sponsored links
TED2003

Kristen Ashburn: The face of AIDS in Africa

クリスティーン・アシュバーンの痛ましいエイズの写真

February 28, 2003

ドキュメンタリー写真家であるクリスティーン・アシュバーンがアフリカにおけるエイズの人への衝撃の忘れがたい写真を語る

Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
When I first arrived in beautiful Zimbabwe,
美しいジンバブエに到着した最初のとき
00:12
it was difficult to understand that 35 percent of the population
この国の人口の35%がHIVポジティブだということを理解することは
00:15
is HIV positive.
難しいことでした
00:20
It really wasn't until I was invited to the homes of people
人々の家々に招かれるようになって初めて、
00:23
that I started to understand the human toll of the epidemic.
私は大流行から人々が受けている苦しみを理解し始めたのです
00:27
For instance, this is Herbert with his grandmother.
例えば、祖母と一緒に暮らすハーバートです
00:32
When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
私が彼と初めて会ったとき、彼は祖母の膝の上に座っていました
00:36
He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS,
彼の両親はともにエイズで亡くなっていて
00:40
and his grandmother took care of him until he too died of AIDS.
祖母が世話をしていたのですが、彼もまたエイズで亡なりました
00:43
He liked to sit on her lap
彼は祖母の膝の上に座るが好きでした
00:47
because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
ベッドに横たわるのがとても痛いというからです
00:49
When she got up to make tea, she placed him in my own lap
祖母がお茶を淹れに立ちあがるときに、私が代わりに彼を
00:54
and I had never felt a child that was that emaciated.
膝の上に乗せたのですが、あれほどまでに痩せ衰えた子供を抱いたことはありませんでした
00:58
Before I left, I actually asked him if I could get him something.
暇乞いの前、私は次に来るときに何か持って来ようかと彼に聞いたのですが
01:05
I thought he would ask for a toy, or candy,
私は彼がおもちゃかお菓子をねだると思っていました
01:09
and he asked me for slippers,
しかし、彼はスリッパを欲しがったのです
01:11
because he said that his feet were cold.
足が冷たいというのです
01:14
This is Joyce who's -- in this picture -- 21.
この写真に写っているのはジョイス、21歳の時です
01:17
Single mother, HIV positive.
シングルマザーでHIVポジティブでした
01:20
I photographed her before and after
私は彼女が美しい赤ちゃんのイサを出産する
01:23
the birth of her beautiful baby girl, Issa.
前後の写真を撮影しました
01:25
And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan
先週私がマンハッタンのラファイエット通りを歩いていたとき
01:28
and got a call from a woman who I didn't know,
知らない女性から電話がありました
01:31
but she called to tell me that Joyce had passed away
彼女はジョイスが亡くなったことを連絡してくれたのです
01:34
at the age of 23.
23歳でした
01:37
Joyce's mother is now taking care of her daughter,
エイズの大流行によって親を失った他の多くの
01:39
like so many other Zimbabwean children
ジンバブエの子供たちの場合と同様
01:42
who've been orphaned by the epidemic.
今はジョイスの母親が孫を育てています
01:44
So a few of the stories.
だからこのような例は珍しくはありません
01:46
With every picture,
しかし、すべての写真に写っているのは
01:48
there are individuals who have full lives
語られる価値のある充実した人生と
01:50
and stories that deserve to be told.
物語のある人々なのです
01:55
All these pictures are from Zimbabwe.
この写真はすべてジンバブエで撮ったものです
01:57
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute,
クリスアンダーソン:クリスティーン少しの間
03:42
just to tell your own story of how you got to Africa?
あなたがどうしてアフリカに行くようになったのか話してくれないかな?
03:44
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
クリスティーンアシュバーン:うーん、
03:49
CA: Just --
CA:少しでいいから
03:50
KA: Actually, I was working at the time, doing production
KA:実は私はそのころファッション写真の
03:51
for a fashion photographer.
仕事をしていたんです
03:55
And I was constantly reading the New York Times,
いつもニューヨークタイムズを読んでいたのだけれど、
03:57
and stunned by the statistics, the numbers.
あるとき、統計に、その数字に息を呑んだんです
04:00
It was just frightening.
私はただもう恐ろしくなったんです
04:04
So I quit my job
それで仕事を辞めてしまい
04:06
and decided that that's the subject that I wanted to tackle.
私が本当に取り組みたいテーマはこれなんだと決心したんです
04:08
And I first actually went to Botswana, where I spent a month --
それから私は実際には最初はボツワナに行って1か月をそこで過ごし―
04:12
this is in December 2000 --
2000年の12月のことでした―
04:16
then went to Zimbabwe for a month and a half,
それから1か月半ジンバブエで過ごし
04:18
and then went back again this March 2002
そのあと今年2002年の3月に
04:21
for another month and a half in Zimbabwe.
またジンバブエに戻りまた1か月半そこで過ごしたのです
04:24
CA: That's an amazing story, thank you.
CA:すごい話だね。ありがとう。
04:27
KB: Thanks for letting me show these.
KA:こちらこそ、どうもありがとうございました。
04:29
Translator:MaYoMo com
Reviewer:kenichi ebara

sponsored links

Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.