sponsored links
TED@State

Hans Rosling: Let my dataset change your mindset

ハンス・ロスリング 「私のデータセットであなたのマインドセットを変えてみせます」

June 4, 2009

今年の夏米国務省で行った講演で、ハンス・ロスリングは彼の見事なデータバブルソフトウェアを使い、発展途上世界についての神話を打ち砕きます。中国や緊急援助後の世界に対する新たな分析と、昔のデータを使ったショーをお楽しみください。

Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
I'm going to talk about your mindset.
みなさんのマインドセットについてお話しします
00:16
Does your mindset correspond to my dataset?
みなさんのマインドセットは私のデータセットと合っているでしょうか?
00:20
(Laughter)
(笑)
00:24
If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
合っていなければ どちらかをアップグレードしなくちゃなりません
00:25
When I talk to my students about global issues,
グローバルな問題の話をすると
00:28
and I listen to them in the coffee break,
学生たちがいつも休憩時間に
00:32
they always talk about "we" and "them."
「我々」と「彼ら」について話すのを耳にします
00:34
And when they come back into the lecture room
それで休憩時間が終わったときに聞いてみます
00:37
I ask them, "What do you mean with "we" and "them"?
「"我々"と"彼ら"というのは何を指して言っているの?」
00:40
"Oh, it's very easy. It's the western world and it's the developing world," they say.
「簡単ですよ 西欧世界と発展途上世界です」と答えます
00:42
"We learned it in college."
「学部でそう習いました」
00:45
And what is the definition then? "The definition?
「じゃあその定義は何?」と聞くと
00:47
Everyone knows," they say.
「そんなの誰でも知ってるでしょう」と言います
00:49
But then you know, I press them like this.
それでもあえて答えを求めると
00:51
So one girl said, very cleverly, "It's very easy.
ある女子学生がうまい答え方をしました
00:53
Western world is a long life in a small family.
「長生きで小家族なのが西欧世界で
00:55
Developing world is a short life in a large family."
短命で大家族なのが発展途上世界です」
00:58
And I like that definition, because it enabled me
この答えは気に入りました
01:01
to transfer their mindset
彼らのマインドセットをデータセットに
01:04
into the dataset.
変換してやることができるからです
01:06
And here you have the dataset.
これがそのデータセットです
01:08
So, you can see that what we have on this axis here
横軸は家族の大きさです
01:10
is size of family. One, two, three, four, five
女性1人につき子供が1人、2人、3人、4人、5人
01:12
children per woman on this axis.
というのがこの軸です
01:15
And here, length of life, life expectancy,
縦軸は何歳まで生きるかで
01:17
30, 40, 50.
平均寿命が30年、40年、50年ということ
01:19
Exactly what the students said was their concept about the world.
学生が答えたのは まさにこの世界のイメージです
01:21
And really this is about the bedroom.
そしてこれは実際のところベッドルームの問題です
01:25
Whether the man and woman decide to have small family,
男と女が 小さな家族を持つことに決め
01:27
and take care of their kids, and how long they will live.
子供の世話をし どれだけ生きるかということ
01:31
It's about the bathroom and the kitchen. If you have soap, water and food, you know,
これはトイレとキッチンの問題なのです 石けん、水、食べ物があれば
01:34
you can live long.
人は長く生きられます
01:38
And the students were right. It wasn't that the world consisted --
学生たちは正しかったのです
01:40
the world consisted here, of one set of countries over here,
世界にはこのように 一方には
01:42
which had large families and short life. Developing world.
大家族で短命な発展途上世界があり
01:46
And we had one set of countries up there
もう一方には
01:50
which was the western world.
小家族で長生きな
01:53
They had small families and long life.
西欧世界がありました それから―
01:55
And you are going to see here
私が生きている間に
01:58
the amazing thing that has happened in the world during my lifetime.
世界では驚くべきことが起きました
02:00
Then the developing countries applied
発展途上国が
02:04
soap and water, vaccination.
石けんと 水と ワクチンを手に入れます
02:06
And all the developing world started to apply family planning.
家族計画を行うようになります
02:08
And partly to USA who help to provide
ある部分では アメリカが
02:11
technical advice and investment.
技術的なアドバイスと投資を提供したおかげでもあります
02:13
And you see all the world moves over to a two child family,
そして見ての通り 世界全体が子供2人の家族
02:16
and a life with 60 to 70 years.
60年から70年の寿命というところに向かっていきます
02:20
But some countries remain back in this area here.
しかし取り残されている国もあります
02:23
And you can see we still have Afghanistan down here.
アフガニスタンはここにあります
02:26
We have Liberia. We have Congo.
それにリベリアやコンゴも
02:29
So we have countries living there.
こういう条件の国々があります
02:32
So the problem I had
だから私にとっての問題は
02:34
is that the worldview that my students had
学生たちが持っている世界のイメージが
02:36
corresponds to reality in the world
彼らの教師が生まれるよりも
02:40
the year their teachers were born.
前のものだということです
02:42
(Laughter)
(笑)
02:45
(Applause)
(拍手)
02:48
And we, in fact, when we have played this over the world.
私は実際 これを様々なところでもやってみました
02:51
I was at the Global Health Conference here in Washington last week,
先週Global Health Conference (世界保健会議)が ここワシントンでありました
02:54
and I could see the wrong concept
アメリカで実務に携わっている人たちでさえ
02:57
even active people in United States had,
同じように間違った考え方をしていることが分かりました
03:00
that they didn't realize the improvement
彼らはここにあるメキシコや中国が
03:03
of Mexico there, and China, in relation to United States.
アメリカに対して相対的に向上していることに気がついていません
03:06
Look here when I move them forward.
時間を進めてみましょう
03:11
Here we go.
ご覧ください
03:13
They catch up. There's Mexico.
彼らは追いついてきています メキシコがここに
03:20
It's on par with United States in these two social dimensions.
この2つの社会的側面に関しては アメリカと対等です
03:23
There was less than five percent
このことに気付いている
03:26
of the specialists in Global Health that was aware of this.
世界保健の専門家は 5パーセントもいません
03:28
This great nation, Mexico,
この素晴らしい国メキシコは
03:31
has the problem that arms are coming from North,
武器が北から国境を越えて入ってきている問題を抱えています
03:33
across the borders, so they had to stop that,
これは止める必要があります
03:36
because they have this strange relationship to the United States, you know.
アメリカと妙な関係になってしまっていますから
03:38
But if I would change this axis here,
しかし横軸を
03:42
I would instead put income per person.
1人あたりの所得に変えるとどうでしょう?
03:46
Income per person. I can put that here.
すると こうなります
03:49
And we will then see
ご覧のように
03:52
a completely different picture.
まったく違った形になりました
03:54
By the way, I'm teaching you
こうしながら私たちのサイト
03:56
how to use our website, Gapminder World,
Gapminder Worldの使い方を説明しています
03:58
while I'm correcting this,
なぜお勧めするかというと
04:00
because this is a free utility on the net.
これはネット上で無料で使えるユーティリティなのです
04:02
And when I now finally got it right,
うまく設定してやると
04:05
I can go back 200 years in history.
歴史を200年遡ることができます
04:08
And I can find United States up there.
アメリカはここにあります
04:12
And I can let the other countries be shown.
他の国も表示させましょう
04:16
And now I have income per person on this axis.
横軸は1人あたりの所得です
04:19
And United States only had some, one, two thousand dollars at that time.
アメリカは当時2,000ドルくらいしかありませんでした
04:22
And the life expectancy was 35 to 40 years,
平均寿命は35歳から40歳
04:25
on par with Afghanistan today.
今日のアフガニスタン並みです
04:29
And what has happened in the world, I will show now.
それから世界に何が起こったのかを お見せしましょう
04:31
This is instead of studying history
大学で1年間
04:36
for one year at university.
歴史を学ばなくとも
04:38
You can watch me for one minute now and you'll see the whole thing.
1分間で全部見ることができます
04:40
(Laughter)
(笑)
04:43
You can see how the brown bubbles, which is west Europe,
茶色の円は西ヨーロッパ
04:45
and the yellow one, which is the United States,
黄色いのはアメリカで
04:50
they get richer and richer and also
どんどん豊かに
04:53
start to get healthier and healthier.
それからどんどん健康になっていきます
04:55
And this is now 100 years ago,
これが100年前
04:57
where the rest of the world remains behind.
世界の他の国々は相変わらずです
04:59
Here we come. And that was the influenza.
ここに来て インフルエンザが流行します
05:02
That's why we are so scared about flu, isn't it?
私たちがみんな流感を恐れるのも無理はありません
05:07
It's still remembered. The fall of life expectancy.
まだ記憶に残っているのです 平均寿命がはっきり下がっています
05:10
And then we come up. Not until
それからまた上昇します
05:13
independence started.
こちらは独立するまでそのままでした
05:16
Look here You have China over there,
ここに中国
05:18
you have India over there,
ここにインドがあります
05:20
and this is what has happened.
それからどうなるのでしょう
05:22
Did you note there, that we have Mexico up there?
ここにメキシコがあるのに注意してください
05:30
Mexico is not at all on par with the United States,
メキシコはアメリカに並んではいませんが
05:33
but they are quite close.
結構近くまで来ています
05:35
And especially, it's interesting to see
中国とアメリカの
05:37
China and the United States
この200年間を見るのは
05:39
during 200 years,
特に興味深いです というのも―
05:41
because I have my oldest son now working for Google,
Googleがこのソフトを買い取ったため
05:44
after Google acquired this software.
私の長男は今Googleで働いています
05:46
Because in fact, this is child labor. My son and his wife sat in a closet
実際これは児童労働ですね 息子夫婦は何年も
05:49
for many years and developed this.
物置にこもってこれを開発したんですから
05:52
And my youngest son, who studied Chinese in Beijing.
それから私の末っ子は北京で中国語の勉強をしています
05:54
So they come in with the two perspectives I have, you know?
子供たちはこの2つの視点を持つようになったわけです
05:58
And my son, youngest son who studied in Beijing,
末っ子は北京で勉強していて
06:02
in China, he got a long-term perspective.
長期的な視点でやっています
06:04
Whereas when my oldest son, who works for Google,
長男の方はGoogleで働いていて
06:08
he should develop by quarter, or by half-year.
4半期とか半年というサイクルで仕事しています
06:10
Or Google is quite generous, so he can have one or two years to go.
まあGoogleは太っ腹だから 1年とか2年でやっているかもしれません
06:14
But in China they look generation after generation
中国が何世代というスパンでものを見ているのは
06:17
because they remember
彼らが 100年に渡って後退するという
06:19
the very embarrassing period, for 100 years,
非常に不名誉な時代を
06:22
when they went backwards.
記憶しているからです
06:24
And then they would remember the first part
それから20世紀の初めの
06:26
of last century, which was really bad,
非常に悪い時期を覚えています
06:29
and we could go by this so-called Great Leap Forward.
それからいわゆる「大躍進」があります
06:32
But this was 1963.
1963年
06:35
Mao Tse-Tung eventually brought health to China,
毛沢東は最終的には中国に健康をもたらしました
06:37
and then he died, and then Deng Xiaoping started
毛沢東が死んだ後 鄧小平が
06:41
this amazing move forward.
この驚くべき前進を始めました
06:43
Isn't it strange to see that the United States
ちょっと面白いと思いませんか?
06:45
first grew the economy, and then gradually got rich?
アメリカは最初経済が発展して それからゆっくりと豊かになりましたが
06:47
Whereas China could get healthy much earlier,
中国はずっと早い段階で健康になります
06:51
because they applied the knowledge of education, nutrition,
彼らは教育や栄養の知識を活用し
06:54
and then also benefits of penicillin
ペニシリンやワクチンの恩恵を受け
06:58
and vaccines and family planning.
家族計画をしたからです
07:01
And Asia could have social development
アジアでは経済的な発展の前に
07:03
before they got the economic development.
社会的発展をします
07:06
So to me, as a public health professor,
公衆衛生学の教授である私には
07:09
it's not strange that all these countries grow so fast now.
これらの国々がそれほど早く成長するのは不思議ではありません
07:11
Because what you see here, what you see here
みなさんがここで目にしているのは
07:15
is the flat world of Thomas Friedman,
トーマス フリードマンのフラットな世界です
07:17
isn't it.
わかるでしょう?
07:20
It's not really, really flat.
本当にフラットというわけではありませんが
07:22
But the middle income countries --
この中所得国の存在があるので
07:24
and this is where I suggest to my students,
「発展途上世界」という言い方は
07:26
stop using the concept "developing world."
やめなさいと学生に言っているわけです
07:28
Because after all, talking about the developing world
発展途上世界というくくりで話をするのは
07:31
is like having two chapters in the history of the United States.
アメリカの歴史を2章に分けるようなものです
07:34
The last chapter is about present, and president Obama,
後の方の章は現在 オバマ大統領の時代です
07:38
and the other is about the past,
前の方は昔
07:42
where you cover everything from Washington
ワシントンから
07:44
to Eisenhower.
アイゼンハワーまでの時代です
07:46
Because Washington to Eisenhower,
ワシントンからアイゼンハワーまでは
07:48
that is what we find in the developing world.
発展途上世界のようだったからです
07:50
We could actually go to Mayflower
メイフラワー号から
07:52
to Eisenhower,
アイゼンハワーまでと言ってもいい
07:54
and that would be put together into a developing world,
それはひとまとめに発展途上世界でした
07:56
which is rightly growing its cities in a very amazing way,
都市が驚くほど成長します
07:59
which have great entrepreneurs,
すばらしい事業家がいる国もありますが
08:02
but also have the collapsing countries.
破綻していく国もあります
08:04
So, how could we make better sense about this?
ではどうすれば それをもっとうまく捉えることができるでしょうか?
08:07
Well, one way of trying is to see whether we could
1つの方法は所得の分布を見ることです
08:10
look at income distribution.
見てください
08:13
This is the income distribution of peoples in the world,
これは世界の人の所得の分布です
08:15
from $1. This is where you have food to eat.
1ドル 食べるものはありますが
08:18
These people go to bed hungry.
お腹をすかせて眠りにつくことになります
08:21
And this is the number of people.
縦軸はその生活水準の人の数です
08:23
This is $10, whether you have a public or a private
10ドル 公的ないしは私的な
08:25
health service system. This is where you can
医療サービスがあります
08:27
provide health service for your family and school for your children,
ここでは家族を医者にかけ 子供を学校にやることができます
08:29
and this is OECD countries:
青がOECD諸国
08:32
Green, Latin America, East Europe.
緑色はラテンアメリカ 橙色は東欧
08:34
This is East Asia, and the light blue there is South Asia.
黄色は東アジア 淡い水色は南アジアです
08:36
And this is how the world changed.
そして世界はいかに変わったか
08:40
It changed like this.
こう変わりました
08:43
Can you see how it's growing? And how hundreds of millions
成長が分かりますか? 何億、何十億という
08:45
and billions is coming out of poverty in Asia?
アジアの人々が貧困から抜け出しています
08:48
And it goes over here?
そしてここまで来ました
08:51
And I come now, into projections,
この先は予測になります
08:53
but I have to stop at the door of Lehman Brothers there, you know, because --
しかしリーマンブラザーズの前で止める必要があります
08:55
(Laughter)
(笑)
08:58
that's where the projections are not valid any longer.
そこから先は もはや予測が正しくないからです
09:01
Probably the world will do this.
たぶん世界はこうなります
09:03
and then it will continue forward like this.
そしてこのように進み続けます
09:05
But more or less, this is what will happen,
だいたいのところ これが起こるだろうことです
09:08
and we have a world which cannot be looked upon as divided.
そして私たちの世界はもはや分断されていると見ることはできないのです
09:10
We have the high income countries here,
ここに高所得の国々があります
09:15
with the United States as a leading power;
先頭に立つ大国アメリカ
09:17
we have the emerging economies in the middle,
中間に急速に経済の発展している国々があります
09:20
which provide a lot of the funding for the bailout;
緊急援助に多くの資金を出しています
09:23
and we have the low income countries here.
低所得の国がここに… (笑)
09:25
Yeah, this is a fact that from where the money comes,
実際彼らが金の出所です
09:28
they have been saving, you know, over the last decade.
彼らは20世紀末に貯蓄していました
09:31
And here we have the low income countries
ここに起業家たちのいる
09:33
where entrepreneurs are.
低所得国があり
09:35
And here we have the countries in collapse and war,
そしてここに 破綻したり 紛争をしている国があります
09:37
like Afghanistan, Somalia, parts of Congo, Darfur.
アフガニスタン ソマリア コンゴの一部 ダルフール
09:40
We have all this at the same time.
これがみんな同時に存在するのです
09:45
That's why it's so problematic to describe what has happened
発展途上世界がどうなっているという言い方に
09:47
in the developing world.
問題のある理由です
09:49
Because it's so different, what has happened there.
そこで起こっていることは こんなにも違っているのです
09:51
And that's why I suggest
だから私はもう少し違った
09:53
a slightly different approach of what you would call it.
呼び方をするように勧めています
09:55
And you have huge differences within countries also.
国の内部にも大きな差があります
09:58
I heard that your departments here were by regions.
国務省の部門は地域に対応して分かれていると聞きました
10:02
Here you have Sub-Saharan Africa, South Asia,
ここにサハラ以南アフリカ 南アジア
10:05
East Asia, Arab states,
東アジア アラブ諸国
10:08
East Europe, Latin America, and OECD.
東欧 ラテンアメリカ OECD諸国があります
10:10
And on this axis, GDP.
横軸はGDPです
10:12
And on this, heath, child survival,
縦軸は乳幼児生存率です
10:14
and it doesn't come as a surprise
サハラ以南のアフリカが
10:16
that Africa south of Sahara is at the bottom.
一番下に来ているのは驚くに値しないでしょう
10:18
But when I split it, when I split it
しかしこれをバラバラにして
10:21
into country bubbles,
円を国ごとにしてみます
10:23
the size of the bubbles here is the population.
円の大きさは人口です
10:25
Then you see Sierra Leone and Mauritius, completely different.
シエラレオネとモーリシャスはまったく違っています
10:28
There is such a difference within Sub-Saharan Africa.
サハラ以南のアフリカの中にもこんな違いがあるのです
10:31
And I can split the others. Here is the South Asian,
他のもバラバラにしてみましょう これは南アジア
10:33
Arab world.
それにアラブ諸国
10:36
Now all your different departments.
みんな別な部署ですね
10:38
East Europe, Latin America, and OECD countries.
東欧 ラテンアメリカ OECD諸国
10:40
And here were are. We have a continuum in the world.
そして全体 世界は連続しています
10:43
We cannot put it into two parts.
2つに分けることはできません
10:46
It is Mayflower down here. It is Washington here,
メイフラワー号はここです ワシントンはここ
10:48
building, building countries.
建国しました
10:51
It's Lincoln here, advancing them.
リンカーンはここ 国を進歩させました
10:53
It's Eisenhower bringing modernity into the countries.
アイゼンハワーは世界の国々に近代化をもたらしました
10:57
And then it's United States today, up here.
そして今日のアメリカがここ
11:00
And we have countries all this way.
ずっと国が続いています
11:02
Now, this is the important thing
世界がどう変わったか理解する上で
11:04
of understanding how the world has changed.
重要なものがあります
11:07
At this point I decided to make a pause.
ここで宣言をしたいと思います
11:11
(Laughter)
(笑)
11:15
And it is my task, on behalf of the rest of the world,
他の国々に代わってアメリカの納税者に
11:17
to convey a thanks to the U.S. taxpayers,
謝意を伝えるのは私の仕事だろうと思います
11:20
for Demographic Health Survey.
人口保健調査(DHS)です
11:24
Many are not aware of -- no, this is not a joke.
多くの人は気付いていませんが…これはまじめな話です
11:26
This is very serious.
非常に
11:29
It is due to USA's continuous sponsoring
これはアメリカの25年にわたる
11:31
during 25 years of the very good methodology
継続的な支援によって 系統的に
11:35
for measuring child mortality
子供の死亡率が測定されたもので
11:38
that we have a grasp of what's happening in the world.
世界で何が起きているのかを把握できます
11:40
(Applause)
(拍手)
11:43
And it is U.S. government at its best,
そしてアメリカ政府は 主張なしに
11:50
without advocacy, providing facts,
社会に有用な事実を提供する
11:53
that it's useful for the society.
最善の努力をしてきました
11:56
And providing data free of charge
インターネットで世界からデータを
11:58
on the internet, for the world to use. Thank you very much.
無料で得られるようにしたのです 感謝します
12:01
Quite the opposite of the World Bank,
世界銀行とは正反対です
12:04
who compiled data with government money,
政府のお金 税金を使って集めたデータを
12:06
tax money, and then they sell it to add a little profit,
ちょっとした利益を得ようと売っているのです
12:09
in a very inefficient, Gutenberg way.
非常に非効率なグーテンベルグ式のやり方で
12:12
(Applause)
(拍手)
12:15
But the people doing that at the World Bank
しかし世界銀行で働いているのは
12:21
are among the best in the world.
世界でも最も優秀な人たちです
12:23
And they are highly skilled professionals.
高度な技能を持ったプロフェッショナルです
12:25
It's just that we would like to upgrade our international agencies
我々のようにもっと近代的な仕方で世界に対するよう
12:27
to deal with the world in the modern way, as we do.
国際機関をアップグレードしたいものです
12:31
And when it comes to free data and transparency,
データの無料化と透明化に関しては
12:34
United States of America is one of the best.
アメリカが一番です
12:37
And that doesn't come easy from the mouth of a Swedish public health professor.
これはスウェーデン人の公衆衛生の教授にはすごく口にしにくいことですが
12:40
(Laughter)
(笑)
12:43
And I'm not paid to come here, no.
私もここにお金をもらわずに来ています
12:46
I would like to show you what happens with the data,
このデータを使って
12:49
what we can show with this data.
何が起きたのかお見せしましょう
12:51
Look here. This is the world.
これは 横軸を所得
12:53
With income down there and child mortality.
縦軸を乳幼児死亡率として見た世界です
12:55
And what has happened in the world?
世界で何が起きたのでしょう?
12:57
Since 1950, during the last 50 years
1950年以来 50年間で
12:59
we have had a fall in child mortality.
乳幼児死亡率は急速に下がりました
13:02
And it is the DHS that makes it possible to know this.
これを分かるようにしてくれたのがDHS です
13:05
And we had an increase in income.
所得が増加しました
13:07
And the blue former developing countries
青色のかつての発展途上国は
13:09
are mixing up with the former industrialized western world.
西欧工業国と混じり合っています
13:11
We have a continuum. But we still have, of course,
連続しています しかし依然この部分があります
13:16
Congo, up there. We still have as poor countries
これはコンゴです 貧しい国々が
13:19
as we have had, always, in history.
歴史上のいつの時代とも変わらず存在します
13:22
And that's the bottom billion, where we've heard today
今日 この最底辺の10億人に対し
13:26
about a completely new approach to do it.
まったく新しいアプローチが行われることを耳にしました
13:29
And how fast has this happened?
これはどれほど早く起きたのでしょう?
13:32
Well, MDG 4.
MDG 4 (ミレニアム開発目標 4)です
13:35
The United States has not been so eager
アメリカはMDG 4に
13:37
to use MDG 4.
あまり熱心ではありませんが
13:39
But you have been the main sponsor that has enabled us to measure it,
しかしアメリカはこの測定を可能にした主要なスポンサーなのです
13:42
because it's the only child mortality that we can measure.
我々の測れる唯一の乳幼児死亡率です
13:45
And we used to say that it should fall four percent per year.
年4パーセントずつ減らそうと言っていました
13:48
Let's see what Sweden has done.
スウェーデンがどうだったか見てみましょう
13:51
We used to boast about fast social progress.
私たちスウェーデン人は 社会発展の速さを自慢していたものです
13:53
That's where we were, 1900.
ここが1900年に我々がいた場所です
13:56
1900, Sweden was there.
1900年のスウェーデン
13:58
Same child mortality as Bangladesh had, 1990,
1990年のバングラディシュと同じ乳幼児死亡率です
14:00
though they had lower income.
しかしバングラディシュの方が収入が低い
14:02
They started very well. They used the aid well.
いいスタートです 援助をうまく使いました
14:04
They vaccinated the kids. They get better water.
子供たちに予防接種をし 飲料水を改善しました
14:07
And they reduced child mortality,
そして乳幼児死亡率を
14:09
with an amazing 4.7 percent per year. They beat Sweden.
驚きの年4.7パーセントという割合で下げました スウェーデンを―
14:11
I run Sweden the same 16 year period.
打ち負かしたのです スウェーデンの方も同じ16年間分で動かしています
14:14
Second round, it's Sweden, 1916,
第2ラウンドは1916年のスウェーデン対
14:18
against Egypt, 1990.
1990年のエジプトです
14:20
Here we go. Once again the USA is part of the reason here.
ここでもアメリカの力があります
14:22
They get safe water, they get food for the poor,
安全な飲み水を得て 貧しい人たちに食べ物を与え
14:25
and they get malaria eradicated.
マラリアを根絶しました
14:29
5.5 percent. They are faster than the millennium development goal.
5.5パーセント ミレニアム開発目標よりも早いペースです
14:31
And third chance for Sweden, against Brazil here.
スウェーデンに3回目のチャンスを与えましょう 相手はブラジルです
14:34
Brazil here has amazing social improvement
ブラジルはこの16年間で驚くほど
14:37
over the last 16 years,
社会の改善が見られました
14:41
and they go faster than Sweden.
スウェーデンよりも早い
14:43
This means that the world is converging.
これは世界が収束しているということです
14:45
The middle income countries,
中所得の国々 新興経済
14:47
the emerging economy, they are catching up.
彼らは追いついてきています
14:49
They are moving to cities,
都市へと集まり
14:51
where they also get better assistance for that.
そこでよりよい支援を得ています
14:53
Well the Swedish students protest at this point.
スウェーデンが抗議しています
14:55
They say, "This is not fair,
「こんなのフェアじゃない
14:58
because these countries had vaccines and antibiotics
これらの国々には 我々になかった
15:00
that were not available for Sweden.
ワクチンや抗生物質がある
15:02
We have to do real-time competition."
同じ時期で比較してもらわないと」
15:04
Okay. I give you Singapore, the year I was born.
いいでしょう 私が生まれた年のシンガポールと対戦させましょう
15:06
Singapore had twice the child mortality of Sweden.
シンガポールの乳幼児死亡率はスウェーデンの2倍ありました
15:09
It's the most tropical country in the world,
熱帯の国です
15:11
a marshland on the equator.
赤道地帯の湿地の国です
15:13
And here we go. It took a little time for them to get independent.
独立まで少し時間がかかります
15:15
But then they started to grow their economy.
その後経済の発展が始まります
15:18
And they made the social investment. They got away malaria.
そして社会投資があり マラリアを退治し
15:20
They got a magnificent health system
素晴らしい医療システムを作り
15:22
that beat both the U.S. and Sweden.
アメリカもスウェーデンも打ち負かしました
15:24
We never thought it would happen that they would win over Sweden!
彼らがスウェーデンに勝つなんて我々は考えもしませんでした!
15:26
(Applause)
(拍手)
15:29
All these green countries are achieving millennium development goals.
緑色のはみんなミレニアム開発目標を達成している国です
15:37
These yellow are just about to be doing this.
黄色は目標に近づいている国
15:40
These red are the countries that doesn't do it, and the policy has to be improved.
赤は変わっていない国です やり方を改善する必要があります
15:42
Not simplistic extrapolation.
単純な推定ではなく
15:45
We have to really find a way
これらの国が良くなるよう
15:48
of supporting those countries in a better way.
支援する方法を見つける必要があります
15:50
We have to respect the middle income countries
中所得の国々の達成していることには
15:52
on what they are doing.
敬意を払わねばなりません
15:55
And we have to fact-base the whole way we look at the world.
そして私たちは世界を事実に基づいて見る必要があります
15:57
This is dollar per person. This is HIV in the countries.
横軸は1人たりの所得です 縦軸はHIV感染者の割合
16:00
The blue is Africa.
青いのがアフリカです
16:03
The size of the bubbles is how many are HIV affected.
円の大きさはHIV感染者数を表しています
16:05
You see the tragedy in South Africa there.
南アフリカの悲惨な状況がわかります
16:08
About 20 percent of the adult population are infected.
大人の20パーセントが感染しています
16:10
And in spite of them having quite a high income,
彼らの高い所得にかかわらず
16:13
they have a huge number of HIV infected.
多くのHIV感染者がいます
16:16
But you also see that there are African countries down here.
一方下の方にあるアフリカの国々もあります
16:19
There is no such thing as an HIV epidemic in Africa.
HIVはアフリカの病気というわけではないのです
16:22
There's a number, five to 10 countries in Africa
スウェーデンやアメリカと同じレベルの
16:26
that has the same level as Sweden and United States.
アフリカの国が5つか10くらいあります
16:29
And there are others who are extremely high.
それから非常に感染率が高い国もあります
16:32
And I will show you that what has happened
アフリカで最も強い経済を持ち
16:34
in one of the best countries, with the most vibrant economy
よく管理された国に起きたことをお見せします
16:37
in Africa and a good governance, Botswana.
ボツワナです
16:41
They have a very high level. It's coming down.
非常に高いレベルです
16:44
But now it's not falling,
下がってきましたが 落ちはしません
16:46
because there, with help from PEPFAR,
PEPFAR(米国大統領エイズ救済緊急計画)による
16:48
it's working with treatment. And people are not dying.
治療が効果を上げたのです それで人が死ななくなりました
16:50
And you can see it's not that easy,
簡単な話でないのがおわかりになると思います
16:53
that it is war which caused this.
これを引き起こしたのは戦争ではありません
16:56
Because here, in Congo, there is war.
ここコンゴでは紛争が起きています
16:59
And here, in Zambia, there is peace.
そしてここザンビアは平和です
17:01
And it's not the economy. Richer country has a little higher.
経済のためということでもありません 豊かな国のほうが若干高くなっています
17:04
If I split Tanzania in its income,
タンザニアを収入でばらしてみましょう
17:07
the richer 20 percent in Tanzania
豊かな20パーセントは
17:09
has more HIV than the poorest one.
貧しい20パーセントより HIV感染者が多くなっています
17:11
And it's really different within each country.
国の中でも違いがあるのです
17:13
Look at the provinces of Kenya. They are very different.
州ごとに見たケニア とても違っています
17:16
And this is the situation you see.
ここで見られる状況は貧しさによるものではありません
17:18
It's not deep poverty. It's the special situation,
特異な状況なのです
17:21
probably of concurrent sexual partnership
アフリカの東部や南部の ある国々や地域における
17:24
among part of the heterosexual population
ヘテロセクシャルの
17:27
in some countries, or some parts of countries,
同時並行的な
17:30
in south and eastern Africa.
性関係によるのかもしれません
17:32
Don't make it Africa. Don't make it a race issue.
これはアフリカ全体の問題でも 人種の問題でもありません
17:34
Make it a local issue. And do prevention at each place,
ローカルな問題なのです そして地域ごとに その土地で可能な方法で
17:37
in the way it can be done there.
予防を行う必要があります
17:41
So to just end up,
最後にもう1つ
17:43
there are things of suffering
最貧の10億人の
17:46
in the one billion poorest, which we don't know.
知られざる苦難をお見せします
17:49
Those who live beyond the cellphone,
携帯電話もなく
17:52
those who have yet to see a computer,
コンピュータなど見たこともなく
17:54
those who have no electricity at home.
家に電気のない人々です
17:56
This is the disease, Konzo, I spent 20 years
これはコンゾ病です 私は20年間
17:59
elucidating in Africa.
アフリカで調査してきました
18:01
It's caused by fast processing of toxic cassava root in famine situation.
飢饉状況下でキャッサバの毒抜きをちゃんとしなかったことで起こります
18:03
It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s.
30年代にミシシッピで起きたペラグラに似ています
18:08
It's similar to other nutritional diseases.
他の栄養疾患にも似ています
18:12
It will never affect a rich person.
豊かな人々はかかりません
18:15
We have seen it here in Mozambique.
私たちはこれをモザンビークで目にしました
18:17
This is the epidemic in Mozambique. This is an epidemic in northern Tanzania.
モザンビークで蔓延しています タンザニアの北部でも
18:20
You never heard about the disease.
この病気のことをお聞きになったことはないでしょう
18:23
But it's much more than Ebola
しかしこの病気にかかっている人は
18:25
that has been affected by this disease.
エボラ出血熱よりずっと多いのです
18:27
Cause crippling throughout the world.
世界中で足の不自由な人々を生んでいます
18:29
And over the last two years,
コンゴのバンデュンデュ州の南端で
18:31
2,000 people has been crippled
2年間に2,000人の足が
18:33
in the southern tip of Bandundu region.
不自由になりました
18:35
That used to be the illegal diamond trade,
ここは違法ダイヤの取引が行われていた場所です
18:37
from the UNITA-dominated area in Angola.
アンゴラのUNITAに支配されていました
18:39
That has now disappeared,
今はなくなりました
18:42
and they are now in great economic problem.
そして彼らは大きな経済問題を抱えています
18:44
And one week ago, for the first time,
一週間前 インターネットに初めて
18:46
there were four lines on the Internet.
4行の記述が現れました
18:49
Don't get confused of the progress of the emerging economies
新興経済の発展
18:52
and the great capacity
中所得国の人々の大きな力
18:55
of people in the middle income countries
平和で低所得な国々を
18:58
and in peaceful low income countries.
混同してはいけません
19:00
There is still mystery in one billion.
今でも10億人が悲惨な状態にあります
19:02
And we have to have more concepts
発展途上国や発展途上世界というのとは
19:04
than just developing countries and developing world.
違った概念が必要です
19:06
We need a new mindset. The world is converging,
新しいマインドセットが必要なのです 世界は収束しつつあります
19:09
but -- but -- but not the bottom billion.
しかし しかし しかし 最底辺の10億人は別です
19:12
They are still as poor as they've ever been.
彼らは相変わらず貧しいままです
19:15
It's not sustainable, and it will not happen around one superpower.
これは持続可能ではありません 一つの大国のまわりでは起きないでしょう
19:18
But you will remain
しかしアメリカは
19:23
one of the most important superpowers,
最も重要な大国であり続けるでしょう
19:25
and the most hopeful superpower, for the time to be.
当面のところ 最も希望の持てる大国でもあります
19:28
And this institution
そしてこの国務省は
19:31
will have a very crucial role,
非常に重要な役割を担うでしょう
19:33
not for United States, but for the world.
アメリカではなく 世界のために
19:35
So you have a very bad name,
だから国務省というのは名前が良くありません
19:37
State Department. This is not the State Department.
国家のための省ではないのですから
19:40
It's the World Department.
これは世界省なのです
19:42
And we have a high hope in you. Thank you very much.
私たちはあなた方に高い期待をかけています どうもありがとう
19:44
(Applause)
(拍手)
19:46
Translator:Yasushi Aoki
Reviewer:Masahiro Kyushima

sponsored links

Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us will have their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his current work focuses on dispelling common myths about the so-called developing world, which (he points out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What sets Rosling apart isn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presents them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. By any logic, a presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations are grounded in solid statistics (often drawn from United Nations data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling takes this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

As if all this weren't enough, the irrepressible Rosling is also an accomplished sword-swallower — a skill he demonstrated at TED2007.


sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.