14:50
TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

カキ・キングがロックする「ピンク・ノイズ」

Filmed:

カキ・キングはローリング・ストーン誌で「ギターの神」に選ばれた初めての女性です。TED2008のステージで、ヒット作「Playing with Pink Noise」を含むフルセットの演奏の模様です。驚愕の芸術性と、突出したギターテクニックの出会いをお楽しみください。

- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

I was thinking about my place in the universe,
世界の中での自分の居場所について
00:14
and about my first thought about what infinity might mean,
それから、無限とは何かということを初めて
00:17
when I was a child.
考えていた子供の頃のことを考えていました
00:24
And I thought that if time could reach
そして私は、もし時間というものが
00:27
forwards and backwards infinitely,
未来と過去に無限に続いているのなら
00:31
doesn't that mean that
その意味するところは
00:33
every point in time is really infinitely small,
どの時点においての時間も無限に小さく
00:35
and therefore somewhat meaningless.
意味など無いのではないかと思いました
00:38
So we don't really have a place in the universe,
だから私たちは世界の中に居場所など、
00:40
as far as on a time line.
時間軸の上にいる以上、無いのかもしれません
00:42
But nothing else does either.
しかし他の何でも同じく居場所などないのです
00:44
Therefore every moment really is the most important moment
だから全ての瞬間は今までで一番重要で
00:46
that's ever happened, including this moment right now.
もちろん今この瞬間もそうなのではと思います
00:49
And so therefore this music you're about to hear
だからあなたが今これから聴こうとする音楽は
00:52
is maybe the most important music
もしかしたらあなたの人生の中で
00:54
you'll ever hear in your life.
一番重要な音楽なのかもしれません
00:56
(Laughter)
(笑)
00:59
(Applause)
(拍手)
01:00
(Applause)
(拍手)
04:10
Thank you.
ありがとう
04:13
(Applause)
(拍手)
04:15
(Applause)
(拍手)
08:27
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards,
もしこの後この中の誰かと会う機会があったら
08:56
you could please refrain from saying,
どうかこの様に尋ねないでください
09:00
"Oh my god, you're so much shorter in real life."
「あら、とっても小さいのね、実際に会うと」
09:02
(Laughter)
(笑)
09:06
Because it's like the stage is an optical illusion,
舞台というのは錯覚を起こすものなので
09:09
for some reason.
どうしてなのか
09:12
(Laughter)
(笑)
09:14
Somewhat like the curving of the universe.
世界の歪みのようなものでしょうか
09:18
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot,
よく分かりませんが、よく訊かれます
09:20
"My god, you're guitars are so gigantic!"
「わあ、あなたのギターすごく大きいのね!」
09:23
(Laughter)
(笑)
09:26
"You must get them custom made -- special, humongous guitars."
「特別注文したんでしょう、巨大ギターの!」
09:27
(Laughter)
(笑)
09:30
(Applause)
(拍手)
14:21
Thank you very much.
どうもありがとう
14:24
(Applause)
(拍手)
14:26
Translated by hiroko nakatani
Reviewed by Masahiro Kyushima

▲Back to top

About the Speaker:

Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com