ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
Chautauqua Institution

Robert Thurman: Expanding your circle of compassion

ロバート・サーマン: 思いやりの輪を広げる

Filmed:
348,764 views

日常的に他人に対して思いやりを示すということは、それがとても親しい人に対してであっても、難しいことです。しかし、ロバート・サーマンは、自分の敵と思える人々に対しても、思いやりを示すことを求めます。7段階の瞑想の訓練を通じて、身近な人々を超えて、思いやりの輪を広げることを、彼は提案します。
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to open開いた by quoting引用 Einstein'sアインシュタイン wonderful素晴らしい statementステートメント,
0
0
4000
まずはアインシュタインの素晴らしい言葉を
引用したいと思います
00:16
just so people will feel at ease容易に that the great scientist科学者 of the 20thth century世紀
1
4000
5000
その言葉によって皆さんが少し安心されるように
20世紀における偉大な科学者は
00:21
alsoまた、 agrees同意する with us, and alsoまた、 callsコール us to this actionアクション.
2
9000
4000
私たちと同じ考えを持ち
また行動を呼びかけているのです
00:25
He said, "A human人間 beingであること is a part of the whole全体, calledと呼ばれる by us, the 'universe'宇宙,' --
3
13000
5000
彼は言いました
「人間は私たちが宇宙と呼ぶ全体の一部であり―
00:30
a part limited限られた in time and spaceスペース.
4
18000
3000
時間と空間によって制限された一部なのである
00:33
He experiences経験 himself彼自身, his thoughts思考 and feelings感情,
5
21000
3000
人間は自分自身 そして自分の考えや感情を
00:36
as something separated分離された from the rest残り,
6
24000
3000
全体とはつながっていない 何かとして経験する
00:39
a kind種類 of optical光学的 delusion妄想 of his consciousness意識.
7
27000
4000
そのつながりのなさというのは
自分の意識における 眼の錯覚のようなものだ
00:43
This delusion妄想 is a kind種類 of prison刑務所 for us,
8
31000
3000
この錯覚は私たちにとっての牢獄である
00:46
restricting制限する us to our personal個人的 desires願望 and to affection愛情 for a few少数 persons nearest最も近い to us.
9
34000
6000
私たちの願望や好意の対象を
もっとも近しい数人の人々だけに制限してしまう
00:52
Our task仕事 must必須 be to free無料 ourselves自分自身 from this prison刑務所 by widening拡大 our circleサークル of compassion思いやり,
10
40000
6000
私たちの使命は思いやりの輪を広げることで
この牢獄から自由になり
00:58
to embrace擁する all living生活 creatures生き物 and the whole全体 of nature自然 in its beauty美しさ."
11
46000
4000
すべての生きとし生けるもの 自然のすべてを
その美しさのまま受け入れることである」
01:02
This insight洞察力 of Einstein'sアインシュタイン is uncannily戸惑う close閉じる to that of Buddhist仏教徒 psychology心理学,
12
50000
5000
アインシュタインのこの洞察は
仏教の心理に不思議にも近いものです
01:07
whereinここで compassion思いやり -- "karunaカルナ," it is calledと呼ばれる --
13
55000
4000
この心理において 思いやり
カルーナと呼ばれるものは
01:11
is defined定義された as, "the sensitivity感度 to another's別の suffering苦しみ
14
59000
3000
こう定義されています
「他の苦しみに対する感受性
01:14
and the corresponding対応する will to free無料 the other from that suffering苦しみ."
15
62000
5000
そして その感受性に伴って
他を苦しみから解き放つ意志である」
01:19
It pairsペア closely密接に with love, whichどの is the will for the other to be happyハッピー,
16
67000
4000
これは 愛と一組になっています
愛とは他の幸福を願う意志を言います
01:23
whichどの requires要求する, of courseコース, that one feels感じる some happiness幸福 oneself自分
17
71000
4000
これを実行するには
もちろん 自分自身が幸福であり
01:27
and wishes願い to shareシェア it.
18
75000
3000
そして その幸福を分かち合いたい
と願う必要があります
01:30
This is perfect完璧な in that it clearlyはっきりと opposes反対する self-centeredness自己中心性
19
78000
3000
これが的確に示すのは
利己的な考えや自分勝手さは
01:33
and selfishness利己主義 to compassion思いやり, the concern懸念 for othersその他,
20
81000
4000
思いやり すなわち他を気遣う心とは
明らかに対立するものであり
01:37
and, furtherさらに, it indicates指示する that those caught捕らえられた in the cycleサイクル of self-concern自己懸念
21
85000
5000
さらには
自身の利害に終わりなく捕われた人々は
01:42
suffer苦しむ helplessly無力に, while the compassionate思いやりのある are more free無料
22
90000
4000
どうすることもできずに苦しみます
その一方思いやりに溢れた人々は
01:46
and, implicitly暗黙のうちに, more happyハッピー.
23
94000
2000
拘束を受けることなく
事実上より幸せであるということが言えます
01:48
The Dalaiダライ Lamaラマ oftenしばしば states that compassion思いやり is his bestベスト friend友人.
24
96000
5000
ダライラマは思いやりは彼の最良の友であると
しばしば述べています
01:53
It helps助けて him when he is overwhelmed圧倒される with grief悲しみ and despair絶望.
25
101000
3000
悲しみと絶望に押しつぶされそうな時
彼は思いやりによって救われます
01:56
Compassion同情 helps助けて him turn順番 away from the feeling感じ of his suffering苦しみ
26
104000
4000
思いやりによって
彼は苦しみに背を向けることができるのです
02:00
as the most最も absolute絶対の, most最も terribleひどい suffering苦しみ anyone誰でも has ever had
27
108000
5000
それがこれまで誰かが受けた苦悩のうちで
最も専制的で 最も過酷なものであっても
02:05
and broadens広げる his awareness意識 of the sufferings苦しみ of othersその他,
28
113000
3000
そして 他人の苦しみに対する認識を深めるのです
02:08
even of the perpetrators加害者 of his misery不幸 and the whole全体 mass質量 of beings存在.
29
116000
5000
それが彼の悲痛そして多くの存在に対する
加害者の苦しみであったとしても
02:13
In fact事実, suffering苦しみ is so huge巨大 and enormous巨大な,
30
121000
3000
事実その苦しみがあまりに大きいものであるため
02:16
his own自分の becomes〜になる lessもっと少なく and lessもっと少なく monumental記念碑的な.
31
124000
3000
彼自身の苦悩は
どんどん小さく感じられるようになるのです
02:19
And he begins始まる to move動く beyond超えて his self-concern自己懸念 into the broaderより広い concern懸念 for othersその他.
32
127000
6000
自分自身への関心を超えより広い
他に対する関心へと考えを移行させるのです
02:25
And this immediatelyすぐに cheers乾杯 him up,
33
133000
2000
こう考えることによって
彼は即座に明るい気分になるのです
02:27
as his courage勇気 is stimulated刺激された to rise上昇 to the occasion機会.
34
135000
4000
この機会に立ち向かう勇気を
強く感じることによって
02:31
Thus従って, he uses用途 his own自分の suffering苦しみ
35
139000
2000
こうして 彼は彼自身の苦しみを
02:33
as a doorway戸口 to widening拡大 his circleサークル of compassion思いやり.
36
141000
4000
思いやりの輪を広げる入り口として
利用しているのです
02:37
He is a very good colleague同僚 of Einstein'sアインシュタイン, we must必須 say.
37
145000
4000
彼はアインシュタインのよき同業者である
と言えますね
02:41
Now, I want to tell a storyストーリー,
38
149000
2000
さて ここで一つ物語をお話ししたいと思います
02:43
whichどの is a very famous有名な storyストーリー in the Indianインド人 and Buddhist仏教徒 tradition伝統,
39
151000
3000
インドと仏教の伝統においてとても有名な
02:46
of the great Saint聖人 Asangaアサンガ
40
154000
2000
偉大な聖人アサンガの物語です
02:48
who was a contemporaryコンテンポラリー of Augustineオーガスティン in the West西
41
156000
3000
西洋における聖アウグスティヌスと
同時代に生きた人で
02:51
and was sortソート of like the Buddhist仏教徒 Augustineオーガスティン.
42
159000
2000
仏教徒のアウグスティヌスとでも言えるでしょう
02:53
And Asangaアサンガ lived住んでいました 800 years after the Buddha's仏陀 time.
43
161000
4000
アサンガは釈迦の時代から800年後に
生まれました
02:57
And he was discontented不満 with the state状態 of people's人々の practice練習
44
165000
3000
彼はその当時のインドにおける仏教徒の行いに
03:00
of the Buddhist仏教徒 religion宗教 in Indiaインド at that time.
45
168000
2000
不満を感じていました
03:02
And so he said, "I'm sick病気 of all this. Nobody's誰も really living生活 the doctrine教義.
46
170000
4000
そこで彼は言いました
「もううんざりだ だれも教義に従って生きていない
03:06
They're talking話す about love and compassion思いやり and wisdom知恵 and enlightenment啓発,
47
174000
3000
愛や思いやりや知恵や悟りについて
語ってはいるけれど
03:09
but they are acting演技 selfish利己的 and pathetic哀れな.
48
177000
3000
人々の行動は利己的で哀れなばかりだ
03:12
So, Buddha's仏陀 teaching教える has lost失われた its momentum勢い.
49
180000
3000
釈迦の教えは もはやその時の勢いを失ったのだ
03:15
I know the next Buddha will come a few少数 thousand years from now,
50
183000
3000
数千年後には
次の釈迦が現れるということを知ってはいるが
03:18
but exists存在する currently現在 in a certainある heaven天国" -- that's Maitreyaマイトレーヤ --
51
186000
4000
しかし今 天空にマイトレーヤという
未来の仏が存在する
03:22
"so, I'm going to go on a retreat退却 and I'm going to meditate瞑想する
52
190000
3000
よって 私は世から離れ、瞑想に入り
03:25
and pray祈る until〜まで the Buddha Maitreyaマイトレーヤ reveals明らかにする himself彼自身 to me,
53
193000
4000
そして私は祈る マイトレーヤが私の前に姿を現し
03:29
and gives与える me a teaching教える or something
54
197000
2000
私に教えを もしくは
03:31
to revive復活する the practice練習 of compassion思いやり in the world世界 today今日."
55
199000
4000
今日の世界に 実践としての
思いやりを取り戻すための何かを与えるまで
03:35
So he went行った on this retreat退却. And he meditated黙想 for three years
56
203000
3000
こうして彼は世俗を離れ3年間瞑想しましたが
03:38
and he did not see the future未来 Buddha Maitreyaマイトレーヤ.
57
206000
2000
未来仏マイトレーヤを見ることは
ありませんでした
03:40
And he left in disgust嫌悪.
58
208000
3000
彼はうんざりし 瞑想の場を去りました
03:43
And as he was leaving去る, he saw a man --
59
211000
3000
彼が山を下りている時 一人の男が
03:46
a funny面白い little man sitting座っている sortソート of part way down the mountain.
60
214000
3000
不思議な小さな男が
山の中腹に座っておりました
03:49
And he had a lump of iron.
61
217000
3000
男は鉄のかたまりを持っていて
03:52
And he was rubbingこする it with a cloth.
62
220000
2000
それを布でこすっていました
03:54
And he becameなりました interested興味がある in that.
63
222000
2000
アサンガはそれに興味を持ちました
03:56
He said, "Well what are you doing?"
64
224000
2000
「何をしているのだ?」と聞くと
03:58
And the man said, "I'm making作る a needle."
65
226000
5000
男は「針を作っているのです」と言いました
04:03
And he said, "That's ridiculousばかげた. You can't make a needle
66
231000
2000
アサンガは「そんな馬鹿な
04:05
by rubbingこする a lump of iron with a cloth."
67
233000
2000
鉄のかたまりを布でこすって
針を作ることはできやしない」
04:07
And the man said, "Really?" And he showed示した him a dish full満員 of needles.
68
235000
3000
男は言った「本当でしょうか?」
そして 皿いっぱいの針を見せた
04:10
So he said, "Okay, I get the pointポイント."
69
238000
2000
そうしてアサンガは言った「よし 分かった」
04:12
He went行った back to his cave洞窟. He meditated黙想 again.
70
240000
3000
彼は洞窟に戻り再び瞑想に入りました
04:15
Anotherもう一つ three years, no visionビジョン. He leaves again.
71
243000
3000
さらに3年が過ぎても何も見えてはきません
彼は再び山を去ります
04:18
This time, he comes来る down.
72
246000
2000
今度は山を下りていくと
04:20
And as he's leaving去る, he sees見える a bird making作る a nestネスト on a cliff ledge.
73
248000
4000
崖の岩棚に
一羽の鳥が巣を作っているのを見ます
04:24
And where it's landing着陸 to bring持参する the twigs小枝 to the cliff,
74
252000
4000
その鳥が崖へ小枝を運んできて
とまっている所で
04:28
its feathers羽毛 brushesブラシ the rock -- and it had cutカット the rock
75
256000
4000
鳥の羽が岩に当たり - 岩を削ってているのです
04:32
six6 to eight8 inchesインチ in. There was a cleft裂け目 in the rock
76
260000
3000
20センチくらいのへこみが岩にできたのです
04:35
by the brushingブラッシング of the feathers羽毛 of generations世代 of the birds.
77
263000
3000
何世代もの鳥たちの羽が触れることによって
04:38
So he said, "All right. I get the pointポイント." He went行った back.
78
266000
2000
そこでアサンガは「よし 分かった」と言い
山へ戻りました
04:40
Anotherもう一つ three years.
79
268000
2000
さらに3年が過ぎました
今度も9年という歳月を経ても
マイトレーヤの姿を見ることはありませんでした
04:42
Again, no visionビジョン of Maitreyaマイトレーヤ after nine9人 years.
80
270000
2000
04:44
And he again leaves, and this time: water dripping落ちる,
81
272000
3000
彼は再び山を去ります 今度は水が滴り落ち
04:47
making作る a giant巨人 bowlボウル in the rock where it drips点滴 in a streamストリーム.
82
275000
4000
絶えず水滴の当たる岩肌に
大きなくぼみを作っています
04:51
And so, again, he goes行く back. And after 12 years there is still no visionビジョン.
83
279000
4000
そうして再び彼は山へ戻ります
そして12年の後も現れません
04:55
And he's freakedフリークド out. And he won't〜されません even look left or right
84
283000
2000
彼はひどく取り乱しました
左右を見ることさえせず
04:57
to see any encouraging励ます visionビジョン.
85
285000
2000
何か励みになるような光景を
見つけることもありませんでした
04:59
And he comes来る to the townタウン. He's a broken壊れた person.
86
287000
3000
そしてある街に辿り着きます
彼は壊れてしまったも同然です
05:02
And there, in the townタウン, he's approachedアプローチした by a dog
87
290000
3000
この街で 犬が彼に近寄ります
05:05
who comes来る like this -- one of these terribleひどい dogs you can see in some poor貧しい countries,
88
293000
5000
こんな風に...
貧しい国で見かけるようなひどく惨めな犬です
05:10
even in Americaアメリカ, I think, in some areasエリア --
89
298000
2000
アメリカでも
場所によってはいるかもしれませんが...
05:12
and he's looking just terribleひどい.
90
300000
2000
とにかくひどいなりの犬なのです
05:14
And he becomes〜になる interested興味がある in this dog because it's so pathetic哀れな,
91
302000
3000
そしてアサンガはこの犬に興味を持ちます
なぜなら ひどくみじめな犬で
05:17
and it's trying試す to attract引き付ける his attention注意. And he sits座る down looking at the dog.
92
305000
3000
彼の気を引こうとしているからです
そして 彼は座って犬を観察します
05:20
And the dog's犬の whole全体 hindquarters後ろ部 are a completeコンプリート open開いた sore痛み.
93
308000
5000
この犬の後半身全体が ひどくただれて
05:25
Some of it is like gangrenous強姦,
94
313000
2000
一部は黒く壊死したようになっていました
05:27
and there are maggotsかご in the flesh. And it's terribleひどい.
95
315000
3000
肌にはウジ虫がわき
それはもうひどいものでした
05:30
He thinks考える, "What can I do to fix修正する up this dog?
96
318000
3000
彼は考えます「この犬を治すために
私には何ができるだろうか
05:33
Well, at least少なくとも I can cleanクリーン this wound創傷 and wash洗う it."
97
321000
3000
少なくともこの傷をきれいにし
洗ってやることはできる」
05:36
So, he takes it to some water. He's about to cleanクリーン,
98
324000
2000
そして 彼は犬を水のある所へ連れて行き
洗おうとした時
05:38
but then his awareness意識 focuses焦点を当てる on the maggotsかご.
99
326000
4000
彼の意識がウジ虫の方へ移ります
05:42
And he sees見える the maggotsかご, and the maggotsかご are kind種類 of looking a little cute可愛い.
100
330000
3000
ウジ虫をみていると
ちょっと可愛く思えるのです
05:45
And they're maggoting亀裂 happily幸せに in the dog's犬の hindquarters後ろ部 there.
101
333000
3000
ウジ虫たちは犬の後半身で
幸せに暮らしているわけです
05:48
"Well, if I cleanクリーン the dog, I'll kill殺します the maggotsかご. So how can that be?
102
336000
4000
「この犬を洗えばウジ虫たちを
殺してしまうことになる それはどういうことだ?
05:52
That's it. I'm a useless役に立たない person and there's no Buddha, no Maitreyaマイトレーヤ,
103
340000
3000
そうか 私はまったく無用の人間であり
この世に仏陀もいなければ
マイトレーヤも存在しない
05:55
and everything is all hopeless絶望的な.
104
343000
2000
すべては絶望的だ
05:57
And now I'm going to kill殺します the maggotsかご?"
105
345000
3000
そして今私はこのウジ虫たちを
殺すというのか?」
06:00
So, he had a brilliantブリリアント ideaアイディア.
106
348000
2000
そこで彼は素晴らしいアイデアを思いつきました
06:02
And he took取った a shardシャード of something, and cutカット a pieceピース of flesh from his thigh大腿,
107
350000
5000
彼は何かの破片を使って
自分の太ももの肉の一部を切り取り
06:07
and he placed置いた it on ground接地.
108
355000
2000
地面に置きました。
06:09
He was not really thinking考え too carefully慎重に about the ASPCAASPCA.
109
357000
4000
彼は動物愛護協会の対応を
慎重に考えていた訳ではありません
06:13
He was just immediatelyすぐに caught捕らえられた with the situation状況.
110
361000
2000
ただその場の状況に
直ちに飲み込まれただけなのです
06:15
So he thought, "I will take the maggotsかご and put them on this pieceピース of flesh,
111
363000
3000
そして彼は考えました「私がこのウジ虫たちを
取り除いてこの切り取った肉の上に置いてやり
06:18
then cleanクリーン the dog's犬の wounds創傷, and then
112
366000
3000
それから犬の傷をきれいにしてやる
それから
06:21
I'll figure数字 out what to do with the maggotsかご."
113
369000
3000
ウジ虫たちをどうするか考えることにしよう」
06:24
So he starts開始する to do that. He can't grabつかむ the maggotsかご.
114
372000
2000
彼はその作業を始めますが
ウジ虫たちを捕まえることができません
06:26
Apparentlyどうやら they wriggle疲れる around. They're kind種類 of hardハード to grabつかむ, these maggotsかご.
115
374000
4000
どうもくねくねと動き回るようで
ウジ虫というのは捕まえるのが難しい
06:30
So he says言う, "Well, I'll put my tongue on the dog's犬の flesh.
116
378000
4000
そこで彼は言います「なら 私の舌を
犬の肉につけてやれば
06:34
And then the maggotsかご will jumpジャンプ on my warmer暖かい tongue" --
117
382000
2000
ウジ虫たちは暖かい私の舌の方へ飛び移るだろう
06:36
the dog is kind種類 of used up --
118
384000
2000
この犬は食い尽くされてしまったのも
同然なのだから
06:38
"and then I'll spit唾を吐く them one by one down on the thing."
119
386000
3000
その後一匹ずつ吐き出してやることにしよう」
06:41
So he goes行く down, and he's sticking固着する his tongue out like this.
120
389000
3000
そこで彼は体を下げ こんな風に舌を出しました
06:44
And he had to close閉じる his eyes, it's so disgusting嫌な, and the smell臭い and everything.
121
392000
5000
目を閉じなければできないことでした
それは非常に気持ち悪く 臭いもひどい物でした
06:49
And then, suddenly突然, there's a pfftpfft, a noiseノイズ like that.
122
397000
2000
すると突然 フッと音がしました
06:51
He jumpsジャンプする back and there, of courseコース, is the future未来 Buddha Maitreyaマイトレーヤ
123
399000
4000
彼は飛んで後ろへ下がり そこにはもちろん
未来仏マイトレーヤがいるのです
06:55
in a beautiful綺麗な visionビジョン -- rainbow lightsライト, goldenゴールデン, jeweledジュエリー, a plasmaプラズマ body,
124
403000
7000
美しい光景...七色の光 金や宝石
プラズマの肉体
07:02
an exquisite絶妙 mystic神秘的な visionビジョン -- that he sees見える.
125
410000
2000
見たこともないような神秘的な光景の中に
彼は見いだしたのです
07:04
And he says言う, "Oh." He bows.
126
412000
2000
「ああ」と言い
そして一礼します
07:06
But, beingであること human人間, he's immediatelyすぐに thinking考え of his next complaint苦情.
127
414000
4000
しかし人間とはどうしようもないもので
即座に次の不満を考えています
07:10
So as he comes来る up from his first bow he says言う,
128
418000
2000
そこで お辞儀から頭を上げるなり
彼は言いました
07:12
"My Lord, I'm so happyハッピー to see you, but where have you been for 12 years?
129
420000
4000
「神よ お目にかかれて光栄です それにしても
12年の間どこにおられたのですか?
07:16
What is this?"
130
424000
2000
これは一体何なんですか?」
そこで
07:18
And Maitreyaマイトレーヤ says言う, "I was with you. Who do you think was making作る needles
131
426000
3000
マイトレーヤは「私はお前と共にいたのだ 
一体誰が針を作ったり
07:21
and making作る nests and dripping落ちる on rocks for you, misterミスター dense高密度?"
132
429000
4000
巣を作ったり 岩に水を落としたりしていたと
思うのだ まったく のろまさんよ」と言います
07:25
(Laughter笑い)
133
433000
2000
(笑)
07:27
"Looking for the Buddha in person," he said.
134
435000
3000
「私が直々に仏陀を捜し求めて」
07:30
And he said, "You didn't have, until〜まで this moment瞬間, realリアル compassion思いやり.
135
438000
6000
そして彼は続けました「この瞬間まで お前は
真の思いやりを持ち合わせていなかったのだ
07:36
And, until〜まで you have realリアル compassion思いやり, you cannotできない recognize認識する love."
136
444000
3000
真の思いやりが身に付くまでは
愛を知ることはできない」
07:39
"Maitreyaマイトレーヤ" means手段 love, "the loving愛する one," in Sanskritサンスクリット.
137
447000
4000
マイトレーヤとは ご存知の通り サンスクリットで
愛、愛する者という意味です
07:43
And so he looked見た very dubious疑わしい, Asangaアサンガ did.
138
451000
2000
すると アサンガは
非常に怪訝な面持ちをしていました
07:45
And he said, "If you don't believe me, just take me with you."
139
453000
3000
するとマイトレーヤは「私を信じないというのなら
私を連れていきなさい」
07:48
And so he took取った the Maitreyaマイトレーヤ -- it shrunk縮小 into a globeグローブ, a ball --
140
456000
5000
そこでアサンガはマイトレーヤを連れ...
球体 ボールに縮んたのですが...
07:53
took取った him on his shoulderショルダー.
141
461000
2000
自分の肩に乗せました
07:55
And he ran走った into townタウン in the marketplace市場, and he said, "Rejoice喜ぶ! Rejoice喜ぶ!
142
463000
4000
そして市場へ駆け込み言いました
「みな 喜ぶがいい
07:59
The future未来 Buddha has come ahead前方に of all predictions予測. Here he is."
143
467000
4000
未来仏がこれまでの予見より早く現れたのだ
まさに ここに」
08:03
And then prettyかなり soonすぐに they started開始した throwing投げ rocks and stones at him --
144
471000
3000
すると少しも経たないうちに
人々は彼に岩や石を投げはじめました
08:06
it wasn'tなかった Chautauquaショトーカ, it was some other townタウン --
145
474000
3000
ここ(シャトーカ)ではありませんよ
どこか他の街でした
08:09
because they saw a demented痴呆 looking, scrawny細かい looking yogiヨギ man,
146
477000
4000
いかれたような
やせこけたヨガの達人のような男
08:13
like some kind種類 of hippieヒッピー, with a bleeding出血 leg and a rotten腐った dog on his shoulderショルダー,
147
481000
5000
足から血を流し 肩に腐った犬を乗せた
ヒッピーのような男が
08:18
shouting叫ぶ that the future未来 Buddha had come.
148
486000
2000
未来仏が到来したと 叫んでいるのですから
08:20
So, naturally当然, they chased追いかけられた him out of townタウン.
149
488000
2000
もちろん 人々は彼を街から追い出しました
08:22
But on the edgeエッジ of townタウン, one elderly高齢者 ladyレディ, a charwomanチャームウーマン in the charnelチャーネル ground接地,
150
490000
5000
しかし 街のはずれで
一人の老婆 死体置き場の掃除婦が
08:27
saw a jeweledジュエリー foot on a jeweledジュエリー lotus on his shoulderショルダー and then the dog,
151
495000
4000
彼の肩の上に 宝石をちりばめた蓮の上の
飾り立てられた足を見ました
そして犬を見たのです
08:31
but she saw the jewel宝石 foot of the Maitreyaマイトレーヤ, and she offered提供された a flower.
152
499000
4000
彼女はマイトレーヤの足を見たのです
そこで 花を捧げました
08:35
So that encouraged奨励 him, and he went行った with Maitreyaマイトレーヤ.
153
503000
3000
このことが彼を勇気づけ
さらにマイトレーヤと歩みます
08:38
Maitreyaマイトレーヤ then took取った him to a certainある heaven天国,
154
506000
2000
その後 マイトレーヤと共に
天国へと導かれました
08:40
whichどの is the typical典型的な way a Buddhist仏教徒 myth神話 unfolds展開する.
155
508000
3000
仏教神話によくある筋書きのように
08:43
And Maitreyaマイトレーヤ then kept保管 him in heaven天国 for five years,
156
511000
2000
マイトレーヤはアサンガを天に5年間とどめ
08:45
dictating口述する to him five complicated複雑な tomesトメ
157
513000
4000
5つの複雑な教典を口授しました
08:49
of the methodology方法論 of how you cultivate耕す compassion思いやり.
158
517000
3000
いかに思いやりの心を育てるか
についての方法論です
08:52
And then I thought I would shareシェア with you what that method方法 is, or one of them.
159
520000
3000
そこで そのひとつを皆さんと
分かち合いたいと思った訳です
08:55
A famous有名な one, it's calledと呼ばれる the "Sevenfold7倍 Causal因果 Method方法 of Developing現像 Compassion同情."
160
523000
5000
有名なひとつは「思いやりの心を育てる
7段階の因果的方法」と呼ばれます
09:00
And it begins始まる first by one meditating瞑想する and visualizing視覚化する that all beings存在 are with one --
161
528000
7000
この方法は まず瞑想し すべてのものは
ひとつであると心に描くことから始まります
09:07
even animals動物 too, but everyoneみんな is in human人間 form.
162
535000
4000
すべて 動物も含めて
皆 人の形をとっていると
09:11
The animals動物 are in one of their彼らの human人間 lives人生. The humans人間 are human人間.
163
539000
3000
動物たちはある人を現したものであると
人は人であります
09:14
And then, among them, you think of your friends友達 and loved愛された onesもの, the circleサークル at the table.
164
542000
5000
そこで その人たちを自分の友人や近しい人々が
テーブルを囲んでいると考えます
そして
09:19
And you think of your enemies, and you think of the neutral中性 onesもの.
165
547000
3000
自分の敵 それから中立的関係の人たち
について考えます
09:22
And then you try to say, "Well, the loved愛された onesもの I love.
166
550000
4000
そこでこのように言ってみるのです「まあ
自分の愛する人たちを自分は愛しているわけだ
09:26
But, you know, after all, they're niceいい to me.
167
554000
2000
けれど 結局の所
彼らは私に親切にしてくれているわけで
09:28
I had fights戦う with them. Sometimes時々 they were unfriendly不親切.
168
556000
2000
けんかをすることもあれば
時には優しくもなくなる
09:30
I got mad怒っている. Brothersブラザーズ can fight戦い. Parents and children子供 can fight戦い.
169
558000
3000
私も怒る 兄弟だってけんかする 
親と子供もけんかする
09:33
So, in a way, I like them so much because they're niceいい to me.
170
561000
4000
そう考えると 私は彼らが自分に優しいからこそ
彼らのことが好きだと言える
09:37
While the neutral中性 onesもの I don't know. They could all be just fine.
171
565000
4000
中立的関係の人たちについてはよく分からない
彼らはみな 問題ないだろう
09:41
And then the enemies I don't like because they're mean to me.
172
569000
4000
敵のことが嫌いなのは
彼らが私に不親切だからだ
09:45
But they are niceいい to somebody誰か. I could be them."
173
573000
3000
しかし 彼らだって誰かには優しいはずだ 
その誰かが私であることだってあるだろう」
09:48
And then the Buddhists仏教徒, of courseコース, think that, because we've私たちは all had infinite無限 previous lives人生,
174
576000
4000
ここで 仏教徒はもちろん考えるわけです 
みな途切れなく前世を生きたと考えるのですから
09:52
we've私たちは all been each other'sその他の relatives親族, actually実際に.
175
580000
4000
仏教徒たちは 実際のところ誰もが親戚だと考え
09:56
Thereforeしたがって、 all of you, in the Buddhist仏教徒 view見る,
176
584000
2000
そして 誰もが すなわちあなたたちすべてが
仏教的観点では
09:58
in some previous life, althoughただし、 you don't remember思い出す it and neitherどちらも do I,
177
586000
4000
前世において あなたが 覚えていなかった
としても 私も覚えてはいませんが
私の母であるといえるのです
10:02
have been my mother -- for whichどの I do apologizeお詫びする for the troubleトラブル I caused原因 you.
178
590000
5000
そこで これまで母であったあなたに
私がかけた迷惑について謝っておきます
10:07
And alsoまた、, actually実際に, I've been your mother.
179
595000
3000
さらに 実は 私はあなたの母でもあったのです
10:10
I've been female女性, and I've been everyすべて singleシングル one of yours'あなたのもの mother in a previous life,
180
598000
3000
私は女性であり そして 前世において
あなた方ひとりひとりの母であったのです
10:13
the way the Buddhists仏教徒 reflect反映する.
181
601000
2000
仏教ではこのように考えるのです
10:15
So, my mother in this life is really great. But all of you in a way
182
603000
3000
私には現世に素晴らしい母がいます 
しかし ある意味 すべてのみなさんが
10:18
are part of the eternal永遠の mother.
183
606000
3000
永久の母の一部であるのです
10:21
You gave与えた me that expression表現; "the eternal永遠の mamaママ," you said. That's wonderful素晴らしい.
184
609000
4000
永久のママなんて という表情をされていますね
それは素晴らしいと
10:25
So, that's the way the Buddhists仏教徒 do it.
185
613000
2000
仏教徒はこのように考えるのです
10:27
A theist理性主義者 Christianキリスト教の can think that all beings存在, even my enemies, are God's神の children子供.
186
615000
5000
一神論者 キリスト教徒は
すべては敵であっても 神の子であると考えます
10:32
So, in that senseセンス, we're related関連する.
187
620000
2000
だから その意味で 我々は親戚であると
10:34
So, they first create作成する this foundation財団 of equality平等.
188
622000
3000
こうして まず 平等という観念を基礎に置くのです
10:37
So, we sortソート of reduce減らす a little of the clinging執着 to the onesもの we love --
189
625000
4000
そして 近しい人への愛着を
少しずつ減らしていくようにするのです
10:41
just in the meditation瞑想 -- and we open開いた our mindマインド to those we don't know.
190
629000
4000
始め 瞑想の内で 
次に 見知らぬ人々へと心を開いていくのです
10:45
And we definitely絶対に reduce減らす the hostility敵意 and the "I don't want to be compassionate思いやりのある to them"
191
633000
4000
そして 確実に敵対心を減らしてゆきます
「思いやりなど示したくない」という気持ちを
10:49
to the onesもの we think of as the bad悪い guys, the onesもの we hate嫌い and we don't like.
192
637000
5000
悪者だと思っている人
嫌悪するもしくは好きではない人たちに対して
減らしていくのです
10:54
And we don't hate嫌い anyone誰でも, thereforeしたがって、. So we equalize均等化する. That's very important重要.
193
642000
3000
そうなると もう誰も嫌いではなくなります
こうして平等にしていくのです
これは非常に重要なことです
10:57
And then the next thing we do is what is calledと呼ばれる "mother recognition認識."
194
645000
4000
そして 次には母親の認識ということを行います
11:01
And that is, we think of everyすべて beingであること as familiar身近な, as family家族.
195
649000
5000
すべてのものは親しい家族であると考えます
11:06
We expand拡大する. We take the feeling感じ about remembering覚えている a mamaママ,
196
654000
5000
そこから広げて ママについての思い出を
11:11
and we defuse解散する that to all beings存在 in this meditation瞑想.
197
659000
4000
瞑想の内において
すべてのものに広げていくのです
11:15
And we see the mother in everyすべて beingであること.
198
663000
2000
そして すべてのものに母を見るのです
11:17
We see that look that the mother has on her face,
199
665000
3000
母の顔に見られるあの表情
11:20
looking at this child that is a miracle奇跡
200
668000
2000
奇跡である子供を見る時の
11:22
that she has produced生産された from her own自分の body, beingであること a mammal哺乳類,
201
670000
3000
ほ乳類として
自分自身の体から作り出した子供を
11:25
where she has true真実 compassion思いやり, truly真に is the other, and identifies識別する completely完全に.
202
673000
4000
そこには 真の思いやりがあります
他とまさに一体になるのです
11:29
Oftenしばしば the life of that other will be more important重要 to her than her own自分の life.
203
677000
4000
しばしば 自分自身の命よりも
他の命の方が より大切になる
11:33
And that's why it's the most最も powerful強力な form of altruism利他主義.
204
681000
3000
だからこそ これは最も強い形の
利他主義と言えるのです
11:36
The mother is the modelモデル of all altruism利他主義 for human人間 beings存在,
205
684000
4000
母親というのは
人間にとっての利他主義の典型であります
11:40
in spiritualスピリチュアル traditions伝統.
206
688000
3000
精神世界の伝統において
11:43
And so, we reflect反映する until〜まで we can sortソート of see that motherly母親 expression表現 in all beings存在.
207
691000
6000
こうして すべてのものに
母親の姿が見える様になるまでじっくり考えるのです
11:49
People laugh笑い at me because, you know, I used to say that
208
697000
3000
私は笑われるのです 以前よく
11:52
I used to meditate瞑想する on mamaママ Cheneyチェイニー as my momママ,
209
700000
4000
チェイニー(前副大統領)を母さんと思って 瞑想していたものですから
11:56
when, of courseコース, I was annoyed悩まされる with him about all of his evil悪の doings行為 in Iraqイラク.
210
704000
5000
その頃 私は彼のイラクでのひどい行いに
大変嫌気を感じていました
12:01
I used to meditate瞑想する on Georgeジョージ Bushブッシュ. He's quiteかなり a cute可愛い momママ in a female女性 form.
211
709000
3000
ジョージ・ブッシュ(前大統領)を考えて
瞑想していたこともあります 彼は女性としては
なかなか可愛いお母さんですよ
12:04
He has his little ears and he smiles笑顔 and he rocks you in his arms武器.
212
712000
3000
ちっちゃい耳があって 
笑って優しく腕のなかであやしてくれるのです
12:07
And you think of him as nursing看護 you.
213
715000
3000
彼がおっぱいをくれていると考えるのですよ
12:10
And then Saddamサダム Hussein'sフセイン serious深刻な mustache口ひげ is a problem問題,
214
718000
3000
サダム・フセインじゃ
あの濃い口ひげがちょっと問題ですが
12:13
but you think of him as a momママ.
215
721000
3000
彼のことも お母さんと考えるのです
12:16
And this is the way you do it. You take any beingであること who looks外見 weird奇妙な to you,
216
724000
2000
こうするのです
どうも自分にしっくりこない人たちの誰もを
12:18
and you see how they could be familiar身近な to you.
217
726000
4000
自分に親しい人と思えるように出来ないか
やってみるのです
12:22
And you do that for a while, until〜まで you really feel that.
218
730000
4000
それをしばらくやると
本当に分かるようになるのです
12:26
You can feel the familiarity親しみやすさ of all beings存在.
219
734000
2000
すべてのものに親近感を持つように
12:28
Nobody誰も seems思われる alienエイリアン. They're not "other."
220
736000
2000
誰もよそ者とは思えません 
「他人」ではないのです
12:30
You reduce減らす the feeling感じ of otherness他者性 about beings存在.
221
738000
3000
すべてのものを他人事と感じることが減るのです
12:33
Then you move動く from there to remembering覚えている the kindness親切 of mothers母親の in general一般,
222
741000
5000
そして そこから広く母の優しさを感じることへと
移行していきます
12:38
if you can remember思い出す the kindness親切 of your own自分の mother,
223
746000
2000
自分自身の母親の優しさを覚えていられるなら
12:40
if you can remember思い出す the kindness親切 of your spouse配偶者,
224
748000
2000
妻や夫の優しさを覚えていられるなら
12:42
or, if you are a mother yourselfあなた自身, how you were with your children子供.
225
750000
3000
もしくは あなた自身が母であるなら
自分の子供といる時のことを覚えていられるなら
12:45
And you beginベギン to get very sentimentalセンチメンタル; you cultivate耕す sentimentality感傷 intensely激しく.
226
753000
5000
すると とても感傷的になりはじめ
非常に強い感傷性を抱く様になります
12:50
You will even weep泣く, perhapsおそらく, with gratitude感謝 and kindness親切.
227
758000
3000
感謝の気持ちと親切心から
泣いてしまうかもしれません
12:53
And then you connect接続する that with your feeling感じ that everyoneみんな has that motherly母親 possibility可能性.
228
761000
4000
その感情を 皆が持ち合わせている
母のような優しさとつなげるのです
12:57
Everyすべて beingであること, even the most最も mean looking onesもの, can be motherly母親.
229
765000
5000
すべてのものは ひどく意地悪そうであっても
母性を持ちうるのです
13:02
And then, third三番, you stepステップ from there to what is calledと呼ばれる "a feeling感じ of gratitude感謝."
230
770000
4000
そして 三番目に 感謝の気持ちへと移ります
13:06
You want to repay返済する that kindness親切 that all beings存在 have shown示された to you.
231
774000
4000
これまでにあなたに示された親切を
返したくなるのです
13:10
And then the fourth第4 stepステップ, you go to what is calledと呼ばれる "lovely美しい love."
232
778000
4000
そして 四段階目として
愛しき愛と呼ばれるものへ進みます
13:14
In each one of these you can take some weeks, or months数ヶ月, or days日々
233
782000
2000
これらそれぞれの段階は 何週間 何ヶ月
もしくは数日間をかけて
13:16
depending依存する on how you do it, or you can do them in a run走る, this meditation瞑想.
234
784000
4000
あなたのやり方で瞑想するのです
急いでやっても構いません
13:20
And then you think of how lovely美しい beings存在 are when they are happyハッピー,
235
788000
5000
そして 幸せである時にみなはいかに美しいか
13:25
when they are satisfied満足.
236
793000
2000
満足した時にもいかにそうであるかを考えます
13:27
And everyすべて beingであること looks外見 beautiful綺麗な when they are internally内部的に feeling感じ a happiness幸福.
237
795000
4000
すべてのものは 心から幸福を感じている時には
美しく見えるものです
13:31
Their彼らの face doesn't look like this. When they're angry怒っている, they look ugly醜い, everyすべて beingであること,
238
799000
4000
こんな顔にはなりません 怒りを感じる時には
どんなものでもひどい顔になるのです
13:35
but when they're happyハッピー they look beautiful綺麗な.
239
803000
2000
幸せな時には 美しくみえるものです
13:37
And so you see beings存在 in their彼らの potential潜在的な happiness幸福.
240
805000
3000
そこで 幸福でありうるものとして
すべてのものを見るのです
13:40
And you feel a love toward〜に向かって them and you want them to be happyハッピー, even the enemy.
241
808000
3000
たとえ敵であっても 幸せであってほしいと考え
彼らに対する愛を感じるのです
13:43
We think Jesusイエス is beingであること unrealistic非現実的
242
811000
2000
キリストが汝の敵を愛せよと言うとき
13:45
when he says言う, "Love thineあなた enemy."
243
813000
4000
とても非現実的であると感じたくなります
13:49
He does say that, and we think he's beingであること unrealistic非現実的
244
817000
3000
彼は確かにそう言います 
そして 私たちは キリストは非現実的で
13:52
and sortソート of spiritualスピリチュアル and highfalutinハイファルチン. "Niceニース for him to say it, but I can't do that."
245
820000
3000
精神的で高尚だけれども 「いいことは言っても
自分にはできない」となる訳です
13:55
But, actually実際に, that's practical実用的な.
246
823000
2000
しかし 実のところ これは実践的なのです
13:57
If you love your enemy that means手段 you want your enemy to be happyハッピー.
247
825000
3000
あなたの敵を愛するということは
あなたの敵に幸せになってほしいということです
14:00
If your enemy was really happyハッピー, why would they bother気にする to be your enemy?
248
828000
4000
あなたの敵が幸せなら
彼らは敵でありたいだなんて思うでしょうか?
14:04
How boring退屈な to run走る around chasing追う you.
249
832000
2000
走ってあなたを追い回すのなんて 退屈ですよ
14:06
They would be relaxingリラックス somewhereどこかで having持つ a good time.
250
834000
3000
楽しいひとときを過ごし
どこかでのんびりしている方がいいでしょう
14:09
So it makes作る senseセンス to want your enemy to be happyハッピー,
251
837000
2000
だから 敵に幸せになってほしいというのは
理にかなったことなのです
14:11
because they'll彼らは stop beingであること your enemy because that's too much troubleトラブル.
252
839000
3000
敵であるということは厄介なことですから
そんなことはやめてしまうでしょう
14:14
But anywayとにかく, that's the "lovely美しい love. "
253
842000
2000
ということで これが愛しき愛です
14:16
And then finally最後に, the fifth五番目 stepステップ is compassion思いやり, "universalユニバーサル compassion思いやり."
254
844000
4000
そして 最後に五段階目が思いやりです 
生きとし生けるものへの思いやり
14:20
And that is where you then look at the reality現実 of all the beings存在 you can think of.
255
848000
6000
考えつく限りすべてのものの現実を
見つめるのです
14:26
And you look at them, and you see how they are.
256
854000
2000
見つめて どんな状態であるかを知るのです
14:28
And you realize実現する how unhappy不幸 they are actually実際に, mostly主に, most最も of the time.
257
856000
4000
みながどんなに不幸か
事実 大抵の場合にそうであることに気づきます
14:32
You see that furrowedぼろぼろ brow in people.
258
860000
2000
人々の額の深いしわが見えます
14:34
And then you realize実現する they don't even have compassion思いやり on themselves自分自身.
259
862000
3000
人々は自分に対してさえ
思いやりを持てないということに気づきます
14:37
They're driven駆動される by this duty義務 and this obligation義務.
260
865000
2000
義務や責任に追い回されて
14:39
"I have to get that. I need more. I'm not worthy価値がある. And I should do something."
261
867000
4000
「あれを手に入れたい もっと欲しい
私に価値などない 何かしなければ」
14:43
And they're rushing急ぐ around all stressed強調された out.
262
871000
2000
と走り回り ストレスでまいっているのです
14:45
And they think of it as somehow何とか machoマッチョ, hardハード discipline規律 on themselves自分自身.
263
873000
4000
それを たくましい 強い自律精神の現れだと
思ったりするのですが
14:49
But actually実際に they are cruel残酷な to themselves自分自身.
264
877000
3000
実際には 自分に残酷なだけのことです
14:52
And, of courseコース, they are cruel残酷な and ruthless無慈悲な toward〜に向かって othersその他.
265
880000
2000
そして もちろん
彼らは他人に対しても残酷で非情なのです
14:54
And they, then, never get any positiveポジティブ feedbackフィードバック.
266
882000
2000
そして決して励ましを得ることがありません
14:56
And the more they succeed成功する and the more powerパワー they have,
267
884000
2000
成功すればするほど 権力を持てば持つほど
14:58
the more unhappy不幸 they are.
268
886000
2000
より不幸せになってなっていくのです
15:00
And this is where you feel realリアル compassion思いやり for them.
269
888000
3000
そしてこの点こそが
彼らに真の思いやりを感じるところなのです
15:03
And you then feel you must必須 act行為.
270
891000
3000
そして 何かしなければいけないと思います
15:06
And the choice選択 of the actionアクション, of courseコース,
271
894000
2000
そして それこそが動機なのです
15:08
hopefullyうまくいけば will be more practical実用的な
272
896000
4000
どういう行動を起こすかという選択が
願わくは現実的なものであるといいのですが
15:12
than poor貧しい Asangaアサンガ, who was fixing固定 the maggotsかご on the dog
273
900000
4000
犬についたウジ虫たちを
なんとかしようとしていた惨めなアサンガよりは
15:16
because he had that motivation動機, and whoever誰でも was in frontフロント of him,
274
904000
3000
彼には動機があったのです 
たとえ誰が彼の前にいたとしても
15:19
he wanted to help.
275
907000
2000
彼は助けてやりたかった
15:21
But, of courseコース, that is impractical実用的でない. He should have founded設立 the ASPCAASPCA in the townタウン
276
909000
4000
それは実際的な行動ではなかったのですが
その街に動物愛護協会を設立して
15:25
and gotten得た some scientific科学的 help for dogs and maggotsかご.
277
913000
3000
犬とウジ虫について
科学的な援助を受ければよかったのです
15:28
And I'm sure he did that later後で. (Laughter笑い) But that just indicates指示する the state状態 of mindマインド, you know.
278
916000
6000
彼は後にきっとそうしたと思いますよ 
しかしそれは心理状態の問題ですよね
15:34
And so the next stepステップ -- the sixth第六 stepステップ beyond超えて "universalユニバーサル compassion思いやり" --
279
922000
4000
生きとし生けるものへの思いやりの次の
六段階目は
15:38
is this thing where you're linkedリンクされた with the needsニーズ of othersその他 in a true真実 way,
280
926000
4000
他が必要とすることと
自分が真ににつながるということです
15:42
and you have compassion思いやり for yourselfあなた自身 alsoまた、,
281
930000
3000
そして 自分自身に対して思いやりを持つことです
15:45
and it isn't sentimentalセンチメンタル only. You mightかもしれない be in fear恐れ of something.
282
933000
3000
感傷的にそう思うだけでなく
何かに恐怖を抱いているのかもしれません
15:48
Some bad悪い guy is making作る himself彼自身 more and more unhappy不幸
283
936000
3000
だれか悪いやつが 彼自身をどんどん不幸にし
15:51
beingであること more and more mean to other people
284
939000
2000
他人に対しても どんどん意地悪になっていく
15:53
and getting取得 punished処罰された in the future未来 for it in various様々な ways方法.
285
941000
3000
そして来世で 色々な意味で 罰をうける
15:56
And in Buddhism仏教, they catchキャッチ it in the future未来 life.
286
944000
3000
仏教では
来世で判明するということになっています
15:59
Of courseコース in theistic有神論的 religion宗教 they're punished処罰された by God or whateverなんでも.
287
947000
3000
神を信じる宗教では
神とかそういうものによって罰せられるわけです
16:02
And materialism物質主義, they think they get out of it just by not existing既存の,
288
950000
2000
そして 唯物論では
存在が終わることで 逃げられると考えるのです
16:04
by dying死ぬ, but they don't.
289
952000
3000
死ぬことによって 
しかし そうはいきません
16:07
And so they get reborn生まれ変わる as whateverなんでも, you know.
290
955000
3000
何か別のものに生まれ変わるのですから
16:10
Never mindマインド. I won't〜されません get into that.
291
958000
2000
ま いいです 
ここでは深入りしません
16:12
But the next stepステップ is calledと呼ばれる "universalユニバーサル responsibility責任."
292
960000
3000
次のステップは
生きとし生けるものへの責任と呼ばれます
16:15
And that is very important重要 -- the Charterチャーター of Compassion同情
293
963000
3000
これは非常に重要です
思いやりの憲章というものは
16:18
must必須 lead us to develop開発する throughを通して true真実 compassion思いやり,
294
966000
3000
真の思いやりを通じて 私たちを
16:21
what is calledと呼ばれる "universalユニバーサル responsibility責任."
295
969000
2000
生きとし生けるものへの責任へと
導かねばなりません
16:23
In the great teaching教える of his Holiness聖なる the Dalaiダライ Lamaラマ
296
971000
4000
それは 聖なるダライラマの
素晴らしい教えにつながります
16:27
that he always teaches教える everywhereどこにでも, he says言う
297
975000
2000
彼がいつでも どこでも教えていることです
彼は言います
16:29
that that is the common一般 religion宗教 of humanity人類: kindness親切.
298
977000
3000
人類の共通の宗教は
優しさであると
16:32
But "kindness親切" means手段 "universalユニバーサル responsibility責任."
299
980000
2000
しかし優しさとは
生きとし生けるものへの責任を意味します
16:34
And that means手段 whateverなんでも happens起こる to other beings存在 is happeningハプニング to us:
300
982000
4000
それが他で起こっていることは
私たちにも起こっているということです
16:38
we are responsible責任ある for that, and we should take it
301
986000
4000
私たちはそのことに対しての責任があり
何とかしなければならない
16:42
and do whateverなんでも we can at whateverなんでも little levelレベル
302
990000
2000
どんな些細なレベルであっても
出来ることはなんでもする
16:44
and small小さい levelレベル that we can do it.
303
992000
2000
自分たちにできる程度のレベルで
16:46
We absolutely絶対に must必須 do that. There is no way not to do it.
304
994000
4000
私たちは断然そうしなければなりません
そうしない という理由はありません
そうすると
16:50
And then, finally最後に, that leadsリード to a new新しい orientationオリエンテーション in life
305
998000
4000
ついに生命の新しい方向性が見えてくるのです
16:54
where we liveライブ equally均等に for ourselves自分自身 and for othersその他
306
1002000
4000
そこでは 私たちも他もみなが 平等に暮らし
16:58
and we are
307
1006000
4000
喜びに満ち
17:02
joyful楽しげ and happyハッピー.
308
1010000
2000
幸せになれるのです
17:04
One thing we mustn't〜してはならない think is that compassion思いやり makes作る you miserable悲惨な.
309
1012000
3000
思いやりがあなたを惨めにする
とは考えてはいけません
17:07
Compassion同情 makes作る you happyハッピー.
310
1015000
2000
思いやりはあなたを幸せにするのです
17:09
The first person who is happyハッピー when you get great compassion思いやり is yourselfあなた自身,
311
1017000
4000
素晴らしい思いやりを手に入れ
一番始めに幸せになるのはあなた自身です
17:13
even if you haven't持っていない done完了 anything yetまだ for anybody elseelse.
312
1021000
2000
まだ他の人に
なにもしてあげていなかったとしても
17:15
Althoughしかし、, the change変化する in your mindマインド already既に does something for other beings存在:
313
1023000
5000
あなたの心持ちの変化は
すでに他に対し何かの影響を与えているのです
17:20
they can senseセンス this new新しい quality品質 in yourselfあなた自身,
314
1028000
3000
みなは あなたのこの新しい資質を感じるのです
17:23
and it helps助けて them already既に, and gives与える them an example.
315
1031000
2000
そして そのことは彼らをすでに助けているのです
よい例を与えているのですから
17:25
And that uncompassionate包括的な clockクロック has just showed示した me that it's all over.
316
1033000
4000
あの 思いやりのない時計が
私にはもう時間がないと言っています
17:29
So, practice練習 compassion思いやり, read読む the charterチャーター, disseminate広める it
317
1037000
5000
ですから 思いやりを実践してください
憲章を読み 広く人々に知らせ
17:34
and develop開発する it within以内 yourselfあなた自身.
318
1042000
2000
自分自身の中に育ててください
17:36
Don't just think, "Well, I'm compassionate思いやりのある," or "I'm not compassionate思いやりのある,"
319
1044000
3000
自分には思いやりがあるとかないとか
ただ思うだけで終わらないでください
17:39
and sortソート of think you're stuck立ち往生 there.
320
1047000
2000
そこから動けないと思わないで
17:41
You can develop開発する this. You can diminish消える the non-compassion非同情,
321
1049000
3000
あなたの中に育てることができるのです
思いやりのなさを減らし
17:44
the cruelty残酷, the callousness臆病, the neglect無視する of othersその他,
322
1052000
4000
残酷さや冷淡さ 他を軽視することを
減らしていくことで
17:48
and take universalユニバーサル responsibility責任 for them.
323
1056000
2000
他への責任を果たすのです
17:50
And then, not only will God smileスマイル and the eternal永遠の mamaママ will smileスマイル,
324
1058000
5000
すると 神や永遠のママが
あなたに微笑みかけるだけでなく
17:55
but Karenカレン Armstrongアームストロング will smileスマイル.
325
1063000
2000
カレン・アームストロング
(思いやり憲章の創設者)も微笑むでしょう
17:57
Thank you very much. (Applause拍手)
326
1065000
2000
ありがとうございました
Translated by Masako Sho
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com