13:18
TED2009

Ueli Gegenschatz: Extreme wingsuit flying

ウェリ・ゲーゲンシャッツのスーパーウィングスーツジャンピング

Filmed:

ウィングスーツジャンピングは最先端のエクストリームスポーツです—信じられないくらいの大胆さやわくわくする妙技で、峡谷の間を時速160km以上で滑空します。ウェリ・ゲーゲンシャッツが、どうやって(なぜ)それをやるのか、驚くべき映像で示します。

- Aerialist
Ueli Gegenschatz took flight just about every way a human can: paragliding, skydiving, BASE jumping (from the Eiffel Tower), and most breathtakingly: by donning a wingsuit and soaring. Full bio

I started with paragliding.
私はパラグライダーから始めました
00:18
Paragliding is taking off from mountains
パラグライダーをつけて山の上から
00:22
with a paraglider, with the possibility to
飛ぶのです うまくいくと
00:24
fly cross-country, distance,
上昇気流だけで、クロスカントリーのように
00:27
just with the use of thermals to soar.
長距離を飛ぶことができます
00:29
Also different aerobatic maneuvers are possible
その他、エアロバティックな
00:33
with a paraglider.
操作も出来ます
00:36
From there I started with skydiving.
パラグライダーからスカイダイビングを始めました
00:38
In this picture you can see
この写真は
00:40
there is a four-way skydive,
4人組みのスカイダイビングで
00:42
four people flying together,
4人で一緒に飛びます
00:44
and on the left hand side it's the camera flier
左手にいるのはカメラマンで
00:46
with the camera mounted to his helmet
ヘルメットにつけたカメラで
00:49
so he can film the whole jump,
一緒に飛びながらジャンプを記録し
00:51
for the film itself and also for the judging.
審判に使うことができます
00:54
From regular, relative skydiving
一般的なレラティブスカイダイビングから
00:58
I went on to freeflying.
フリーフライングに移りました
01:01
Freeflying is more the three-dimensional skydiving.
フリーフライングはより三次元的なダイビングです
01:04
You can see the skydiver with the red suit,
写真には赤いジャンプスーツのダイバーがいて
01:08
he's in a stand-up position.
立った状態です
01:10
The one with the yellow-green suit,
黄色と緑のスーツの方は
01:13
he's flying head-down.
頭を下にしています
01:15
And that's me in the background, carving around the whole formation
そして後ろにいて、フォーメーション全体を
01:17
in freefall also, with the helmet cam
ヘルメットカメラで撮影しているのが
01:20
to film this jump.
私です
01:23
From freeflying I went on to skysurfing.
フリーフライングからスカイサーフィンに進みました
01:26
Skysurfing is skydiving with a board on the feet.
スカイサーフィンはサーフボードをつけたダイビングです
01:29
You can imagine with this big surface
表面積の大きなスカイサーブボードを
01:33
of a skysurfing board,
想像してください
01:36
there is a lot of force, a lot of power.
大きな力が加わります
01:38
Of course I can use this power
もちろんその力を使って
01:41
for example for nice spinning -- we call it "helicopter moves."
ヘリコプタームーブと呼ばれるスピンなどができます
01:43
From there I went on to wingsuit flying.
そこから、わたしはウィングスーツフライングへ進みました
01:49
Wingsuit flying is a suit,
ウィングスーツフライングは
01:53
that I can make fly, just only with my body.
それを着ることで、自分の身体だけで飛ぶことができます
01:55
If I put some tension on my body, tension on my suit,
身体に力を入れ、ジャンプスーツを突っ張ると
01:58
I can make it fly. And as you see
飛ぶことができるのです 落下速度が
02:02
the fall rate is much much slower
ずっと遅くなります
02:04
because of the bigger surface.
表面積が大きいからです
02:07
With a proper body position I'm able to really move forward
正しい姿勢により実際に前に進むことができて
02:10
to gain quite some distance.
非常に長距離を飛ぶことができます
02:15
This is a jump I did in Rio de Janeiro.
これは私がリオデジャネイロでやったジャンプで
02:17
You can see the Copacabana on the left-hand side.
コパカバーナビーチが左手に見えます
02:21
From there with all the skills and knowledge
こうしたパラグライダーやスカイダイビングの
02:25
from paragliding and all the different disciplines
いろいろな技術や知識をもって
02:27
in skydiving, I went on to BASE jumping.
私はベースジャンピングに進みました
02:30
BASE jumping is skydiving from fixed objects,
ベースジャンピングは固定した物体、たとえば
02:33
like buildings, antennae, bridges and earth --
ビルディング、鉄塔、橋、それに地球、つまり
02:36
meaning mountains, cliffs.
山や崖などから飛びます
02:42
It's for sure -- for me -- it's the ultimate feeling
私には、それは
02:45
of being in free fall,
全方向視野の、究極の
02:48
with all the visual references.
自由落下の感覚です
02:52
So my goal soon was to discover new places
そのうち私の目標は、これまで誰も
02:55
that nobody had jumped before.
飛んだことのない場所を見つけることになりました
02:58
So in summer 2000 I was the first to BASE jump
2000年の夏、私はスイスのアイガー北壁から
03:01
the Eiger North Face in Switzerland.
ベースジャンプした最初の人間になりました
03:03
Two years after this, I was the first to BASE jump from Matterhorn,
それから2年後には、皆さんもご存知の
03:05
a very famous mountain that probably
有名なマッターホルンから
03:09
everybody knows in here.
初めてベースジャンプしました
03:13
2005 I did a BASE jump from the Eiger, from the Monk and from the Jungfrau,
2005年にはアイガー、モンク、ユングフラウから
03:15
three very famous mountains in Switzerland.
どれもスイスではよく知られた山です
03:21
The special thing on these three jumps were,
この三つのジャンプで特別だったのは
03:24
I hiked them all and climbed them all in only one day.
これらのジャンプを登山も含めて全部一日でやったことです
03:27
In 2008 I jumped the Eiffel Tower in Paris.
2008年にはエッフェル塔からジャンプしました
03:32
(Laughter)
(笑)
03:38
So with all this knowledge, I also
これらの知識をもって、私は
03:41
wanted to get into stunts.
スタントをやりたいと思いました
03:45
So with some friends we started to do different tricks,
そこで、友達と色々な技を使って
03:49
like for example this jump here,
たとえばこんなジャンプ
03:52
I jumped from a paraglider.
パラグライダーからジャンプしたり
03:54
Or here -- everybody was freezing, pretty much, except me,
あるいはこういうやつ 撮影を行ったのはオーストリアの
03:56
because it was very cold in Austria
非常に寒い場所だったので
04:02
where we did this filming.
私以外は皆凍えながら撮影しました
04:04
Everybody sitting in a basket,
皆は熱気球のバスケットに座っていますが
04:06
and I was on top of the balloon,
私は気球の頂上にいて
04:08
ready to slide down with my skysurf board.
スカイサーフィンで滑り降りようとしています
04:10
Or this jump, from a moving truck on the highway.
それからこれ 高速道路を走っているトラックからジャンプです
04:17
(Laughter)
(笑)
04:21
Extreme sports on top level like this
このレベルのエクストリームスポーツは
04:27
is only possible if you practice step by step,
一つ一つ練習をこなして来て
04:30
if you really work hard on your skills
きびしく技術と知識を磨いて
04:34
and on your knowledge.
初めて可能になります
04:37
Of course you need to be in physical, very good, condition,
もちろん肉体のコンディションは非常によくなくてはならず
04:39
so I'm training a lot.
たくさんトレーニングしています
04:44
You need to have the best possible equipment.
最高の機材も必要です
04:46
And probably the most important is
そして何より重要なのは
04:50
you have to work on your mental skills, mental preparation.
メンタルスキルで、精神的な準備が必要です
04:54
And all this to come as close as possible
これらすべてが揃ってようやく
04:57
to the human dream of being able to fly.
人間の夢「飛行」に近づくことができるのです
05:01
So for 2009,
そこで、2009年、私は
05:05
I'm training hard for my two new projects.
新しいプロジェクトのためにトレーニングしています
05:07
The first one, I want to set a world record
一つは、ウィングスーツで崖から飛んで
05:11
in flying from a cliff with my wingsuit.
世界最長距離を記録すること
05:15
And I want to set a new record,
これまでの飛行の
05:19
with the longest distance ever flown.
最長距離を更新したいのです
05:21
For my second project,
二つ目は
05:24
I have a sensational idea
過去に誰もやったことのない
05:26
of a jump that never has been done before.
センセーショナルなジャンプをやってみたいのです
05:29
So now, on the following movie you will see
それで、この後のムービーでは、私が
05:33
that I'm much better in flying a wingsuit
英語を喋るより、ウィングスーツで
05:38
than speaking in English.
飛ぶ方がずっと上手だとわかるでしょう
05:40
Enjoy, and thank you very much.
楽しんでください どうもありがとう
05:43
(Applause)
(拍手)
05:46
(Applause)
(拍手)
09:42
June Cohen: I have some questions.
ジェーン・コーエン(JC):質問がいくつかあるの
09:51
I think we all might have some questions.
みんな質問があるでしょうけど
09:54
Question one: so does that actually feel
質問1 あれは夢で飛んでいる時の感覚に
09:56
the way the flying dream does?
似たものなの?
09:58
Because it looks like it might.
そうかもしれないと思うんだけど
10:00
Ueli Gegenschatz: Pretty much. I believe this is probably the closest
ウェリ・ゲーゲンシャッ(UE):たしかに あれが
10:02
possibility to come to the dream of being able to fly.
飛んでいる、という感覚に一番近いかもしれません
10:05
JC: I know the answer to this, but how do you land?
JC: 答えは分かっているんだけど、どうやって着地するの?
10:09
UE: Parachute. We have to open a parachute
UE: パラシュートです パラシュートを開きます
10:12
just seconds before, I would say, impact.
着地の衝撃の、そう、数秒前に
10:15
(Laughter)
(笑)
10:20
It's not possible to land a wingsuit yet.
まだウィングスーツでは着地できません
10:22
JC: Yet. But people are trying. Are you among those --
JC: でも、誰か試しているのよね あなたも―
10:25
you're not going to commit -- are you among those trying to do it?
あなたはやらないの―ウィングスーツでの着地は?
10:27
UE: It's a dream. It's a dream. Yeah.
UE: それは夢です はい
10:30
We're still working on it and we're
それはいま進行中で
10:32
developing the wingsuits to get better performance,
より良い性能の為、もっと知識を得る為に
10:34
to get more knowledge.
ウィングスーツを開発中です
10:37
And I believe soon.
そのうち出来ると思います
10:39
JC: All right. Well we will watch this space. But I have two more questions.
JC: オーケー どうなるかしらね あと二つ質問があるの
10:41
What is the -- there was exhaust coming
あの、排気はなんなの?
10:43
out of the back of the wingsuit. Was that a propelled wingsuit that you were wearing?
ウィングスーツから出ているやつ ウィングスーツはなにか推力があるの?
10:45
UE: Nope. It's just smoke.
UE: いや あれはただの煙です
10:48
JC: Coming off of you?
JC: あなたから出ているの?
10:50
(Laughter)
(笑)
10:51
UE: Hopefully not.
UE: 嬉しいことにそうじゃありません
10:52
(Laughter)
(笑)
10:54
JC: That seems dangerous.
JC: 危ないわよね
10:55
UE: No, smoke is for two reasons,
UE: いや、煙には二つ理由があって
10:56
you can see the speed, you can see the way
あれでスピードがわかります 飛んでいる
10:58
where I was flying.
道筋も
11:02
That's reason number one. And reason number two:
それが理由1 理由2は
11:04
it's much easier for the camera guy to film
煙があるとカメラクルーの
11:06
If I'm using smoke.
撮影が楽なのです
11:09
JC: Ah, I see. So the wingsuit is set up to deliberately release smoke
JC: なるほど つまりウィングスーツはわざと煙が出るように
11:11
so that you can be tracked. One more question.
追いかけやすいようにしてるのね もう一つの質問
11:13
What do you do to to cover your face?
顔は何でカバーしているの?
11:15
Because I just keep thinking of going that fast
あれだけスピードが速いと
11:17
and having your whole face smushed backwards.
顔が後ろに引っ張られてしまいそうだけど
11:19
Are you in a helmet? Are you in goggles?
ヘルメットをつけるの? それともゴーグル?
11:21
UE: The purest and the best feeling would be with only goggles.
UE: 一番ピュアでいい感じなのはゴーグルだけです
11:25
JC: And is that how you usually fly?
JC: いつもはそうやって飛ぶの?
11:28
UE: Usually I'm wearing a helmet. In the mountains I'm always wearing a helmet
UE: だいたいはヘルメットをつけています 山の中ではいつもヘルメットです
11:31
because of landings -- usually it's difficult --
着地がいつも難しいので
11:34
it's not like regular skydiving where you have like the big landings.
普通のスカイダイビングのように、広い着地点があるわけではないので
11:36
So you have to be prepared.
準備しておかなくては
11:40
JC: Right. Now is there anything you don't do?
JC: なるほど あなたがなにか「しない」ことはある?
11:42
Do people come to you with projects and say, "We want you to do this!"
いろんな人がやってきて「こういうことをしてほしい!」って言われて
11:44
and do you ever say, "No, no I'm not going to."
「いや、やりません」って言うことがある?
11:47
UE: Oh of course, of course. Some people have crazy ideas and --
UE: もちろん、もちろんです クレイジーなことを考える人もいますから
11:49
(Laughter)
(笑)
11:51
JC: ...a round of applause...
JC: 拍手を
11:55
(Applause)
(拍手)
11:58
UE: Thank you very much.
UE: どうもありがとう
12:00
(Applause)
(拍手)
12:02
Translated by Masahiro Kyushima
Reviewed by Akira KAKINOHANA

▲Back to top

About the Speaker:

Ueli Gegenschatz - Aerialist
Ueli Gegenschatz took flight just about every way a human can: paragliding, skydiving, BASE jumping (from the Eiffel Tower), and most breathtakingly: by donning a wingsuit and soaring.

Why you should listen

Ueli Gegenschatz was known for his expert paragliding, skydiving and BASE jumping -- and his utterly jawdropping flight in a wingsuit, a high-tech flying-squirrel-inspired getup that let him soar as close as humanly possible to our shared dream of flight. His "addiction to speed" continues to inspire.

A member of the Swiss national paragliding team for four years, Gegenschatz co-founded the Red Bull acro team in 1995. His BASE jumping stunts are the stuff of YouTube legend: the Eiffel Tower; Petronas Towers in KL; the Eiger, Mönch and Jungfrau peaks all in one day.

More profile about the speaker
Ueli Gegenschatz | Speaker | TED.com