ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Wiring a web for global good

ゴードン・ブラウン: ウェブを繋いで地球に善を!

Filmed:
1,004,492 views

「我々は歴史的瞬間にいる」英国首相ゴードン・ブラウンは語ります:「今日の相互接続されたネットワークにより地球規模で倫理観を共有し、貧困や安全保障、気候変動や経済問題に共に立ち向かうことができるのです」
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I say how delighted喜んで I am to be away
0
1000
4000
ここで皆さんにお話できるのはとても嬉しいです
00:17
from the calm落ち着いた of Westminsterウェストミンスター and Whitehallホワイトホール? (Laughter笑い)
1
5000
3000
静かな議会と政治の場を離れられて...
00:22
This is Kimキム, a nine-year-old9歳 Vietnamベトナム girl女の子,
2
10000
4000
9歳のベトナムの少女 キムの写真です
00:26
her back ruined台無し by napalmナパーム,
3
14000
5000
背中はナパーム弾でズタズタです
00:31
and she awakened起きた the conscience良心 of the nation国家 of Americaアメリカ
4
19000
4000
彼女がアメリカの良心を目覚めさせ
00:35
to beginベギン to end終わり the Vietnamベトナム War戦争.
5
23000
3000
ベトナム戦争は終結に向かいました
00:38
This is BirhanBirhan, who was the Ethiopianエチオピア girl女の子
6
26000
5000
こちらはエチオピアの少女 バーハン
00:43
who launched打ち上げ Liveライブ Aid援助 in the 1980s,
7
31000
4000
1980年代にライヴエイドを立ち上げた人です
00:47
15 minutes away from death when she was rescued救出された,
8
35000
3000
死ぬ15分前に救出され
00:50
and that picture画像 of her beingであること rescued救出された is one that went行った round円形 the world世界.
9
38000
4000
救出時の写真が世界を駆け巡りました
00:55
This is Tiananmen天安門 Square平方.
10
43000
3000
天安門広場です
00:58
A man before a tankタンク becameなりました a picture画像
11
46000
4000
戦車の前に立つ男性の写真は
01:02
that becameなりました a symbolシンボル for the whole全体 world世界 of resistance抵抗.
12
50000
4000
世界中で 抵抗のシンボルとなりました
01:06
This next is the Sudaneseスーダン語 girl女の子,
13
54000
4000
次はスーダンの少女
01:10
a few少数 moments瞬間 from death,
14
58000
3000
死を迎える数秒前です
01:13
a vultureコンドル hoveringホバリング in the backgroundバックグラウンド,
15
61000
3000
ハゲタカが後ろを徘徊しています
01:16
a picture画像 that went行った round円形 the world世界
16
64000
3000
この写真も世界を駆け巡り
01:19
and shockedショックを受けた people into actionアクション on poverty貧困.
17
67000
3000
衝撃のあまり 貧困救済活動が始まりました
01:23
This is Nedaネダ, the Iranianイラン人 girl女の子
18
71000
3000
こちらはネダ
01:26
who was shotショット while at a demonstrationデモンストレーション with her fatherお父さん in Iranイラン
19
74000
4000
イランの抗議デモで撃たれた少女です
01:30
only a few少数 weeks ago, and she is now the focusフォーカス, rightly正しく so,
20
78000
5000
わずか数週間前のことですが まさしく
01:35
of the YouTubeYouTube generation世代.
21
83000
3000
ユーチューブ世代の注目の的です
01:38
And what do all these picturesピクチャー and eventsイベント have in common一般?
22
86000
5000
こうした写真や事件が共通に持つものは?
01:43
What they have in common一般 is what we see unlocksロックを解除する
23
91000
3000
我々の目には見えないものを
01:46
what we cannotできない see.
24
94000
3000
見えるようにしてくれたもの
01:49
What we see unlocksロックを解除する the invisible目に見えない tiesネクタイ
25
97000
5000
我々が見えるようになったものとは
01:54
and bonds債券 of sympathy同情 that bring持参する us together一緒に
26
102000
3000
目には見えない共感の絆
01:57
to become〜になる a human人間 communityコミュニティ.
27
105000
4000
人間の共同体を形成させるもの
02:02
What these picturesピクチャー demonstrate実証する is that
28
110000
3000
これらの写真が映し出すのは
02:05
we do feel the pain痛み of othersその他,
29
113000
2000
他人の痛みを感じること
02:07
howeverしかしながら distantly遠く.
30
115000
2000
どんなに遠くいても...
02:09
What I think these picturesピクチャー demonstrate実証する
31
117000
3000
私がこれらの写真を見て思うのは
02:12
is that we do believe in something biggerより大きい than ourselves自分自身.
32
120000
4000
我々自身よりも大きな何かの存在を信じること
02:16
What these picturesピクチャー demonstrate実証する is
33
124000
3000
これらの写真が映し出すのは
02:19
that there is a moral道徳 senseセンス across横断する all religions宗教, across横断する all faiths信仰,
34
127000
5000
宗教を越えた道徳観 信仰や
02:24
across横断する all continents大陸 -- a moral道徳 senseセンス that
35
132000
4000
大陸も越えた道徳観
02:28
not only do we shareシェア the pain痛み of othersその他,
36
136000
2000
他人の痛みを分かち合うだけでなく
02:30
and believe in something biggerより大きい than ourselves自分自身
37
138000
2000
自身の存在よりも大きな何かを信じるだけでなく
02:32
but we have a duty義務 to act行為 when we see things
38
140000
2000
我々には行動する義務があるのです
02:34
that are wrong違う that need righted権利がある,
39
142000
2000
正されるべき過ちを目にした時
02:36
see injuries負傷 that need to be corrected訂正,
40
144000
2000
癒されるべき傷を目にした時
02:38
see problems問題 that need to be rectified整流された.
41
146000
3000
改められるべき問題を目にした時...
02:42
There is a storyストーリー about Olofオロフ Palmeパルメ, the Swedishスウェーデンの Primeプライム Minister大臣,
42
150000
4000
スウェーデン首相 オロフ パルメは
02:46
going to see Ronaldロナルド Reaganレーガン in Americaアメリカ in the 1980s.
43
154000
3000
1980年代にロナルド レーガンに会いに行きました
02:49
Before he arrived到着した Ronaldロナルド Reaganレーガン said --
44
157000
2000
パルメの到着前にレーガンは聞きました
02:51
and he was the Swedishスウェーデンの Socialソーシャル Democratic民主党 Primeプライム Minister大臣 --
45
159000
2000
パルメは社会民主党所属の首相だったのですが...
02:53
"IsnIsn’t this man a communist共産主義者?"
46
161000
2000
「彼は共産党か?」
02:56
The reply応答 was, "No, Mr President大統領, he’s an anti-communist反共."
47
164000
4000
「いえ大統領 彼は反共産党です」という答え...
03:00
And Ronaldロナルド Reaganレーガン said, "I donドン’t careお手入れ what kind種類 of communist共産主義者 he is!"
48
168000
3000
レーガンは「どんな類の共産党だなんて関係ないんだよ!」と
03:03
(Laughter笑い)
49
171000
2000
(会場 笑)
03:05
Ronaldロナルド Reaganレーガン asked尋ねた Olofオロフ Palmeパルメ,
50
173000
3000
レーガンはパルメに聞きました
03:08
the Socialソーシャル Democratic民主党 Primeプライム Minister大臣 of Swedenスウェーデン,
51
176000
3000
スウェーデンの社会民主党の首相ですよ
03:11
"Well, what do you believe in? Do you want to abolish廃止する the richリッチ?"
52
179000
4000
「何を信じますか? 金持ちを追放したいですか?」
03:15
He said, "No, I want to abolish廃止する the poor貧しい."
53
183000
3000
パルメは「いいえ 貧困を追放したいです」
03:18
Our responsibility責任 is to let everyoneみんな have the chanceチャンス
54
186000
3000
我々は全ての人に機会を与えなければなりません
03:21
to realize実現する their彼らの potential潜在的な to the full満員.
55
189000
3000
潜在力をフルに発揮させる機会を...
03:25
I believe there is a moral道徳 senseセンス and a globalグローバル ethic倫理
56
193000
4000
私は道徳観や地球規模の倫理感を信じています
03:29
that commandsコマンド attention注意 from people of everyすべて religion宗教
57
197000
3000
全ての宗教 全ての信仰 そして
03:32
and everyすべて faith信仰, and people of no faith信仰.
58
200000
3000
無宗教の人にも注意を促すものです
03:36
But I think what's new新しい is that we now have the capacity容量
59
204000
4000
でもこれまでと違うことがあります
03:40
to communicate通信する instantaneously瞬時に across横断する frontiersフロンティア
60
208000
2000
即座に対話できる能力を持ったのです
03:42
right across横断する the world世界.
61
210000
3000
国境を越え 世界中どこにでも...
03:45
We now have the capacity容量 to find common一般 ground接地
62
213000
2000
今は共通点を見つけることができます
03:47
with people who we will never meet会う,
63
215000
2000
実際には会ったことはないけれども
03:49
but who we will meet会う throughを通して the Internetインターネット and throughを通して
64
217000
5000
インターネットや他の通信手段を
03:54
all the modernモダン means手段 of communicationコミュニケーション;
65
222000
2000
通じては会っている人達と...
03:56
that we now have the capacity容量 to organize整理する
66
224000
2000
組織化することもできます-
03:58
and take collective集団 actionアクション together一緒に
67
226000
3000
みんなが集まって
04:01
to deal対処 with the problem問題 or an injustice不正
68
229000
3000
何とかしなければならない問題や
04:04
that we want to deal対処 with;
69
232000
2000
不正に対処したりして...
04:06
and I believe that this makes作る this a uniqueユニークな age年齢 in human人間 history歴史,
70
234000
3000
人類の歴史上ユニークな時代だと思います
04:09
and it is the start開始 of what I would call
71
237000
3000
でもそれは始まりに過ぎません
04:12
the creation創造 of a truly真に globalグローバル society社会.
72
240000
4000
本当のグローバル社会の創造の...
04:16
Go back 200 years when the slaveスレーブ tradeトレード was
73
244000
3000
200年前 奴隷貿易は
04:19
under pressure圧力 from Williamウィリアム Wilberforceウィルバーフォース and all the protesters抗議者.
74
247000
4000
ウィリアム ウィルバーフォース達の反対を受けていました
04:24
They protested抗議した across横断する Britain英国.
75
252000
2000
英国中で反対活動を行いました
04:26
They won勝った publicパブリック opinion意見 over a long period期間 of time.
76
254000
3000
長年の間に公衆の意見を勝ち得たのです
04:29
But it took取った 24 years for the campaignキャンペーン to be successful成功した.
77
257000
4000
でも選挙に勝つには24年も掛かりました
04:33
What could they have done完了 with the picturesピクチャー that they could have shown示された
78
261000
3000
その時代に写真を見せられたら何ができていたでしょう-
04:36
if they were ableできる to use the modernモダン means手段 of communicationコミュニケーション
79
264000
4000
現代の通信手段を利用すれば
04:40
to win勝つ people’s hearts and minds?
80
268000
2000
人々の心と気持ちを勝ち取ることができます...
04:42
Or if you take Eglantyneエグランタイン Jebbジブ,
81
270000
2000
或いは イグランティン ジェブを見て下さい
04:44
the woman女性 who created作成した Saveセーブ the Children子供 90 years ago.
82
272000
3000
90年前に「セーブ ザ チルドレン」を始めた人です
04:47
She was so appalledぞっとする by what was happeningハプニング in Austriaオーストリア
83
275000
4000
彼女は第一次世界大戦の結果
04:51
as a result結果 of the First World世界 War戦争 and what was happeningハプニング to children子供
84
279000
4000
オーストリアで起こっていたこと
04:55
who were part of the defeated敗北した families家族 of Austriaオーストリア,
85
283000
4000
特に子供に起こっていたことに愕然とし
04:59
that in Britain英国 she wanted to take actionアクション,
86
287000
2000
英国で活動を始めました
05:01
but she had to go house to house,
87
289000
2000
でも当時はチラシを片手に各家庭を回り
05:03
leafletリーフレット to leafletリーフレット, to get people to attend出席する a rallyラリー
88
291000
3000
ロイヤル アルバート ホールでの集会への
05:06
in the Royalロイヤル Albertアルバート Hallホール
89
294000
3000
参加を呼びかけなければなりませんでした
05:09
that eventually最終的に gave与えた birth誕生 to Saveセーブ the Children子供,
90
297000
3000
それが元で「セーブ ザ チルドレン」が生まれます
05:12
an international国際 organization組織 that is now fully完全に recognized認識された
91
300000
3000
今では有名な国際的組織です
05:15
as one of the great institutions機関 in our land土地 and in the world世界.
92
303000
4000
英国で そして世界で 最も優れた組織として...
05:19
But what more could she have done完了
93
307000
2000
でも もっと何かできていたはずです
05:21
if she’d had the modernモダン means手段 of communicationsコミュニケーション available利用可能な to her
94
309000
3000
現代の通信手段があったなら
05:24
to create作成する a senseセンス that the injustice不正 that people saw
95
312000
3000
人々が見た不正行為に対し
05:27
had to be acted行動した upon〜に immediatelyすぐに?
96
315000
2000
すぐに何か行動を取らなければならないと...
05:29
Now look at what’s happened起こった in the last 10 years.
97
317000
3000
過去10年に起こったことを見てみましょう
05:32
In Philippinesフィリピン in 2001, President大統領 Estradaエストラダ --
98
320000
3000
2001年のフィリピン エストラダ大統領です...
05:35
a million百万 people textedテキスト化された each other about the corruption腐敗 of that regime体制,
99
323000
5000
百万もの人々が現政権の腐敗についてテキストで語り
05:40
eventually最終的に brought持ってきた it down and it was, of courseコース, calledと呼ばれる the "coupクーデター de textテキスト." (Laughter笑い)
100
328000
5000
遂には失脚させました 勿論「クーデ テキスト」と呼ばれています
05:46
Then you have in Zimbabweジンバブエ the first election選挙 under Robertロバート Mugabeムガベ a year ago.
101
334000
5000
ジンバブエでは1年前にロバート ムガベのもと最初の選挙が行われます
05:51
Because people were ableできる to take mobileモバイル phone電話 photographs写真
102
339000
3000
携帯電話のカメラで 投票場で何が起こっているか
05:54
of what was happeningハプニング at the pollingポーリング stations, it was impossible不可能
103
342000
3000
撮影できたので 首相は選挙結果を
05:57
for that Premierプレミア to fix修正する that election選挙 in the way that he wanted to do.
104
345000
4000
好きなように改ざんできませんでした
06:01
Or take Burmaビルマ and the monks修道士 that were bloggingブログ out,
105
349000
4000
ビルマの僧侶はブログで情報発信しています
06:05
a country that nobody誰も knew知っていた anything about that was happeningハプニング, until〜まで these blogsブログ
106
353000
4000
誰もそこで何が起こっているか知らなかった国です
06:09
told the world世界 that there was a repression抑圧,
107
357000
2000
ブログで鎮圧があると発信されるまでは...
06:11
meaning意味 that lives人生 were beingであること lost失われた
108
359000
2000
人々の命が失われ
06:13
and people were beingであること persecuted迫害された and Aungアウン Sanサン Suuスー Kyiキイ,
109
361000
3000
迫害されていたのです
06:16
who is one of the great prisoners捕虜 of conscience良心 of the world世界,
110
364000
4000
世界で最も偉大な良心の囚人 アウンサン スー チーの
06:20
had to be listened聞いた to.
111
368000
2000
声は世界に届きました
06:22
Then take Iranイラン itself自体, and what people are doing today今日:
112
370000
4000
イランで今起こっていることも同じです
06:26
following以下 what happened起こった to Nedaネダ,
113
374000
3000
ネダが殺された後
06:29
people who are preventing予防する the securityセキュリティ servicesサービス of Iranイラン finding所見 those people
114
377000
6000
イランの警備隊から逃れようとした人達は
06:35
who are bloggingブログ out of Iranイラン, any by everybodyみんな who is bloggingブログ,
115
383000
3000
ブログで国外に情報発信し
06:38
changing変化 their彼らの address住所 to Tehranテヘラン, Iranイラン,
116
386000
3000
アドレスをテヘランに変え
06:41
and making作る it difficult難しい for the securityセキュリティ servicesサービス.
117
389000
2000
警備団を混乱させました
06:43
Take, thereforeしたがって、, what modernモダン technology技術 is capable可能な of:
118
391000
4000
現代の技術が可能にするのは
06:47
the powerパワー of our moral道徳 senseセンス allied同盟 to the powerパワー of communicationsコミュニケーション
119
395000
7000
我々の道徳心の力を 通信の力 そして
06:54
and our ability能力 to organize整理する internationally国際的に.
120
402000
3000
国際的組織形成力と組合せること
06:57
That, in my view見る, gives与える us the first opportunity機会 as a communityコミュニティ
121
405000
4000
それによって初めて 我々は共同体として
07:01
to fundamentally根本的に change変化する the world世界.
122
409000
4000
世界を変える力を得ました
07:05
Foreign外国人 policyポリシー can never be the same同じ again. It cannotできない be run走る by elitesエリート;
123
413000
3000
外交政策も二度と元に戻りません エリートには動かせないのです
07:08
it’s got to be run走る by listening聞いている to the publicパブリック opinions意見 of peoples人々 who are bloggingブログ,
124
416000
5000
ブログをしている人達の意見を聞かなければならないのです
07:13
who are communicatingコミュニケーション with each other around the world世界.
125
421000
3000
世界の他の人達とコミュニケートしている人達と
07:16
200 years ago the problem問題 we had to solve解決する was slavery奴隷.
126
424000
3000
200年前の我々の課題は奴隷制でした
07:20
150 years ago I suppose想定する the mainメイン problem問題 in a country like ours私たちのもの
127
428000
4000
150年前には 我々のような国での問題は
07:24
was how young若い people, children子供, had the right to education教育.
128
432000
3000
若者 子供の教育を受ける権利の獲得でした
07:27
100 years ago in most最も countries in Europeヨーロッパ, the pressure圧力 was for the right to vote投票.
129
435000
5000
100年にはヨーロッパの大半の国で 選挙権への圧力
07:32
50 years ago the pressure圧力 was for the right to socialソーシャル securityセキュリティ and welfare福祉.
130
440000
5000
50年前には社会保障と福祉への圧力でした
07:37
In the last 50-60 years we have seen見た fascismファシズム, anti-Semitism反ユダヤ主義, racism人種差別主義, apartheidアパルトヘイト,
131
445000
6000
過去50-60年間には ファシズム、ユダヤ主義、人種差別、アパルトヘイト
07:43
discrimination差別 on the basis基礎 of sexセックス and gender性別 and sexualityセクシュアリティ;
132
451000
5000
性別や性的嗜好による差別を目の当たりにしてきました
07:48
all these have come under pressure圧力
133
456000
2000
いずれも圧力を受けたのは
07:50
because of the campaignsキャンペーン that have been run走る by people to change変化する the world世界.
134
458000
4000
世界を変えようという人々の活動が原因でした
07:54
I was with Nelsonネルソン Mandelaマンデラ a year ago, when he was in Londonロンドン.
135
462000
4000
ネルソン マンデラが1年前ロンドンに来た時
07:58
I was at a concertコンサート that he was attending出席する to markマーク his birthdayお誕生日
136
466000
5000
彼の誕生日と新たな基金の創設を祝う
08:03
and for the creation創造 of new新しい resourcesリソース for his foundation財団.
137
471000
5000
コンサートに行きました
08:08
I was sitting座っている next to Nelsonネルソン Mandelaマンデラ -- I was very privileged特権 to do so --
138
476000
4000
マンデラの隣に座っていたのですが-特権によって-
08:12
when Amyエイミー Winehouseワインハウス came来た onto〜に the stageステージ. (Laughter笑い)
139
480000
3000
エイミー ワインハウスがステージに上ってきました
08:15
And Nelsonネルソン Mandelaマンデラ was quiteかなり surprised驚いた at the appearance外観 of the singer歌手
140
483000
4000
彼女の姿にマンデラは驚いています
08:19
and I was explaining説明する to him at the time who she was.
141
487000
4000
私は慌てて彼女が何者なのかを説明しました
08:24
Amyエイミー Winehouseワインハウス said, "Nelsonネルソン Mandelaマンデラ and I have a lot in common一般.
142
492000
6000
エイミーは言いました「ネルソン マンデラと私には共通点がある
08:30
My husband too has spent過ごした a long time in prison刑務所."
143
498000
5000
私のダンナも長いこと刑務所にいたの」
08:35
(Laughter笑い)
144
503000
3000
(会場 笑)
08:38
Nelsonネルソン Mandelaマンデラ then went行った down to the stageステージ
145
506000
4000
ネルソン マンデラはステージに下りて行き
08:42
and he summarized要約 the challengeチャレンジ for us all.
146
510000
3000
我々全員にとっての挑戦を総括しました
08:45
He said in his lifetime一生 he had climbed登った a great mountain, the mountain
147
513000
4000
彼は生涯大きな山に登り続けました
08:49
of challenging挑戦 and then defeating敗北する racial人種 oppression抑圧 and defeating敗北する apartheidアパルトヘイト.
148
517000
4000
挑戦 そして人種迫害との戦い アパルトヘイトとの戦いという山...
08:53
He said that there was a greater大きい challengeチャレンジ ahead前方に,
149
521000
3000
より大きな挑戦が待ち受けていると言います
08:56
the challengeチャレンジ of poverty貧困, of climate気候 change変化する -- globalグローバル challenges挑戦
150
524000
4000
貧困への挑戦 気候変動への挑戦 グローバル規模の
09:00
that needed必要な globalグローバル solutionsソリューション
151
528000
2000
解決策が必要な挑戦です
09:02
and needed必要な the creation創造 of a truly真に globalグローバル society社会.
152
530000
4000
それには真のグローバル社会が必要です
09:06
We are the first generation世代 whichどの is in a positionポジション to do this.
153
534000
4000
我々がその最初の世代となります
09:10
Combine結合する the powerパワー of a globalグローバル ethic倫理
154
538000
3000
グローバルな倫理の力を
09:13
with the powerパワー of our ability能力 to communicate通信する
155
541000
5000
通信を行う力 そして直面する課題に対し
09:18
and organize整理する globally世界的に, with the challenges挑戦 that we now face,
156
546000
4000
グローバルに組織化する力を組合せましょう
09:22
most最も of whichどの are globalグローバル in their彼らの nature自然.
157
550000
3000
元々グローバルな課題なのです
09:25
Climate気候 change変化する cannotできない be solved解決した in one country,
158
553000
3000
気候変動は一つの国では解決できません
09:28
but has got to be solved解決した by the world世界 workingワーキング together一緒に.
159
556000
3000
世界が一緒になって解決しなければならないんのです
09:31
A financial金融 crisis危機, just as we have seen見た, could not be solved解決した
160
559000
2000
今ちょうど直面している経済危機も解決できません
09:33
by Americaアメリカ alone単独で or Europeヨーロッパ alone単独で;
161
561000
2000
アメリカやヨーロッパ単独では...
09:35
it needed必要な the world世界 to work together一緒に.
162
563000
2000
世界が協調しなければなりません
09:37
Take the problems問題 of securityセキュリティ and terrorismテロ and, equally均等に,
163
565000
3000
安全保障やテロの問題も同じです
09:40
the problem問題 of human人間 rights権利 and development開発:
164
568000
2000
人権や開発の問題も...
09:42
they cannotできない be solved解決した by Africaアフリカ alone単独で;
165
570000
2000
アフリカだけでは解決できません
09:44
they cannotできない be solved解決した by Americaアメリカ or Europeヨーロッパ alone単独で.
166
572000
4000
アメリカやヨーロッパだけでも解決できません
09:48
We cannotできない solve解決する these problems問題 unless限り we work together一緒に.
167
576000
3000
協調しない限り解決できないのです
09:51
So the great projectプロジェクト of our generation世代, it seems思われる to me,
168
579000
3000
我々世代の最大のプロジェクトは
09:54
is to buildビルドする for the first time, out of a globalグローバル ethic倫理
169
582000
3000
初めて グローバルな倫理と
09:57
and our globalグローバル ability能力 to communicate通信する
170
585000
2000
通信を行い組織化する力から
09:59
and organize整理する together一緒に, a truly真に globalグローバル society社会,
171
587000
3000
真のグローバル社会を構築し
10:02
built建てられた on that ethic倫理 but with institutions機関
172
590000
4000
しかも倫理だけでなく そのグローバル社会に仕え
10:06
that can serveサーブ that globalグローバル society社会 and make for a different異なる future未来.
173
594000
4000
より良い将来を作る組織と共に構築することです
10:10
We have now, and are the first generation世代 with, the powerパワー to do this.
174
598000
5000
我々は人類初めてその力を手にしたのです
10:15
Take climate気候 change変化する. Is it not absolutely絶対に scandalousスキャンダル
175
603000
2000
気候変動を見て下さい
10:17
that we have a situation状況
176
605000
2000
明らかに問題があります
10:19
where we know that there is a climate気候 change変化する problem問題,
177
607000
4000
気候変動の問題があることはわかっています
10:23
where we know alsoまた、 that that will mean we have to give more resourcesリソース
178
611000
3000
最貧国にもっと資源を提供しなければならないことも
10:26
to the poorest最貧 countries to deal対処 with that,
179
614000
2000
わかっています
10:28
when we want to create作成する a globalグローバル carbon炭素 market市場,
180
616000
3000
グローバルの排出権市場を築きたいなら...
10:31
but there is no globalグローバル institution機関
181
619000
2000
でもグローバルな組織はありません
10:33
that people have been ableできる to agree同意する upon〜に
182
621000
2000
この問題に対処する為に
10:35
to deal対処 with this problem問題?
183
623000
2000
人々が合意する組織が...
10:37
One of the things that has got to come out of Copenhagenコペンハーゲン in the next few少数 months数ヶ月
184
625000
3000
今後数ヶ月でコペンハーゲンから出す必要があるのは
10:40
is an agreement契約 that there will be
185
628000
2000
グローバルな環境組織が必要
10:42
a globalグローバル environmental環境 institution機関
186
630000
2000
という合意です
10:44
that is ableできる to deal対処
187
632000
2000
そこでは
10:46
with the problems問題 of persuading説得する the whole全体 of the world世界
188
634000
3000
世界全体を説得しなければならいという問題に
10:49
to move動く along一緒に a climate-change気候変動 agenda議題.
189
637000
2000
対処しなければなりません
10:52
(Applause拍手)
190
640000
5000
(会場 拍手)
10:58
One of the reasons理由 why an institution機関 is not in itself自体 enough十分な
191
646000
5000
一つの組織では十分でない理由は
11:03
is that we have got to persuade説得する people around the world世界
192
651000
2000
世界中の人々を説得しなければならないからです
11:05
to change変化する their彼らの behavior動作 as well,
193
653000
2000
また人々の態度も変えなければなりません
11:07
so you need that globalグローバル ethic倫理 of fairness公平 and responsibility責任
194
655000
3000
それには公平と責任というグローバルな倫理が必要です
11:10
across横断する the generations世代.
195
658000
2000
複数の世代に渡って...
11:12
Take the financial金融 crisis危機.
196
660000
2000
金融危機を見てみましょう
11:14
If people in poorer貧しい countries can be hitヒット by a crisis危機 that starts開始する in New新しい Yorkヨーク
197
662000
6000
貧しい国が ニューヨークで始まった危機 つまり
11:20
or starts開始する in the sub-primeサブプライム market市場 of the Unitedユナイテッド States of Americaアメリカ.
198
668000
4000
アメリカ合衆国のサププライム市場で始まった危機に影響されるなら
11:24
If people can find that that sub-primeサブプライム product製品
199
672000
2000
サブプライム商品が
11:26
has been transferred移転した across横断する nations
200
674000
2000
何度も国境を越え
11:28
manyたくさんの, manyたくさんの times until〜まで it ends終わり up in banks銀行 in Icelandアイスランド
201
676000
2000
アイスランドの銀行や
11:30
or the rest残り in Britain英国,
202
678000
2000
英国の銀行
11:32
and people's人々の ordinary普通の savings節約 are affected影響を受けた by it,
203
680000
3000
人々の普通預金に影響を与えるなら
11:35
then you cannotできない rely頼りにする on a systemシステム of national全国 supervision監督.
204
683000
3000
国家の管理するシステムには頼れません
11:38
You need in the long run走る for stability安定, for economic経済的 growth成長,
205
686000
3000
長期に渡る 安定性 経済成長
11:41
for jobsジョブ, as well as for financial金融 stability安定,
206
689000
3000
雇用 そして金融の安定性のためにも
11:44
globalグローバル economic経済的 institutions機関 that make sure
207
692000
3000
グローバルな経済機構が必要です
11:47
that growth成長 to be sustained持続する has to be shared共有,
208
695000
2000
持続的な成長性は共有されるべきことを確認し
11:49
and are built建てられた on the principle原理
209
697000
2000
世界の繁栄は分割できないという
11:51
that the prosperity繁栄 of this world世界 is indivisible割り切れない.
210
699000
3000
原則の上に作られるべきです...
11:54
So another別の challengeチャレンジ for our generation世代 is to create作成する globalグローバル institutions機関
211
702000
3000
我々世代のもう一つの挑戦は
11:57
that reflect反映する our ideasアイデア of fairness公平 and responsibility責任,
212
705000
4000
公平と責任という考えを反映したグローバル組織を作ること
12:01
not the ideasアイデア that were the basis基礎
213
709000
2000
過去数年の金融開発をもとにした
12:03
of the last stageステージ of financial金融 development開発 over these recent最近 years.
214
711000
5000
ものであってはいけません...
12:08
Then take development開発 and take the partnershipパートナーシップ we need betweenの間に our countries
215
716000
4000
次に開発と国家間のパートナーシップを見てみましょう
12:12
and the rest残り of the world世界, the poorest最貧 part of the world世界.
216
720000
5000
世界の他の国々 最も貧しい国々とのです
12:17
We do not have the basis基礎 of a proper適切な partnershipパートナーシップ for the future未来,
217
725000
4000
将来に向けて有効な協業の仕組みがありません
12:21
and yetまだ, out of people’s desire慾望 for a globalグローバル ethic倫理
218
729000
3000
それでも人々のグローバル倫理とグローバル社会への
12:24
and a globalグローバル society社会 that can be done完了.
219
732000
3000
熱望があれば可能です
12:27
I have just been talking話す to the President大統領 of Sierraシエラ Leoneリオン.
220
735000
3000
シエラレオネの大統領と最近話しました
12:30
This is a country of six6 and a halfハーフ million百万 people,
221
738000
3000
人口650万人の国ですが わずか
12:33
but it has only 80 doctors医師; it has 200 nurses看護師;
222
741000
4000
80人の医者と200人の看護婦
12:37
it has 120 midwives産婆.
223
745000
3000
120人の産婆しかいません
12:40
You cannotできない beginベギン to buildビルドする a healthcare健康管理 systemシステム for six6 million百万 people
224
748000
4000
そのような限られたリソースでは 医療システムなんて
12:44
with suchそのような limited限られた resourcesリソース.
225
752000
3000
構築できません
12:47
Or take the girl女の子 I met会った when I was in Tanzaniaタンザニア,
226
755000
2000
私がタンザニアで会った少女はどうでしょう
12:49
a girl女の子 calledと呼ばれる Miriamミリアム.
227
757000
2000
ミリアムと呼んでいますが
12:51
She was 11 years old古い; her parents had bothどちらも died死亡しました from AIDSエイズ,
228
759000
4000
11才で 両親共エイズで亡くしました
12:55
her mother and then her fatherお父さん.
229
763000
2000
最初に母親 次に父親です
12:57
She was an AIDSエイズ orphan孤児 beingであること handed手渡された
230
765000
3000
エイズの孤児です
13:00
across横断する different異なる extended拡張された families家族 to be cared世話された for.
231
768000
3000
面倒を見てくれる親戚を転々としています
13:03
She herself自分自身 was suffering苦しみ from HIVHIV;
232
771000
2000
彼女もHIVで苦しんでいるのです
13:05
she was suffering苦しみ from tuberculosis結核.
233
773000
2000
結核も煩っていました
13:07
I met会った her in a fieldフィールド, she was raggedぼろぼろ, she had no shoes.
234
775000
4000
野原で彼女と会った時 ぼろをまとい 靴は履いてませんでした
13:11
When you looked見た in her eyes, any girl女の子 at the age年齢 of eleven十一
235
779000
3000
彼女の目を見たら-普通11才の女の子は
13:14
is looking forward前進 to the future未来,
236
782000
3000
将来への期待があるものですが-
13:17
but there was an unreachable到達不能 sadness悲しみ in that girl女の子’s eyes
237
785000
4000
彼女の目には果てしない悲しみがありました
13:21
and if I could have translated翻訳された that to the rest残り of the world世界 for that moment瞬間,
238
789000
5000
もしその時の彼女の悲しみを世界に伝えられていたら
13:26
I believe that all the work that it had done完了 for the globalグローバル HIVHIV/AIDSエイズ fund基金
239
794000
4000
世界のエイズ救済基金に 十分な
13:30
would be rewarded報酬を与えられた by people beingであること prepared準備された to make donations寄付.
240
798000
3000
寄付を集めることができていたと思います
13:33
We must必須 then buildビルドする a proper適切な relationship関係 betweenの間に the richest最も豊かな and
241
801000
4000
最も裕福な国と 最も貧しい国の間に 適切な関係を
13:37
the poorest最貧 countries
242
805000
2000
築かなければなりません
13:39
basedベース on our desire慾望 that they are ableできる to fend守る for themselves自分自身
243
807000
3000
農業に必要な投資によって
13:42
with the investment投資 that is necessary必要 in their彼らの agriculture農業,
244
810000
3000
食料の輸入国から輸出国に変り
13:45
so that Africaアフリカ is not a netネット importer輸入業者 of foodフード, but an exporter輸出業者 of foodフード.
245
813000
4000
自らを養えるようになって欲しいという願望のもと...
13:49
Take the problems問題 of human人間 rights権利 and
246
817000
2000
人権の問題 そして
13:51
the problems問題 of securityセキュリティ in so manyたくさんの countries around the world世界.
247
819000
3000
世界中の国々で問題となる安全保障を見てみましょう
13:54
Burmaビルマ is in chainsチェーン, Zimbabweジンバブエ is a human人間 tragedy悲劇,
248
822000
5000
ビルマは鎖に縛られ ジンバブエは人権の悲劇です
13:59
in Sudanスーダン thousands of people have died死亡しました unnecessarily不必要に
249
827000
3000
スーダンでは多数の人が戦争で死んでいます
14:02
for wars戦争 that we could prevent防ぐ.
250
830000
3000
避けることができたのに...
14:05
In the Rwandaルワンダ Children's子供の Museum博物館,
251
833000
3000
ルワンダの子供博物館には
14:08
there is a photograph写真 of a 10-year-old-歳 boy男の子
252
836000
4000
10才の少年の写真があります
14:12
and the Children's子供の Museum博物館 is commemorating記念の the lives人生 that were lost失われた
253
840000
6000
百万人の人が死んだルワンダ虐殺で
14:18
in the Rwandanルワンダ genocide大量虐殺 where a million百万 people died死亡しました.
254
846000
4000
無くなった人々を追悼しています
14:22
There is a photograph写真 of a boy男の子 calledと呼ばれる Davidデビッド.
255
850000
3000
デイビッドという少年の写真があります
14:25
Beside that photograph写真 there is the information情報 about his life.
256
853000
4000
写真の横に彼の人生について書かれています
14:29
It said "Davidデビッド, age年齢 10."
257
857000
3000
デイビッド 10才
14:32
Davidデビッド: ambition野心 to be a doctor医師.
258
860000
3000
医者になるのが夢
14:35
Favoriteお気に入り sportスポーツ: footballフットボール. What did he enjoy楽しんで most最も?
259
863000
4000
好きなスポーツはフットボール 彼が好きだったのは?
14:39
Making作る people laugh笑い.
260
867000
3000
人を笑わせること
14:42
How did he die死ぬ?
261
870000
3000
どのように死んでいった?
14:45
Tortured拷問された to death.
262
873000
2000
拷問で殺された
14:47
Last words言葉 said to his mother who was alsoまた、 tortured拷問された to death:
263
875000
5000
同様に殺された母親への最後の言葉
14:52
"Don't worry心配. The Unitedユナイテッド Nations国家 are coming到来."
264
880000
4000
「心配しないで 国連がもうすぐ来るよ」
14:56
And we never did.
265
884000
3000
なのに我々は助けなかった
14:59
And that young若い boy男の子 believed信じる our promises約束
266
887000
2000
その少年は我々の約束を信じていた
15:01
that we would help people in difficulty困難 in Rwandaルワンダ,
267
889000
3000
ルワンダの困っている人達を助けるという...
15:04
and we never did.
268
892000
2000
なのに我々は助けなかった
15:06
So we have got to create作成する in this world世界 alsoまた、
269
894000
2000
この世界には 平和維持と
15:08
institutions機関 for peacekeeping平和維持 and humanitarian人道的な aid援助,
270
896000
2000
人道支援の組織を作ることも必要です
15:11
but alsoまた、 for reconstruction再建 and securityセキュリティ
271
899000
3000
でも同時に 再建と安全保障も必要なのです
15:14
for some of the conflict-ridden葛藤した states of the world世界.
272
902000
3000
世界の紛争にまみれた国々では...
15:17
So my argument引数 today今日 is basically基本的に this.
273
905000
3000
私が今日言いたかったのは
15:20
We have the means手段 by whichどの we could create作成する a truly真に globalグローバル society社会.
274
908000
3000
我々は真のグローバル社会を作る手段を持っているということ
15:23
The institutions機関 of this globalグローバル society社会 can be created作成した by our endeavors努力.
275
911000
6000
我々の努力で組織を作ることは可能なのです
15:29
That globalグローバル ethic倫理 can infuse注入する the fairness公平 and responsibility責任 that is necessary必要
276
917000
4000
グローバル倫理は 組織が機能するのに不可欠な公平性と責任を
15:33
for these institutions機関 to work,
277
921000
3000
注ぎ込むことができるのです
15:36
but we should not lose失う the chanceチャンス in this generation世代,
278
924000
3000
この世代のチャンスを失ってはなりません
15:39
in this decade10年 in particular特に, with President大統領 Obamaオバマ in Americaアメリカ,
279
927000
4000
特にこの10年 アメリカにはオバマ大統領がいて
15:43
with other people workingワーキング with us around the world世界,
280
931000
3000
他の人々も世界中で共に働いています
15:46
to create作成する globalグローバル institutions機関 for the environment環境,
281
934000
2000
環境のため
15:48
and for financeファイナンス,
282
936000
2000
金融のため
15:50
and for securityセキュリティ and for development開発,
283
938000
2000
安全と開発のための組織を作り...
15:52
that make senseセンス of our responsibility責任 to other peoples人々,
284
940000
3000
他の人に対しての責任と
15:55
our desire慾望 to bindバインド the world世界 together一緒に, and
285
943000
3000
世界を一つに結びつけたいという願望 そして
15:58
our need to tackleタックル problems問題 that everybodyみんな knows知っている exist存在する.
286
946000
4000
誰もが認める問題に取り組む必要性を理解する為に...
16:02
It is said that in Ancient古代 Romeローマ that when Ciceroシセロ spokeスポーク to his audiences観客,
287
950000
5000
古代ローマでキケロが聴衆に語った時
16:07
people used to turn順番 to each other and say about Ciceroシセロ, "Great speechスピーチ."
288
955000
6000
聴衆は向かい合って「偉大なスピーチだ」と言ったそうです
16:13
But it is said that in Ancient古代 Greeceギリシャ
289
961000
2000
一方 古代ギリシアでは
16:15
when Demosthenesデモステネス spokeスポーク to his audiences観客,
290
963000
3000
デモステネスが聴衆に語った時
16:18
people turned回した to each other and didndidn’t say "Great speechスピーチ."
291
966000
3000
聴取は向かい合って「偉大なスピーチだ」と言う代わりに
16:21
They said, "Let's march行進."
292
969000
2000
「進んで行こう」と言ったそうです
16:23
We should be marching行進 towards方向 a globalグローバル society社会.
293
971000
3000
我々もグローバル社会に進んで行くべきです
16:26
Thank you.
294
974000
1000
ありがとう
16:27
(Applause拍手)
295
975000
6000
(会場 拍手)
Translated by Masaaki Ueno
Reviewed by Masahiro Kyushima

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com