09:57
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

ハンス・ロスリングのHIV考察: 新たな事実と驚愕のビジュアルデータ

Filmed:

世界で最も致命的であり、且つ最も誤解されている病気、それがHIVです。ハンス・ロスリングがその複雑なリスク要因を解き明かす新たなビジュアルデータを披露します。感染を終わらせる鍵は、薬による治療ではなく、伝染の予防にあると主張しています。

- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

(Applause)
(拍手)
00:12
AIDS was discovered 1981; the virus, 1983.
エイズの発見は1981年、エイズウイルスの発見は1983年でした
00:18
These Gapminder bubbles show you
このギャップマインダーのバブルが示しているのは
00:23
how the spread of the virus was in 1983 in the world,
1983年に世界でどれだけエイズウイルスが広がっていたか
00:25
or how we estimate that it was.
振り返ってみたものです
00:29
What we are showing here is --
ここで表しているのは
00:31
on this axis here, I'm showing percent of infected adults.
縦軸に感染した成人の比率
00:33
And on this axis, I'm showing dollars per person in income.
そして縦軸に一人当たりのドル換算収入です
00:40
And the size of these bubbles, the size of the bubbles here,
バブルの大きさ、このような円の大きさは
00:45
that shows how many are infected in each country,
各国で感染した人数を示しています
00:49
and the color is the continent.
色はどの大陸にその国があるかを示しています
00:52
Now, you can see United States, in 1983,
ではまず、1983年の米国の様子を見てみましょう
00:54
had a very low percentage infected,
まだ感染率は非常に低いですが
00:56
but due to the big population, still a sizable bubble.
人口が大きいので、それなりの大きさのバブルになっています
00:59
There were quite many people infected in the United States.
米国ではかなりの人数が感染していたと言えます
01:03
And, up there, you see Uganda.
では次に、そこのウガンダを見てみましょう
01:06
They had almost five percent infected,
なんと5%もの人が感染しています
01:08
and quite a big bubble in spite of being a small country, then.
当時まだ小さな国であったにも関わらず、非常に大きなバブルとなっています
01:11
And they were probably the most infected country in the world.
恐らくウガンダは世界で最も感染者数の多い国だったでしょう
01:14
Now, what has happened?
では一体、何が起こったのでしょうか?
01:19
Now you have understood the graph
グラフの見方は理解して頂けましたね
01:21
and now, in the next 60 seconds,
それでは、これから60秒間で
01:23
we will play the HIV epidemic in the world.
世界でのHIVの感染状況をお見せします
01:26
But first, I have a new invention here.
でもちょっと待って。私の新たな発明をお見せします
01:29
(Laughter)
(笑)
01:34
I have solidified the beam of the laser pointer.
レーザーポインターのビームを固めたんです
01:39
(Laughter)
(笑)
01:43
(Applause)
(拍手)
01:46
So, ready, steady, go!
では、ヨ~イ、スタート!
01:52
First, we have the fast rise in Uganda and Zimbabwe.
まずは、ウガンダとジンバブエが急速な上昇を見せます
01:56
They went upwards like this.
このように上がっていっています
02:00
In Asia, the first country to be heavily infected was Thailand --
アジアでは、最初にタイがひどい感染にあいます
02:02
they reached one to two percent.
感染率は1~2%に達します
02:06
Then, Uganda started to turn back,
そして、ウガンダは戻り始めます
02:08
whereas Zimbabwe skyrocketed,
一方でジンバブエは急激に上昇
02:10
and some years later South Africa had a terrible rise of HIV frequency.
数年後には南アフリカで恐ろしいほどの上昇が起こります
02:12
Look, India got many infected,
見て下さい! インドでも多数の感染が生じました
02:16
but had a low level.
それでも低いレベルにあります
02:18
And almost the same happens here.
ここでも同じようなことが起こっています
02:20
See, Uganda coming down, Zimbabwe coming down,
ウガンダは低下し、ジンバブエも低下していきます
02:22
Russia went to one percent.
ロシアは1パーセントに達しました
02:25
In the last two to three years,
最近2~3年で
02:27
we have reached a steady state of HIV epidemic in the world.
世界のHIV感染は定常状態に達したのです
02:30
25 years it took.
25年かかりました
02:34
But, steady state doesn't mean that things are getting better,
ただし、定常状態といっても、良くなっているわけではありません
02:37
it's just that they have stopped getting worse.
悪化することが止まったというだけです
02:40
And it has -- the steady state is, more or less,
いまだに、定常状態とは言え、大体
02:43
one percent of the adult world population is HIV-infected.
世界の成人人口の1パーセントがHIV感染しています
02:47
It means 30 to 40 million people,
3000万から4000万人ということです
02:51
the whole of California -- every person,
これはカリフォルニア全体に相当します。全員が感染しているということです
02:54
that's more or less what we have today in the world.
それが今日の世界での状況なのです
02:56
Now, let me make a fast replay of Botswana.
ここでもう一度、ボツワナを見てみましょう
02:58
Botswana -- upper middle-income country in southern Africa,
アフリカ大陸南部の、中の上くらいの収入の国です
03:03
democratic government, good economy,
政府は民主的で、経済も悪くありません
03:07
and this is what happened there.
そして、これがそこで起こったことです
03:10
They started low, they skyrocketed,
最初は低かったのですが、急激に上昇しました
03:12
they peaked up there in 2003,
2003年にあそこでピークを迎えます
03:14
and now they are down.
現在は下がってきています
03:17
But they are falling only slowly,
でも、ゆっくりとしか下がらないのです
03:19
because in Botswana, with good economy and governance,
ボツワナでは、経済と政府が良いので
03:21
they can manage to treat people.
感染者の治療ができるからです
03:23
And if people who are infected are treated, they don't die of AIDS.
治療を受けた感染者は、エイズでは死なないのです
03:26
These percentages won't come down
この比率は下がることはないでしょう
03:29
because people can survive 10 to 20 years.
今後10年や20年は生き延びるのです
03:32
So there's some problem with these metrics now.
ですので、この測定方法には問題があるということになります
03:34
But the poorer countries in Africa, the low-income countries down here,
一方でアフリカの貧しい国、この辺りの低収入国では
03:37
there the rates fall faster, of the percentage infected,
感染者比率はよほど早く落ちていきます
03:41
because people still die.
それは感染者がまだ死んでいくからです
03:47
In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR,
気前のよいPEPFAR(米国大統領エイズ救済緊急計画)にもかかわらず
03:49
all people are not reached by treatment,
全ての人に治療が行き届いてはいません
03:52
and of those who are reached by treatment in the poor countries,
貧しい国々で治療を受けられた人々の中で
03:55
only 60 percent are left on treatment after two years.
2年後も治療を受けられた人は60パーセントに過ぎません
03:57
It's not realistic with lifelong treatment
一生治療を受けるのは現実的ではないのです
04:00
for everyone in the poorest countries.
最貧国のすべての人にとって
04:04
But it's very good that what is done is being done.
もちろん今行われていることはとても素晴しいことです
04:06
But focus now is back on prevention.
ただ、我々は今むしろ予防に注目しています
04:09
It is only by stopping the transmission
伝染を止めることなしには
04:13
that the world will be able to deal with it.
世界はエイズにうまく対処することはできません
04:16
Drugs is too costly -- had we had the vaccine,
薬は高すぎます -- 例えワクチンができたとしても
04:19
or when we will get the vaccine, that's something more effective --
もっと効き目のあるワクチンが入手可能になっても
04:21
but the drugs are very costly for the poor.
貧しい人には高すぎるのです
04:24
Not the drug in itself, but the treatment
薬自体ではなく、それに合わせて必要な
04:26
and the care which is needed around it.
治療と看護が問題なのです
04:28
So, when we look at the pattern,
このパターンを見れば
04:32
one thing comes out very clearly:
すぐにわかることがあります
04:35
you see the blue bubbles
青いバブルを見て下さい
04:37
and people say HIV is very high in Africa.
HIVはアフリカにとても多いと言われます
04:39
I would say, HIV is very different in Africa.
でも本当は、アフリカの中でも全然違うんです
04:41
You'll find the highest HIV rate in the world
世界で最もHIV感染率が高いのは
04:44
in African countries,
アフリカの国々だということがわかるでしょう
04:48
and yet you'll find Senegal, down here --
でもね、セネガルという国は、ここにいますが
04:50
the same rate as United States.
米国の感染率と同じなのです
04:52
And you'll find Madagascar,
マダガスカルも同じです
04:54
and you'll find a lot of African countries
他にもたくさんのアフリカ諸国があります
04:56
about as low as the rest of the world.
世界の他の国々と変わらない感染率の国々が
04:58
It's this terrible simplification that there's one Africa
アフリカはひとつ、というのは単純化しすぎです
05:01
and things go on in one way in Africa.
アフリカでは全て同じように物事が進むということも
05:05
We have to stop that.
我々はそういう考え方を止めなければなりません
05:07
It's not respectful, and it's not very clever
敬意が足りませんし、
05:09
to think that way.
賢い人の考えることではありません
05:12
(Applause)
(拍手)
05:14
I had the fortune to live and work for a time in the United States.
私も幸運なことに、一時米国で働く機会がありました
05:18
I found out that Salt Lake City and San Francisco were different.
そこでわかったのは、ソルトレークシティとサンフランシスコは違うということです
05:21
(Laughter)
(笑)
05:25
And so it is in Africa -- it's a lot of difference.
アフリカも同じなのです。大きな違いがあるのです
05:27
So, why is it so high? Is it war?
では何が原因なのでしょう? 戦争でしょうか
05:30
No, it's not. Look here.
そうではありません。ここを見て下さい
05:32
War-torn Congo is down there -- two, three, four percent.
戦火にまみれたコンゴはここです。2、3、4パーセントです
05:34
And this is peaceful Zambia, neighboring country -- 15 percent.
一方で平和なザンビアはここです。隣の国ですが、15パーセントです
05:37
And there's good studies of the refugees coming out of Congo --
コンゴからの避難民についての有効な調査がありますが
05:41
they have two, three percent infected,
その感染率は2~3パーセントでした
05:44
and peaceful Zambia -- much higher.
一方で、平和なザンビアでは、よほど高いのです
05:46
There are now studies clearly showing
たくさんの研究が示すように
05:48
that the wars are terrible, that rapes are terrible,
戦争は恐ろしいものですし、レイプも恐ろしいものです
05:50
but this is not the driving force for the high levels in Africa.
でもそれはアフリカでの高い感染率の原因ではありません
05:53
So, is it poverty?
では、貧困が原因なのでしょうか?
05:56
Well if you look at the macro level,
マクロレベルで見れば
05:58
it seems more money, more HIV.
裕福な国ほどHIV感染率が高いようにも思えます
06:00
But that's very simplistic,
でもそれは単純過ぎます
06:02
so let's go down and look at Tanzania.
では、タンザニアを見てみましょう
06:05
I will split Tanzania in five income groups,
タンザニアを5つの収入グループに分けます
06:07
from the highest income to the lowest income,
最も高い層から、最も低い層まで
06:11
and here we go.
では、いきます
06:13
The ones with the highest income, the better off -- I wouldn't say rich --
最も収入の高い層、裕福とは言いませんが、まだましな人達です
06:15
they have higher HIV.
なんと彼らのHIV感染率は高いのです
06:18
The difference goes from 11 percent down to four percent,
その違いは、11パーセントから4パーセントまでに渡ります
06:20
and it is even bigger among women.
そして女性においてはさらにその違いが大きいのです
06:23
There's a lot of things that we thought, that now, good research,
今では、良い調査と考えられるものがたくさんあります
06:25
done by African institutions and researchers
アフリカの機関や研究者と
06:29
together with the international researchers, show that that's not the case.
国際的な研究者が行ってきた調査が、そうではないと示しているのです
06:32
So, this is the difference within Tanzania.
これはタンザニア国内の違いでしたが
06:35
And, I can't avoid showing Kenya.
是非ケニアも見てもらいたいと思います
06:37
Look here at Kenya.
ケニアはここにいます
06:39
I've split Kenya in its provinces.
ケニアを地域ごとに分けます
06:41
Here it goes.
見て下さい
06:43
See the difference within one African country --
一つのアフリカの国の中でも
06:45
it goes from very low level to very high level,
非常に低いレベルから非常に高いレベルにまで分かれます
06:48
and most of the provinces in Kenya is quite modest.
そしてケニアの大半の地域ではごく普通なのです
06:51
So, what is it then?
では一体何が原因なのでしょうか?
06:54
Why do we see this extremely high levels in some countries?
なぜ幾つかの国で極端に高い感染率になっているのでしょうか?
06:56
Well, it is more common with multiple partners,
そうですね。複数のパートナーを持つ国に多いと言えます
07:00
there is less condom use,
コンドームの使用が少ない国
07:03
and there is age-disparate sex --
そして年齢差のあるセックスをする国
07:06
that is, older men tend to have sex with younger women.
つまり、高齢の男性が若い女性とセックスをする国などです
07:09
We see higher rates in younger women than younger men
若い男性よりも、若い女性の感染率が高いことがわかります
07:12
in many of these highly affected countries.
多くの感染率の高い国では
07:15
But where are they situated?
では、そのような国はどこに位置しているのでしょうか?
07:17
I will swap the bubbles to a map.
表のバブルを地図に切り替えます
07:19
Look, the highly infected are four percent of all population
見て下さい。高い感染率の国は世界総人口の4パーセントですが
07:21
and they hold 50 percent of the HIV-infected.
HIV感染者の実に50パーセントを占めます
07:25
HIV exists all over the world.
HIVは世界中に存在します
07:28
Look, you have bubbles all over the world here.
見て下さい。バブルは世界中にあるでしょ
07:31
Brazil has many HIV-infected.
ブラジルにもたくさんのHIV感染者がいます
07:33
Arab countries not so much, but Iran is quite high.
アラブの国はそうでもないですが、イランは非常に多いです
07:36
They have heroin addiction and also prostitution in Iran.
ヘロイン中毒者と売春が多いからです
07:39
India has many because they are many.
インドにも多いですが、それは人口が多いからです
07:43
Southeast Asia, and so on.
東南アジアにもいますし、他もそうです
07:45
But, there is one part of Africa --
しかしながら、やはりアフリカの一部なのです
07:47
and the difficult thing is, at the same time,
難しいことに、一方では
07:49
not to make a uniform statement about Africa,
アフリカについての画一的な見方はしてはいけないし
07:51
not to come to simple ideas of why it is like this, on one hand.
なぜそうなのかの単純なアイデアに飛びついてはいけないわけですが
07:55
On the other hand, try to say that this is not the case,
他方では、これは重大なことだと言えます
07:59
because there is a scientific consensus about this pattern now.
なぜならこのパターンについての科学的な統一見解があるからです
08:02
UNAIDS have done good data available, finally,
UNAIDSはようやく有効なデータを公開しました
08:06
about the spread of HIV.
HIVの広がり方についての
08:09
It could be concurrency.
同時平行性にあると言えます
08:12
It could be some virus types.
ある種のウイルスとも言えます
08:15
It could be that there is other things
他の要因もあるかもしれません
08:18
which makes transmission occur in a higher frequency.
高い頻度で伝染を生じさせるのは
08:22
After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex,
結局のところ、健康な人が異性とのセックスを行っている限り
08:25
the risk of infection in one intercourse is one in 1,000.
一回の性交での感染リスクは千分の一です
08:28
Don't jump to conclusions now on how to
ちょっと待って下さいよ
08:33
behave tonight and so on.
では今夜さっそく、とか思ってはダメですよ
08:35
(Laughter)
(笑)
08:37
But -- and if you are in an unfavorable situation,
あなたは不運な状況にいる可能性もあります
08:39
more sexually transmitted diseases, it can be one in 100.
より性的に伝染しやすい病気は、百分の一の確率で感染します
08:42
But what we think is that it could be concurrency.
でも我々がより重要と考えるのは、同時並行性です
08:45
And what is concurrency?
では、同時並行性とは何なのか?
08:48
In Sweden, we have no concurrency.
我が母国スウェーデンでは、同時並行性はありません
08:50
We have serial monogamy.
我々には連なった一夫一婦制があります
08:52
Vodka, New Year's Eve -- new partner for the spring.
大晦日にはウォッカを飲んで、春の新たな相手を見つける
08:54
Vodka, Midsummer's Eve -- new partner for the fall.
夏のお祝い前夜にはウォッカを飲んで、秋のまた新たな相手を見つける
08:56
Vodka -- and it goes on like this, you know?
ウォッカを飲んで、、、このように続きます。わかりますか?
08:58
And you collect a big number of exes.
その内にたくさんの元恋人ができる
09:00
And we have a terrible chlamydia epidemic --
それで、クラミジアが恐ろしいほどに流行していくんです
09:03
terrible chlamydia epidemic which sticks around for many years.
恐ろしいクラジミアの流行は何年も続きます
09:05
HIV has a peak three to six weeks after infection
HIVは感染後3~6週間でピークを迎えます
09:09
and therefore, having more than one partner in the same month
その為、同じ月のうちに複数の相手と行為を行うことが
09:12
is much more dangerous for HIV than others.
他の感染に比べて、HIVの伝染が遥かに危険な理由になるのです
09:15
Probably, it's a combination of this.
恐らくは、これらの組み合わせが原因でしょう
09:18
And what makes me so happy is that we are moving now
でも私は進歩があることに大変満足しています
09:20
towards fact when we look at this.
こうしたチャートによってより事実に近づいていることに
09:23
You can get this chart, free.
このチャートは無料で入手できます
09:25
We have uploaded UNAIDS data on the Gapminder site.
ギャップマインダー・ドットコムにUNAIDSのデータをアップロードしました
09:27
And we hope that when we act on global problems in the future
将来世界の様々な問題に取り組む際には
09:30
we will not only have the heart,
心だけではなく
09:34
we will not only have the money,
お金だけでもなく
09:37
but we will also use the brain.
頭を使うことを期待しています
09:39
Thank you very much.
どうもありがとうございました
09:42
(Applause)
(拍手)
09:44
Translated by Masaaki Ueno
Reviewed by Masahiro Kyushima

▲Back to top

About the Speaker:

Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us will have their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his current work focuses on dispelling common myths about the so-called developing world, which (he points out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What sets Rosling apart isn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presents them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. By any logic, a presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations are grounded in solid statistics (often drawn from United Nations data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling takes this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

As if all this weren't enough, the irrepressible Rosling is also an accomplished sword-swallower — a skill he demonstrated at TED2007.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com