ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Willard Wigan: Hold your breath for micro-sculpture

ウィラード・ウィーガン: 息を止めて見てほしい、ミクロの彫刻

Filmed:
764,304 views

ウィラード・ウィーガンは自分を表現することが苦手で孤独だった子ども時代がどのように比類のない才能を見いだしたのかを語ります。顕微鏡を通して映し出される、肉眼では見えないほど小さな芸術品には仰天させられます。
- Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an old古い saying言って, "Just because you can't see something,
0
0
3000
「目に見えないからといって
存在しないわけではない」
00:15
doesn't mean it's not there."
1
3000
3000
こんな古いことわざがある
00:18
My work is -- it's a reflection反射 of myself私自身.
2
6000
7000
私の作品は 自分自身を反映したものだ
00:25
What I wanted to do is to
3
13000
4000
私がやりたかったのは
00:29
showショー the world世界 that the little things
4
17000
5000
小さなものが 大きなことになり得ると
00:34
can be the biggest最大 things.
5
22000
3000
世界に示すこと
00:37
We all seem思われる to think that,
6
25000
3000
人間って誰でも地面を見下ろすと
00:40
you know, if we look down on the ground接地, there's nothing there.
7
28000
6000
そこには何もないって思いがちだね
00:46
And we use the wordワード "nothing."
8
34000
3000
人は「何もない」って言うけど
00:49
Nothing doesn't exist存在する, because there is always something.
9
37000
3000
必ず何かがあるので 何もないなんてない
00:52
My mother told me that, when I was a child,
10
40000
2000
子どもの頃 母は言った
00:54
that I should always respect尊敬 the little things.
11
42000
5000
小さなものへの尊敬を忘れるなってね
00:59
What made me do this work? I shall〜する go into my storyストーリー.
12
47000
2000
この仕事を始めたきっかけを話そう
01:03
This all started開始した when I was age年齢 five.
13
51000
4000
それは5歳のときのことだった
01:07
What made me do it? At school学校, I will admit認める this:
14
55000
3000
正直に言うと 学校では
01:10
academically学問的に, I couldn'tできなかった express表現する myself私自身.
15
58000
3000
自分を表現できない子どもで
01:13
So I was, more or lessもっと少なく, classed分類された as "nothing."
16
61000
5000
「何もない」子どもとして見られていたんだ
01:18
My world世界 was seen見た as lessもっと少なく.
17
66000
5000
私の世界は 低くみられてた
01:23
So I decided決定しました I didn't really want to be a part of that world世界.
18
71000
4000
だからそんな世界にはいたくなくて
01:27
I thought, I need to retreat退却
19
75000
4000
どこか逃げ場が
01:31
into something elseelse.
20
79000
2000
必要だと思ったんだ
01:33
So when my mother used to take me to school学校,
21
81000
3000
私を学校に連れて行った母は
01:36
she thought I was at school学校,
22
84000
2000
私が学校にいると思い込んでいたけど
01:38
and I used to do a U-turnUターン, when her back was turned回した,
23
86000
3000
私は家へと引き返して
01:41
and run走る off and hide隠す in the shed杼口 at the back of the garden庭園.
24
89000
4000
さっと 庭の物置へと隠れてた
01:45
Now, the one time I was in the shed杼口,
25
93000
5000
物置に隠れていたあるとき
01:50
and my mother suspected疑わしい something,
26
98000
3000
母は何かを感じ取ったようだった
01:53
thinking考え I was at school学校.
27
101000
2000
私は学校にいると思っていたようだけどね
01:55
My mother was like the woman女性 in Tomトム and Jerryジェリー.
28
103000
4000
母はトムとジェリーに出てくる女の人のようだった
01:59
So you'dあなたは just see her feetフィート.
29
107000
3000
足しか見えないのさ
02:02
(Laughter笑い)
30
110000
4000
(笑)
02:06
So I was hiding隠蔽 in the shed杼口, like that.
31
114000
4000
だから私は物置にこんな感じで隠れていたら
02:10
And all of a sudden突然 ...
32
118000
5000
突然…
02:15
And then I saw her legs.
33
123000
4000
母の足が目に入ってきた
02:19
And then she said -- grabbed捕まえた me like that, because my mother was quiteかなり big大きい --
34
127000
3000
体が大きかった母は私をこうやってつかみ
02:22
and she lifted持ち上げられた me up and she says言う,
35
130000
3000
持ち上げて言ったんだ
02:25
"How come you're not at school学校?"
36
133000
2000
“なんで学校にいないんだい?”
02:27
I told her I couldn'tできなかった face it because the way
37
135000
3000
先生が優しくしてくれず
02:30
the teacher先生 was treating治療する me, ridiculing嘲笑 me,
38
138000
3000
自分が馬鹿にされたり
02:33
and usingを使用して me as an example of failure失敗.
39
141000
3000
落ちこぼれだと言われていると
02:36
So I told her.
40
144000
2000
母に伝えた
02:38
At that age年齢, obviously明らかに, I couldn'tできなかった express表現する it that way,
41
146000
4000
でも 当時はそのようにうまく言えず
02:42
but I told her I didn't feel right.
42
150000
3000
気分がよくないと伝えたんだ
02:45
And then she just said, "You're going back to school学校 tomorrow明日."
43
153000
2000
母は“明日は行くんだよ” とだけ言った
02:47
And walked歩いた off. And I didn't expect期待する that,
44
155000
2000
予想外だったね
02:49
because I expected期待される one of these ...
45
157000
4000
ひどくしかられるだろう って思ったから…
02:53
But I didn't get it.
46
161000
2000
でも違ったんだ
02:55
So I'm sitting座っている there thinking考え.
47
163000
2000
それで 私はそこに座って考えた
02:57
And as I looked見た down on the ground接地,
48
165000
4000
地面を見たら
03:01
I noticed気づいた there was some antsアリ runningランニング around.
49
169000
4000
アリがいるのに気がついた
03:05
And I went行った into this little fantasyファンタジー world世界.
50
173000
2000
そして空想の世界へと入り込んだ
03:07
And I thought,
51
175000
2000
私はこう思ったんだ
03:09
"These antsアリ, are they looking for the queen女王 ant?
52
177000
5000
“女王アリを探しているのかな”
03:14
Or do they need somewhereどこかで to liveライブ?"
53
182000
2000
“それとも 家が必要なの?”
03:16
So I thought "Perhapsおそらく,
54
184000
2000
“僕がアリの家をつくったら―”
03:18
if I made these antsアリ some apartmentsアパート,
55
186000
4000
“きっと アリは”
03:22
they'll彼らは move動く in."
56
190000
4000
“引っ越してくるんじゃないかな”
03:26
(Laughter笑い)
57
194000
4000
(笑)
03:30
So I did.
58
198000
2000
それで 家をつくったんだ
03:32
And how I setセット about that, I got some splinters破片 of wood木材.
59
200000
3000
木のとげを集めてきて
03:35
And I slicedスライスされた the little splinters破片 of wood木材 with a broken壊れた shardシャード of glassガラス,
60
203000
3000
ガラス片で切り裂いた
03:38
constructed建設された this little apartmentアパート.
61
206000
4000
そして 小さなアパートを作ったのさ
03:42
Well it looked見た like a little shantyシャンティ shed杼口 when I'd finished完成した.
62
210000
5000
出来あがったとき
掘っ立て小屋のようにしか見えなかったけど
03:47
But I thought, perhapsおそらく the ant won't〜されません know, it'llそれはよ probably多分 move動く in.
63
215000
2000
アリは住んでくれるんじゃないかと思ったよ
03:49
And so they did.
64
217000
2000
予想通りだったね
03:51
That was a bitビット crude原油, at the time. And I made all these little apartmentsアパート
65
219000
3000
出来は良くなかったけど
それから小さなアパートや
03:54
and little merry-go-roundsメリーゴーラウンド, seesawsシーソー and swingsスイング, little laddersはしご.
66
222000
4000
メリーゴーランド シーソー ブランコ 
梯子などを作ったんだ
03:58
And then I encouraged奨励 the antsアリ to come 'round'円形 by puttingパッティング sugarシュガー and things like that.
67
226000
4000
アリに住んでもらいたくて
砂糖でおびき寄せたりもした
04:02
And then I sat座っている down and all the antsアリ came来た along一緒に.
68
230000
6000
座って様子を伺っていると アリがやって来て
04:08
And all I could hear聞く was "Is this for us?"
69
236000
3000
“僕たちに作ってくれたの?” って言うのさ
04:11
(Laughter笑い)
70
239000
2000
(笑)
04:13
And I say, "Yes, they're all for you."
71
241000
2000
“君たちのお家だよ” って答えると
04:15
And they moved移動した in, and decided決定しました not to pay支払う me any rent家賃.
72
243000
4000
アリはそこで暮らし始めたんだ 
家賃は払ってくれなかったけど
04:19
(Laughter笑い)
73
247000
3000
(笑)
04:22
And from there I was watching見ている this little world世界.
74
250000
3000
それ以来 この小さな世界を見てるってわけ
04:25
It becameなりました part of me.
75
253000
5000
私の一部になったんだ
04:30
When I discovered発見された that I had this gift贈り物,
76
258000
7000
このような才能に気づいたとき
04:37
I wanted to experiment実験 with this world世界
77
265000
4000
目には見えない世界を
04:41
that we can't see.
78
269000
2000
作りだしたいと思った
04:43
So I realized実現した that there was more to life
79
271000
3000
私たちを取り囲む大きなものだけではなく
04:46
than just everything that we see around us that's huge巨大.
80
274000
4000
もっと人生には大切なことがあると 気づいたのさ
04:50
So I started開始した to educate教育する myself私自身 on this molecular分子 levelレベル.
81
278000
5000
それで私は小さな分子のような物について独学を始めた
04:55
And as I got olderより古い, I continued続ける. I showed示した my mother.
82
283000
4000
大きくなってからも続け 母に見せたら
04:59
My mother told me to take it smaller小さい.
83
287000
2000
もっと小さくしたらと言われたんだ
05:01
Now I shall〜する showショー you something here.
84
289000
4000
ここで作品をお見せしよう
05:05
And I'll explain説明する.
85
293000
3000
ここで作ったのは
05:08
As you can see,
86
296000
3000
ご覧の通り
05:11
that's a pinheadピンヘッド.
87
299000
2000
ピンの頭さ
05:13
(Laughter笑い)
88
301000
4000
(笑)
05:17
(Applause拍手)
89
305000
8000
(拍手)
05:25
Now that is calledと呼ばれる the Hufフフ Hausハウス.
90
313000
4000
これはハフ ハウスという作品
05:29
The gentleman紳士 who commissioned依頼された me to do this
91
317000
2000
作品の依頼をしてきた紳士が
05:31
was a gentleman紳士 calledと呼ばれる Peterピーター Hufフフ.
92
319000
3000
ハフさんという方でね
05:34
And he says言う to me "Willardウィラード, can you put my house on a pinheadピンヘッド?"
93
322000
4000
“ピンの頭に家を作れるかな?” って尋ねてきた
05:38
(Laughter笑い)
94
326000
5000
(笑)
05:43
So I say, "How are you going to fitフィット in there?"
95
331000
3000
“そんなに小さかったら入れないだろう” って
返したさ
05:46
(Laughter笑い)
96
334000
3000
(笑)
05:49
And then he said to me,
97
337000
3000
そしたら彼は言った
05:52
"I don't believe you can do it. Can you really do it?"
98
340000
3000
“作れると思わないな 本当にできるかい?”
05:55
And I says言う, "Well, try me."
99
343000
4000
“できるとも”
05:59
And then he said, "But I don't believe that you can do this." So I said, "OK."
100
347000
6000
”いや できるとは思えないな”という彼に
”わかったよ”と答えたね
06:05
So, to cutカット a long storyストーリー shortショート,
101
353000
2000
手短にいうと
06:07
I went行った home, went行った underneath下の the microscope顕微鏡,
102
355000
2000
家に帰って
06:09
and I crushed破砕されました up a pieceピース of glassガラス,
103
357000
4000
ガラス片を砕いたんだ
06:13
crushed破砕されました it up.
104
361000
2000
それを
06:15
And underneath下の the microscope顕微鏡
105
363000
2000
顕微鏡で見た
06:17
there were splinters破片 of glassガラス.
106
365000
2000
ガラス片をね
06:19
Some of them were quiteかなり jaggedギザギザの.
107
367000
3000
ギザギザしてた
06:22
So I was crushing粉砕する up these pieces作品 of glassガラス,
108
370000
2000
ガラス片を粉々にして
06:24
whichどの, as you can see,
109
372000
3000
ここでわかるように
06:27
that's the actual実際の frameフレーム of the house.
110
375000
2000
家のフレームにしたのさ
06:29
And the actual実際の roofルーフ is made up of a fiberファイバ,
111
377000
6000
屋根は本物の繊維だ
06:35
whichどの I found見つけた in my sister's姉妹 old古い teddyテディ bearくま.
112
383000
3000
姉のテディベアから取ったのさ
06:38
(Laughter笑い)
113
386000
3000
(笑)
06:41
So I got the teddyテディ bearくま and I said,
114
389000
2000
テディベアには尋ねたよ
06:43
"Do you mindマインド if I pull引く out one of your fibers繊維?"
115
391000
3000
“繊維をもらってもいいかな?” ってね
06:46
So I did.
116
394000
2000
繊維を拝借して
06:48
And I looked見た at it beneath下の the microscope顕微鏡. And some of it was flat平らな.
117
396000
3000
顕微鏡で見たら 平らな繊維が見つかった
06:51
So I decided決定しました to sliceスライス these up
118
399000
2000
その繊維を切り裂いた
06:53
with the toolツール that I make
119
401000
2000
針の先を鋭く研いで作った―
06:55
by -- I sharpen鋭く the end終わり of a needle into a blade.
120
403000
4000
道具を使って切り裂いた
06:59
And then I actually実際に
121
407000
2000
だんだん私の神経は
07:01
slowスロー down my whole全体 nervous神経質な systemシステム.
122
409000
3000
落ち着いてきた
07:04
And then I work betweenの間に my heartbeatハートビート,
123
412000
3000
鼓動と鼓動の間に仕事をするのさ
07:07
I have one-and-a-half1年半 seconds
124
415000
3000
作業ができるのは
07:10
to actually実際に move動く.
125
418000
2000
1.5秒なんだ
07:12
And at the same同じ time I have to watch I don't inhale吸入する
126
420000
2000
気をつけなくちゃいけないのは
07:14
my own自分の work, at the same同じ time.
127
422000
2000
息を吸って 作品を吸い込まないこと
07:16
(Laughter笑い)
128
424000
3000
(笑)
07:19
(Applause拍手)
129
427000
6000
(拍手)
07:25
Because that has happened起こった to me.
130
433000
2000
吸い込んじゃったことがあるからね
07:27
(Laughter笑い)
131
435000
4000
(笑)
07:31
So what I did, like I said, come back to the glassガラス.
132
439000
3000
ガラスの話に戻ると
07:34
I found見つけた these little bitsビット of glassガラス.
133
442000
2000
この小さなガラス片を
07:36
And I had to make them square平方.
134
444000
3000
どうにか四角い形にしたかった
07:39
So I'm thinking考え "How can I do this?"
135
447000
2000
どうやってやろうかと思案してた
07:41
So what I did, I got an oilstoneオイルストーン. Broke壊れた the edgeエッジ of an oilstoneオイルストーン off.
136
449000
4000
オイルストーンを手に入れ 角を砕き
07:45
And what I did, I took取った pieces作品 of glassガラス. And I started開始した to rubこする them.
137
453000
4000
ガラス片をこすり始めた
07:49
I used a little tweezerピンセット whichどの I made from a hairヘア clipクリップ.
138
457000
3000
髪留めで作ったピンセットを使うんだけど
07:52
And I built建てられた rubberゴム around the end終わり of the tweezerピンセット so it wouldn'tしないだろう crush粉砕する the glassガラス.
139
460000
4000
ガラスを割らないように
ピンセットにはゴムを巻き付けた
07:56
And then I started開始した rubbingこする, very very gentlyやさしく,
140
464000
5000
そして優しくこすり始めたんだ
08:01
tillまで some of the edgesエッジ were quiteかなり square平方. And then I constructed建設された it.
141
469000
4000
形が四角になるまでこすってから組み立てた
08:05
And how I constructed建設された it,
142
473000
2000
組み立て方は
08:07
is by making作る grooves in the top of the pinheadピンヘッド.
143
475000
3000
ピンの頭に 溝をつけて
08:10
And then pushing押して the glassガラス in with its own自分の friction摩擦.
144
478000
3000
その中に摩擦でガラスが入り込むようにした
08:13
And as I was doing it, what happened起こった?
145
481000
3000
その作業をしてるとき
08:16
The instrument計器 that I used turned回した into a catapultカタパルト.
146
484000
4000
使っていた道具が射出機のようになって
08:20
And it went行った like this ...
147
488000
4000
ピョーンと飛んでしまった
08:24
And then that was it.
148
492000
3000
時すでに遅し
08:27
(Laughter笑い)
149
495000
1000
(笑)
08:28
Gone行った.
150
496000
2000
失くしちゃったのさ
08:30
So I'm thinking考え, "Mr. Hufフフ isn't going to be very happyハッピー
151
498000
2000
“家を失くしたって言ったら”
08:32
when I told him his house has gone行った to another別の,
152
500000
3000
“ハフさんは よく思わないだろうなあ”
08:35
into the atmosphere雰囲気 somewhereどこかで."
153
503000
3000
どっかに飛んで行ってしまったんだから…
08:38
So to cutカット the storyストーリー shortショート,
154
506000
2000
結局わたしは
08:40
I decided決定しました that I had to go back and do it.
155
508000
2000
もう一度やり直すことにしたんだ
08:42
So I found見つけた some more. And I decided決定しました to, sortソート of,
156
510000
3000
飛び散った一部を見つけたので
08:45
construct構成する it very, very slowlyゆっくり,
157
513000
2000
ゆっくりと組み立てることにした
08:47
holdingホールディング my breath呼吸, workingワーキング betweenの間に my heartbeatハートビート,
158
515000
3000
息を止めて 心臓の鼓動の間に手を動かし
08:50
and making作る sure everything is leveledレベルの.
159
518000
2000
全てが平らなことを確かめながらね
08:52
Because it's suchそのような a small小さい sculpture彫刻,
160
520000
4000
あまりにも小さいから
08:56
nothing can go wrong違う.
161
524000
2000
間違いは許されないんだ
08:58
And I decided決定しました to buildビルドする it up.
162
526000
3000
組み立てることを決めて
09:01
Then I used fibers繊維 out of my jumperジャンパー,
163
529000
3000
ジャンパーの繊維を使った
09:04
whichどの I held開催 and stretched伸ばされた.
164
532000
2000
その繊維を伸ばして
09:06
And made the beams going around the house.
165
534000
2000
家の周りの梁を作った
09:08
And the actual実際の windows and the balconyバルコニー
166
536000
2000
窓とバルコニーを
09:10
had to be sortソート of constructed建設された.
167
538000
2000
組み立てなくてはいけなかった
09:12
I used a moneyお金 spider'sクモの webウェブ
168
540000
2000
サクラグモの糸を
09:14
to actually実際に attach付ける certainある things,
169
542000
2000
糊の代わりに使ったんだけど
09:16
whichどの sent送られた me insane狂人.
170
544000
2000
厄介で しょうがなかった
09:18
But I managed管理された to do it.
171
546000
3000
どうにかやりとおしたけどね
09:21
And when I finished完成した it, I came来た back the next day.
172
549000
3000
家を完成させた翌日
09:24
I noticed気づいた that the house was occupied占領された.
173
552000
4000
住人がいることに気づいたんだ
09:28
Have we ever heard聞いた of a dustほこり miteダニ?
174
556000
4000
塵ダニの声を聞いたことがある方は?
09:32
Darrenダレン dustほこり miteダニ and his family家族 moved移動した in.
175
560000
2000
塵ダニ一家が引っ越してきたんだ
09:34
(Laughter笑い)
176
562000
3000
(笑)
09:37
So basically基本的に I'd completed完成した the house.
177
565000
4000
こうやって家を完成させた
09:41
And there you are.
178
569000
3000
ほらね
09:44
(Applause拍手)
179
572000
7000
(拍手)
09:51
(Laughter笑い)
180
579000
2000
(笑)
09:55
Right. As you can see,
181
583000
2000
ご覧の通り
09:57
Bartバート Simpsonシンプソン is having持つ a little argument引数.
182
585000
4000
バート・シンプソンが何やら怒っているね
10:01
I think they're arguing議論する about the spaceスペース on the pinピン.
183
589000
3000
ピンの頭のスペースに関して議論しているようだ
10:04
There's not enough十分な roomルーム for the two of them.
184
592000
3000
二人分なんてないぞってね
10:07
So I didn't think he was going to throwスロー Bartバート off.
185
595000
2000
バートを突き落とすつもりはなかったと思う
10:09
I think he was just warning警告 him actually実際に.
186
597000
2000
きっと脅してたんだろうね
10:11
But this one was made out of a nylonナイロン tagタグ
187
599000
4000
これは わたしのナイロン製のシャツから
10:15
out of my shirtシャツ.
188
603000
2000
生地をはぎ取って作ったんだ
10:17
What I did, I plucked抜かれた the tagタグ out
189
605000
3000
タグを取って
10:20
and put it underneath下の the microscope顕微鏡.
190
608000
3000
顕微鏡で覗き
10:23
I used the needle whichどの has got a slightわずかな blade on the end終わり.
191
611000
3000
先が刃のようになった針を使った
10:26
Can anybody see the blade on the end終わり of that needle?
192
614000
2000
針の先の刀が見えるかな?
10:28
Audienceオーディエンス: No.
193
616000
2000
客席: いいえ
10:30
WWWW: So what I did is the same同じ processプロセス where I
194
618000
3000
ここでも同じように
10:33
just kind種類 of holdホールド my breath呼吸
195
621000
3000
息を止めて
10:36
and just work away very, very slowlyゆっくり,
196
624000
4000
ゆっくりと仕事を続けるんだ
10:40
manipulating操作する the plasticプラスチック, cutting切断 it, because it behaves動作する different異なる.
197
628000
4000
プラスチックを使って 切ったり 工夫が必要
10:44
Wheneverいつでも you work on that levelレベル, things behave行動する different異なる.
198
632000
3000
これだけの作業になると
予想がつかないこともある
10:47
Because it's on this molecular分子 levelレベル things change変化する
199
635000
2000
分子レベルになると普通のようにはいかず
10:49
and they act行為 different異なる.
200
637000
2000
違った性質をもつんだ
10:51
And sometimes時々 they turn順番 into little catapultsカタパルト and things go up in the air空気.
201
639000
3000
時にはピョーンと飛んだり
空中に投げだされてしまう
10:54
And, you know, all different異なる things happen起こる.
202
642000
3000
いろんなことが起こるのさ
10:57
But I had to make a little barrierバリア, going around it, out of cellophaneセロハン,
203
645000
3000
セロファンを使って固定できるように
11:00
to stop it moving動く.
204
648000
2000
周囲に囲いをつけたら
11:02
Then static静的 electricity電気 setセット in.
205
650000
2000
静電気が起きて
11:04
And it went行った ...
206
652000
2000
大変だった
11:06
And I'm trying試す to remove除去する it. And the static静的 is interfering妨害する with everything.
207
654000
3000
静電気には困ったね
11:09
So there is sweat dripping落ちる off my head,
208
657000
3000
額から汗がしたたり落ちたよ
11:12
because I have to carve刻む Homerホーマー Simpsonシンプソン like that, in that positionポジション.
209
660000
5000
ホーマー・シンプソンを
あんな格好に削らないといけないからね
11:17
And after I've cutカット out the shape形状,
210
665000
2000
その形に削った後
11:19
then I have to make sure that there is roomルーム for Bart'sバート neckネック.
211
667000
4000
バートの首の部分のスペースも
確保しなくちゃいけない
11:23
So after I've done完了 the same同じ thing,
212
671000
2000
同じことをした後に
11:25
then I have to paintペイント it.
213
673000
2000
色を塗るんだ
11:27
And after I've actually実際に sculpted彫刻された them,
214
675000
2000
彼らを彫ってから
11:29
I have to paintペイント them.
215
677000
2000
色を塗るんだ
11:31
I experimented実験した with a --
216
679000
3000
死んだハエを使って
11:34
I found見つけた a deadデッド fly飛ぶ.
217
682000
2000
ある事を試した
11:36
And I plucked抜かれた the hairヘア off the fly'sフライ head.
218
684000
2000
ハエの頭から毛を抜いて
11:38
Decided決定しました to make a paintbrush絵筆.
219
686000
2000
筆にすることにしたんだ
11:40
(Laughter笑い)
220
688000
6000
(笑)
11:46
But I would never do it to a living生活 fly飛ぶ.
221
694000
4000
生きているハエには 絶対にしないよ
11:50
(Laughter笑い)
222
698000
3000
(笑)
11:53
Because I've heard聞いた a fly飛ぶ in pain痛み.
223
701000
5000
ハエが苦しんでいるのが聞こえたのさ
11:58
And they go "Meowニャー! Owアウ!"
224
706000
3000
“痛いよー” ってね
12:01
Even thoughしかし they get on our nerves神経,
225
709000
2000
彼らには イライラさせられるけど
12:03
I would never kill殺します an insect昆虫
226
711000
2000
わたしは 虫を殺しはしない
12:05
because, "All creatures生き物 great and small小さい" --
227
713000
4000
“生き物は大きくても小さくても”
12:09
there is a hymn賛美歌 that says言う that.
228
717000
2000
そんな讃美歌があるしね
12:11
So what I decided決定しました to do
229
719000
3000
だから 自分の顔のうぶ毛を
12:14
is to pluck摘む fine hairヘア out of my face.
230
722000
4000
抜くことにしたんだ
12:18
And I looked見た at it underneath下の the microscope顕微鏡.
231
726000
4000
顕微鏡で覗いて
12:22
That was the paintbrush絵筆.
232
730000
2000
筆にすることにした
12:24
And whilstしばらく I'm paintingペインティング I have to be very careful慎重に,
233
732000
2000
色をつけるときは慎重にしないとだめだ
12:26
because the paintペイント starts開始する to turn順番 into little blobs.
234
734000
3000
ペンキがダマになってしまうんだ
12:29
And it starts開始する to dryドライ very quickly早く.
235
737000
4000
それにすぐに乾いてしまう
12:33
So I have to be very quickクイック.
236
741000
3000
素早く作業をしないといけない
12:36
If I'm not, it will end終わり up looking
237
744000
3000
じゃないと なるべき姿に
12:39
not like what it's supposed想定される to look like.
238
747000
2000
近づけないんだ
12:41
It could end終わり up looking like Humptyハンプティ Dumptyダンプティ or somebody誰か elseelse.
239
749000
5000
ハンプティダンプティのようになっちゃうからね
12:46
So I have to be very very careful慎重に.
240
754000
2000
だから 十分気をつけなくちゃいけない
12:48
This one took取った me approximately,
241
756000
4000
これは完成までに
12:52
I would say, six6 to sevenセブン weeks.
242
760000
3000
6、7週間かかった
12:55
My work, rough荒い estimate推定,
243
763000
2000
作品はだいたい
12:57
sometimes時々 five, six6 to sevenセブン weeks;
244
765000
3000
5~7週間くらいで完成させる
13:00
you can't always anticipate予期する.
245
768000
4000
必ずしも予測できないんだ
13:04
(Applause拍手)
246
772000
7000
(拍手)
13:11
As you can see,
247
779000
2000
これは見ての通り
13:13
that's Charltonチャールトン Hestonヘストン brought持ってきた down to sizeサイズ.
248
781000
2000
チャールストン・ヘストンのミニチュア版
13:15
(Laughter笑い)
249
783000
7000
(笑)
13:22
He says言う to me, "Willardウィラード" --
250
790000
2000
“ウィラード なんで僕なの?”
13:24
You can see him saying言って, "Why me?"
251
792000
4000
彼は尋ねるんだ
13:28
I says言う, "I enjoyed楽しんだ your film. That's why."
252
796000
2000
“映画が良かったからだよ” って答るわけさ
13:30
As you can see, there's an aphidアブラムシ fly飛ぶ there.
253
798000
4000
写真に写っているのは ハエ
13:34
That's just to showショー the scale規模
254
802000
2000
実際の彫刻の大きさが
13:36
and the actual実際の sizeサイズ of the sculpture彫刻.
255
804000
3000
わかるようにね
13:39
I would say it probably多分 measures措置 ...
256
807000
5000
きっと大きさは
13:44
a quarter四半期 of a millimeterミリメートル.
257
812000
2000
4分の1ミリくらいかな
13:46
In Americaアメリカ they say a period期間 stop.
258
814000
2000
文章を書くときのピリオドを
13:48
So say if you cutカット a period期間 stop in halfハーフ,
259
816000
3000
半分にしたくらいの大きさが
13:51
a full満員 stop, that's about the sizeサイズ of the whole全体 thing.
260
819000
4000
この作品の大きさだ
13:55
It's made -- the chariot二輪 is made of goldゴールド.
261
823000
4000
馬車は金で作ってある
13:59
And Charltonチャールトン Hestonヘストン is made of a floatingフローティング fiberファイバ,
262
827000
4000
チャールストン・ヘストンは空中に漂っていた―
14:03
whichどの I took取った out of the air空気.
263
831000
2000
繊維で作った
14:05
When the sunlight太陽光 comes来る throughを通して the window you see these little fibers繊維.
264
833000
3000
繊維が陽ざしに照らされて
空中に浮いていることがあるね
14:08
And what I normally通常は do is walk歩く 'round'円形 a roomルーム --
265
836000
3000
わたしは部屋を歩き回って
14:11
(Laughter笑い) --
266
839000
4000
(笑)
14:15
trying試す to find one. And then I put it underneath下の the microscope顕微鏡.
267
843000
3000
繊維を見つけ 顕微鏡で覗くんだ
14:18
I remember思い出す one time I was doing it, and the window was open開いた.
268
846000
3000
ある時そうしていたら 窓が開いていて
14:21
And there was a ladyレディ standing立っている by the busバス stop.
269
849000
2000
バス停で待っている女性がいたんだ
14:23
And she saw me walking歩く around like this.
270
851000
2000
彼女は歩き回るわたしを見て
14:25
(Laughter笑い)
271
853000
3000
(笑)
14:28
And then she looked見た at me.
272
856000
2000
わたしのことを見た
14:30
And then I went行った ...
273
858000
5000
だからわたしもこうやったら
14:35
And then she went行った, "Hmmうーん, OK, he's not mad怒っている."
274
863000
3000
“狂ってはいないようね” って思ったらしい
14:38
Yeah, to actually実際に do this thing --
275
866000
3000
この馬車を作るのに
14:41
the actual実際の chariot二輪 is made of goldゴールド.
276
869000
3000
金を用いたんだ
14:44
I had a 24-karat-カラット goldゴールド ringリング.
277
872000
2000
24金の指輪を持っていたので
14:46
And I cutカット off a little flakeフレーク of goldゴールド.
278
874000
2000
金を薄く削って
14:48
And I bent曲がった it 'round'円形,
279
876000
2000
切り取り丸みをつけてから
14:50
and made it into the chariot二輪.
280
878000
2000
馬車をつくり上げた
14:52
And the horseうま is made from nylonナイロン.
281
880000
2000
馬はナイロン製
14:54
And the spider'sクモの webウェブ is for the reins手綱 on the horseうま.
282
882000
3000
クモの糸を手綱にした
14:57
To get the symmetrical対称 shape形状 of the horseうま
283
885000
2000
馬を対称的に作るのが
14:59
was very difficult難しい,
284
887000
2000
とても難しかった
15:01
because I had to get the horseうま to rearリア up
285
889000
2000
馬が後足で立って
15:03
and look as thoughしかし it was in some kind種類 of actionアクション.
286
891000
2000
動きを出したかったからね
15:05
When I did this one,
287
893000
2000
これを作ったとき
15:07
a gentleman紳士 seen見た it and said to me,
288
895000
2000
ある男性が言ったんだ
15:09
"There's no way you can do this, you must必須 have used some kind種類 of machine機械.
289
897000
3000
“機械なしでこんなの作れるもんか”
15:12
There's no way a man can do that.
290
900000
2000
“人間が作れるもんじゃない”
15:14
It must必須 be a machine機械."
291
902000
2000
“絶対に機械だね”
15:16
So I says言う, "OK then, if you say it's a machine機械 ..."
292
904000
4000
だから “そんなに機械だって言うなら…”
15:20
(Laughter笑い)
293
908000
6000
(笑)
15:26
(Applause拍手)
294
914000
6000
(拍手)
15:32
That one took取った me approximately six6 weeks.
295
920000
5000
この作品にかかった時間は6週間ほど
15:40
(Applause拍手)
296
928000
6000
(拍手)
15:46
The most最も famous有名な statue in the world世界.
297
934000
3000
世界一有名な像ですね
15:49
This one, I would say,
298
937000
2000
これは 本当に
15:51
was a serious深刻な challengeチャレンジ.
299
939000
3000
手こずったよ
15:54
(Laughter笑い)
300
942000
11000
(笑)
16:05
Because I had to put the torchトーチ on the top.
301
953000
3000
たいまつをのせなくちゃいけないからね
16:08
That one is, more or lessもっと少なく, the same同じ typeタイプ of processプロセス.
302
956000
4000
これも同じような作り方で
16:12
The bottom of it is carved刻まれた from a grain of sand,
303
960000
6000
土台は砂を削ってつくってある
16:18
because I wanted to get a bitビット of the stone effect効果.
304
966000
2000
石を使っているようにしたかった
16:20
I used a microscopic微視的 shardシャード of diamondダイヤモンド
305
968000
3000
微小のダイアモンド片を使って
16:23
to actually実際に carve刻む the actual実際の baseベース.
306
971000
2000
土台を削ったんだ
16:25
Well, I can look at this one and I can be very proud誇りに思う of this,
307
973000
4000
この作品を見ると 誇らしげに感じるんだ
16:29
because that statue has always sortソート of
308
977000
2000
だって 自由の女神は
16:31
kept保管 an image画像 in my head of, you know,
309
979000
2000
アメリカに移民した最初の人たちの
16:33
the beginning始まり of people coming到来 to Americaアメリカ.
310
981000
4000
印象がわたしにはあるからね
16:37
So it's sortソート of Ellisエリス Island, and seeing見る Americaアメリカ for the first time.
311
985000
4000
エリス島や初めてアメリカを目にした光景さ
16:41
And that's the first thing they saw.
312
989000
2000
彼らの目に最初に入ったもの
16:43
So I wanted to have that little image画像.
313
991000
2000
その光景を作りだしたくて
16:45
And this is it.
314
993000
3000
作ったのが これさ
16:50
(Laughter笑い)
315
998000
7000
(笑)
16:57
And we all know that is the Hulkハルク.
316
1005000
3000
これはハルクなのはわかるね
17:00
I wanted to create作成する movement移動 in the eye of a needle.
317
1008000
3000
針の穴に動きをもたせたかった
17:03
Because we know we see needles,
318
1011000
2000
誰でも針を見ることはある
17:05
but people aren'tない familiar身近な with the eye of a needle
319
1013000
2000
でも糸を通す以外
17:07
apart離れて from puttingパッティング a thread throughを通して it.
320
1015000
2000
針の穴にはなじみが薄い
17:09
So I broke壊れた the needle.
321
1017000
2000
だから針を折って
17:11
And made a needle look like
322
1019000
3000
いかにもハルクが
17:14
the Hulk'sハルク broken壊れた it.
323
1022000
2000
折ったようにした
17:16
It's -- I had to make little holes
324
1024000
1000
足を入れるために
17:17
in the baseベース of the needle, to shove突っ込む his feetフィート in.
325
1025000
2000
針の底に小さな穴を開けた
17:19
So most最も of my work, I don't use glueグルー.
326
1027000
3000
わたしは糊を使うことは 滅多にない
17:22
They go in with their彼らの own自分の friction摩擦.
327
1030000
2000
摩擦で落ち着いてくれるからだ
17:24
And that's how I managed管理された to do it.
328
1032000
2000
ここでも 摩擦を利用している
17:26
As you can see, he's looking at the moment瞬間. He's got a little grimace醜い on his face.
329
1034000
2000
ハルクは顔をしかめているね
17:28
And his mouth must必須 be probably多分 about
330
1036000
4000
きっと口は
17:32
three micronsミクロン.
331
1040000
3000
3ミクロンほどだ
17:35
So the eyes are probably多分 about one micronミクロン or something.
332
1043000
4000
目は1ミクロンくらいかな
17:41
That ship there,
333
1049000
4000
ここにある船は
17:45
that's made from 24-karat-カラット goldゴールド.
334
1053000
2000
24金でつくったもの
17:47
And I normally通常は rigリグ it with the webウェブ of a moneyお金 spiderクモ.
335
1055000
4000
索具はクモの糸を使うことにしているけど
17:51
But I had to rigリグ it with strandsストランド of glueグルー.
336
1059000
3000
これには接着剤を代用した
17:54
Because the webウェブ of the spiderクモ, it was sending送信 me insane狂人,
337
1062000
3000
クモの糸は厄介だった
17:57
because I couldn'tできなかった get the webウェブ to move動く off.
338
1065000
3000
手に絡まるんだ
18:00
And that's 24-karat-カラット goldゴールド. And it's constructed建設された. I built建てられた it.
339
1068000
3000
これは24金で作ったもの
18:03
Constructed建設された each plank of goldゴールド.
340
1071000
4000
金板を組み立てた
18:07
And the whole全体 thing is sortソート of symmetrical対称.
341
1075000
3000
すべてが対称的になってる
18:10
The flagフラグ had to be made out of little strandsストランド of goldゴールド.
342
1078000
3000
旗も糸状の金から作った
18:13
It's almostほぼ like doing a surgical外科手術 operation操作 to get this thing right.
343
1081000
6000
これを完成するには
手術を行っているような気になるよ
18:21
(Applause拍手)
344
1089000
6000
(拍手)
18:27
As you can see, dressage調和.
345
1095000
4000
これは馬場馬術
18:31
(Laughter笑い)
346
1099000
2000
(笑)
18:33
It's something I wanted to do just to showショー how I could get the symmetrical対称 shape形状.
347
1101000
3000
左右対称な形の作り方を見せたかっただけさ
18:36
The actual実際の riggingリギング on the reins手綱 on the horseうま
348
1104000
3000
手綱の索具も
18:39
are made from the same同じ sortソート of thing.
349
1107000
2000
同じようなもので作ったんだ
18:41
And that was done完了 with a particle粒子 from my shirtシャツ.
350
1109000
5000
自分のシャツをちょこっと切って
18:46
And the pinheadピンヘッド I've made green around there
351
1114000
4000
ピンの頭は緑に塗り
18:50
by scraping削る the particles粒子 off a green shirtシャツ
352
1118000
3000
緑のシャツの一部を切り取って
18:53
and then pressed押された onto〜に the needle.
353
1121000
2000
針に押し付けるようにした
18:55
It's very painstaking骨の折れる work,
354
1123000
2000
本当に苦労したよ
18:57
but the bestベスト things come in small小さい packagesパッケージ.
355
1125000
3000
でも 極上のものは包みが小さいんだよね
19:00
(Laughter笑い)
356
1128000
2000
(笑)
19:02
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: Willardウィラード Wiganウィガン!
357
1130000
2000
ウィラード・ウィーガンさんでした
19:04
(Applause拍手)
358
1132000
3000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com