20:09
TED2009

Bruce Bueno de Mesquita: A prediction for the future of Iran

ブルース・ブエノ・デ・メスキータがイランの未来を予測する

Filmed:

ブルース・ブエノ・デ・メスキータが、数学的分析手法を用い、戦争、政治勢力の交代、インティファーダ等の人類における複雑な現象を(多くの場合正しく)予想する。簡潔に彼の手法を説明した後で、彼はイランの未来について3つの予想を立てる。

- Political scientist
A consultant to the CIA and the Department of Defense, Bruce Bueno de Mesquita has built an intricate computer model that can predict the outcomes of international conflicts with bewildering accuracy. Full bio

What I'm going to try to do is explain to you
今日お話ししたいことは
00:18
quickly how to predict,
予測の仕方です
00:21
and illustrate it with some predictions
その例として
00:23
about what Iran is going to do in the next couple of years.
この先 2~3年の間にイランが何をするか予測します
00:25
In order to predict effectively,
効果的な予想をするには
00:30
we need to use science.
科学が役立ちます
00:33
And the reason that we need to use science
我々が科学を用いる理由は
00:36
is because then we can reproduce what we're doing;
予測結果を再利用できるからです
00:39
it's not just wisdom or guesswork.
科学は単なる知恵や予想ではありません
00:41
And if we can predict,
予測ができれば
00:44
then we can engineer the future.
我々は未来を創造できます
00:47
So if you are concerned to influence energy policy,
もしあなたが エネルギー政策担当者
00:49
or you are concerned to influence national security policy,
もしくは国家安全保障の担当者
00:53
or health policy, or education,
もしくは健康政策 教育担当者なら
00:58
science -- and a particular branch of science -- is a way to do it,
予測を専門とする科学は役立ちます
01:01
not the way we've been doing it,
我々が用いてきたような
01:05
which is seat-of-the-pants wisdom.
勘や経験より はるかに役立ちます
01:07
Now before I get into how to do it
科学の利用方法を説明する前に
01:09
let me give you a little truth in advertising,
少しだけ前置きをします
01:11
because I'm not engaged in the business of magic.
私は別に魔法を使う訳ではありません
01:14
There are lots of thing that the approach I take can predict,
この手法を使って予測可能な分野と
01:17
and there are some that it can't.
全く役に立たない分野があります
01:21
It can predict complex negotiations
私が紹介する手法は 複雑な交渉や
01:23
or situations involving coercion --
力関係が関与する状況
01:26
that is in essence everything that has to do with politics,
つまり政治およびビジネスの分野で
01:29
much of what has to do with business,
広く使えます
01:33
but sorry, if you're looking to speculate in the stock market,
一方 株式の投機目的に利用できるかと言うと
01:35
I don't predict stock markets -- OK,
残念ながら株価予想はできません
01:41
it's not going up any time really soon.
将来的にも それは無理でしょう
01:43
But I'm not engaged in doing that.
私は株価予測はしません
01:46
I'm not engaged in predicting random number generators.
私はランダムに生成される番号の予測もしません
01:49
I actually get phone calls from people
実際 私に電話をしてきて
01:52
who want to know what lottery numbers are going to win.
何番の宝くじが当たるか尋ねる人がいます
01:54
I don't have a clue.
私には全く分かりません
01:57
I engage in the use of game theory, game theory is a branch of mathematics
私の専門はゲーム理論です
ゲーム理論は数学の一分野ですが
02:00
and that means, sorry, that even in the study of politics,
政治の研究においても
02:04
math has come into the picture.
数学が適用できるのです
02:08
We can no longer pretend that we just speculate about politics,
もはや政治は推量する対象ではありません
02:11
we need to look at this in a rigorous way.
厳しい目で分析すべきです
02:15
Now, what is game theory about?
ではゲーム理論とは何でしょうか
02:18
It assumes that people are looking out for what's good for them.
ゲーム理論は 人々が自分にとって
都合が良い事を考えるのを前提としています
02:21
That doesn't seem terribly shocking --
我々が利己的であるという事実は
02:26
although it's controversial for a lot of people --
物議を醸す話題ですが
02:28
that we are self-interested.
驚くべきことではありません
02:30
In order to look out for what's best for them
その人にとって何が最善なのか
02:34
or what they think is best for them,
あるいは何が最善か判断するために
02:36
people have values -- they identify what they want, and what they don't want.
人は価値観を持ち 何を求めるか
求めないのは何か 区別します
02:38
And they have beliefs about what other people want,
また 他人が何を求めるか 求めないのは何か
02:42
and what other people don't want, how much power other people have,
他人がどれだけ実力を持っているか
自分が求めるものを
02:45
how much those people could get in the way of whatever it is that you want.
どれだけ邪魔できるか 目安を持っているのです
02:48
And they face limitations, constraints,
人々には色々な 制限 制約 弱点があるでしょうし
02:52
they may be weak, they may be located in the wrong part of the world,
ふさわしくない場所に住んでいるかもしれません
02:56
they may be Einstein, stuck away farming
アインシュタインみたいな人でも
インドの片田舎に住んで
02:59
someplace in a rural village in India not being noticed,
貧しい農民をしていれば
誰も気づいてくれません
03:02
as was the case for Ramanujan for a long time,
実際に 偉大な数学者だった
03:06
a great mathematician but nobody noticed.
ラマヌジャンは当初そうでした
03:09
Now who is rational?
それでは一体 誰が合理的なのか?
03:12
A lot of people are worried about what is rationality about?
多くの人は何を合理性とみなしているか?
03:14
You know, what if people are rational?
合理性 一貫性がある人とは?
03:17
Mother Theresa, she was rational.
マザーテレサ 彼女は合理的でした
03:19
Terrorists, they're rational.
テロリストだって合理的です
03:22
Pretty much everybody is rational.
ほとんどの人は みな合理的なのです
03:26
I think there are only two exceptions that I'm aware of --
私が思うに例外は2つだけです
03:29
two-year-olds, they are not rational,
2歳児は合理的ではありません
03:32
they have very fickle preferences,
気まぐれな嗜好を持っており
03:34
they switch what they think all the time,
いつも考えをコロコロ変えます
03:37
and schizophrenics are probably not rational,
そして統合失調症患者は
おそらく合理的ではありません
03:39
but pretty much everybody else is rational.
しかし その他の人々はみな合理的なのです
03:42
That is, they are just trying to do
ほとんどの人は自分にとって都合がよいことを
03:44
what they think is in their own best interest.
一貫してやろうとするのです
03:46
Now in order to work out what people are going to do
ここで 人が自分の欲望を満たすために
03:51
to pursue their interests,
どんな行動をとるか解明する上で
03:53
we have to think about who has influence in the world.
誰が影響力を持っているか考慮しましょう
03:55
If you're trying to influence corporations to change their behavior,
もしあなたが 汚染物質を排出している企業に対し
03:57
with regard to producing pollutants,
抗議したいと考えるなら
04:02
one approach, the common approach,
よくある方法として
04:05
is to exhort them to be better,
改善するようしつこく勧告し
04:07
to explain to them what damage they're doing to the planet.
その企業が地球環境を
どれほど壊しているか説明します
04:09
And many of you may have noticed that doesn't have
多くの皆さんは このやり方が期待するほど
04:12
as big an effect, as perhaps you would like it to have.
大きな効果をあげない事にお気づきでしょう
04:14
But if you show them that it's in their interest,
しかし 企業が関心ある内容と関連づけて説明すれば
04:18
then they're responsive.
彼らは反応するのです
04:21
So, we have to work out who influences problems.
すなわち問題に影響力を持つ人物を特定するのです
04:23
If we're looking at Iran, the president of the United States
イランを見ると アメリカ大統領は
04:26
we would like to think, may have some influence --
かなりの影響力を持っていると考えます
04:28
certainly the president in Iran has some influence --
確かに アメリカ大統領は
イランに影響力を持っていますが
04:31
but we make a mistake if we just pay attention
しかし 権力の頂点に立つ人間のみ
04:35
to the person at the top of the power ladder
注目しているだけでは 不十分です
04:38
because that person doesn't know much about Iran,
なぜなら 大統領自身は
イラン情勢の詳細を知りません
04:41
or about energy policy,
エネルギー政策や
04:44
or about health care,
医療政策
04:46
or about any particular policy.
その他の政策についても同様です
04:48
That person surrounds himself or herself with advisers.
大統領は専門家たちに囲まれています
04:50
If we're talking about national security problems,
安全保障問題に詳しいのは
04:55
maybe it's the Secretary of State,
国務長官
04:57
maybe it's the Secretary of Defense,
国防長官
04:59
the Director of National Intelligence,
国家情報長官
05:01
maybe the ambassador to the United Nations, or somebody else
国連大使
05:03
who they think is going to know more about the particular problem.
あるいは他の担当官かもしれません
05:05
But let's face it, the Secretary of State doesn't know much about Iran.
しかし国務長官も
実はイランについて詳しくありません
05:09
The secretary of defense doesn't know much about Iran.
国防長官だってそうです
05:12
Each of those people in turn
これらの主要閣僚にも
05:15
has advisers who advise them,
助言してくれる専門家がおり
05:18
so they can advise the president.
そのおかげで大統領に助言ができるのです
05:20
There are lots of people shaping decisions
意思決定に関与する人は多いので
05:23
and so if we want to predict correctly
正確に物事を予測するには
05:26
we have to pay attention to everybody
意思決定の頂点にいる人だけでなく
05:28
who is trying to shape the outcome,
結果を左右する力を持つ
05:31
not just the people at the pinnacle
全ての人々に対して
05:33
of the decision-making pyramid.
注意を払う必要があります
05:36
Unfortunately, a lot of times we don't do that.
残念ながら 我々は普段そうしません
05:40
There's a good reason that we don't do that,
れっきとした理由があるのです
05:42
and there's a good reason that using game theory and computers,
ゲーム理論やコンピュータを使えば
05:44
we can overcome the limitation
トップの数人しか分析できない制約を
05:47
of just looking at a few people.
克服できるのです
05:50
Imagine a problem with just five decision-makers.
意思決定者が5人いる状況を考えてみましょう
05:52
Imagine for example
例えば
05:56
that Sally over here,
ここにサリーがいて
05:58
wants to know what Harry, and Jane,
彼女はハリー ジェーン ジョージ フランクが
06:00
and George and Frank are thinking,
何を考えているか 知りたがっており
06:03
and sends messages to those people.
彼らに自分の意見を言ったとします
06:06
Sally's giving her opinion to them,
サリーは他の4人に自分の意見を言い
06:08
and they're giving their opinion to Sally.
4人も同様にサリーに意見を言います
06:10
But Sally also wants to know
しかしサリーは ハリーが他の3人に対して
06:13
what Harry is saying to these three,
何を言ったか そして他の3人がハリーに何を言ったのか
06:15
and what they're saying to Harry.
知りたいわけです
06:18
And Harry wants to know
そしてハリーは 他の4人がお互いに
06:20
what each of those people are saying to each other, and so on,
何を言ったのか知りたいし そしてサリーは
06:22
and Sally would like to know what Harry thinks those people are saying.
他の人が言ったことに対して
ハリーがどう思っているかも知りたいのです
06:25
That's a complicated problem; that's a lot to know.
これは複雑です 知るべきことが多すぎます
06:28
With five decision-makers
意思決定者はたった5人なのに
06:31
there are a lot of linkages --
これだけの相関関係が生まれるのです
06:34
120, as a matter of fact,
その数は全部で 120
06:36
if you remember your factorials.
あなたは階乗を覚えていますか?
06:38
Five factorial is 120.
5 の階乗が 120 です
06:40
Now you may be surprised to know
中には優秀で 120 の事柄をそのまま
06:42
that smart people can keep 120 things straight
記憶できる人がいるかもしれません
06:44
in their head.
それは賞賛に値しますね
06:47
Suppose we double the number of influencers
影響力を持つ人の数を
06:49
from five to 10.
倍の 10 にしてみます
06:51
Does that mean we've doubled the number of pieces of information
これは 我々が知るべき情報量が倍に
06:53
we need to know, from 120 to 240?
120 から 240 に増えることですか?
06:57
No. How about 10 times?
いいえ
では 10倍にして
06:59
To 1,200? No.
1200 ではどうですか
いいえ
07:01
We've increased it to 3.6 million.
正解は 360万です
07:04
Nobody can keep that straight in their head.
誰も記憶できません
07:07
But computers,
しかし コンピュータは記憶できます
07:09
they can. They don't need coffee breaks,
コンピュータに休憩は必要ないし
07:12
they don't need vacations,
休暇も要らなければ
07:15
they don't need to go to sleep at night,
夜寝る必要もありません
07:18
they don't ask for raises either.
賃上げも要求しません
07:20
They can keep this information straight
コンピュータは情報を系統立てて記憶するので
07:23
and that means that we can process the information.
我々は予測分析することができます
07:25
So I'm going to talk to you about how to process it,
これから予測分析のしかたをお教えしましょう
07:28
and I'm going to give you some examples out of Iran,
そしてイランを例に 予測結果をいくつか紹介します
07:30
and you're going to be wondering,
皆さん疑ってませんか
07:33
"Why should we listen to this guy?
“なぜ この人の言うことに耳を貸さないといけないのか?”
07:35
Why should we believe what he's saying?"
“なぜ この人の言うことを信じていいのか?”
07:37
So I'm going to show you a factoid.
もう一つ事実をお話ししましょう
07:40
This is an assessment by the Central Intelligence Agency
これは CIA の分析結果です
07:44
of the percentage of time
将来の不確定な事項について
07:47
that the model I'm talking about
私の理論が正しい予測を弾き出した一方で
07:49
is right in predicting things whose outcome is not yet known,
入力データを提供した専門家自身の
07:51
when the experts who provided the data inputs
予測が誤っていた割合が
07:54
got it wrong.
90% です
07:58
That's not my claim, that's a CIA claim -- you can read it,
これは CIA の見解です
08:00
it was declassified a while ago. You can read it in a volume edited by
以前に情報公開された文章を編集して
08:03
H. Bradford Westerfield, Yale University Press.
H.ブラッドフォード・ウェスターフィールドが
エール大学プレスから出版しています
08:06
So, what do we need to know
では予測するためには
08:09
in order to predict?
どんな情報が必要でしょうか?
08:11
You may be surprised to find out we don't need to know very much.
そんなにたくさんの情報は必要ない
と言ったら驚きでしょう
08:13
We do need to know who has a stake
知らなければならないのは
08:16
in trying to shape the outcome of a decision.
意思決定に関与する当事者です
08:19
We need to know what they say they want,
「彼らが欲しいと主張している事」を知る必要があります
08:24
not what they want in their heart of hearts,
決して 「彼らが心の底から欲しがっている事」や
08:27
not what they think they can get,
「彼らが入手可能と考えている事」ではありません。
08:30
but what they say they want, because that is a strategically chosen position,
「彼らが欲しいと主張している事」です
なぜならば
08:32
and we can work backwards from that
それは 彼らの戦略的な見解であり
08:35
to draw inferences about important features of their decision-making.
それから意思決定過程の
重要な要素を推測できるからです
08:37
We need to know how focused they are
さらに知る必要があるのは
彼らが直面している問題に
08:41
on the problem at hand.
どれ程注目しているかです
08:43
That is, how willing are they to drop what they're doing when the issue comes up,
問題が起こった際
彼らは他の仕事を中断してまで
08:45
and attend to it instead of something else that's on their plate --
対処する行動を起こすか否かです
08:48
how big a deal is it to them?
直面する問題の重要さです
08:52
And how much clout could they bring to bear
次に知りたいのは 直面する問題について
08:54
if they chose to engage on the issue?
どれだけの影響力を持っているかです
08:57
If we know those things
これらのことを知っておけば
09:02
we can predict their behavior by assuming that everybody
彼らの行動を予測することができます
09:04
cares about two things on any decision.
誰もが意思決定する際には
2つのことに注目します
09:07
They care about the outcome. They'd like an outcome as close to
彼らは結果を気にします 彼らは可能な限り
09:12
what they are interested in as possible.
望んでいた結果を得たいと思います
09:14
They're careerists, they also care about getting credit --
また 彼らには出世欲があるので
結果を自分の手柄にしたがります
09:17
there's ego involvement,
エゴも関係しています
09:20
they want to be seen as important in shaping the outcome,
自分が意思決定に重要な存在だ と見られたいし
09:22
or as important, if it's their druthers, to block an outcome.
思わしくない結果を阻止できる存在 とも見られたい
09:26
And so we have to figure out how they balance those two things.
この2つのバランスの取り方を
見極めなければなりません
09:31
Different people trade off
人々は自分の結果予測に
09:34
between standing by their outcome,
どれだけ固執すべきか悩みます
09:36
faithfully holding to it, going down in a blaze of glory,
予測を愚直に信じ
見事 栄光の結果を手にいれる人
09:39
or giving it up, putting their finger in the wind,
予測は捨てて風見鶏の態度で
09:42
and doing whatever they think is going to be a winning position.
最終結果に近い見解を支持しようとする人
09:45
Most people fall in between, and if we can work out where they fall
多くの人はその中間に位置します
彼らの最終的な見解が分かれば
09:48
we can work out how to negotiate with them
交渉の仕方を組立てられ
09:51
to change their behavior.
彼らの行動を変えることができます
09:53
So with just that little bit of input
そのため 限られた情報を握っただけで
09:55
we can work out what the choices are that people have,
人々が持つ選択肢が何か
09:58
what the chances are that they're willing to take,
その中で取りうる選択肢が何か
10:01
what they're after, what they value, what they want,
彼らの求めるもの 価値感
10:04
and what they believe about other people.
他人への態度 等を解析することができます
10:07
You might notice what we don't need to know:
お気づきでしょうが
10:10
there's no history in here.
思考過程を考慮する必要はありません
10:14
How they got to where they are
最終決定に至った経過は
10:16
may be important in shaping the input information,
入力情報を形作る点では重要です
10:18
but once we know where they are
しかし今の見解さえ分かれば
10:20
we're worried about where they're going to be headed in the future.
向かっていく方向が予測できるのです
10:22
How they got there turns out not to be terribly critical in predicting.
過去の経過は予測には
さほど重要ではありません
10:25
I remind you of that 90 percent accuracy rate.
90%の正確率が物語っています
10:29
So where are we going to get this information?
さて入力情報はどこから得るのでしょうか?
10:33
We can get this information
インターネット
エコノミスト誌
10:35
from the Internet, from The Economist,
フィナンシャル・タイムズ
ニューヨーク・タイムズ
10:38
The Financial Times, The New York Times,
USニュース・アンド・ワールドリポート
等が
10:41
U.S. News and World Report, lots of sources like that,
情報源です
10:44
or we can get it from asking experts
もしくは その地域や問題について
10:47
who spend their lives studying places and problems,
長年研究してきた専門家に尋ねます
10:49
because those experts know this information.
専門家たちは情報に精通しています
10:52
If they don't know, who are the people trying to influence the decision,
意思決定に影響力を持つ人物が誰か
10:55
how much clout do they have,
彼らがどれだけの影響力を持っているか
10:58
how much they care about this issue, and what do they say they want,
どれだけその問題に注意を払っているか
何が欲しいと主張しているかを
11:00
are they experts? That's what it means to be an expert,
知らないなら 彼らは専門家ではありません
知っているからこそ
11:03
that's the basic stuff an expert needs to know.
専門家なのであり 知っていて当然です
11:06
Alright, lets turn to Iran.
ではイランに目を向けましょう
11:10
Let me make three important predictions --
3つの重要な予測を立てます
11:12
you can check this out, time will tell.
正しいかどうかは 時間がくれば分かります
11:15
What is Iran going to do about its nuclear weapons program?
イランは核兵器開発を継続するのか?
11:18
How secure is the theocratic regime in Iran?
イランの神政体制はどれだけ安泰なのか?
11:26
What's its future?
イランの未来はどうなるのか?
11:29
And everybody's best friend,
そして 我々の僚友 アフマディネジャド大統領
11:31
Ahmadinejad. How are things going for him?
彼を取り巻く状況はどうなるのか?
11:34
How are things going to be working out for him in the next year or two?
これから1~2年の間に彼に何が起きるのか?
11:37
You take a look at this, this is not based on statistics.
これを見てください
このグラフは統計に基づくものではありません
11:43
I want to be very clear here. I'm not projecting some past data into the future.
はっきり言いますが
これは過去のデータに基づく将来予測ではありません
11:46
I've taken inputs on positions and so forth,
関係者の見解等を入力データとして
11:51
run it through a computer model
関係者の相互力学をモデル化した
11:54
that had simulated the dynamics of interaction,
コンピュータ・プログラムで解析しました
11:56
and these are the simulated dynamics,
これが解析結果で
11:59
the predictions about the path of policy.
イランの今後の政策予測です
12:01
So you can see here on the vertical axis,
縦軸の
12:04
I haven't shown it all the way down to zero,
一番下はゼロではありません
12:07
there are lots of other options, but here I'm just showing you the prediction,
多くの選択肢がある中で
予測についてだけ表示して
12:09
so I've narrowed the scale.
対象域を狭くしました
12:12
Up at the top of the axis, "Build the Bomb."
縦軸の頂点は 核爆弾の製造です
12:14
At 130, we start somewhere above 130,
130 のレベルは
12:17
between building a bomb, and making enough weapons-grade fuel
核爆弾製造と 核爆弾用燃料の製造
12:21
so that you could build a bomb.
の中間です
12:24
That's where, according to my analyses,
私の分析によると
12:26
the Iranians were at the beginning of this year.
2009年初頭のイランの位置がここです
12:29
And then the model makes predictions down the road.
解析モデルによる将来の予測です
12:32
At 115 they would only produce enough weapons grade fuel
115 は 核爆弾用燃料のみ製造している状態
12:35
to show that they know how, but they wouldn't build a weapon:
これは 核兵器の製造方法は習得したが
実際には製造しないということ
12:39
they would build a research quantity.
研究に必要な量の燃料を製造するに留まり
12:41
It would achieve some national pride,
国威の発揚は達成できるが
12:43
but not go ahead and build a weapon.
兵器製造には至りません
12:45
And down at 100 they would build civilian nuclear energy,
100 は民用の原子力発電所の建設です
12:48
which is what they say is their objective.
彼らはこれが最終目的だと主張しています
12:50
The yellow line shows us the most likely path.
黄色い線は最も可能性の高いイランの将来です
12:54
The yellow line includes an analysis
イラン国内 87人の意思決定者や
12:57
of 87 decision makers in Iran,
イランに影響力を発揮しようとする
12:58
and a vast number of outside influencers
国外多数の当事者の見解を
13:01
trying to pressure Iran into changing its behavior,
総合的に分析した結果です
13:04
various players in the United States, and Egypt,
当事者国は アメリカ エジプト
13:07
and Saudi Arabia, and Russia, European Union,
サウジアラビア ロシア EU諸国
13:10
Japan, so on and so forth.
日本 等々です
13:12
The white line reproduces the analysis
白線は 仮に国際社会が全く関与するのを止めて
13:14
if the international environment
イラン国内の政治圧力のみを考慮して
13:18
just left Iran to make its own internal decisions,
意思決定されると想定した場合の
13:20
under its own domestic political pressures.
分析結果です
13:23
That's not going to be happening,
現実にはありえない想定ですが
13:25
but you can see that the line comes down faster
国際社会の圧力がかからない
13:27
if they're not put under international pressure,
イラン独自の意思を示す白線は黄色線よりも
13:31
if they're allowed to pursue their own devices.
下を推移することが分かります
13:34
But in any event, by the end of this year,
いずれにせよ 2009年の終わりから
13:36
beginning of next year, we get to a stable equilibrium outcome.
2010年初頭には 安定しバランスのとれた状態になります
13:39
And that equilibrium is not what the United States would like,
そのバランスは決してアメリカが望んだ状況ではないが
13:42
but it's probably an equilibrium that the United States can live with,
じゅうぶん容認しうるし
13:46
and that a lot of others can live with.
他の国家も容認できる結果でしょう
13:49
And that is that Iran will achieve that nationalist pride
イランは国威発揚の機会として
13:51
by making enough weapons-grade fuel, through research,
実際に核爆弾を製造しなくとも
13:55
so that they could show that they know how to make weapons-grade fuel,
核爆弾用燃料を必要量 
製造する技術を取得したと
13:59
but not enough to actually build a bomb.
アピールすることができます
14:03
How is this happening?
この予測はどう導き出されたのでしょうか
14:08
Over here you can see this is the distribution
これは この先2年の政策予測です
14:10
of power in favor of civilian nuclear energy today,
民用原子力開発が支持されています
14:14
this is what that power block is predicted to be like
2010年後期~2011年前期を
14:19
by the late parts of 2010, early parts of 2011.
白い棒で予測しています
14:22
Just about nobody supports research on weapons-grade fuel today,
現在 支持が少ない核爆弾用燃料開発は
14:28
but by 2011 that gets to be a big block,
2011年までには大きな勢力になります
14:32
and you put these two together, that's the controlling influence in Iran.
この2つを合わせると
イランにおける影響力が掌握できます
14:35
Out here today, there are a bunch of people --
今はアフマディネジャドを含めて
14:39
Ahmadinejad for example --
多くの人が
14:42
who would like not only to build a bomb,
核爆弾の製造に加え
14:44
but test a bomb.
核実験をしたがっています
14:46
That power disappears completely;
この勢力は完全に消滅するでしょう
14:48
nobody supports that by 2011.
2011年に核実験を支持する人はいません
14:50
These guys are all shrinking,
これらの勢力は縮小し
14:53
the power is all drifting out here,
他の分野に流出します
14:55
so the outcome is going to be the weapons-grade fuel.
結果は核爆弾用燃料になると予測できます
14:58
Who are the winners and who are the losers in Iran?
イランにおける勝者と敗者は誰でしょうか?
15:01
Take a look at these guys, they're growing in power,
これを見てください 勢力分布を表しています
15:04
and by the way, this was done a while ago
彼らは勢力を増しています このグラフは
15:07
before the current economic crisis,
今の経済危機が起きる前に作成したものです
15:10
and that's probably going to get steeper.
現状を加味すれば上昇傾向は さらに増すでしょう
15:12
These folks are the moneyed interests in Iran,
これらの人々はイランの経済発展に関心があります
15:14
the bankers, the oil people, the bazaaries.
銀行関係者 石油関係者 市場関係者です
15:16
They are growing in political clout,
彼らは宗教指導者が孤立化するなかで
15:20
as the mullahs are isolating themselves --
政治的な影響力を増していきます
15:23
with the exception of one group of mullahs,
ただしアメリカにあまり知られていない
15:26
who are not well known to Americans.
ある宗教グループは例外です
15:28
That's this line here, growing in power,
この勢力を伸ばしているのが
15:30
these are what the Iranians call the quietists.
イラン人がキエティスムと呼ぶ人たちです
15:32
These are the Ayatollahs, mostly based in Qom,
ほとんどはコムを拠点とするアヤトラ
15:36
who have great clout in the religious community,
宗教社会において多大な影響力を持つ彼らが
15:39
have been quiet on politics and are going to be getting louder,
ホメイニ師が示すのとは 
イランが逆の方向
15:43
because they see Iran going in an unhealthy direction,
すなわち悪い方向へ
向かおうと しているのを見て
15:46
a direction contrary
政治に関して無口だったのを止めて
15:48
to what Khomeini had in mind.
段々と大きな声を上げ始めるのです
15:50
Here is Mr. Ahmadinejad.
アフマディネジャド大統領についてです
15:54
Two things to notice: he's getting weaker,
2つ注意すべき点があります
彼は弱体化しています
15:56
and while he gets a lot of attention in the United States,
アメリカでは多くの注目を集めていますが
15:59
he is not a major player in Iran.
イラン国内の存在感は低下しています
16:01
He is on the way down.
彼は力を落としているのです
16:03
OK, so I'd like you to take a little away from this.
今日の話の要点をまとめましょう
16:05
Everything is not predictable: the stock market
全てを予測することは不可能です
16:09
is, at least for me, not predictable,
株式市場は 少なくとも私には予測不可能です
16:11
but most complicated negotiations are predictable.
しかし最も複雑な交渉は予測可能なのです
16:14
Again, whether we're talking health policy, education,
健康政策 教育
16:19
environment, energy,
環境問題 エネルギー問題
16:23
litigation, mergers,
訴訟 企業合併
16:26
all of these are complicated problems
これら全ての複雑に絡み合った問題は
16:28
that are predictable,
予測が可能です
16:30
that this sort of technology can be applied to.
この技術が応用できるのです
16:32
And the reason that being able to predict those things is important,
予測可能だという事実が重要である理由は
16:36
is not just because you might run a hedge fund and make money off of it,
ヘッジファンドで大儲けするためではなく
16:41
but because if you can predict what people will do,
人々の行動を予測できれば
16:44
you can engineer what they will do.
それに対処して別の行動を促せるためです
16:47
And if you engineer what they do you can change the world,
これを効果的にできれば 世界を変えられる
16:50
you can get a better result.
より良い結果を得られるはずです
16:52
I would like to leave you with one thought, which is
最後に一つお伝えしたいと思います
16:54
for me, the dominant theme of this gathering,
それはこのイベントの重要なテーマであり
16:57
and is the dominant theme of this way of thinking about the world.
世界を考える時の重要なテーマです
17:02
When people say to you,
もし人が
17:05
"That's impossible,"
“それは不可能だ”と言ったら
17:08
you say back to them,
こう返しましょう
17:10
"When you say 'That's impossible,'
“あなたの言う ‘それは不可能だ’ は
17:12
you're confused with,
‘やり方を知らない’ と
17:14
'I don't know how to do it.'"
混同していませんか?”
17:16
Thank you.
ありがとうございました
17:19
(Applause)
(拍手)
17:21
Chris Anderson: One question for you.
一つ質問です
17:25
That was fascinating.
すごく面白かったです
17:27
I love that you put it out there.
このテーマはとても気に入りました
17:30
I got very nervous halfway through the talk though,
でも途中 少し不安になりました
17:33
just panicking whether you'd included in your model, the possibility that
このモデルには 予測を公表したために
結果がさらに変わる
17:35
putting this prediction out there might change the result.
可能性も考慮されていますか?
17:38
We've got 800 people in Tehran who watch TEDTalks.
テヘランで 800人がこの TEDトークを
見ているわけですから
17:42
Bruce Bueno de Mesquita: I've thought about that,
私もそれを考えました
17:45
and since I've done a lot of work for the intelligence community,
諜報機関向けに仕事をした際も
17:47
they've also pondered that.
その質問がよく話題に挙がりました
17:51
It would be a good thing if
このような視点を提供することが
17:53
people paid more attention, took seriously,
人々がより注意深く 真剣に 議論する
17:56
and engaged in the same sorts of calculations,
きっかけになれば良いと思っています
17:59
because it would change things. But it would change things in two beneficial ways.
なぜならば変革を2つの有益な方向へ
向けられるからです
18:01
It would hasten how quickly people arrive at an agreement,
1つは 人々が合意に至る過程を加速することで
18:05
and so it would save everybody a lot of grief and time.
人々の憂いや時間の浪費を軽減できます
18:11
And, it would arrive at an agreement that everybody was happy with,
2つ目が 人々を必要以上に操ることなく
18:14
without having to manipulate them so much --
全員が満足できる合意に至ることができます
18:18
which is basically what I do, I manipulate them.
もっとも人を操るのが私の仕事ですが
18:21
So it would be a good thing.
ですから良いことだと思います
18:24
CA: So you're kind of trying to say, "People of Iran, this is your destiny, lets go there."
あなたは “イランの人たちよ これはあなた方の運命だ
そこに向かって進もう”と 言いたいのですか?
18:26
BBM: Well, people of Iran, this is what many of you are going to evolve to want,
イランの人々にお伝えしたいのは イラン国民の総意は
今述べた方向を示していると思うし
18:30
and we could get there a lot sooner,
であれば その状況により早く到達できます
18:36
and you would suffer a lot less trouble from economic sanctions,
そうすれば経済制裁に悩まされることなく
18:38
and we would suffer a lot less fear of the use of military force on our end,
西側の武力行使を恐れることもなくなるので
18:41
and the world would be a better place.
世界はより良くなると思うのです
18:47
CA: Here's hoping they hear it that way. Thank you very much Bruce.
そのように伝わればうれしいです
今日はありがとうございました
18:49
BBM: Thank you.
ありがとうございました
18:52
(Applause)
(拍手)
18:54
Translated by Noriko Takewaka
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

About the Speaker:

Bruce Bueno de Mesquita - Political scientist
A consultant to the CIA and the Department of Defense, Bruce Bueno de Mesquita has built an intricate computer model that can predict the outcomes of international conflicts with bewildering accuracy.

Why you should listen

Every motive has a number, says Bruce Bueno de Mesquita. A specialist in foreign policy, international relations and state building, he is also a leading -- if controversial -- scholar of rational choice theory, which says math underlies the nation-scale consequences of individuals acting for personal benefit. He created forecasting technology that has, time and again, exceeded the accuracy of old-school analysis, even with thorny quarrels charged by obscure contenders, and often against odds. (One example: He called the second Intifada two years in advance.)

Bueno de Mesquita's company, Mesquita & Roundell, sells his system's predictions and analysis to influential government and private institutions that need heads-ups on policy. He teaches at NYU and is a senior fellow at the Hoover Institution.

More profile about the speaker
Bruce Bueno de Mesquita | Speaker | TED.com