ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Lamott: 12 truths I learned from life and writing

アン・ラモット: 人生と執筆から学んだ12の真実

Filmed:
5,458,934 views

61歳になる数日前に、作家のアン・ラモットは自分の確かに知っていることをすべて書き出すことにしました。混乱に満ち、素晴らしく、心を動かされるこの世界に生きる人間であることの機微に飛び込み、彼女一流の人生を肯定する知恵とユーモアで、家族、執筆、神の意味、死などについて語ります。
- Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私の7歳の孫は
廊下の向こうの部屋で寝ていて
00:13
My seven-year-old7歳 grandson
sleeps眠る just down the hallホール from me,
0
1042
3478
朝起きると
00:16
and he wakes目覚め up a lot of mornings
1
4544
1666
よく言いにきます
00:18
and he says言う,
2
6234
1538
「今日は最高の日だね」
00:19
"You know, this could be
the bestベスト day ever."
3
7796
2214
別の時には
真夜中に突然
00:22
And other times,
in the middle中間 of the night,
4
10565
2177
声を震わせて
聞いたりします
00:24
he callsコール out in a tremulous震える voice音声,
5
12766
2926
「おばあちゃんも
病気で死んだりする?」
00:27
"Nanaナナ, will you ever get sick病気 and die死ぬ?"
6
15716
2830
これは私や 私の知る
多くの人に当てはまることで
00:31
I think this prettyかなり much says言う it for me
and most最も of the people I know,
7
19198
4442
私たちはみんな
幸せな期待と不安の
00:35
that we're a mixed混合 grillグリル
of happyハッピー anticipation期待
8
23664
3280
ミックスグリルなんです
00:38
and dread恐怖.
9
26968
1219
それで61歳の誕生日の
数日前に
00:40
So I sat座っている down a few少数 days日々
before my 61stセント birthdayお誕生日,
10
28580
4222
自分が確かに知っていることの
リストを作ってやろうと思いました
00:44
and I decided決定しました to compileコンパイル a listリスト
of everything I know for sure.
11
32826
4661
大衆文化には
真実があまりに少ないので
00:50
There's so little truth真実
in the popular人気 culture文化,
12
38017
3123
いくつかでも確信できることが
あるのは良いことです
00:53
and it's good to be sure of a few少数 things.
13
41164
2956
たとえば 私はもはや
47歳ではないとか
00:57
For instanceインスタンス, I am no longerより長いです 47,
14
45217
2921
もっとも自分では
47歳みたいに感じるし
01:00
althoughただし、 this is the age年齢 I feel,
15
48845
2780
自分を47歳だと思うのは
好きです
01:03
and the age年齢 I like to think
of myself私自身 as beingであること.
16
51649
2617
友人のポールは70代後半の頃
よく言っていました
01:06
My friend友人 Paulポール used to say in his late遅く 70s
17
54854
2673
01:09
that he feltフェルト like a young若い man
with something really wrong違う with him.
18
57551
3583
どうも自分は何かマズいところのある
若者のように感じると
01:13
(Laughter笑い)
19
61158
3850
(笑)
私たちの本当の部分は
時空の外にありますが
01:17
Our true真実 person is outside外側
of time and spaceスペース,
20
65032
2840
記録を見れば
01:19
but looking at the paperwork書類作成,
21
67896
1510
自分が1954年の
生まれだと分かります
01:21
I can, in fact事実, see
that I was bornうまれた in 1954.
22
69430
3335
内なる自分は
時空の外にあって
01:25
My inside内部 self自己 is outside外側
of time and spaceスペース.
23
73353
2952
01:28
It doesn't have an age年齢.
24
76329
2045
年齢がありません
私は皆さん同様 自分が経てきた
すべての年齢にあります
01:30
I'm everyすべて age年齢 I've ever been,
and so are you,
25
78398
3349
01:33
althoughただし、 I can't help
mentioning言及 as an aside脇に
26
81771
2684
余談ながら 言わずに
おけないのは
01:36
that it mightかもしれない have been helpful役に立つ
if I hadn'tなかった followed続く
27
84479
2631
60年代のスキンケアの
ルールに従わなければ
01:39
the skin careお手入れ rulesルール of the '60s,
28
87134
2521
助かったのにな
ということです
できるだけ お日様に当たりましょうと
言われていたものです
01:41
whichどの involved関係する getting取得
as much sun太陽 as possible可能
29
89679
3394
01:45
while slathered荒れた in baby赤ちゃん oil
30
93097
2546
ベイビーオイル
まみれになって
01:47
and baskingバスキング in the glow輝き
of a tinfoil錫箔 reflectorリフレクター shieldシールド.
31
95667
4247
アルミ箔の反射板まで使って
01:51
(Laughter笑い)
32
99938
1714
(笑)
でも自分が 中年の危機をもはや脱した
という事実に直面するのは
01:53
It was so liberating解放する, thoughしかし,
to face the truth真実
33
101676
2598
01:56
that I was no longerより長いです
in the last throesうそつき of middle中間 age年齢,
34
104298
3348
とても解放された感じがしたので
01:59
that I decided決定しました to write書きます down
everyすべて singleシングル true真実 thing I know.
35
107670
4352
自分の知る真実をすべて
書き出すことにしました
02:04
People feel really doomed運命の
and overwhelmed圧倒される these days日々,
36
112046
3398
近頃ではみんな望みをなくし
圧倒されたように感じていて
何が真実なのかと
たえず私に聞いてきます
02:07
and they keep asking尋ねる me what's true真実.
37
115468
2722
02:10
So I hope希望 that my listリスト of things
I'm almostほぼ positiveポジティブ about
38
118214
6349
私が ほぼ前向きに
とらえている物事のリストが
圧倒され追い詰められたように
感じている皆さんにとっての
02:16
mightかもしれない offer提供 some basic基本的な
operatingオペレーティング instructions指示
39
124587
3065
02:19
to anyone誰でも who is feeling感じ
really overwhelmed圧倒される or beleaguered信じる.
40
127676
3647
基本的なガイドになればと
望みます
1つ
02:24
Number one:
41
132140
1882
最初にして最も真なることは
「すべての真実はパラドックスである」ということ
02:26
the first and truest真実な thing
is that all truth真実 is a paradox逆説.
42
134046
3661
02:29
Life is bothどちらも a precious貴重な,
unfathomably明らかに beautiful綺麗な gift贈り物,
43
137731
4315
人生は貴重で計り知れないほど
素晴らしい贈り物であると同時に
02:34
and it's impossible不可能 here,
on the incarnational未成年者 side of things.
44
142070
4682
肉体化という面では
人生は耐え難いもので
ごく強い感受性を持って
生まれた人にとっては
02:38
It's been a very bad悪い match一致
45
146776
1620
02:40
for those of us who were bornうまれた
extremely極端な sensitive敏感な.
46
148420
3266
随分とまずい取り合わせです
02:43
It's so hardハード and weird奇妙な
that we sometimes時々 wonderワンダー
47
151710
2864
あまりに厄介で変なので
ハメられてるんじゃないかと
いぶかしくなります
02:46
if we're beingであること punkedパンクド.
48
154598
1436
同時に 胸を打つような
愛らしさや美しさと
02:49
It's filled満たされた simultaneously同時に
with heartbreaking悲惨な sweetness甘味 and beauty美しさ,
49
157002
4954
どうしようもない貧困と
02:53
desperate絶望的な poverty貧困,
50
161980
1775
02:55
floods洪水 and babies赤ちゃん and acneにきび and Mozartモーツァルト,
51
163779
3544
洪水と 赤ちゃんと
にきびと モーツァルトに満たされ
すべてが一緒くたに
渦巻いています
02:59
all swirled渦巻く together一緒に.
52
167347
2139
03:01
I don't think it's an ideal理想的な systemシステム.
53
169510
2570
理想的なシステムとは
言い難いでしょう
03:04
(Laughter笑い)
54
172104
3316
(笑)
2つ 「ほとんど あらゆるものは
03:07
Number two: almostほぼ
everything will work again
55
175444
3395
しばらくコンセントを抜いておくと
また動くようになる —
03:10
if you unplugプラグを抜く it for a few少数 minutes --
56
178863
2341
03:13
(Laughter笑い)
57
181228
2695
(笑)
03:15
(Applause拍手)
58
183947
3282
(拍手)
03:19
includingを含む you.
59
187253
1723
人間も含めて」
3つ 「永続的に助けて
くれるものというのは
03:22
Three: there is almostほぼ
nothing outside外側 of you
60
190975
3238
自分をおいては
ほぼ存在しない —
03:26
that will help in any kind種類 of lasting永続する way,
61
194237
2912
移植臓器を待っている
のでもない限り」
03:29
unless限り you're waiting待っている for an organ器官.
62
197173
1964
心の澄んで穏やかな状態は 買うことも
会得することも付き合うこともできません
03:31
You can't buy購入, achieve達成する or date日付
serenity静寂 and peace平和 of mindマインド.
63
199958
4938
03:36
This is the most最も horrible恐ろしい truth真実,
and I so resent再送 it.
64
204920
3774
これは最もひどい真実であり
とても憤りを感じます
でもこれは心の営みであり
03:41
But it's an inside内部 jobジョブ,
65
209549
2224
世界で一番愛する人たちのために
03:43
and we can't arrangeアレンジ peace平和
or lasting永続する improvement改善
66
211797
2818
平安や持続的な改善を
お膳立てしてやることはできません
03:46
for the people we love most最も in the world世界.
67
214639
2388
03:49
They have to find their彼らの own自分の ways方法,
68
217051
2080
自分の道 自分なりの答えを
各自が見つける必要があります
03:51
their彼らの own自分の answers答え.
69
219155
1622
03:52
You can't run走る alongside一緒に
your grown成長した children子供
70
220801
3627
大きくなった子供達が
「英雄の旅」に出るとき
日焼け止めや リップクリームを持って
伴走してやるわけにはいかないのです
03:56
with sunscreen日焼け止め and ChapStickチャップスティック
on their彼らの hero's主人公 journey.
71
224452
4586
手放さなければなりません
04:01
You have to release解放 them.
72
229062
2117
04:03
It's disrespectful無礼な not to.
73
231203
2395
そうしないのは
敬意を欠いています
それに それが自分以外の
人の問題なら
04:07
And if it's someone誰か else's他の problem問題,
74
235088
1859
04:08
you probably多分 don't have
the answer回答, anywayとにかく.
75
236971
2300
どのみち答えを
持ち合わせてやしないんです
04:11
(Laughter笑い)
76
239295
1192
(笑)
04:12
Our help is usually通常 not very helpful役に立つ.
77
240511
2743
私たちの助けは
あんまり助けになりません
こちらの助けが
有害なこともあります
04:15
Our help is oftenしばしば toxic毒性.
78
243748
2425
そして助けというのは
体の良い「コントロール」なんです
04:18
And help is the sunny晴れた side of controlコントロール.
79
246824
2796
そんなに助けるのは
やめることです
04:22
Stop helping助ける so much.
80
250836
2474
自分の助けや親切を
そう誰彼構わず ばら撒かないことです
04:25
Don't get your help and goodness良さ
all over everybodyみんな.
81
253334
3457
04:28
(Laughter笑い)
82
256815
2512
(笑)
(拍手)
04:31
(Applause拍手)
83
259351
1661
これは4つ目に関係しています
04:33
This bringsもたらす us to number four4つの:
84
261036
1973
「誰もがしくじり 破綻し
依存し 怖れている —
04:35
everyoneみんな is screwedねじ込まれた up,
broken壊れた, clingyぎこちない and scared怖い,
85
263033
3884
とても落ち着いて
見える人であっても」
04:38
even the people who seem思われる
to have it most最も together一緒に.
86
266941
2975
他の人は思っているよりも
自分と変わらないものです
04:41
They are much more like you
than you would believe,
87
269940
2439
04:44
so try not to compare比較する your insides内部
to other people's人々の outsides外で.
88
272403
4648
自分の内面と 他人の外面を
比べようとしないことです
今以上に惨めになるだけですから
04:49
It will only make you worse悪化する
than you already既に are.
89
277075
2866
04:51
(Laughter笑い)
90
279965
2992
(笑)
誰も助けたり 直したり
救ったりできないし
04:56
Alsoまた、, you can't saveセーブ, fix修正する
or rescueレスキュー any of them
91
284272
3471
しらふにしてやることも
できません
04:59
or get anyone誰でも sober冷たい.
92
287767
2035
05:01
What helped助けた me get cleanクリーン
and sober冷たい 30 years ago
93
289826
2754
30年前 酒をやめる
助けになったのは
05:04
was the catastrophe災害
of my behavior動作 and thinking考え.
94
292604
3611
自分の行動と思考の
破綻でした
断ち切れた人に助けを求め
05:08
So I asked尋ねた some sober冷たい friends友達 for help,
95
296239
2006
05:10
and I turned回した to a higher高い powerパワー.
96
298269
1934
より高い存在の力に頼りました
05:12
One acronym略語 for God
is the "gift贈り物 of desperation絶望,"
97
300227
4059
GODの頭字語の1つは
Gift Of Desperation (やけくその贈り物)です
05:16
G-O-D,
98
304310
1429
助けてくれた友人によれば
05:17
or as a sober冷たい friend友人 put it,
99
305763
2032
しまいには自分の基準を下げられるよりも速く
酷くなっていたそうです
05:19
by the end終わり I was deteriorating劣化する fasterもっと早く
than I could lower低い my standards基準.
100
307819
4967
05:24
(Laughter笑い)
101
312810
6311
(笑)
05:31
So God mightかもしれない mean, in this case場合,
102
319145
2310
この場合 GODの意味は
05:33
"me runningランニング out of any more good ideasアイデア."
103
321479
3141
「良い考えを使い果たした私」
かもしれません
直し 助け 救おうとするのが
無益である一方
05:37
While fixing固定 and saving貯蓄
and trying試す to rescueレスキュー is futile無益な,
104
325532
4166
05:41
radicalラジカル self-careセルフケア is quantum量子,
105
329722
3411
徹底したセルフケアは飛躍的で
05:45
and it radiates放射する out from you
into the atmosphere雰囲気
106
333157
3616
新鮮な空気のように
自分の中から大気へと
放射します
05:48
like a little fresh新鮮な air空気.
107
336797
1645
05:50
It's a huge巨大 gift贈り物 to the world世界.
108
338466
2581
世界へのとても大きな
贈り物なのです
05:53
When people respond応答する by saying言って,
"Well, isn't she full満員 of herself自分自身,"
109
341071
4510
「あの女思い上がってるんじゃないか」と
人が反応するときには
05:57
just smileスマイル obliquely斜めに like Monaモナ Lisaリサ
110
345605
2966
モナリザみたいな
曖昧な微笑を浮かべて
06:00
and make bothどちらも of you a niceいい cupカップ of teaお茶.
111
348595
2962
相手と自分に
おいしいお茶を入れるのです
愚かで自己中で
奇妙で煩わしい自分に
06:04
Beingであること full満員 of affection愛情
for one's一人 goofyグーフィー, self-centered自己中心的な,
112
352605
4683
愛情で一杯になる場所が
06:09
cranky不気味な, annoying迷惑な self自己
113
357312
2493
06:11
is home.
114
359829
1529
家庭です
そこが世界平和の
始まるところです
06:13
It's where world世界 peace平和 begins始まる.
115
361382
2032
5つ
06:17
Number five:
116
365038
1717
「75%カカオのチョコレートは
食べ物なんかじゃない」
06:18
chocolateチョコレート with 75 percentパーセント cacaoカカオ
is not actually実際に a foodフード.
117
366779
5064
06:23
(Laughter笑い)
118
371867
4012
(笑)
06:27
Its bestベスト use is as a bait in snakeヘビ trapsトラップ
119
375903
4080
その1番よい用途は
ヘビの罠に付ける餌か
06:32
or to balanceバランス the legs of wobbly揺れる chairs椅子.
120
380007
4560
グラグラする椅子の
脚の長さの調節です
06:36
It was never meant意味した
to be considered考慮される an edible食用.
121
384591
3251
口にすることを意図した
ものじゃありません
06:41
Number six6 --
122
389865
1365
6つ —
(笑)
06:43
(Laughter笑い)
123
391254
3504
06:46
writing書き込み.
124
394782
1256
「書くこと」
06:48
Everyすべて writerライター you know writes書き込み
really terribleひどい first drafts下書き,
125
396874
4388
皆さんの知っている作家は誰であれ
第1稿はひどいものです
06:53
but they keep their彼らの buttバット in the chair椅子.
126
401286
2153
でも彼らは机に
向かい続けます
06:55
That's the secret秘密 of life.
127
403463
1720
それが人生の秘訣です
たぶんそれが皆さんと作家の
大きな違いでしょう
06:57
That's probably多分 the mainメイン difference
betweenの間に you and them.
128
405207
3200
彼らはひたすら 書くのです
07:00
They just do it.
129
408431
1462
07:01
They do it by prearrangement事前編成
with themselves自分自身.
130
409917
2566
自分との約束として
ツケでも払うかのように
07:04
They do it as a debt債務 of honor名誉.
131
412507
2043
内から出てくるものとして
毎日少しずつ
07:07
They tell stories物語 that come throughを通して them
132
415336
2294
07:09
one day at a time, little by little.
133
417654
2510
物語を語るのです
私の兄は4年生のとき
07:12
When my olderより古い brother was in fourth第4 gradeグレード,
134
420188
2226
鳥について書く
学期末のレポート課題があって
07:14
he had a term期間 paper on birds
due支払う the next day,
135
422438
3974
明日が〆切だというのに
まだ始めてもいませんでした
07:18
and he hadn'tなかった started開始した.
136
426436
2280
07:20
So my dadパパ sat座っている down with him
with an Audubonオーデュボン book,
137
428740
4082
それで父が横に座って
野鳥図鑑と紙と鉛筆と
割ピンを並べ —
07:24
paper, pencils鉛筆 and bradsブラッド --
138
432846
2344
07:27
for those of you who have gotten得た
a little lessもっと少なく young若い and remember思い出す bradsブラッド --
139
435214
5600
幾分若くはなくなってきた人は
割ピンを覚えているでしょう —
そして兄に言いました
07:32
and he said to my brother,
140
440838
2830
「ただ1羽1羽
やってけばいいんだよ
07:35
"Just take it bird by bird, buddyバディ.
141
443692
2610
07:38
Just read読む about pelicansペリカン
142
446326
2315
ペリカンについて読み
07:40
and then write書きます about pelicansペリカン
in your own自分の voice音声.
143
448665
3856
ペリカンのことを
自分の言葉で書いてご覧
07:44
And then find out about chickadeesチカデー,
144
452545
3155
それからアメリカコガラを調べて
07:47
and tell us about them in your own自分の voice音声.
145
455724
2771
それについて
自分の言葉で語るんだ
07:50
And then geeseガチョウ."
146
458519
1746
そしたら次は雁だ」
だから執筆について
最も大切な2つの点は
07:52
So the two most最も important重要 things
about writing書き込み are: bird by bird
147
460289
3748
1羽ずつ片付けることと
ひどい第1稿を書くことです
07:56
and really god-awfulひどい first drafts下書き.
148
464061
3106
どこから始めたらいいか
分からなければ
07:59
If you don't know where to start開始,
149
467959
1675
08:01
remember思い出す that everyすべて singleシングル thing
that happened起こった to you is yoursあなたの,
150
469658
3229
自分に起きたことの1つ1つが
自分のものであり
それについて書けばいいんだと
思い出してください
08:04
and you get to tell it.
151
472911
1516
08:06
If people wanted you to write書きます
more warmly暖かく about them,
152
474852
3162
自分をもっと良く書いて欲しい
と言う人がいたら
08:10
they should'veすべきだった behaved行動した better.
153
478038
1720
自業自得ってもんです
08:11
(Laughter笑い)
154
479782
3030
(笑)
08:14
(Applause拍手)
155
482836
2910
(拍手)
いつか 目覚めて
08:19
You're going to feel like hell地獄
if you wake目覚め up somedayいつか
156
487145
2873
心の琴線に触れるものを
何も書いたことがなければ
08:22
and you never wrote書きました the stuffもの
157
490042
1761
08:23
that is tugging引っ張る on the sleeves
of your heartハート:
158
491827
3461
最悪な気持ちがするでしょう
08:27
your stories物語, memories思い出,
visionsビジョン and songs --
159
495312
3396
自分の物語 思い出 ビジョン 歌
自分の真実
08:30
your truth真実,
160
498732
1653
自分のバージョンの物事
08:32
your versionバージョン of things --
161
500409
1825
それを自分の声で語るのです
08:34
in your own自分の voice音声.
162
502258
1485
08:35
That's really all you have to offer提供 us,
163
503767
2475
それがみんなに
自分の提供すべきものであり
08:38
and that's alsoまた、 why you were bornうまれた.
164
506266
2454
そのために生まれてきたんです
7つ 「出版と創作上の
一時的な成功は
08:42
Sevenセブン: publication出版 and temporary一時的
creative創造的な successes成功
165
510488
4185
克服すべき類のこと
だということ」
08:46
are something you have to recover回復します from.
166
514697
2190
成功は失敗と同じくらい
多くの人を潰しています
08:49
They kill殺します as manyたくさんの people as not.
167
517744
2842
08:52
They will hurt傷つける, damage損傷 and change変化する you
168
520610
2530
想像もつかないようなやり方で
人を傷つけ 損ない
変えることになります
08:55
in ways方法 you cannotできない imagine想像する.
169
523164
2114
08:57
The most最も degraded劣化した
and evil悪の people I've ever known既知の
170
525707
3516
私の知る最も低俗で
悪質な人間は
09:01
are male男性 writers作家 who've誰が had
huge巨大 bestベスト sellers売り手.
171
529247
3109
大ベストセラーのある
男性作家たちです
それでも 1つ目に戻りますが
すべての真実はパラドックスであり
09:05
And yetまだ, returning返す to number one,
that all truth真実 is paradox逆説,
172
533093
4157
自分の作品が出版され
09:09
it's alsoまた、 a miracle奇跡
to get your work published出版された,
173
537274
2425
自分の物語が 読んでもらえ
聞いてもらえるというのは 1つの奇跡です
09:11
to get your stories物語 read読む and heard聞いた.
174
539723
2836
09:14
Just try to bustバスト yourselfあなた自身
gentlyやさしく of the fantasyファンタジー
175
542583
2755
ただ 本を出せば
癒されるという幻想 —
09:17
that publication出版 will heal癒し you,
176
545362
2454
自分の中のスイスチーズのような穴を
埋めてくれるだろうという幻想は
09:19
that it will fill埋める the Swiss-cheesyスイスチーズ
holes inside内部 of you.
177
547840
4084
そっと壊しましょう
09:23
It can't.
178
551948
1594
癒せないし
癒しはしません
09:25
It won't〜されません.
179
553566
1360
09:26
But writing書き込み can.
180
554950
1705
でも書くことは癒しになります
09:28
So can singing歌う in a choir合唱団
or a bluegrassブルーグラス bandバンド.
181
556679
3598
聖歌隊やブルーグラスバンドで
歌うことも
09:32
So can paintingペインティング communityコミュニティ
murals壁画 or birding野鳥
182
560301
3307
地域で公共の壁に絵を描くのも
野鳥観察するのも
09:35
or fostering育成 old古い dogs
that no one elseelse will.
183
563632
3168
引き取り手のない老犬の
面倒を見るのも
8つ 「家族」
09:40
Number eight8: families家族.
184
568570
3051
家族というのはとてもとても
難しいものです
09:44
Families家族 are hardハード, hardハード, hardハード,
185
572883
3096
09:48
no matter問題 how cherished大切な
and astonishing驚く they mayかもしれない alsoまた、 be.
186
576003
3426
家族が いかに大切で
驚くべき存在であっても
09:51
Again, see number one.
187
579453
2126
再び1つ目を参照
09:53
(Laughter笑い)
188
581603
1047
(笑)
09:54
At family家族 gatherings集会 where you suddenly突然
feel homicidal殺人的な or suicidal自殺 --
189
582674
4288
親戚の集まりで突然殺意や
自殺願望が沸いたとしても —
09:58
(Laughter笑い)
190
586986
1016
(笑)
10:00
remember思い出す that in all cases症例,
191
588026
2331
どういう場合であれ 家族はみんなにとって
奇跡なんだと忘れないでください
10:02
it's a miracle奇跡 that any of us,
specifically具体的に, were conceived想像 and bornうまれた.
192
590381
5464
とくに妊娠と出産というのはそう
10:08
Earth地球 is forgiveness許し school学校.
193
596520
1927
地球は許しの学校です
10:10
It begins始まる with forgiving許す yourselfあなた自身,
194
598471
2110
まずは自分を許すこと
10:12
and then you mightかもしれない as well
start開始 at the dinnerディナー table.
195
600605
3274
それから晩ご飯の席で
始めるのがいいでしょう
そうすれば とりあえず履き心地のよい
ズボンでやることができます
10:16
That way, you can do this work
in comfortable快適 pantsズボン.
196
604640
3645
10:20
(Laughter笑い)
197
608309
2946
(笑)
「私たちがここにいるのは
愛の光に耐える術を学ぶためだ」
10:23
When Williamウィリアム Blakeブレイク said that we are here
198
611279
1947
10:25
to learn学ぶ to endure耐える the beams of love,
199
613250
2988
そう言ったとき
ウィリアム・ブレイクは
10:28
he knew知っていた that your family家族 would be
an intimate親密な part of this,
200
616262
3333
家族がその本質的な部分だと
知っていたのです
たとえ自分の愛しい小さな人生のために
叫びながら駆け出したくなるとしても
10:31
even as you want to run走る screaming悲鳴を上げる
for your cute可愛い little life.
201
619619
3694
10:35
But I promise約束する you are up to it.
202
623811
2559
でも皆さんは大丈夫だと
請け合います
10:38
You can do it, Cinderellaシンデレラ, you can do it,
203
626394
3380
あなたにならできる シンデレラ
そして驚きに打たれるでしょう
10:41
and you will be amazed驚く.
204
629798
2025
9つ 「食べ物」
10:45
Nineナイン: foodフード.
205
633164
1793
もう少し上手くやるように
10:48
Try to do a little better.
206
636187
2538
言っている意味は分かるはずです
10:51
I think you know what I mean.
207
639497
1890
10:53
(Laughter笑い)
208
641411
3645
(笑)
10 —
11:03
Number 10 --
209
651159
1151
11:04
(Laughter笑い)
210
652334
2224
(笑)
「神の恩寵」
11:06
grace猶予.
211
654582
1185
神の恩寵は魂の潤滑剤
11:08
Graceグレース is spiritualスピリチュアル WD-WD-40,
212
656428
3107
ないしは浮き袋です
11:11
or water wings.
213
659559
1480
11:13
The mystery神秘 of grace猶予 is that God loves愛する
Henryヘンリー Kissingerキッシンジャー and Vladimirウラジミール Putinプーチン
214
661063
5967
恩寵が不思議なのは
神の愛が —
キッシンジャーにも
プーチンにも 私にも
11:19
and me
215
667054
1159
皆さんの生まれたての孫と同じように
注がれるということです
11:20
exactly正確に as much as He or She
loves愛する your new新しい grandchild.
216
668237
4356
なんてことでしょう
11:24
Go figure数字.
217
672988
1217
11:26
(Laughter笑い)
218
674229
1777
(笑)
11:28
The movement移動 of grace猶予
is what changes変更 us, heals癒す us
219
676030
3337
神の恩寵の働きは
私たちを変え
私たちを癒し
世界を癒します
11:31
and heals癒す our world世界.
220
679391
1998
恩寵を呼び出すには 「助けて」と言い
シートベルトを締めることです
11:33
To summon召喚 grace猶予, say, "Help,"
and then buckleバックル up.
221
681413
3771
11:37
Graceグレース finds見つけた you exactly正確に where you are,
222
685208
2690
恩寵は皆さんの居場所を
見つけますが
11:39
but it doesn't leave離れる you
where it found見つけた you.
223
687922
2525
元いた場所に
残してはおきません
11:42
And grace猶予 won't〜されません look
like Casperキャスパー the Friendlyフレンドリー Ghost幽霊,
224
690471
3096
恩寵は残念ながら
人なつっこいおばけのキャスパー
のような姿はしていません
11:45
regrettably残念なことに.
225
693591
1605
11:47
But the phone電話 will ringリング
or the mail郵便物 will come
226
695220
2383
でも電話が鳴るか
メールが来るかして
11:49
and then againstに対して all oddsオッズ,
227
697627
1480
あらゆる困難にもかかわらず
11:51
you'llあなたは get your senseセンス of humorユーモア
about yourselfあなた自身 back.
228
699131
2979
自分に対するユーモアのセンスを
取り戻すでしょう
笑いというのは本当に
聖なる炭酸飲料のようなものです
11:54
Laughter笑い really is carbonated炭酸 holiness聖なる.
229
702571
3319
私たちが再び
息が出来るように助け
11:58
It helps助けて us breathe呼吸する again and again
230
706874
2692
12:01
and gives与える us back to ourselves自分自身,
231
709590
2133
自分を取り戻させてくれ
12:03
and this gives与える us faith信仰
in life and each other.
232
711747
3737
人生やお互いへの信頼を
与えてくれます
覚えておいてください
恩寵はいつも最終打者だということを
12:08
And remember思い出す -- grace猶予 always batsコウモリ last.
233
716495
3978
11 「神とは単に
良いものを意味する」
12:13
Eleven十一: God just means手段 goodness良さ.
234
721652
3109
12:16
It's really not all that scary怖い.
235
724785
2441
別に怖がるような
ものではありません
12:19
It means手段 the divine神聖な or a loving愛する,
animatingアニメーション intelligenceインテリジェンス,
236
727250
4450
神聖で 愛に満ち
生き生きとさせる知性
12:23
or, as we learned学んだ
from the great "Deteriorata落ち込み,"
237
731724
3725
あるいは偉大な『ディテリオラータ』から
学んだように
12:27
"the cosmic宇宙 muffinマフィン."
238
735473
1608
宇宙的マフィンです
12:29
A good name for God is: "Not me."
239
737800
2919
神の良い名前は
「自分でないもの」です
12:33
Emersonエマーソン said that
the happiest幸せな person on Earth地球
240
741827
2746
エマーソンは言っています
「地上で最も幸福な者は
自然の中に神の教えを学ぶ者だ」と
12:36
is the one who learns学ぶ from nature自然
the lessonsレッスン of worship崇拝.
241
744597
4178
だから たくさん外に出て
見上げましょう
12:40
So go outside外側 a lot and look up.
242
748799
3126
蜜蜂は蓋のない広口瓶に
捕まえておけると
12:43
My pastor牧師 said you can trapトラップ beesミツバチ
on the bottom of mason石工 jars withoutなし lids
243
751949
4503
牧師さまが
おっしゃっていました
12:48
because they don't look up,
244
756476
1713
見上げないので 歩き回って
したたか ガラスの壁にぶつかるばかりなのだと
12:50
so they just walk歩く around bitterly激しく
bumpingぶつかる into the glassガラス walls.
245
758213
4400
12:54
Go outside外側. Look up.
246
762637
2368
外へ出て 見上げましょう
12:57
Secret秘密 of life.
247
765029
1367
人生の秘訣です
12:59
And finally最後に: death.
248
767477
1864
最後は 「死」です
13:02
Number 12.
249
770373
1280
12番
ギャアッ おまけに ヒェーッ
13:04
Wowワオ and yikesよかった.
250
772646
1777
その人なしに生きられないような人を
失うのは 耐え難いものです
13:07
It's so hardハード to bearくま when the few少数 people
you cannotできない liveライブ withoutなし die死ぬ.
251
775375
4225
13:11
You'llあなたは never get over these losses損失,
and no matter問題 what the culture文化 says言う,
252
779624
3637
それを乗り越えることは
決してなく
文化がどう教えていようとも
それは乗り越えるようなものではないのです
13:15
you're not supposed想定される to.
253
783285
1867
13:17
We Christiansキリスト教徒 like to think of death
as a majorメジャー change変化する of address住所,
254
785176
5143
我々キリスト教徒は死を
住所変更のように考えていますが
封印してしまわなければ
13:22
but in any case場合, the person
will liveライブ again fully完全に in your heartハート
255
790343
4586
その人は心の中で
再び生き始めます
13:26
if you don't sealシール it off.
256
794953
1992
レナード・コーエンの言うように
13:28
Like Leonardレオナルド Cohenコーエン said,
"There are cracks亀裂 in everything,
257
796969
2768
「何にでもひびがあるもので
そうやって光は入ってくる」のです
13:31
and that's how the light gets取得 in."
258
799761
1853
13:33
And that's how we feel
our people again fully完全に alive生きている.
259
801638
3578
そうやって私たちは親しい人を
再び生き生きと感じるのです
その人のことを考えていて
声をあげて笑ったら
13:39
Alsoまた、, the people will make
you laugh笑い out loud大声で
260
807240
4011
すごく不都合なタイミングだった
ということもあるでしょうが
13:43
at the most最も inconvenient不便 times,
261
811275
3066
それは素晴らしい知らせなんです
13:46
and that's the great good newsニュース.
262
814365
2074
13:48
But their彼らの absence不在 will alsoまた、 be a lifelong生涯
nightmare悪夢 of homesicknessホームシック for you.
263
816463
4455
それでも その人の不在は 生涯にわたる
悪夢のようなホームシックをもたらすでしょう
嘆きと友達 時間と涙が
ある程度は癒してくれるでしょう
13:52
Grief悲しみ and friends友達, time and tears
will heal癒し you to some extentエクステント.
264
820942
4681
13:57
Tears will bathe入浴 and baptizeバプテスマ
and hydrate水和物 and moisturize潤いを与える you
265
825647
4251
涙は 人とその歩む大地を
洗い流し 洗礼し 瑞々しくし 潤わせます
14:01
and the ground接地 on whichどの you walk歩く.
266
829922
2329
14:04
Do you know the first thing
that God says言う to Mosesモーセ?
267
832275
3031
神がモーセに言った最初の言葉が
何か知っていますか?
14:08
He says言う, "Take off your shoes."
268
836028
2494
「くつを脱ぎなさい」
そうは見えなくとも
そこが聖なる地だからです
14:11
Because this is holy聖なる ground接地,
all evidence証拠 to the contrary反対の.
269
839079
4040
14:15
It's hardハード to believe,
but it's the truest真実な thing I know.
270
843143
3065
信じがたいですが これは
私の知る最も真なることです
14:18
When you're a little bitビット olderより古い,
like my tiny小さな personal個人的 self自己,
271
846232
4142
皆さんが私みたいに
もう少し年を取ったら
死は誕生と同じくらい
神聖なものだと気付きます
14:22
you realize実現する that death
is as sacred神聖 as birth誕生.
272
850398
3806
14:26
And don't worry心配 -- get on with your life.
273
854785
2994
心配しないで
人生をどうにか歩んでください
ほとんどあらゆる死は
簡単でやさしいもので
14:30
Almostほぼ everyすべて singleシングル death
is easy簡単 and gentle優しい
274
858405
4495
まさに相応しい人々が
14:34
with the very bestベスト people surrounding周囲 you
275
862924
3016
必要なだけ
側に付いていてくれます
14:37
for as long as you need.
276
865964
1843
孤独にはなりません
14:39
You won't〜されません be alone単独で.
277
867831
1640
何がそこに待っているにせよ
渡れるようみんなが助けてくれます
14:42
They'll彼らは help you crossクロス over
to whateverなんでも awaits待つ us.
278
870686
3668
14:46
As RamRAM Dassダス said,
279
874871
1737
ラム・ダスが言うように
「最後には
14:48
"When all is said and done完了,
280
876632
1860
それぞれ家に帰っていくだけ」
なのです
14:50
we're really just all walking歩く
each other home."
281
878516
3000
これで全部ですが
14:55
I think that's it,
282
883024
1588
14:56
but if I think of anything elseelse,
283
884636
2102
他に思い付いたら
14:58
I'll let you know.
284
886762
1462
お教えします
15:00
Thank you.
285
888248
1203
ありがとうございました
15:01
(Applause拍手)
286
889475
1579
(拍手)
15:03
Thank you.
287
891078
1276
どうもありがとう
15:04
(Applause拍手)
288
892378
1808
(拍手)
15:06
I was very surprised驚いた to be asked尋ねた to come,
289
894210
2154
招待されたときには
とても驚きました
15:08
because it is not my realmレルム,
290
896388
2683
テクノロジー・デザイン・
エンターテインメントなんて
15:11
technology技術 or design設計 or entertainment娯楽.
291
899095
2327
私の領分じゃありませんから
15:13
I mean, my realmレルム is sortソート of
faith信仰 and writing書き込み
292
901446
3181
私の領分は信仰と執筆と
一緒によろめきながら
歩んでいくことくらいです
15:16
and kind種類 of lurching突き出る along一緒に together一緒に.
293
904651
2950
15:19
And I was surprised驚いた,
294
907625
1763
驚きましたけど
15:21
but they said I could give a talk,
and I said I'd love to.
295
909412
4273
話させてもらえるということなので
喜んでお引き受けしました
「どこから始めたらいいか
分からなければ
15:25
(Videoビデオ) If you don't know where to start開始,
296
913709
2052
自分に起きたことの1つ1つが
自分のものであり
15:27
remember思い出す that everyすべて singleシングル thing
that happened起こった to you is yoursあなたの
297
915785
3125
それについて書けばいいんだと
思い出してください」
15:30
and you get to tell it.
298
918934
1378
近頃のアメリカでは
みんなとても怖れ
15:32
Anneアン Lamottラモット: People are very frightened恐れた
and feel really doomed運命の
299
920336
3105
もう終わりみたいに
感じています
15:35
in Americaアメリカ these days日々,
300
923465
1188
私はただみんなが
ユーモアの感覚を取り戻し
15:36
and I just wanted to help people
get their彼らの senseセンス of humorユーモア about it
301
924677
3141
大したことじゃないと気付く
手助けがしたかっただけです
15:39
and to realize実現する how much isn't a problem問題.
302
927842
3598
本当に健全で愛のある
15:43
If you take an actionアクション,
303
931464
3226
友好的な行動を取るなら
15:47
take a really healthy健康 or loving愛する
or friendlyフレンドリーな actionアクション,
304
935539
3563
愛のある友好的な感覚が
得られるでしょう
15:51
you'llあなたは have loving愛する and friendlyフレンドリーな feelings感情.
305
939126
2861
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Hiroko Kawano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com