:07
Woo!
ウーウーッ!
06:09
And it's not uncommon
that we are out at dinner,
食事に出かけることは
珍しくありませんが
06:11
and in the middle of a great conversation
she'll just stop mid-sentence,
話している途中に
彼女がふと口をつぐむことがあって
06:14
and when she stops is when I realize
that I'm the one who's acting weird
そこで僕は自分が何か
変なことをやっていたと気付くんです
06:18
because I'm like bobbing and weaving.
屈んだり体をずらしたりして
06:21
And what I'm trying to do
is get that ficus back there
どうにか向こうにある
イチジクの木が
06:23
to stick out of her head like a ponytail.
ポニーテールみたいに彼女の頭に
生えて見えるようにできないかと
06:26
(Laughter)
(笑)
06:28
The point of telling you
all this is that --
こんな話をしているのも
06:30
for me this is what it feels like
to have an idea.
僕にはこれが アイデアが浮かぶのと
同じように感じるからです
06:33
It's like they're made
of these disparate parts,
いろんなパーツや塊が
06:35
these disparate chunks
sort of floating out there.
そこら中に散らばっていて
06:39
And if you're receptive
and you're observant,
感受性や観察力があれば
06:41
and crucially, if you're
in exactly the right place,
そして重要なのは
ちょうどいい場所にいることですが
06:44
you can get them to just line up.
それらを一致させることができます
06:47
So if you get used to --
もし自分の仕事が
06:50
if it's your job
to think of ideas this way,
こんな風にアイデアを
考えることだとしたら
06:51
they'll start beckoning to you
アイデアが向こうから
手招きするようになります
06:54
the way that Jimi's eyes
beckoned from that poster,
ポスターから差し招く
ジミの目のように
06:56
or the ficus beckons
from behind Kristin's head.
あるいは彼女の背後の
イチジクの木のように
06:59
Writing music feels like that process
just over and over again,
音楽を作るのも そのプロセスを
繰り返しているように感じます
07:01
like you've got a bunch of sounds
or a groove or a chord progression
沢山の音や グルーヴ感や
コード進行があって
07:04
and you're just looking
for that thing on the other side,
ただ向こうにある何かを
07:09
that little chunk over there,
that puzzle piece that clicks right in.
カチッとはまる パズルのピースを
探している感じです
07:11
And when it does click,
そしてそれが
うまくはまるときには
07:15
it doesn't feel like you
thought up that puzzle piece,
そのパズルのピースは
自分で考えたようにではなく
07:16
it feels like you found it --
見つけたように感じるんです
07:19
like it was a set of relationships
that you unlocked.
関連か何かを
解明したかのように
07:21
But with the videos in particular,
でも特にビデオということで言うと
07:25
we're usually looking
for this specific feeling
僕たちは通常
07:28
which is wonder.
「すごい」という感覚を
求めています
07:30
And there's always a component
of surprise to wonder,
そして その中にはいつも
驚きの要素があります
07:31
so we're not just looking for good ideas,
だから ただ良いアイデアを
探しているんじゃなくて
07:34
we're looking for good ideas
that surprise us in some way.
何かの形で驚かせてくれるような
アイデアを探しています
07:37
And this causes something of a problem,
これはある問題を引き起こします
07:40
because ...
というのも —
07:42
the process that we all use to make stuff,
ものを作り上げるプロセスには
07:45
it actually has a very strong bias
against surprising ideas.
驚くようなアイデアを抑える
強い傾向あります
07:47
The process I'm talking about
is the one you all know --
僕が言っているプロセスは
07:51
we all do it all the time.
みんながいつも
やっているものです
07:53
You think of an idea.
まずアイデアを考える
07:55
You just sit and think
of your brilliant idea
ただ座って
素晴らしいアイデアを考えます
07:56
and then you come up with a plan
それから そのアイデアを実現するための
07:58
for how you're going to make
that idea happen.
プランを考える
08:00
And then with that plan in mind,
そのプランを念頭に置いて
08:02
you go back and double-check
your original idea
元のアイデアを再確認し
08:04
and maybe revise it,
改良するなら改良し
08:06
and then bouncing back and forth
between the idea and the plan,
アイデアからプランへ
プランからアイデアへと
08:07
the plan and the idea,
行ったり来たりして
08:10
eventually you come up
with a truly great plan.
最終的に
素晴らしいプランが得られます
08:11
And then once you have that,
and only then,
それが得られて初めて
08:14
do you go out and you execute.
出かけていって実行します
08:16
And this is like --
これは
08:18
this is sort of a flawless system
リソースを最大限に
生かすという点で
08:20
in terms of maximizing your resources,
完璧なシステムです
08:22
because this -- super cheap.
なにしろアイデアを考えるのに
お金はかかりません
08:24
Thinking usually costs very little,
この部分のコストは
ごくわずかですが
08:27
but this is really expensive
most of the time,
この実施の部分には
すごくお金がかかります
08:29
so by the time you get there,
だからその時点では
08:31
you want to make sure
you're super prepared
準備万端にしておいて
08:32
and you can squeeze every last drop
out of what you've got.
最後の一滴まで
絞り出せるようにします
08:35
But there are problems with this,
しかし これには問題があって
08:37
and math will help us
reveal the biggest one.
最大の問題を
数学が明らかにしてくれます
08:39
Go back to that video
that we just showed you.
先ほどご覧いただいた
ビデオに戻りましょう
08:42
That Rube Goldberg machine,
あのルーブ・ゴールドバーグ・マシンには
08:45
it had about 130 interactions in it.
可動部分が130ほどあります
08:47
That was 130 things
プラン通りに動いてもらう
必要のあるものが
08:49
that we had to have go
according to our plan.
130あるわけです
08:52
So let's assume that we want
to make a new video now,
同じように複雑な
新しいビデオを作ることにして
08:55
similarly complex -- 130 moving parts.
それには作動する部分が
130あるとしましょう
08:58
If we're really good planners
in that system,
僕らが良いプランナーなら
09:02
it seems like maybe
we could be good enough
システムの各部分に
09:05
to get every part of that system
to be 90 percent reliable.
90%の信頼性を
確保できるかもしれません
09:08
90 percent sounds good, right?
90%は良い数字に
見えますよね?
09:13
Well, it's not.
でも違います
09:14
It's terrible actually.
The numbers say so.
実際ひどいもので
計算すればわかります
09:16
The chance of getting all 130 things
to not fail at the same time
130のものが
どれも失敗しない確率は
09:18
is .9 for 90 percent to the 130th power.
0.9の130乗で
09:23
So calculate that out and you get ...
これを計算してみると
09:26
(Ding)
(チーン)
09:28
.000001,
0.000001
09:29
which is one ten-thousandth
of one percent,
これは1万分の1%ということです
09:35
so your chance for success
is literally one in a million.
成功の確率は
文字通り100万に1つです
09:38
(Whistle)
(ヒュー)
09:41
(Laughter)
(笑)
09:43
I mean that's not a gamble I want to take,
そんな見込みのない賭は
したくありませんから
09:45
so let's ratchet up
that reliability to 99 percent.
信頼性を99%に
引き上げることにしましょう
09:47
.99 to the 130th power is ...
0.99の130乗は
09:51
(Ding)
(チーン)
09:54
.27 -- 27 percent.
27%です
09:55
Significantly less daunting --
ずっとマシになりました
09:57
like this might even be usable.
これならいけるかもと
思えるくらいに
09:59
But really think about that.
でも考えてください
10:00
How many parts of your lives
are 99 percent reliable?
身近なもので 99%信頼性が
あるものがどれくらいあるか?
10:02
And could you really get 130 of them
all in one place at once?
しかも そういうものを130も
同時に1カ所に集められるものか?
10:06
And if you really could,
できたとしても
10:11
doesn't it seem
like you deserve to succeed?
成功するはずだと思えますか?
10:13
Like that is --
本当にうまくいくと
10:16
that thing is going to work, right?
思えるでしょうか?
10:17
But no, it actually fails three times
more often than it succeeds.
実際 失敗する確率が
成功の3倍あります
10:19
So the upshot of all this
結論として言えるのは
10:22
is that if your project
is pretty complex --
もしプロジェクトが
かなり複雑な場合
10:24
like, you know,
every ambitious project is --
野心的なプロジェクトは
みんなそうでしょうが
10:27
if you've got a lot of moving parts,
作動部分が沢山ある場合には
10:30
you're basically constrained
to just reshuffling ideas
100%当てになると
実証済みのアイデアを
10:32
that have already demonstrably
proven that they're 100 percent reliable.
ただ組み替えてやることしか
できないということです
10:36
So now go back to me sitting
with my thumb in the air
何か驚くようなものを
揃わせてやろうと
10:41
trying to line up something surprising.
座って親指を立てている
僕に戻りましょう
10:43
If the only things I'm allowed
to consider in the first place
考えても良い唯一のものが
10:45
are ideas that have already been done
over and over and over again,
繰り返しやられてきた
アイデアだけなのだとしたら
10:48
I am screwed.
僕は終わりです
10:52
However, there are ways around this,
しかし回避策があります
10:56
because we all know that there are
tons of untried ideas still out there,
試されたことのないアイデアは
山ほどあり
10:57
and plenty of them will turn out
to be every bit as reliable as we need,
必要な信頼性があるものも
たくさんあるでしょう
11:02
it's just that we don't yet know
they are reliable
この計画の段階では
11:05
when we are at this planning phase.
それに信頼性があるとは
まだ知らないだけです
11:08
So what we do is we try
to identify some place
それで僕らがするのは
11:10
where there might just be
a ton of those untried ideas.
未挑戦のアイデアが集中している
場所を見つけるということです
11:13
We try to find a sandbox
砂場を見つけようとし
11:17
and then we gamble
a whole bunch of our resources
山ほどのリソースをそれに賭け
11:19
on getting in that sandbox and playing.
そしてその砂場で遊ぶのです
11:21
(Laughter)
(笑)
11:24
Because we have to trust
that it's the process in the sandbox
驚くようなものであり
11:26
that will reveal to us
which ideas are not only surprising,
かつ驚くほど高い
信頼性があるアイデアがどれか
11:29
but surprisingly reliable.
砂場のプロセスが明らかにしてくれると
信じる必要があります
11:33
So some of the sandboxes
that we've started videos with.
僕らがビデオで試した
砂場の例です
11:35
Let's play with optical illusions.
目の錯覚で遊んでみよう
11:38
Let's try to dance on moving surfaces.
動く地面の上で踊ってみよう
11:42
Let's try to make toast
with a laser cutter.
レーザーカッターで
トーストを焼いてみよう
11:44
Or let's do something in one
of those zero-gravity airplanes.
無重力飛行機に乗って
何かやってみよう
11:48
But then instead
of actually trying to sit there
その何かが どんなものか
11:53
and think out what that something is,
座って考えるかわりに
11:55
we spent a full third of our budget
getting in an actual Vomit Comet
予算の丸々1/3を使って
「嘔吐彗星」に実際に乗り
11:57
and bouncing off the walls for a week.
1週間も 壁と壁の間で
バウンドしていました
12:01
So this may seem to you like testing,
これはテストのように
見えるかもしれませんが
12:04
but it really isn't,
そうではありません
12:08
because at this point
we don't yet know what our idea is,
この時点ではアイデアが何なのか
まだ分かっていないからです
12:09
we don't have a plan to be testing.
テストすべきプランが
ありません
12:12
So we're just --
それでただ
12:15
we're just playing,
遊んでいるんです
12:17
we're just trying everything
we can think of,
考えつく
あらゆることを試します
12:18
because we need to get this idea space
filled up with a chaos
そのアイデア空間を
高校時代の僕の部屋みたいに
12:20
like the one in my high school bedroom.
混沌で満たす
必要があるんです
12:24
Because then, if we can
do the bob and weave thing,
そこで屈んだり体をずらしたり
12:26
if we can put our thumbs up
and get just a few things to line up --
親指を立ててみたりして
何かがピッタリ揃ったなら
12:29
(Ding)
(チーン)
12:33
chances are no one else has ever made
those same things line up before.
それと同じものを これまで揃わせた人は
たぶんいないんです
12:34
And when we're done with that project,
そうやってプロジェクトを
完成させたとき
12:39
people will ask us again
how we thought of that idea,
どうやってアイデアを
考えついたのか聞かれても
12:41
and we'll be stumped,
because from our perspective,
言葉につまってしまいます
12:43
it doesn't feel like
we thought of it at all,
僕らからすると
考え付いたという感じはなくて
12:46
it just feels like we found it.
ただ見つけたように
感じるんです
12:48
So we'll play another video for you now
and the song along with it.
これから皆さんにビデオをもう1つ
生演奏付でご覧いただきます
12:49
This is for the song "The One Moment,"
The One Moment (その一瞬) という曲で
12:53
and for this one,
the sandbox was ballistics and math.
そのための砂場は
弾道と数学でした
12:54
So I spent a full month putting together
a giant spreadsheet for this.
そのために丸ひと月
巨大なスプレッドシートと睨めっこしていました
12:59
It was like my playspace
was 400 lines long
僕の遊び場は
13:04
and 25 columns wide --
400行25列の表で
13:07
which I presume that if anybody is going
to understand that, it's this crowd.
それを理解できる人がいるとしたら
ここにいる人たち以外にないでしょう
13:10
(Laughter)
(笑)
13:14
Nothing is better
than a giant spreadsheet, right?
巨大なスプレッドシートみたいに
いいものはないですよね?
13:15
(Laughter)
(笑)
13:17
Well, thank you everyone, very much.
皆さんありがとうございました
13:19
We are OK Go,
僕らは OK Go
13:20
and this is called "The One Moment."
曲は The One Moment です
13:22
(Applause)
(拍手)
13:23
[The One Moment]
[その一瞬]
13:27
(Explosions)
(爆発音)
13:30
[What you just saw was real
[今見たものは現実であり —
13:36
and it took 4.2 seconds]
4.2秒の間に起きた]
13:38
(Video) Let me know when it's safe.
(ビデオ) 大丈夫になったら教えて
13:39
(Percussion)
(打楽器)
13:42
[Here's the same moment ...
[これは同じ瞬間を —
13:43
slowed down.]
スローダウンしたもの]
13:46
(Music)
(演奏)
13:48
(Guitar)
(ギター)
13:54
(Singing) You're right,
君は正しい
14:17
there's nothing more lovely,
このすべてが
14:20
there's nothing more profound
終わりを迎えるという
14:24
than the certainty,
確かさほど
14:28
than the certainty
that all of this will end
愛らしく深遠なものは何もない
14:30
That all of this will end
このすべてが終わる
14:39
So open your arms to me,
だから僕に腕を広げて
14:44
open your arms to me
僕に腕を広げて
14:46
And this will be
the one moment that matters,
これが大切な時になるんだ
14:48
and this will be
the one thing we remember,
これが記憶に残るものになるんだ
14:51
and this will be
the reason to have been here,
これがこの場所にいた理由になるんだ
14:55
and this will be
the one moment that matters --
これが大切な時になるんだ
14:59
Oh ...
ああ・・・
15:03
(Guitar)
(ギター)
15:05
(Singing) So while the mud
reclaims our footprints,
泥が僕らの足跡を
埋め戻している間に
15:11
and while our bones keep looking back
道を飲み込んでいく繁みを
15:18
at the overgrowth
that's swallowing the path --
僕らの骨が振り返り続ける間に
15:22
but for the grace of God go we,
神の加護がなかったら
15:25
but for the grace of God go we
神の加護がなかったら
15:29
But for the grace of time and chance
and entropy's cruel hands --
時と機会の恩寵と
エントロピーの残酷な手がなかったら —
15:33
So open your arms to me,
だから僕に腕を広げて
15:38
open your arms to me
僕に腕を広げて
15:40
And this will be
the one moment that matters,
これが大切な時になるんだ
15:42
and this will be
the one thing we remember,
これが記憶に残るものになるんだ
15:46
and this will be
the reason to have been here,
これがこの場所にいた理由になるんだ
15:49
and this will be
the one moment that matters
これが大切な時になるんだ
15:53
Oh ...
ああ・・・
15:57
So won't you stay here with me
だから ここに僕と残らないか
16:01
and we'll build
'til we've blistered our hands
手にマメができるまで作ろう
16:03
So won't you stay here with me
and we'll build us some temples,
ここに僕と残って
寺院を作ろうよ
16:09
build us some castles,
お城を作ろうよ
16:13
build us some monuments
記念碑を作ろうよ
16:15
and burn them all right down
そして全部焼き払おう
16:17
(Music)
(間奏)
16:20
(Singing) So open your arms to me
だから僕に腕を広げて
16:30
And this will be
the one moment that matters,
これが大切な時になるんだ
16:34
and this will be
the reason to have been here,
これがこの場所にいた理由になるんだ
16:38
and this will be
the one thing we remember,
これが記憶に残るものになるんだ
16:42
and this will be
the one moment that matters
これが大切な時になるんだ
16:46
So won't you stay here with me,
だから ここに僕と残らないか
16:50
we'll build 'til we blister our hands
手にマメができるまで作ろう
16:52
And this will be
the one moment that matters --
これが大切な時になるんだ
16:54
So won't you stay here with me
and build us some temples --
だから ここに僕と残って
寺院を作ろうよ
16:57
This will be the one
moment that matters --
これが大切な時になるんだ
17:02
Build us some temples --
寺院を作ろうよ
17:06
The one moment that matters --
大切な時になるんだ
17:07
Build us some monuments --
記念碑を作ろうよ
17:09
The one moment that matters
大切な時になるんだ
17:11
Build us some temples --
寺院を作ろうよ
17:13
The one moment that matters.
大切な時になるんだ
17:15
Build us some monuments --
記念碑を作ろうよ
17:17
The one moment that matters, oh
大切な時になるんだ
ああ・・・
17:19
(Guitar)
(ギター)
17:21
(Applause)
(拍手)
17:26
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Maki Sugimoto MD

▲Back to top

About the Speaker:

OK Go - Band
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity.

Why you should listen
Singer and video director Damian Kulash, Jr. and bassist Tim Nordwind met at summer camp in 1987, and a decade later they formed OK Go. With Dan Konopka as drummer and Andy Ross as guitarist and resident computer programmer, they've built a unique career at the intersection of music, visual art, technology, and science. They're among an emerging class of artists whose 21st-century brand of experimental creativity dissolves the traditional boundaries between disciplines.

"When our band started, music and art were actually different things," says Kulash. "Musicians made plastic discs and artists made objects for galleries. Now we all make ones and zeros, so the categorical distinctions don’t make much sense anymore."

OK Go have collaborated with dance companies and tech giants, cosmonauts and Muppets, scientists and entrepreneurs. Their videos have been encoded on strands of actual DNA. They've penned New York Times op-eds and testified before the US Congress, and they were President Obama's selection to perform at his 50th birthday party.

OK Go received The Smithsonian American Ingenuity Award for Visual Art, and they've been honored with a Grammy, three MTV Video Music Awards, eleven Cannes Lions, a CLIO, three UK Music Video Awards, two Webby Awards and have had their work presented at The Guggenheim, MoCA, LACMA, The Hirschhorn, The Hammer Museum and Seattle’s Museum of Pop Culture. Their latest video is "The One Moment," directed by Kulash.
More profile about the speaker
OK Go | Speaker | TED.com