ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com
TED2003

Kristen Ashburn: The face of AIDS in Africa

クリスティーン・アシュバーンの痛ましいエイズの写真

Filmed:
461,648 views

ドキュメンタリー写真家であるクリスティーン・アシュバーンがアフリカにおけるエイズの人への衝撃の忘れがたい写真を語る
- Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I first arrived到着した in beautiful綺麗な Zimbabweジンバブエ,
0
0
3000
美しいジンバブエに到着した最初のとき
00:15
it was difficult難しい to understandわかる that 35 percentパーセント of the population人口
1
3000
5000
この国の人口の35%がHIVポジティブだということを理解することは
00:20
is HIVHIV positiveポジティブ.
2
8000
2000
難しいことでした
00:23
It really wasn'tなかった until〜まで I was invited招待された to the homes of people
3
11000
4000
人々の家々に招かれるようになって初めて、
00:27
that I started開始した to understandわかる the human人間 toll通行料金 of the epidemic流行.
4
15000
5000
私は大流行から人々が受けている苦しみを理解し始めたのです
00:32
For instanceインスタンス, this is Herbertハーバート with his grandmother祖母.
5
20000
4000
例えば、祖母と一緒に暮らすハーバートです
00:36
When I first met会った him, he was sitting座っている on his grandmother'sおばあちゃん lapラップ.
6
24000
4000
私が彼と初めて会ったとき、彼は祖母の膝の上に座っていました
00:40
He has been orphaned孤児, as bothどちらも of his parents died死亡しました of AIDSエイズ,
7
28000
3000
彼の両親はともにエイズで亡くなっていて
00:43
and his grandmother祖母 took取った careお手入れ of him until〜まで he too died死亡しました of AIDSエイズ.
8
31000
4000
祖母が世話をしていたのですが、彼もまたエイズで亡なりました
00:47
He liked好き to sit座る on her lapラップ
9
35000
2000
彼は祖母の膝の上に座るが好きでした
00:49
because he said that it was painful痛い for him to lie嘘つき in his own自分の bedベッド.
10
37000
5000
ベッドに横たわるのがとても痛いというからです
00:54
When she got up to make teaお茶, she placed置いた him in my own自分の lapラップ
11
42000
4000
祖母がお茶を淹れに立ちあがるときに、私が代わりに彼を
00:58
and I had never feltフェルト a child that was that emaciated衰弱した.
12
46000
6000
膝の上に乗せたのですが、あれほどまでに痩せ衰えた子供を抱いたことはありませんでした
01:05
Before I left, I actually実際に asked尋ねた him if I could get him something.
13
53000
4000
暇乞いの前、私は次に来るときに何か持って来ようかと彼に聞いたのですが
01:09
I thought he would ask尋ねる for a toyおもちゃ, or candyキャンディー,
14
57000
2000
私は彼がおもちゃかお菓子をねだると思っていました
01:11
and he asked尋ねた me for slippersスリッパ,
15
59000
3000
しかし、彼はスリッパを欲しがったのです
01:14
because he said that his feetフィート were coldコールド.
16
62000
3000
足が冷たいというのです
01:17
This is Joyceジョイス who'sだれの -- in this picture画像 -- 21.
17
65000
3000
この写真に写っているのはジョイス、21歳の時です
01:20
Singleシングル mother, HIVHIV positiveポジティブ.
18
68000
3000
シングルマザーでHIVポジティブでした
01:23
I photographed撮影した her before and after
19
71000
2000
私は彼女が美しい赤ちゃんのイサを出産する
01:25
the birth誕生 of her beautiful綺麗な baby赤ちゃん girl女の子, Issaイッサ.
20
73000
3000
前後の写真を撮影しました
01:28
And I was last week週間 walking歩く on Lafayetteラファイエット Street通り in Manhattanマンハッタン
21
76000
3000
先週私がマンハッタンのラファイエット通りを歩いていたとき
01:31
and got a call from a woman女性 who I didn't know,
22
79000
3000
知らない女性から電話がありました
01:34
but she calledと呼ばれる to tell me that Joyceジョイス had passed合格 away
23
82000
3000
彼女はジョイスが亡くなったことを連絡してくれたのです
01:37
at the age年齢 of 23.
24
85000
2000
23歳でした
01:39
Joyce'sジョイスの mother is now taking取る careお手入れ of her daughter,
25
87000
3000
エイズの大流行によって親を失った他の多くの
01:42
like so manyたくさんの other Zimbabweanジンバブエ children子供
26
90000
2000
ジンバブエの子供たちの場合と同様
01:44
who've誰が been orphaned孤児 by the epidemic流行.
27
92000
2000
今はジョイスの母親が孫を育てています
01:46
So a few少数 of the stories物語.
28
94000
2000
だからこのような例は珍しくはありません
01:48
With everyすべて picture画像,
29
96000
2000
しかし、すべての写真に写っているのは
01:50
there are individuals個人 who have full満員 lives人生
30
98000
5000
語られる価値のある充実した人生と
01:55
and stories物語 that deserve値する to be told.
31
103000
2000
物語のある人々なのです
01:57
All these picturesピクチャー are from Zimbabweジンバブエ.
32
105000
3000
この写真はすべてジンバブエで撮ったものです
03:42
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Kirstenキルステン, will you just take one minute,
33
210000
2000
クリスアンダーソン:クリスティーン少しの間
03:44
just to tell your own自分の storyストーリー of how you got to Africaアフリカ?
34
212000
5000
あなたがどうしてアフリカに行くようになったのか話してくれないかな?
03:49
Kirstenキルステン Ashburnアッシュバーン: Mmmうーん, goshうんざり.
35
217000
1000
クリスティーンアシュバーン:うーん、
03:50
CACA: Just --
36
218000
1000
CA:少しでいいから
03:51
KAKA: Actually実際に, I was workingワーキング at the time, doing production製造
37
219000
4000
KA:実は私はそのころファッション写真の
03:55
for a fashionファッション photographer写真家.
38
223000
2000
仕事をしていたんです
03:57
And I was constantly常に reading読書 the New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ,
39
225000
3000
いつもニューヨークタイムズを読んでいたのだけれど、
04:00
and stunned唖然 by the statistics統計, the numbers数字.
40
228000
4000
あるとき、統計に、その数字に息を呑んだんです
04:04
It was just frightening恐ろしい.
41
232000
2000
私はただもう恐ろしくなったんです
04:06
So I quit終了する my jobジョブ
42
234000
2000
それで仕事を辞めてしまい
04:08
and decided決定しました that that's the subject主題 that I wanted to tackleタックル.
43
236000
3000
私が本当に取り組みたいテーマはこれなんだと決心したんです
04:12
And I first actually実際に went行った to Botswanaボツワナ, where I spent過ごした a month --
44
240000
4000
それから私は実際には最初はボツワナに行って1か月をそこで過ごし―
04:16
this is in December12月 2000 --
45
244000
2000
2000年の12月のことでした―
04:18
then went行った to Zimbabweジンバブエ for a month and a halfハーフ,
46
246000
3000
それから1か月半ジンバブエで過ごし
04:21
and then went行った back again this March行進 2002
47
249000
3000
そのあと今年2002年の3月に
04:24
for another別の month and a halfハーフ in Zimbabweジンバブエ.
48
252000
3000
またジンバブエに戻りまた1か月半そこで過ごしたのです
04:27
CACA: That's an amazing素晴らしい storyストーリー, thank you.
49
255000
2000
CA:すごい話だね。ありがとう。
04:29
KBKB: Thanksありがとう for letting〜する me showショー these.
50
257000
2000
KA:こちらこそ、どうもありがとうございました。
Translated by MaYoMo com
Reviewed by kenichi ebara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com