ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TED2009

Dan Ariely: Our buggy moral code

ダン・アリエリー

Filmed:
3,509,395 views

ダン・アリエリーは私たちのモラルに潜む落とし穴に注目する行動経済学者です。何故、ずるいことをしたり、(時として)盗みを働いても平気だという考え方が生まれてくるのか、その隠された真実を探ります。ユニークで愉快な実験を通して、彼は人が「予想通りに不合理」で無意識のうちに自分たちの判断を左右されているのだと指摘します。
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you today今日 a little bitビット
0
1000
2000
今日のテーマは
00:18
about predictable予測可能な irrationality不合理.
1
3000
3000
「予想通りの不合理さ」です
00:21
And my interest利子 in irrational不合理な behavior動作
2
6000
4000
私が「不合理な行動」に興味を持ったのは
00:25
started開始した manyたくさんの years ago in the hospital病院.
3
10000
3000
ずいぶん前に病院でのこと
00:28
I was burned焼かれた very badlyひどく.
4
13000
4000
私は酷い火傷を負ったことがあります
00:32
And if you spend費やす a lot of time in hospital病院,
5
17000
3000
病院で何年か過ごす間に
00:35
you'llあなたは see a lot of typesタイプ of irrationalities不合理.
6
20000
3000
色々な不合理さが目につき
00:38
And the one that particularly特に bothered悩まされる me in the burn燃やす department部門
7
23000
5000
特に 火傷病棟で私の頭を悩ませたのは
00:43
was the processプロセス by whichどの the nurses看護師 took取った the bandage包帯 off me.
8
28000
4000
看護師たちの包帯の剥がし方です
00:48
Now, you must必須 have all taken撮影 a Band-Aidバンドエイド off at some pointポイント,
9
33000
2000
さて 今皆さんはバンドエイドを
00:50
and you must必須 have wondered疑問に思った what's the right approachアプローチ.
10
35000
3000
剥がそうとしています
00:53
Do you ripRIP it off quickly早く -- shortショート duration期間 but high高い intensity強度 --
11
38000
4000
さっさと剥がして 短いが激しい痛みに耐えるか
00:57
or do you take your Band-Aidバンドエイド off slowlyゆっくり --
12
42000
2000
ゆっくり剥がして
00:59
you take a long time, but each second二番 is not as painful痛い --
13
44000
4000
長めの穏やかな痛みに耐えるか
01:03
whichどの one of those is the right approachアプローチ?
14
48000
3000
どちらがよいでしょう?
01:06
The nurses看護師 in my department部門 thought that the right approachアプローチ
15
51000
4000
私の病棟の看護師たちの持論は
01:10
was the rippingリッピング one, so they would grabつかむ holdホールド and they would ripRIP,
16
55000
3000
さっさと剥がす方で かまえては引き剥がし
01:13
and they would grabつかむ holdホールド and they would ripRIP.
17
58000
2000
かまえては一気に引き剥がしたのです
01:15
And because I had 70 percentパーセント of my body burned焼かれた, it would take about an hour時間.
18
60000
4000
私の火傷は全身の70%に及びましたから
01:19
And as you can imagine想像する,
19
64000
3000
一時間はかかり 引き剥がす間の
01:22
I hated嫌いな that moment瞬間 of rippingリッピング with incredible信じられない intensity強度.
20
67000
4000
あの恐ろしい痛みが嫌でしたね
01:26
And I would try to reason理由 with them and say,
21
71000
2000
だから ある時頼んでみました
01:28
"Why don't we try something elseelse?
22
73000
1000
「もう少し
01:29
Why don't we take it a little longerより長いです --
23
74000
2000
ゆっくりと剥がしてよ
01:31
maybe two hours時間 instead代わりに of an hour時間 -- and have lessもっと少なく of this intensity強度?"
24
76000
5000
2時間ぐらいはかけて 痛みを和らげられないの」と
01:36
And the nurses看護師 told me two things.
25
81000
2000
看護師が言うには
01:38
They told me that they had the right modelモデル of the patient患者 --
26
83000
4000
自分たちは患者の扱い方を知っているし
01:42
that they knew知っていた what was the right thing to do to minimize最小化する my pain痛み --
27
87000
3000
痛みを抑える方法もわかっている
01:45
and they alsoまた、 told me that the wordワード patient患者 doesn't mean
28
90000
3000
それに「患者」という言葉に
01:48
to make suggestions提案 or to interfere干渉する or ...
29
93000
2000
「助言」や「邪魔」をする意味はないと
01:50
This is not just in Hebrewヘブライ語, by the way.
30
95000
3000
私が知る限りでは
01:53
It's in everyすべて language言語 I've had experience経験 with so far遠い.
31
98000
3000
このことは万国共通のようです
01:56
And, you know, there's not much -- there wasn'tなかった much I could do,
32
101000
4000
とにかく 私にはどうにもできないまま
02:00
and they kept保管 on doing what they were doing.
33
105000
3000
看護師は同じように続けました
02:03
And about three years later後で, when I left the hospital病院,
34
108000
2000
それから3年後には退院して
02:05
I started開始した studying勉強する at the university大学.
35
110000
3000
大学で勉強を始めました
02:08
And one of the most最も interesting面白い lessonsレッスン I learned学んだ
36
113000
3000
そこで面白いことを学びました
02:11
was that there is an experimental実験的 method方法
37
116000
2000
自分が疑問に思うことを
02:13
that if you have a question質問 you can create作成する a replicaレプリカ of this question質問
38
118000
4000
抽象的な質問の形に作り変え
02:17
in some abstract抽象 way, and you can try to examine調べる this question質問,
39
122000
4000
その質問の答を探ることで この世界について
02:21
maybe learn学ぶ something about the world世界.
40
126000
2000
少しヒントが得られることを知ったのです
02:23
So that's what I did.
41
128000
2000
だから試してみました
02:25
I was still interested興味がある
42
130000
1000
私はその時もまだ
02:26
in this question質問 of how do you take bandages包帯 off burn燃やす patients患者.
43
131000
2000
火傷患者の包帯の剥がし方が気になっていました
02:28
So originally元々 I didn't have much moneyお金,
44
133000
3000
初めは あまりお金がなく
02:31
so I went行った to a hardwareハードウェア store格納 and I bought買った a carpenter's大工 vice.
45
136000
4000
万力を買ってきて
02:35
And I would bring持参する people to the lab研究室 and I would put their彼らの finger in it,
46
140000
4000
研究室に人を集めて 指を間に挟ませ
02:39
and I would crunchクランチ it a little bitビット.
47
144000
2000
少しだけ締めてみました
02:41
(Laughter笑い)
48
146000
2000
(笑)
02:43
And I would crunchクランチ it for long periods期間 and shortショート periods期間,
49
148000
3000
長めに締め付けたり 短めだったり
02:46
and pain痛み that went行った up and pain痛み that went行った down,
50
151000
2000
痛みを強めては弱め
02:48
and with breaks休憩 and withoutなし breaks休憩 -- all kinds種類 of versionsバージョン of pain痛み.
51
153000
4000
しばらく続けたあとには少し間をあけて
02:52
And when I finished完成した hurting傷つける people a little bitビット, I would ask尋ねる them,
52
157000
2000
痛みを与えるたびに
02:54
so, how painful痛い was this? Or, how painful痛い was this?
53
159000
2000
どう痛かったか?
02:56
Or, if you had to choose選択する betweenの間に the last two,
54
161000
2000
選ぶとすれば
02:58
whichどの one would you choose選択する?
55
163000
2000
どちらの痛みを選ぶか?と聞きました
03:00
(Laughter笑い)
56
165000
3000
(笑)
03:03
I kept保管 on doing this for a while.
57
168000
3000
しばらく続けましたよ
03:06
(Laughter笑い)
58
171000
2000
(笑)
03:08
And then, like all good academicアカデミック projectsプロジェクト, I got more funding資金調達.
59
173000
4000
研究費をもらえるようになってからは
03:12
I moved移動した to sounds, electrical電気 shocksショック --
60
177000
2000
他の痛みも試してみました
03:14
I even had a pain痛み suitスーツ that I could get people to feel much more pain痛み.
61
179000
5000
不快な音 電気ショック 拷問スーツまで
03:19
But at the end終わり of this processプロセス,
62
184000
4000
そしてこれらの実験から 看護師たちが
03:23
what I learned学んだ was that the nurses看護師 were wrong違う.
63
188000
3000
間違っていたことがわかりました
03:26
Here were wonderful素晴らしい people with good intentions意図
64
191000
3000
看護師たちは あれだけの善意と
03:29
and plentyたくさん of experience経験, and neverthelessそれにもかかわらず
65
194000
2000
経験を持ち合わせても
03:31
they were getting取得 things wrong違う predictably予想通りに all the time.
66
196000
4000
予想通り間違うことを証明したのです
03:35
It turnsターン out that because we don't encodeエンコード duration期間
67
200000
3000
私たちは 持続時間と痛みの強さを
03:38
in the way that we encodeエンコード intensity強度,
68
203000
2000
同じ計りで計っていないようです
03:40
I would have had lessもっと少なく pain痛み if the duration期間 would have been longerより長いです
69
205000
4000
もしゆっくりと包帯を剥がしていたら
03:44
and the intensity強度 was lower低い.
70
209000
2000
ずっと痛みは軽減されていたでしょう
03:46
It turnsターン out it would have been better to start開始 with my face,
71
211000
3000
より痛みの強い顔の方から脚の方へ
03:49
whichどの was much more painful痛い, and move動く toward〜に向かって my legs,
72
214000
2000
包帯を剥がしていたら
03:51
giving与える me a trend傾向 of improvement改善 over time --
73
216000
3000
苦痛は軽い方へ向かうのですから
03:54
that would have been alsoまた、 lessもっと少なく painful痛い.
74
219000
1000
恐らく痛みも和らいでいたでしょう
03:55
And it alsoまた、 turnsターン out that it would have been good
75
220000
2000
また 途中で少し
03:57
to give me breaks休憩 in the middle中間 to kind種類 of recuperate回復する from the pain痛み.
76
222000
2000
休憩を入れてもよかったようです
03:59
All of these would have been great things to do,
77
224000
2000
改善の余地はありました
04:01
and my nurses看護師 had no ideaアイディア.
78
226000
3000
しかし 看護師は知らなかったのです
04:04
And from that pointポイント on I started開始した thinking考え,
79
229000
1000
そこで私が考えたのは
04:05
are the nurses看護師 the only people in the world世界 who get things wrong違う
80
230000
3000
これは看護師に限ったことなのか
04:08
in this particular特に decision決定, or is it a more general一般 case場合?
81
233000
3000
もっと一般的に当てはまるのか ということです
04:11
And it turnsターン out it's a more general一般 case場合 --
82
236000
2000
答えは後者です
04:13
there's a lot of mistakes間違い we do.
83
238000
3000
私たちは多くの間違いを犯します
04:16
And I want to give you one example of one of these irrationalities不合理,
84
241000
5000
この不合理の具体例の一つが
04:21
and I want to talk to you about cheating不正行為.
85
246000
3000
不正行為です
04:24
And the reason理由 I picked選んだ cheating不正行為 is because it's interesting面白い,
86
249000
2000
ここで紹介する興味深い実験は
04:26
but alsoまた、 it tells伝える us something, I think,
87
251000
2000
昨今の混沌とした証券市場にも
04:28
about the stock株式 market市場 situation状況 we're in.
88
253000
3000
応用できます
04:31
So, my interest利子 in cheating不正行為 started開始した
89
256000
3000
私がはじめに不正に興味を持ったのは
04:34
when Enronエンロン came来た on the sceneシーン, exploded爆発した all of a sudden突然,
90
259000
2000
2001年のエンロン事件です
04:36
and I started開始した thinking考え about what is happeningハプニング here.
91
261000
3000
一体何が起こっていたのでしょう
04:39
Is it the case場合 that there was kind種類 of
92
264000
1000
これは
04:40
a few少数 applesりんご who are capable可能な of doing these things,
93
265000
3000
少数の悪い人間の行いなのか
04:43
or are we talking話す a more endemic風土病 situation状況,
94
268000
2000
それとも人間に特有の
04:45
that manyたくさんの people are actually実際に capable可能な of behaving行動する this way?
95
270000
4000
誰もが犯しうる過ちだったのでしょうか
04:49
So, like we usually通常 do, I decided決定しました to do a simple単純 experiment実験.
96
274000
4000
そこで いつも通り 単純な実験を
04:53
And here'sここにいる how it went行った.
97
278000
1000
行ってみました
04:54
If you were in the experiment実験, I would passパス you a sheetシート of paper
98
279000
3000
皆さんに 紙を一枚配るとします
04:57
with 20 simple単純 math数学 problems問題 that everybodyみんな could solve解決する,
99
282000
4000
簡単な誰もが解ける数学の問題20問です
05:01
but I wouldn'tしないだろう give you enough十分な time.
100
286000
2000
しかし 十分な時間がありません
05:03
When the five minutes were over, I would say,
101
288000
2000
制限時間は5分で
05:05
"Passパス me the sheetsシート of paper, and I'll pay支払う you a dollarドル per〜ごと question質問."
102
290000
3000
答案を回収します 一問正解につき一ドル払います
05:08
People did this. I would pay支払う people four4つの dollarsドル for their彼らの task仕事 --
103
293000
4000
平均正解数は4問
05:12
on average平均 people would solve解決する four4つの problems問題.
104
297000
2000
平均4ドル渡しました
05:14
Other people I would tempt誘惑する to cheatカンニング.
105
299000
3000
次に 別の人たちにはわざと不正を働くよう仕掛けをします
05:17
I would passパス their彼らの sheetシート of paper.
106
302000
1000
今度も
05:18
When the five minutes were over, I would say,
107
303000
2000
紙を配り 5分後にこう言います
05:20
"Please shred細断した the pieceピース of paper.
108
305000
1000
「紙を破き
05:21
Put the little pieces作品 in your pocketポケット or in your backpackバックパック,
109
306000
3000
ポケットか鞄にしまってください
05:24
and tell me how manyたくさんの questions質問 you got correctly正しく."
110
309000
3000
そして 何問正解したかを教えてください」
05:27
People now solved解決した sevenセブン questions質問 on average平均.
111
312000
3000
正解は平均7問に増えました
05:30
Now, it wasn'tなかった as if there was a few少数 bad悪い applesりんご --
112
315000
5000
これは 少数の悪人が
05:35
a few少数 people cheated騙された a lot.
113
320000
3000
たくさんズルをしたのではなく
05:38
Instead代わりに, what we saw is a lot of people who cheatカンニング a little bitビット.
114
323000
3000
実は 多くの人が少しズルをしたのです
05:41
Now, in economic経済的 theory理論,
115
326000
3000
さて 経済学の理論では
05:44
cheating不正行為 is a very simple単純 cost-benefitコスト便益 analysis分析.
116
329000
3000
不正は単純な費用便益分析の一例です
05:47
You say, what's the probability確率 of beingであること caught捕らえられた?
117
332000
2000
捕まる確率は?
05:49
How much do I standスタンド to gain利得 from cheating不正行為?
118
334000
3000
不正から得られる価値はいくらか?
05:52
And how much punishment would I get if I get caught捕らえられた?
119
337000
2000
捕まったらどんな罰を受けるのか?
05:54
And you weigh体重を計る these optionsオプション out --
120
339000
2000
これらを計りにかけます
05:56
you do the simple単純 cost-benefitコスト便益 analysis分析,
121
341000
2000
これが単純な費用便益分析です
05:58
and you decide決めます whetherかどうか it's worthwhile価値がある to commitコミット the crime犯罪 or not.
122
343000
3000
そして 罪を犯す価値があるかどうかを決めます
06:01
So, we try to testテスト this.
123
346000
2000
そこで 次の実験では
06:03
For some people, we varied変化した how much moneyお金 they could get away with --
124
348000
4000
持ち逃げさせる金額を変えてみました
06:07
how much moneyお金 they could stealスチール.
125
352000
1000
いくらなら盗むか
06:08
We paid支払った them 10 centsセント per〜ごと correct正しい question質問, 50 centsセント,
126
353000
3000
一問あたり 10セント 50セント
06:11
a dollarドル, five dollarsドル, 10 dollarsドル per〜ごと correct正しい question質問.
127
356000
3000
1ドル 5ドル 10ドルと変えてみました
06:14
You would expect期待する that as the amount of moneyお金 on the table increases増加する,
128
359000
4000
皆さんは 金額が大きいほど不正が増える
06:18
people would cheatカンニング more, but in fact事実 it wasn'tなかった the case場合.
129
363000
3000
と思うでしょうが 実際は違いました
06:21
We got a lot of people cheating不正行為 by stealing窃盗 by a little bitビット.
130
366000
3000
多くの人がわずかだけ盗んだのです
06:24
What about the probability確率 of beingであること caught捕らえられた?
131
369000
3000
また 捕まる可能性は?
06:27
Some people shredded細断された halfハーフ the sheetシート of paper,
132
372000
2000
ある人は紙を半分だけ破き
06:29
so there was some evidence証拠 left.
133
374000
1000
証拠を残し
06:30
Some people shredded細断された the whole全体 sheetシート of paper.
134
375000
2000
ある人は丸々一枚破き
06:32
Some people shredded細断された everything, went行った out of the roomルーム,
135
377000
3000
ある人は粉々にして 部屋を出てゆき
06:35
and paid支払った themselves自分自身 from the bowlボウル of moneyお金 that had over 100 dollarsドル.
136
380000
3000
100ドルは入っているボウルからお金をとりました
06:38
You would expect期待する that as the probability確率 of beingであること caught捕らえられた goes行く down,
137
383000
3000
ここでは 捕まる可能性が低い方が
06:41
people would cheatカンニング more, but again, this was not the case場合.
138
386000
3000
不正が増えるようですが 同じく 違いました
06:44
Again, a lot of people cheated騙された by just by a little bitビット,
139
389000
3000
やはり 多くの人が少しだけ不正をしました
06:47
and they were insensitive無感応 to these economic経済的 incentivesインセンティブ.
140
392000
3000
つまり 経済的なインセンティブに反応しなかったのです
06:50
So we said, "If people are not sensitive敏感な
141
395000
1000
このように
06:51
to the economic経済的 rationalラショナル theory理論 explanations説明, to these forces,
142
396000
5000
人々が経済の合理性に見合わない行動をとる
06:56
what could be going on?"
143
401000
3000
そこで何が起きているのか考えてみました
06:59
And we thought maybe what is happeningハプニング is that there are two forces.
144
404000
3000
私が考えるに そこには2つの力が働いています
07:02
At one handハンド, we all want to look at ourselves自分自身 in the mirror
145
407000
2000
一つは 自分の姿を鏡に映し出し
07:04
and feel good about ourselves自分自身, so we don't want to cheatカンニング.
146
409000
3000
自尊心から 不正を抑えようとする力
07:07
On the other handハンド, we can cheatカンニング a little bitビット,
147
412000
2000
もう一つは 少しだけなら不正をしても
07:09
and still feel good about ourselves自分自身.
148
414000
2000
自尊心はまだ保てるという力です
07:11
So, maybe what is happeningハプニング is that
149
416000
1000
つまり
07:12
there's a levelレベル of cheating不正行為 we can't go over,
150
417000
2000
超えてはいけない一線を守りながら
07:14
but we can still benefit利益 from cheating不正行為 at a low低い degree,
151
419000
4000
自分の評価を傷つけない程度に
07:18
as long as it doesn't change変化する our impressionsインプレッション about ourselves自分自身.
152
423000
3000
些細な不正から何かを得ようとするのです
07:21
We call this like a personal個人的 fudgeファッジ factor因子.
153
426000
3000
これを「私的補正因子」と言います
07:25
Now, how would you testテスト a personal個人的 fudgeファッジ factor因子?
154
430000
4000
この「私的補正因子」はどのようにテストできるでしょう?
07:29
Initially当初 we said, what can we do to shrinkシュリンク the fudgeファッジ factor因子?
155
434000
4000
また「私的補正因子」を減らすにはどうしたらよいでしょうか?
07:33
So, we got people to the lab研究室, and we said,
156
438000
2000
そこで人々を研究室に集め
07:35
"We have two tasksタスク for you today今日."
157
440000
2000
二つの課題を与えました
07:37
First, we asked尋ねた halfハーフ the people
158
442000
1000
まず 半分の人に
07:38
to recall想起 eitherどちらか 10 books they read読む in high高い school学校,
159
443000
2000
高校時代に読んだ本を10冊
07:40
or to recall想起 The Ten Commandments命令,
160
445000
3000
他の人には「十戒」を思い出してもらうように指示します
07:43
and then we tempted誘惑された them with cheating不正行為.
161
448000
2000
ここでもまた わざとズルをする細工をしました
07:45
Turnsターン out the people who tried試した to recall想起 The Ten Commandments命令 --
162
450000
3000
結果は 「十戒」を指示された人は
07:48
and in our sampleサンプル nobody誰も could recall想起 all of The Ten Commandments命令 --
163
453000
2000
誰も10個全ては思い出せませんでした
07:51
but those people who tried試した to recall想起 The Ten Commandments命令,
164
456000
4000
でも わざとズルができるようにしたにも関わらず
07:55
given与えられた the opportunity機会 to cheatカンニング, did not cheatカンニング at all.
165
460000
3000
誰も不正を働かなかったのです
07:58
It wasn'tなかった that the more religious宗教的 people --
166
463000
2000
これは 特に熱心な信者が
08:00
the people who remembered思い出した more of the Commandments命令 -- cheated騙された lessもっと少なく,
167
465000
1000
ズルをしなかった訳でもなく
08:01
and the lessもっと少なく religious宗教的 people --
168
466000
2000
「十戒」と無縁な人が
08:03
the people who couldn'tできなかった remember思い出す almostほぼ any Commandments命令 --
169
468000
1000
よりズルをした
08:04
cheated騙された more.
170
469000
2000
訳でもありません
08:06
The moment瞬間 people thought about trying試す to recall想起 The Ten Commandments命令,
171
471000
4000
「十戒」を思い出そうとした瞬間すでに
08:10
they stopped停止 cheating不正行為.
172
475000
1000
不正はなくなったのです
08:11
In fact事実, even when we gave与えた self-declared自己宣言した atheists無神論者
173
476000
2000
自称 無宗教者ですら
08:13
the task仕事 of swearing誓う on the Bible聖書 and we give them a chanceチャンス to cheatカンニング,
174
478000
4000
聖書に手を置き 誓いをたてると
08:17
they don't cheatカンニング at all.
175
482000
2000
不正を働く気はなくなったのです
08:21
Now, Ten Commandments命令 is something that is hardハード
176
486000
2000
さて「十戒」は宗教的で
08:23
to bring持参する into the education教育 systemシステム, so we said,
177
488000
2000
教育現場には不向きですから
08:25
"Why don't we get people to sign符号 the honor名誉 codeコード?"
178
490000
2000
倫理規定を使って実験を続けることにしました
08:27
So, we got people to sign符号,
179
492000
2000
倫理規定に
08:29
"I understandわかる that this shortショート survey調査 falls落ちる under the MITMIT Honor名誉 Codeコード."
180
494000
4000
「私はここに この調査がMIT倫理規定の適用を受けることを理解しました」と
08:33
Then they shredded細断された it. No cheating不正行為 whatsoever何でも.
181
498000
3000
署名させ それを破かせました
08:36
And this is particularly特に interesting面白い,
182
501000
1000
この場合も不正はなくなりました
08:37
because MITMIT doesn't have an honor名誉 codeコード.
183
502000
2000
しかし 面白いことにMITには倫理規定などはありません
08:39
(Laughter笑い)
184
504000
5000
(笑)
08:44
So, all this was about decreasing減少する the fudgeファッジ factor因子.
185
509000
4000
これは全て「私的補正因子」を減らすために起こったのです
08:48
What about increasing増加する the fudgeファッジ factor因子?
186
513000
3000
それでは「私的補正因子」はどのような時に増えるのでしょう
08:51
The first experiment実験 -- I walked歩いた around MITMIT
187
516000
2000
はじめに 私はキャンパスを歩き回り
08:53
and I distributed配布された six-packs6パック of Cokesコークス in the refrigerators冷蔵庫 --
188
518000
3000
6缶入りのコーラを様々な場所の冷蔵庫に置きました
08:56
these were common一般 refrigerators冷蔵庫 for the undergrads学部.
189
521000
2000
学部生用の共有冷蔵庫です
08:58
And I came来た back to measure測定 what we technically技術的に call
190
523000
3000
私たちは「半生分のコーラ」と呼んでますが
09:01
the half-lifetime半減期 of Cokeコークス -- how long does it last in the refrigerators冷蔵庫?
191
526000
4000
どれぐらい保つか調べてみたのです
09:05
As you can expect期待する it doesn't last very long; people take it.
192
530000
3000
おわかりの通り それほど長くはありません
09:08
In contrastコントラスト, I took取った a plateプレート with six6 one-dollar1ドル bills紙幣,
193
533000
4000
しかし 代わりに6ドルをのせたお皿を
09:12
and I left those platesプレート in the same同じ refrigerators冷蔵庫.
194
537000
3000
同じように冷蔵庫にいれても
09:15
No billビル ever disappeared消えた.
195
540000
1000
一枚も無くならなかったのです
09:16
Now, this is not a good socialソーシャル science科学 experiment実験,
196
541000
3000
され これではよい社会学実験と言えません
09:19
so to do it better I did the same同じ experiment実験
197
544000
3000
そこで私が先ほど説明した実験を
09:22
as I described記載された to you before.
198
547000
2000
再度行ってみました
09:24
A third三番 of the people we passed合格 the sheetシート, they gave与えた it back to us.
199
549000
3000
今度は3分の1の人は 紙を私達に戻します
09:27
A third三番 of the people we passed合格 it to, they shredded細断された it,
200
552000
3000
また別の3分の1は 紙を破き
09:30
they came来た to us and said,
201
555000
1000
私達の所へ来て
09:31
"Mr. Experimenter実験者, I solved解決した X problems問題. Give me X dollarsドル."
202
556000
3000
「試験官 私はX問正解しましたから Xドルください」と言います
09:34
A third三番 of the people, when they finished完成した shredding細断 the pieceピース of paper,
203
559000
3000
他の3分の1の人は 紙を破き
09:37
they came来た to us and said,
204
562000
2000
私達の所へ来て
09:39
"Mr Experimenter実験者, I solved解決した X problems問題. Give me X tokensトークン."
205
564000
6000
「試験官 私はX問正解しましたから X枚引換券をください」と言います
09:45
We did not pay支払う them with dollarsドル; we paid支払った them with something elseelse.
206
570000
3000
つまり お金で支払うのではなく 別の物で支払いました
09:48
And then they took取った the something elseelse, they walked歩いた 12 feetフィート to the side,
207
573000
3000
その別の物をもらい 12フィートほど歩いて行って
09:51
and exchanged交換された it for dollarsドル.
208
576000
2000
換金します
09:53
Think about the following以下 intuition直感.
209
578000
2000
直感的に考えてみてください
09:55
How bad悪い would you feel about taking取る a pencil鉛筆 from work home,
210
580000
3000
職場から鉛筆を一本盗む時と
09:58
compared比較した to how bad悪い would you feel
211
583000
2000
ちょっと10セントほど小銭を盗むのでは
10:00
about taking取る 10 centsセント from a petty些細な cash現金 boxボックス?
212
585000
2000
どちらが罪悪感をより強く感じますか?
10:02
These things feel very differently異なって.
213
587000
3000
この二つには大きな違いがあります
10:05
Would beingであること a stepステップ removed除去された from cash現金 for a few少数 seconds
214
590000
3000
現金ではなく引換券であったならば
10:08
by beingであること paid支払った by tokenトークン make a difference?
215
593000
3000
どう違うというのでしょうか?
10:11
Our subjects科目 doubled倍増 their彼らの cheating不正行為.
216
596000
2000
実際 不正は2倍に増えたのです
10:13
I'll tell you what I think
217
598000
2000
ここで私が考えたのは
10:15
about this and the stock株式 market市場 in a minute.
218
600000
2000
この実験と証券市場の関連です
10:18
But this did not solve解決する the big大きい problem問題 I had with Enronエンロン yetまだ,
219
603000
4000
もちろん 社会的な要素の強いエンロン事件のような
10:22
because in Enronエンロン, there's alsoまた、 a socialソーシャル element素子.
220
607000
3000
大きな事件の解決にはなりません
10:25
People see each other behaving行動する.
221
610000
1000
要するに 人は他人の振りをみているわけです
10:26
In fact事実, everyすべて day when we open開いた the newsニュース
222
611000
2000
事実 毎日ニュースをチェックし
10:28
we see examples of people cheating不正行為.
223
613000
2000
人々の不正を目撃します
10:30
What does this cause原因 us?
224
615000
3000
そこからどんな影響を受けるのでしょうか?
10:33
So, we did another別の experiment実験.
225
618000
1000
そこで別の実験をしてみました
10:34
We got a big大きい groupグループ of students学生の to be in the experiment実験,
226
619000
3000
大勢の学生を集めて実験協力謝金を
10:37
and we prepaid前払い them.
227
622000
1000
先に渡しました
10:38
So everybodyみんな got an envelopeエンベロープ with all the moneyお金 for the experiment実験,
228
623000
3000
全員 お金が入った封筒を手にします
10:41
and we told them that at the end終わり, we asked尋ねた them
229
626000
2000
そして最後に 正解できなかった問題の数だけ
10:43
to pay支払う us back the moneyお金 they didn't make. OK?
230
628000
4000
お金を返すように言いました
10:47
The same同じ thing happens起こる.
231
632000
1000
結果はさほど変わりません
10:48
When we give people the opportunity機会 to cheatカンニング, they cheatカンニング.
232
633000
2000
不正を働く機会があると 人々はそうします
10:50
They cheatカンニング just by a little bitビット, all the same同じ.
233
635000
3000
しかも 多くの人が少しだけズルをするのです
10:53
But in this experiment実験 we alsoまた、 hired雇われた an acting演技 student学生.
234
638000
3000
ただ 今回の実験では偽物の学生を一人混ぜ
10:56
This acting演技 student学生 stood立っていた up after 30 seconds, and said,
235
641000
4000
30秒後に立ち上がらせ こう言わせます
11:00
"I solved解決した everything. What do I do now?"
236
645000
3000
「全部正解したら どうしたらよいですか?」
11:03
And the experimenter実験者 said, "If you've finished完成した everything, go home.
237
648000
4000
そして試験官は全て終わったなら そのまま帰るように言います
11:07
That's it. The task仕事 is finished完成した."
238
652000
1000
これだけです
11:08
So, now we had a student学生 -- an acting演技 student学生 --
239
653000
4000
さてこの偽物学生は
11:12
that was a part of the groupグループ.
240
657000
2000
グループの中に溶け込み
11:14
Nobody誰も knew知っていた it was an actor俳優.
241
659000
2000
誰も 演技をしていることは知りません
11:16
And they clearlyはっきりと cheated騙された in a very, very serious深刻な way.
242
661000
4000
そして もちろん皆真面目に不正を行うのです
11:20
What would happen起こる to the other people in the groupグループ?
243
665000
3000
すると グループの他の人はどうするでしょう?
11:23
Will they cheatカンニング more, or will they cheatカンニング lessもっと少なく?
244
668000
3000
もっとズルをするか しないか?
11:26
Here is what happens起こる.
245
671000
2000
結果はこうです
11:28
It turnsターン out it depends依存する on what kind種類 of sweatshirtトレーナー they're wearing着る.
246
673000
4000
実は 結果は着ているパーカーによって違いました
11:32
Here is the thing.
247
677000
2000
つまり
11:34
We ran走った this at Carnegieカーネギー Mellonメロン and Pittsburghピッツバーグ.
248
679000
3000
この実験をピッツバーグで行いましたが
11:37
And at Pittsburghピッツバーグ there are two big大きい universities大学,
249
682000
2000
そこには二つの大学があります
11:39
Carnegieカーネギー Mellonメロン and University大学 of Pittsburghピッツバーグ.
250
684000
3000
カーネギーメロン大学とピッツバーグ大学です
11:42
All of the subjects科目 sitting座っている in the experiment実験
251
687000
2000
実験の参加者はみな
11:44
were Carnegieカーネギー Mellonメロン students学生の.
252
689000
2000
カーネギーメロン大学の学生です
11:46
When the actor俳優 who was getting取得 up was a Carnegieカーネギー Mellonメロン student学生 --
253
691000
4000
演技をしている学生がカーネギーメロンの学生の時
11:50
he was actually実際に a Carnegieカーネギー Mellonメロン student学生 --
254
695000
2000
実際 彼はそうでしたが
11:52
but he was a part of their彼らの groupグループ, cheating不正行為 went行った up.
255
697000
4000
彼はグループの一員であり 不正は増加しました
11:56
But when he actually実際に had a University大学 of Pittsburghピッツバーグ sweatshirtトレーナー,
256
701000
4000
しかし ピッツバーグ大学のパーカーを着てみたら
12:00
cheating不正行為 went行った down.
257
705000
2000
不正は減ったのです
12:02
(Laughter笑い)
258
707000
3000
(笑)
12:05
Now, this is important重要, because remember思い出す,
259
710000
3000
これは大切なことです 考えてみて下さい
12:08
when the moment瞬間 the student学生 stood立っていた up,
260
713000
2000
学生が立ち上がった瞬間
12:10
it made it clearクリア to everybodyみんな that they could get away with cheating不正行為,
261
715000
3000
全員がズルをして帰っても良いという認識をもちました
12:13
because the experimenter実験者 said,
262
718000
2000
試験官が「全問終わったら
12:15
"You've finished完成した everything. Go home," and they went行った with the moneyお金.
263
720000
2000
帰ってよい」というので 皆帰ったのです
12:17
So it wasn'tなかった so much about the probability確率 of beingであること caught捕らえられた again.
264
722000
3000
つまり ここでもまた単に捕まる可能性が問題なのではありません
12:20
It was about the norms規範 for cheating不正行為.
265
725000
3000
これは不正してもよいかの判断の基準が問題なのです
12:23
If somebody誰か from our in-groupグループで cheats詐欺師 and we see them cheating不正行為,
266
728000
3000
同じグループの人がズルをし それを見たならば
12:26
we feel it's more appropriate適切な, as a groupグループ, to behave行動する this way.
267
731000
4000
同じメンバーとして ズルをしてもよいという気になります
12:30
But if it's somebody誰か from another別の groupグループ, these terribleひどい people --
268
735000
2000
しかし その人が違うグループならば 最悪な人たち
12:32
I mean, not terribleひどい in this --
269
737000
2000
いや この実験には最悪な人など本当はいませんよ
12:34
but somebody誰か we don't want to associate関連付ける ourselves自分自身 with,
270
739000
2000
つまり 出来れば関係を保ちたくない人
12:36
from another別の university大学, another別の groupグループ,
271
741000
2000
別の大学の学生であるとかだと
12:38
all of a sudden突然 people's人々の awareness意識 of honesty正直 goes行く up --
272
743000
3000
急に 人々は正直になるわけです
12:41
a little bitビット like The Ten Commandments命令 experiment実験 --
273
746000
2000
これは「十戒」の実験に似ていますが
12:43
and people cheatカンニング even lessもっと少なく.
274
748000
4000
ズルをする人は減ったのです
12:47
So, what have we learned学んだ from this about cheating不正行為?
275
752000
4000
さて ここから何が学べるでしょう?
12:51
We've私たちは learned学んだ that a lot of people can cheatカンニング.
276
756000
3000
まず 多くの人が不正をすることはわかりました
12:54
They cheatカンニング just by a little bitビット.
277
759000
3000
しかも ほんの少しだけズルをします
12:57
When we remind思い出させる people about their彼らの morality道徳, they cheatカンニング lessもっと少なく.
278
762000
4000
ところが モラルに少しでも触れたとたん 不正は減ります
13:01
When we get biggerより大きい distance距離 from cheating不正行為,
279
766000
3000
不正と少し距離が離れると
13:04
from the objectオブジェクト of moneyお金, for example, people cheatカンニング more.
280
769000
4000
例えばお金以外のものだと ズルは増えます
13:08
And when we see cheating不正行為 around us,
281
773000
2000
そして周りの人がズルをしているのを見ると
13:10
particularly特に if it's a part of our in-groupグループで, cheating不正行為 goes行く up.
282
775000
4000
特に同じ仲間だと ズルは増えるのです
13:14
Now, if we think about this in terms条項 of the stock株式 market市場,
283
779000
3000
これを 証券市場に当てはめてみると
13:17
think about what happens起こる.
284
782000
1000
どうでしょうか
13:18
What happens起こる in a situation状況 when you create作成する something
285
783000
3000
多額のお金を他の何かで支払うと
13:21
where you pay支払う people a lot of moneyお金
286
786000
2000
つまり現実を少し曲げて
13:23
to see reality現実 in a slightly少し distorted way?
287
788000
3000
見るとどうなるでしょう
13:26
Would they not be ableできる to see it this way?
288
791000
3000
この実験があてはまることが
13:29
Of courseコース they would.
289
794000
1000
おわかりでしょう?
13:30
What happens起こる when you do other things,
290
795000
1000
少し現金から離れたとたん
13:31
like you remove除去する things from moneyお金?
291
796000
2000
何がおこるのでしょう?
13:33
You call them stock株式, or stock株式 optionsオプション, derivativesデリバティブ,
292
798000
3000
株券だとか オプションだとか デリバティブとか
13:36
mortgage-backedモーゲージ担保 securities証券.
293
801000
1000
土地担保証券だとかありますよね
13:37
Could it be that with those more distant遠い things,
294
802000
3000
こうして非現金のものを使うと
13:40
it's not a tokenトークン for one second二番,
295
805000
2000
引換券ではないにしても
13:42
it's something that is manyたくさんの stepsステップ removed除去された from moneyお金
296
807000
2000
現金からは何段階も離れているわけで
13:44
for a much longerより長いです time -- could it be that people will cheatカンニング even more?
297
809000
4000
長い目でみれば 人はよりズルをする傾向にあるのではないでしょうか?
13:48
And what happens起こる to the socialソーシャル environment環境
298
813000
2000
さらに このような他人の行動を見ることは
13:50
when people see other people behave行動する around them?
299
815000
3000
社会環境にどう影響を及ぼすのでしょう?
13:53
I think all of those forces worked働いた in a very bad悪い way
300
818000
4000
私はこれらの要因は全て証券市場では
13:57
in the stock株式 market市場.
301
822000
2000
悪い方へ向かうと考えます
13:59
More generally一般的に, I want to tell you something
302
824000
3000
一般的には 行動経済学では
14:02
about behavioral行動的 economics経済.
303
827000
3000
次のようなことが言えます
14:05
We have manyたくさんの intuitions直感 in our life,
304
830000
4000
私達は直観にかなり頼っていて
14:09
and the pointポイント is that manyたくさんの of these intuitions直感 are wrong違う.
305
834000
3000
多くの場合その直観は間違っています
14:12
The question質問 is, are we going to testテスト those intuitions直感?
306
837000
3000
問題は そのような直観を省みるかどうかにあります
14:15
We can think about how we're going to testテスト this intuition直感
307
840000
2000
自分たちが毎日の生活 ビジネス
14:17
in our privateプライベート life, in our businessビジネス life,
308
842000
2000
特に政策決定の場で
14:19
and most最も particularly特に when it goes行く to policyポリシー,
309
844000
3000
直観をどう使っているか考えてみるのです
14:22
when we think about things like No Child Left Behind後ろに,
310
847000
3000
例えば 教育制度だとか
14:25
when you create作成する new新しい stock株式 markets市場, when you create作成する other policiesポリシー --
311
850000
3000
新しい証券市場を作る時や
14:28
taxation課税, health健康 careお手入れ and so on.
312
853000
3000
税制や社会福祉など 新しい政策を作る時です
14:31
And the difficulty困難 of testingテスト our intuition直感
313
856000
2000
そして この直観を確かめる難しさは
14:33
was the big大きい lessonレッスン I learned学んだ
314
858000
2000
私自身がよく知っています
14:35
when I went行った back to the nurses看護師 to talk to them.
315
860000
2000
病院に戻って看護師たちと話した時
14:37
So I went行った back to talk to them
316
862000
2000
こんなことがありました
14:39
and tell them what I found見つけた out about removing除去する bandages包帯.
317
864000
3000
包帯の剥がし方についてわかったことを教えると
14:42
And I learned学んだ two interesting面白い things.
318
867000
2000
二つの面白い答えが返ってきました
14:44
One was that my favoriteお気に入り nurseナース, Ettieエティエ,
319
869000
2000
私が好きだった看護師のエティは まず
14:46
told me that I did not take her pain痛み into consideration考慮.
320
871000
4000
看護師の気持ちを考えてないと言いました
14:50
She said, "Of courseコース, you know, it was very painful痛い for you.
321
875000
2000
エティは「もちろんあなたの痛みは当然だけど
14:52
But think about me as a nurseナース,
322
877000
2000
看護師のことも考えてみて
14:54
taking取る, removing除去する the bandages包帯 of somebody誰か I liked好き,
323
879000
2000
大好きな人の包帯を取る辛さを
14:56
and had to do it repeatedly繰り返し over a long period期間 of time.
324
881000
3000
しかも何度 何度も繰り返し
14:59
Creating作成 so much torture拷問 was not something that was good for me, too."
325
884000
3000
苦しめ続けるのは 私にとっても楽なことではなかった」と
15:02
And she said maybe part of the reason理由 was it was difficult難しい for her.
326
887000
5000
ところが それほど彼女を苦しめた理由は
15:07
But it was actually実際に more interesting面白い than that, because she said,
327
892000
3000
もっと興味深い別の点にあって
15:10
"I did not think that your intuition直感 was right.
328
895000
5000
「私は他人の直観が正しいと思ったことなどなく
15:15
I feltフェルト my intuition直感 was correct正しい."
329
900000
1000
自分の直観が正しいと思った」と続けました
15:16
So, if you think about all of your intuitions直感,
330
901000
2000
もし自分の身に置き換えてみれば
15:18
it's very hardハード to believe that your intuition直感 is wrong違う.
331
903000
4000
自分の直観が間違っていると思うのは相当に難しいことです
15:22
And she said, "Given与えられた the fact事実 that I thought my intuition直感 was right ..." --
332
907000
3000
そして 彼女が言うには 私が自分の直観を正しいと思ったように
15:25
she thought her intuition直感 was right --
333
910000
2000
彼女も自分の直観を正しいと思い
15:27
it was very difficult難しい for her to accept受け入れる doing a difficult難しい experiment実験
334
912000
5000
別の視点をもつのはほぼ不可能なことだったのです
15:32
to try and checkチェック whetherかどうか she was wrong違う.
335
917000
2000
自分が間違っているかどうか考えもしなかった
15:34
But in fact事実, this is the situation状況 we're all in all the time.
336
919000
4000
しかし 実際には これはよくあることです
15:38
We have very strong強い intuitions直感 about all kinds種類 of things --
337
923000
3000
私達はあらゆることを強い直感を持って判断しています
15:41
our own自分の ability能力, how the economy経済 works作品,
338
926000
3000
自分の能力や これから経済がどう動くか
15:44
how we should pay支払う school学校 teachers教師.
339
929000
2000
教師にいくら給料を払うか
15:46
But unless限り we start開始 testingテスト those intuitions直感,
340
931000
3000
しかし この直観は確かめてみない限り
15:49
we're not going to do better.
341
934000
2000
改善の余地はないのです
15:51
And just think about how better my life would have been
342
936000
2000
もしあの看護師が自分たちの直観に疑いをもつことがあれば
15:53
if these nurses看護師 would have been willing喜んで to checkチェック their彼らの intuition直感,
343
938000
2000
私の病院生活はどれほど楽になっていたか
15:55
and how everything would have been better
344
940000
1000
自分の直感をより体系的に
15:56
if we just start開始 doing more systematic系統的 experimentation実験 of our intuitions直感.
345
941000
5000
調べることができれば 物事はもう少し上手く運んでいたのではないでしょうか
16:01
Thank you very much.
346
946000
2000
どうもありがとうございました
Translated by Tomoko Tsubaki
Reviewed by Aya Akiyoshi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com