ABOUT THE SPEAKER
Mallika Sarabhai - Dancer, actor, activist
As the leader of Darpana, Mallika Sarabhai is a pioneer in using dance and the arts for social change.

Why you should listen

Mallika Sarabhai is a powerhouse of communication and the arts in India. Educated in business, she now leads the Darpana dance company, which works in the Bharatanatyam and Kuchipudi forms. She's also a writer, publisher, actor, producer, anchorwoman ... and all her varied forms of artistic engagement are wrapped around a deep social conscience.

In the mid-1980s, she spent five years playing the lead character Draupadi in Peter Brook's Mahabharata in venues around the world. Returning to India, she entered a fertile period of choreography and creativity, starting with the dance Shakti: The Power of Women. She has founded a TV production company that produces activist programming in Gujarati, and runs Mapin, a publisher of books on art and design.

This spring, she made a run for the Lok Sabha, campaigning on a platform of social responsibility, and focusing on the problems of average people in India regardless of caste or language. She came third in her district, Gandhinagar, in Gujarat, but she has continued her campaign to promote social justice there and in the rest of India.

More profile about the speaker
Mallika Sarabhai | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Mallika Sarabhai: Dance to change the world

マリカ・サラバイ:世界を変えるダンス

Filmed:
591,517 views

ダンサー、女優、政治家であるマリカ・サラバイがTEDIndiaでダンスで改革について語る。芸術は政治的、社会的、個人的な分野に関わらず、最もパワフルな変化をもたらす手段かもしれないと主張する。
- Dancer, actor, activist
As the leader of Darpana, Mallika Sarabhai is a pioneer in using dance and the arts for social change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One day a one-eyed片目 monkeyモンキー came来た into the forest森林.
0
0
4000
ある日、片目の猿が森へやって来ました
00:19
Under a tree she saw a woman女性
1
4000
2000
木の下で必死にめい想をしている
00:21
meditating瞑想する furiously激しく.
2
6000
3000
女性を見つけました
00:24
The one-eyed片目 monkeyモンキー recognized認識された the woman女性, a Sekhriセフリ.
3
9000
3000
片目の猿はその女性がセクリだと分かりました
00:29
She was the wife of an even more famous有名な Brahminブラウン.
4
14000
3000
彼女はさらに有名なブラーマンの妻でした
00:35
To watch her better, the one-eyed片目 monkeyモンキー climbed登った onto〜に the tree.
5
20000
4000
彼女が良く見ようと、片目の猿は木に登りました
00:41
Just then, with a loud大声で bang強打,
6
26000
2000
すると、大きな音がして
00:43
the heavens opened開かれた. (Claps拍手)
7
28000
2000
天が裂けたのです(タン!)
00:46
And the god Indraインドラ jumped飛び降りた into the clearing清算.
8
31000
2000
インドラ神は空き地に飛び込みました
00:50
Indraインドラ saw the woman女性, a Sekhriセフリ.
9
35000
2000
インドラはセクリを見ました
00:52
Ah-hahああ.
10
37000
2000
ははあ
00:54
The woman女性 paid支払った him no heed耳を傾ける.
11
39000
3000
セクリは彼を気にも留めません
00:57
So, Indraインドラ, attracted引き寄せた, threw投げた her onto〜に the floor,
12
42000
2000
インドラは彼女を引き寄せ、床に投げ倒し
00:59
and proceeded進んだ to rapeレイプ her.
13
44000
2000
レイプしたのです
01:06
Then Indraインドラ disappeared消えた. (Clap拍手! Clap拍手!)
14
51000
4000
インドラは姿を消しました(タン!タン!)
01:10
And the woman's女性の husband, the Brahminブラウン, appeared出現した.
15
55000
3000
彼女の夫、ブラーマンが現れました
01:16
He realized実現した at once一度 what had happened起こった.
16
61000
2000
彼はすぐに事態を認識しました
01:18
So, he petitioned請願 the higher高い gods神々
17
63000
2000
より崇高な神に申し立て
01:20
so that he mayかもしれない have justice正義.
18
65000
4000
当然の報いを彼に与えるように願ったのです
01:24
So, the god Vishnuビシュヌ arrived到着した.
19
69000
3000
ビシュヌ神がやってきました
01:29
"Are there any witnesses目撃者?"
20
74000
3000
「証人はいるのか?」
01:32
"Just a one-eyed片目 monkeyモンキー," said the Brahminブラウン.
21
77000
2000
「片目の猿だけです」とブラーマンが言いました
01:34
Now, the one-eyed片目 monkeyモンキー
22
79000
2000
その片目の猿は
01:36
really wanted for the woman女性, a Sekhriセフリ, to get justice正義,
23
81000
4000
どうしてもセクリの正当性を訴えたかったので
01:40
so she retold書き直す eventsイベント exactly正確に as they had happened起こった.
24
85000
3000
何が起こったかを正確に説明しました
01:51
Vishnuビシュヌ gave与えた his judgment判定.
25
96000
3000
ビシュヌ神は判決を下しました
01:54
"The god Indraインドラ has sinned罪深い,
26
99000
2000
「インドラ神は罪を犯したのだ
01:56
in that he has sinned罪深い againstに対して ... a Brahminブラウン.
27
101000
4000
ブラーマンに対して罪を犯したのであるから
02:00
May5月 he be calledと呼ばれる to wash洗う away his sins."
28
105000
4000
彼は罪を洗い流すことを求められる」
02:04
So, Indraインドラ arrived到着した,
29
109000
2000
インドラがやって来て
02:06
and performed実行した the sacrifice犠牲 of the horseうま.
30
111000
3000
馬を生け贄にしました
02:09
And so it transpired起きた
31
114000
2000
そのため
02:11
that a horseうま was killed殺された,
32
116000
2000
馬が殺されました
02:13
a god was made sin-free無罪,
33
118000
4000
神は、罪悪感のないブラーマンのエゴが
02:17
a Brahmin'sブラウンの ego自我 was appeased逃げる,
34
122000
3000
満たされたことに怒りました
02:20
a woman女性 ... was ruined台無し,
35
125000
3000
彼女の心は傷つけられ
02:23
and a one-eyed片目 monkeyモンキー was left ...
36
128000
4000
片目の猿は...私たち人間が言う
02:32
very confused混乱した at what we humans人間 call justice正義.
37
137000
6000
正義についてとても困惑しました
02:38
In Indiaインド there is a rapeレイプ everyすべて three minutes.
38
143000
5000
インドでは3分に一度レイプが起こっています
02:43
In Indiaインド, only 25 percentパーセント of rapesレイプ
39
148000
5000
インドで警察に被害届があるレイプは
02:48
come to a police警察 station,
40
153000
2000
全体のたった25パーセント
02:50
and of these 25 percentパーセント that come to a police警察 station,
41
155000
5000
警察に被害届があった25パーセントのうち
02:55
convictions信念 are only in four4つの percentパーセント of the cases症例.
42
160000
4000
有罪になるケースは4パーセントだけです
02:59
That's a lot of women女性 who don't get justice正義.
43
164000
3000
当然の報いを得られない女性がたくさんいます
03:02
And it's not only about women女性.
44
167000
2000
女性に限ったことではありません
03:04
Look around you, look at your own自分の countries.
45
169000
3000
まわりを見渡して下さい、あなたの国はどうでしょう
03:07
There is a certainある patternパターン in who gets取得 charged荷担した with crimes犯罪.
46
172000
5000
罪に問われる人たちには、一定のパターンがあります
03:12
If you're in Australiaオーストラリア, it's mostly主に aboriginals先住民 who are in jail刑務所.
47
177000
5000
オーストラリアで刑務所に拘留されている人たちは殆どが先住民です
03:17
If you're in Indiaインド, it's eitherどちらか Muslimsイスラム教徒 or Adivasisアディバシス,
48
182000
3000
インドではイスラム教徒かインド先住民
03:20
our tribals部族, the Naxalitesナクサリット.
49
185000
2000
または私たちの部族であるナクサルです
03:22
If you're in the U.S., it's mostly主に the blacks.
50
187000
5000
アメリカでは殆どが黒人です
03:27
There is a trend傾向 here.
51
192000
2000
こういった傾向があります
03:29
And the Brahminsブラウンズ and the gods神々, like in my storyストーリー,
52
194000
3000
私の話の中では、ブラーマンと神々は
03:32
always get to tell their彼らの truth真実 as The Truth真実.
53
197000
3000
常に彼らの真実を「真実」として語るのです
03:35
So, have we all become〜になる
54
200000
3000
私たちはみんな片目の猿
03:38
one-eyed片目 -- two-eyed両眼 instead代わりに of one-eyed片目 -- monkeysサル?
55
203000
3000
または片目ではなく両目の猿になったのでしょうか?
03:41
Have we stopped停止 seeing見る injustice不正?
56
206000
4000
私たちは不正行為の認識をやめたのでしょうか?
03:45
Good morning.
57
210000
2000
おはようございます
03:48
(Applause拍手)
58
213000
4000
(拍手)
03:52
You know, I have told this storyストーリー
59
217000
5000
皆さん、私はこれまでにこの物語を
03:57
close閉じる to 550 times,
60
222000
2000
550回近くも
03:59
in audiences観客 in 40 countries,
61
224000
2000
40か国の聴衆の前で話してきました
04:01
to school学校 students学生の, to black-tie黒のネクタイ dinners夕食 at the Smithsonianスミソニアン, and so on and so forth前進,
62
226000
5000
学生たち、スミソニアンでの準礼装のディナーなど
04:06
and everyすべて time it hitsヒット something.
63
231000
2000
何らかの状況に合うたびにお話しました
04:08
Now, if I were to go into the same同じ crowd群集
64
233000
2000
もし、私が同じ集団に
04:10
and say, "I want to lecture講義 you about justice正義 and injustice不正,"
65
235000
3000
「正義と不正について皆さんに講義したい」などと言ったら
04:13
they would say, "Thank you very much, we have other things to do."
66
238000
3000
彼らは「ありがとう。でも、他にやることがあるから」と言うでしょう
04:16
And that is the astonishing驚く powerパワー of artアート.
67
241000
4000
これが芸術の驚くべきパワーです
04:20
Artアート can go throughを通して where other things can't.
68
245000
3000
芸術でこそ出来ることがあるのです
04:23
You can't have barriers障壁, because it breaks休憩 throughを通して your prejudices偏見,
69
248000
4000
先入観を打ち破り、バリアを張ることはできません
04:27
breaks休憩 throughを通して everything that you have as your maskマスク,
70
252000
3000
あなたを覆い隠しているー
04:30
that says言う, "I am this, I am that, I am that."
71
255000
3000
「私はこれ、私はそれ、私はそれ」という仮面
04:33
No. It breaks休憩 throughを通して those.
72
258000
2000
それらをすべて打ち破ります
04:35
And it reaches届く somewhereどこかで where other things don't.
73
260000
2000
他では辿り着けないような所に行き着きます
04:37
And in a world世界 where attitudes態度 are so difficult難しい to change変化する,
74
262000
3000
考え方を変えるのが難しい世界では
04:40
we need a language言語 that reaches届く throughを通して.
75
265000
4000
人の心を動かす伝達手段が必要です
04:45
Hitlerヒトラー knew知っていた it; he used Wagnerワーグナー
76
270000
2000
ヒトラーはそれを理解していました
04:47
to make all the Nazisナチス feel wonderful素晴らしい and Aryanアリアン.
77
272000
4000
ワグナーの音楽で、ナチスとアーリア人の気を立てました
04:51
And Mr. Berlusconiベルルスコーニ knows知っている it, as he sits座る atop頂上
78
276000
2000
ベルルスコーニ氏も理解して
04:53
this huge巨大 empire帝国 of mediaメディア and televisionテレビ and so on and so forth前進.
79
278000
4000
メディアとテレビの巨大帝国の頂点に立ったんです
04:57
And all of the wonderful素晴らしい creative創造的な minds who are in all the advertising広告 agencies代理店,
80
282000
4000
広告代理店の素晴らしい創造的精神
05:01
and who help corporate企業 sell売る us things we absolutely絶対に don't require要求する,
81
286000
4000
まったく必要ないものを私達に売る人達
05:05
they alsoまた、 know the powerパワー of the arts芸術.
82
290000
3000
彼らも芸術のパワーを理解しています
05:08
For me it came来た very early早い.
83
293000
3000
私は、早い時期にそれを知っていました
05:11
When I was a young若い child, my mother, who was a choreographer振付師,
84
296000
2000
私が子供の頃、振付師だった私の母は
05:13
came来た upon〜に a phenomenon現象 that worried心配している her.
85
298000
3000
とても辛い出来事に遭遇しました
05:16
It was a phenomenon現象 where young若い brides花嫁
86
301000
2000
それは若い花嫁達がグジャラートの田舎町で
05:18
were committingコミットする suicide自殺 in rural農村 Gujaratグジャラート州,
87
303000
2000
自殺している話でした
05:20
because they were beingであること forced強制された to bring持参する more and more moneyお金 for their彼らの in-laws'義理の families家族.
88
305000
5000
彼女達は親戚の家族にお金を渡すよう強制されていたのです
05:25
And she created作成した a danceダンス pieceピース whichどの then Primeプライム Minister大臣 Nehruネール saw.
89
310000
4000
私の母はダンス作品を作り、その後ネール首相がその作品を観ました
05:29
He came来た to talk to her and said, "What is this about?"
90
314000
2000
彼は母のところにやって来て「これは何の話だ?」と聞きました
05:31
She told him and he setセット out the first inquiry問い合わせ
91
316000
4000
母は彼に説明し、彼は現在「ダウリーダンス」と呼ばれているー
05:35
into what today今日 we call Dowryダウリー Danceダンス.
92
320000
3000
ダンスについて初めての調査を始めました
05:38
Imagine想像する a danceダンス pieceピース
93
323000
2000
想像して下さい
05:40
for the first inquiry問い合わせ into something
94
325000
2000
今日でも数千人の女性が命を絶つ
05:42
that even today今日 kills殺す thousands of women女性.
95
327000
5000
その調査のきっかけになったダンス作品を
05:47
Manyたくさんの years later後で, when I was workingワーキング with the directorディレクター Peterピーター Brook小川
96
332000
3000
何年も経って、私がピーター・ブルック監督の作品
05:50
in "The MahabharataMahabharata" playing遊ぶ this feisty熱い feminineフェミニン feministフェミニスト
97
335000
4000
「マハーバーラタ」でドローピディという女性フェミニストを
05:54
calledと呼ばれる Draupadiドラファディ, I had similar類似 experiences経験.
98
339000
3000
演じた時、同じような体験をしました
05:57
Big大きい fat脂肪 black mamasママ in the Bronxブロンクス
99
342000
2000
ブロンクスの太った黒人のお母さんが
05:59
used to come and say, "Hey girl女の子, that's it!"
100
344000
3000
やってきて「その通りだわ!」と言いました
06:02
And then these trendyトレンディな young若い things in the Sorbonneソルボンヌ would say,
101
347000
2000
その後、ソルボンヌのお洒落な若者達が言っていました
06:04
"Madameマダム Draupadiドラファディ, on n'estネスト pasパス feministeフェミニスト, maisトウモロコシ ça? Ça!"
102
349000
5000
「ドローピディ夫人、私たちはフェミニストではないけど、すごい!」と
06:09
And then aboriginal先住民族 women女性 in Africaアフリカ
103
354000
2000
アフリカの先住民の女性達は
06:11
would come and say, "This is it!"
104
356000
4000
「まさにこれだわ」と言いました
06:15
And I thought, "This is what we need,
105
360000
3000
これこそ私達が伝達手段として
06:18
as a language言語."
106
363000
3000
必要だと思いました
06:21
We had somebody誰か from publicパブリック health健康. And DevduttDevdutt alsoまた、 mentioned言及した publicパブリック health健康.
107
366000
4000
公衆衛生の方に来てもらいました。デュデットも公衆衛生について話しました
06:25
Well, millions何百万 of people around the world世界 die死ぬ
108
370000
3000
世界中で何百万もの人々が
06:28
of waterborne水中 disease疾患 everyすべて year.
109
373000
2000
水の感染症によって毎年死んでいます
06:30
And that's because there is no cleanクリーン water to drinkドリンク,
110
375000
3000
それはきれいな飲み水がないからです
06:33
or in countries like Indiaインド,
111
378000
2000
インドのような国では
06:35
people don't know that they need to soap石鹸 their彼らの hands before defecation排便.
112
380000
3000
人々は排便の前に石鹸を使うを知らないのです
06:38
So, what do they do?
113
383000
2000
彼らはどうしているのでしょうか?
06:40
They drinkドリンク the water they know is dirty汚れた,
114
385000
2000
汚いと分かっていながら水を飲んでいるのです
06:42
they get choleraコレラ, they get diarrhea下痢, they get jaundice黄疸
115
387000
3000
コレラに感染し、下痢をし、黄疸を発症し
06:45
and they die死ぬ.
116
390000
2000
命を落とします
06:47
And governments政府 have not been ableできる to provide提供する cleanクリーン water.
117
392000
5000
政府はきれいな水を提供できていません
06:52
They try and buildビルドする it. They try and buildビルドする pipelinesパイプライン; it doesn't happen起こる.
118
397000
3000
パイプラインを建設しようとするのですが、実現しません
06:55
And the MNCs多国籍企業 give them machines機械 that they cannotできない afford余裕.
119
400000
4000
多国籍企業が機械を提供しますが、それを購入する余裕がありません
06:59
So what do you do? Do you let them die死ぬ?
120
404000
2000
彼らを死なせるのでしょうか?
07:01
Well, somebody誰か had a great ideaアイディア.
121
406000
2000
素晴らしいアイデアがあったのです
07:03
And it was a simple単純 ideaアイディア. It was an ideaアイディア that could not profit利益 anybody
122
408000
3000
単純なアイデアです。誰も得することはないのですが
07:06
but would help health健康 in everyすべて fieldフィールド.
123
411000
4000
あらゆる分野の衛生に役に立つアイデアでした
07:10
Most最も houses in Asiaアジア and Indiaインド
124
415000
2000
アジアとインドのほとんどの家には
07:12
have a cottonコットン garment衣服.
125
417000
2000
綿の衣類があります
07:14
And it was discovered発見された, and WHO endorses支持者 this,
126
419000
4000
WHOが承認する方法が見つかったのです
07:18
that a cleanクリーン cottonコットン garment衣服 folded折り畳まれた eight8 times over,
127
423000
3000
8回折り畳んだ清潔な綿の衣類を使って
07:21
can reduce減らす bacteria細菌 up to 80 percentパーセント from water sievedふるい分けた throughを通して.
128
426000
4000
水を通すと、バクテリアを80%まで減らすことができるのです
07:25
So, why aren'tない governments政府 blaring鳴く this on televisionテレビ?
129
430000
4000
なぜ政府はこれをテレビで宣伝しないのでしょう?
07:29
Why isn't it on everyすべて posterポスター across横断する the third三番 world世界?
130
434000
4000
なぜなぜ第三世界各地でポスターになっていないのでしょう?
07:33
Because there is no profit利益 in it.
131
438000
2000
利益がないからです
07:35
Because nobody誰も can get a kickbackリベート.
132
440000
2000
誰も見返りを得ることができないからです
07:37
But it still needsニーズ to get to people.
133
442000
2000
でも人々にとっては必要なものです
07:39
And here is one of the ways方法 we get it to people.
134
444000
2000
そこで1つの方法があります
07:41
[Videoビデオ] Woman女性: Then get me one of those fancyファンシー water purifiers清浄機.
135
446000
3000
[ビデオ]女性: ねぇ、豪華な浄水器を買ってよ
07:44
Man: You know how expensive高価な those are.
136
449000
3000
男性: 浄水器がどのぐらい高価なのか知っているのか?
07:47
I have a solution溶液 that requires要求する neitherどちらも machine機械,
137
452000
4000
機械、木や調理用ガスも必要としない
07:51
norまた wood木材, norまた cooking料理 gasガス.
138
456000
5000
解決策があるんだぞ
07:57
Woman女性: What solution溶液?
139
462000
2000
女性: どんな解決策?
07:59
Man: Listen, go fetchフェッチ that cottonコットン sariサリー you have.
140
464000
3000
男性: 君の綿のサリーを持ってきなさい
08:02
Boy男の子: Grand-dadグランドパパ, tell me the solution溶液 please.
141
467000
2000
男の子: おじいちゃん、解決策を教えてよ
08:04
Man: I will tell all of you. Just wait.
142
469000
2000
男性: 教えるから、ちょっと待て
08:06
Woman女性: Here fatherお父さん. (Man: Is it cleanクリーン?) Woman女性: Yes, of courseコース.
143
471000
3000
女性: どうぞ、お父さん (男性: これは清潔か?) 女性: ええ、もちろん
08:09
Man: Then do as I tell you. Fold折りたたむ the sariサリー into eight8 folds折り畳み.
144
474000
3000
男性: 私が言うとおりにしなさい。サリーを8つに折り畳むのだ
08:12
Woman女性: All right, fatherお父さん.
145
477000
2000
女性: はい、お父さん
08:14
Man: And you, you countカウント that she does it right. (Boy男の子: All right, grand-dadグランドパパ.)
146
479000
3000
男性: 彼女がやるから数えて (男の子: いいよ、おじいちゃん)
08:17
Man: One, two, three, four4つの folds折り畳み we make.
147
482000
2000
男性: 1、2、3、4つ折
08:19
All the germs病原菌 from the water we take.
148
484000
3000
水から細菌をすべて取り除く
08:22
Chorusコーラス: One, two, three, four4つの folds折り畳み we make.
149
487000
2000
コーラス: 1、2、3、4つ折♪
08:24
All the germs病原菌 from the water we take.
150
489000
3000
水から細菌をすべて取り除く♪
08:27
Five, six6, sevenセブン, eight8 folds折り畳み we make.
151
492000
2000
5、6、7、8つ折♪
08:29
Our drinking飲酒 water safe安全 we make.
152
494000
3000
飲み水を安全に♪
08:32
Five, six6, sevenセブン, eight8 folds折り畳み we make.
153
497000
2000
5、6、7、8つ折♪
08:34
Our drinking飲酒 water safe安全 we make.
154
499000
3000
飲み水を安全に♪
08:37
Woman女性: Here, fatherお父さん, your eight-times8回 folded折り畳まれた cottonコットン sariサリー.
155
502000
2000
女性: ほら、お父さん。8つ折の綿のサリーができたわ
08:39
Man: So this is the cottonコットン sariサリー.
156
504000
3000
男性: これが綿のサリーだ
08:42
And throughを通して this we will have cleanクリーン water.
157
507000
3000
これで、きれいな水を作るんだ
08:45
(Applause拍手)
158
510000
4000
(拍手)
08:49
I think it's safe安全 to say that all of us here
159
514000
2000
日常生活でエスカレートする暴力について
08:51
are deeply深く concerned心配している about the escalatingエスカレートする violence暴力 in our daily毎日 lives人生.
160
516000
5000
ひどく心配していると言って間違いないと思います
08:56
While universities大学 are trying試す to devise考案する coursesコース in conflict紛争 resolution解決,
161
521000
3000
大学が紛争解決の講座を創設しようとしている一方
08:59
and governments政府 are trying試す to stop skirmishes小競り合い at borders国境,
162
524000
4000
政府は国境での小競り合いを止めさせようとしています
09:03
we are surrounded囲まれた by violence暴力, whetherかどうか it's road道路 rage怒り,
163
528000
3000
私達は暴力に取り囲まれています。交通渋滞でのイライラ
09:06
or whetherかどうか it's domestic国内の violence暴力,
164
531000
2000
家庭内暴力
09:08
whetherかどうか it's a teacher先生 beating打つ up a student学生 and killing殺す her
165
533000
4000
宿題をやらない生徒に先生が暴力を振るって生徒を殺したり
09:12
because she hasn't持っていない done完了 her homework宿題, it's everywhereどこにでも.
166
537000
3000
暴力はどこにでもあります
09:15
So, why are we not doing something
167
540000
2000
なぜその問題に関心を向けるようなことを
09:17
to actually実際に attend出席する that problem問題 on a day to day basis基礎?
168
542000
2000
日常的にしていないのか?
09:19
What are we doing to try and make children子供
169
544000
3000
私達は、子供達や
09:22
and young若い people realize実現する
170
547000
2000
若者達が
09:24
that violence暴力 is something that we indulge甘やかす in,
171
549000
3000
暴力は何かに溺れること
09:27
that we can stop,
172
552000
2000
私達が止めることができること
09:29
and that there are other ways方法 of actually実際に
173
554000
2000
そして暴力、怒り、欲求不満を
09:31
taking取る violence暴力, taking取る anger怒り, taking取る frustrations不満
174
556000
4000
他人を傷つけない別のものに導く方法が
09:35
into different異なる things that do not harm other people.
175
560000
3000
他にあると教える為に何をしているのでしょうか
09:38
Well, here is one suchそのような way.
176
563000
3000
そういった方法についてお話しましょう
09:41
(Videoビデオ) (Laughs笑う) You are peaceful平和な people.
177
566000
5000
(ビデオ) (笑い) 皆さんは平和を愛する人々です
09:46
Your parents were peaceful平和な people.
178
571000
4000
皆さんの両親は平和を愛する人々です
09:50
Your grandparents祖父母 were peaceful平和な people.
179
575000
4000
皆さんの祖父母は平和を愛する人々です
09:54
So much peace平和 in one place場所?
180
579000
4000
1つの場所に平和がたくさんありますか?
09:58
How could it be otherwiseさもないと?
181
583000
3000
そうでなければなぜなのでしょう?
10:01
(Music音楽)
182
586000
4000
(音楽)
10:05
But, what if ...
183
590000
5000
でも、もし...
10:10
Yes. What if ...
184
595000
5000
ええ、もし...
10:15
One little gene遺伝子 in you
185
600000
2000
あなたの中の小さな遺伝子が
10:17
has been trying試す to get throughを通して?
186
602000
3000
生き抜こうとしていたらどうしますか?
10:20
From your beginnings始まり in Africaアフリカ,
187
605000
2000
アフリカでの起源から
10:22
throughを通して each generation世代, mayかもしれない be passed合格 on to you,
188
607000
3000
各世代を通り抜け、あなたに受け継がれるのかも
10:25
in your creation創造. It's a secret秘密 urge衝動, hiding隠蔽 deep深い in you.
189
610000
4000
それは、心の奥深くに隠れている本能です
10:29
And if it's in you, then it's in me too. Oh, dear親愛な.
190
614000
6000
あなたの中にあれば、私の中にもあります
10:35
It's what made you smackスマック your baby赤ちゃん brother,
191
620000
4000
弟のお尻をピシャリと打ったり
10:39
stamp切手 on a cockroachゴキブリ, scratchスクラッチ your mother.
192
624000
3000
ゴキブリを踏み潰したり、お母さんを引っかいたり
10:42
It's the feeling感じ that wells井戸 up from deep深い inside内部,
193
627000
3000
心の奥底から込み上げる感覚
10:45
when your husband comes来る home drunk酔った and you wannaしたい tanタン his hide隠す.
194
630000
5000
夫が酔っ払って帰って来て、懲らしめたくなった時
10:50
Want to kill殺します that cyclistサイクリスト on the way to work,
195
635000
3000
通勤途中に自転車に乗っている人を殺したくなる時
10:53
and string文字列 up your cousinいとこ 'cause'原因 she's suchそのような a jerkジャーク. Oh, dear親愛な.
196
638000
7000
いとこは本当に嫌なやつだから絞首刑にしたいと思う時
11:00
And as for outsiders外部者, white, black or brown褐色,
197
645000
3000
外国人の白人、黒人、褐色人を
11:03
tarタール and featherフェザー them, and whipホイップ them out of townタウン.
198
648000
3000
厳しく非難し、町から追い払う時
11:06
It's that little gene遺伝子. It's small小さい and it's mean.
199
651000
3000
それが小さな遺伝子。小さくてささいなこと
11:09
Too small小さい for detection検出, it's your built-inビルトイン protection保護.
200
654000
4000
見つけるには小さすぎる。生まれつき備わった身を守るもの
11:13
Adrenalineアドレナリン, kill殺します. It'llそれは give you the will.
201
658000
3000
アドレナリン、殺しは、あなたに意志を与える
11:16
Yes, you'dあなたは better face it 'cause'原因 you can't displace置換する it.
202
661000
3000
置き換えれないので、立ち向かったほうがいい
11:19
You're V-I-O-L-E-N-T暴力.
203
664000
3000
あなたは「ぼうりょくてき」
11:22
Cause原因 you're eitherどちらか a victim犠牲者, or on top, like me.
204
667000
7000
犠牲者になるか、私のような第一人者になる
11:42
Goodbyeさようなら, Abrahamアブラハム Lincolnリンカーン.
205
687000
5000
さようなら、エイブラハム・リンカーン
11:47
Goodbyeさようなら, Mahatmaマハトマ Gandhiガンジー.
206
692000
4000
さようなら、マハトマ・ガンジー
11:51
Goodbyeさようなら, Martinマーティン Lutherルーサー Kingキング.
207
696000
4000
さようなら、マーティン・ルーサー・キング
11:55
Helloこんにちは, gangsギャング from this neighborhoodご近所
208
700000
4000
こんにちは、この地区のギャング達
11:59
killing殺す gangsギャング from that neighborhoodご近所.
209
704000
4000
あの地区のギャング達を殺してるギャング達
12:03
Helloこんにちは governments政府 of richリッチ countries
210
708000
3000
こんにちは、裕福な国の政府達
12:06
selling販売 arms武器 to governments政府 of poor貧しい countries
211
711000
4000
食料を提供できないほど貧しい国々のー
12:10
who can't even afford余裕 to give them foodフード.
212
715000
4000
政府に武器を売っている政府達
12:14
Helloこんにちは civilization文明. Helloこんにちは, 21stセント century世紀.
213
719000
5000
こんにちは、文明。こんにちは、21世紀
12:19
Look what we've私たちは ...
214
724000
5000
私達がやってきたことを見て
12:24
look what they've彼らは done完了.
215
729000
5000
彼らがやってきたことを見て
12:29
(Applause拍手)
216
734000
6000
(拍手)
12:35
Mainstreamメインストリーム artアート, cinemaシネマ,
217
740000
3000
主流芸術である映画は
12:38
has been used across横断する the world世界 to talk about socialソーシャル issues問題.
218
743000
4000
社会問題を語るときに、世界中で利用されています
12:42
A few少数 years ago we had a film calledと呼ばれる Rangラン De BasantiBasanti,
219
747000
3000
数年前「Rang De Basanti」という映画が公開されました
12:45
whichどの suddenly突然 spawned生まれた thousands of young若い people
220
750000
4000
この映画で、何千人もの若者達が突然
12:49
wanting欲しい to volunteerボランティア for socialソーシャル change変化する.
221
754000
2000
社会改革のボランティア活動を志願しました
12:51
In Venezuelaベネズエラ, one of the most最も popular人気
222
756000
2000
ベネズエラでは、最も人気のあるメロドラマに
12:53
soap石鹸 operasオペラ has a heroineヒロイン calledと呼ばれる Crystal結晶.
223
758000
2000
クリスタルというヒロインが出演していました
12:55
And when, onscreen画面上で, Crystal結晶 got breast cancer,
224
760000
4000
ドラマでクリスタルが乳癌になった時
12:59
75,000 more young若い women女性 went行った to have mammographiesマンモグラフィー done完了.
225
764000
6000
7万5千人以上の若い女性達が乳房X線撮影を受けに行きました
13:05
And of courseコース, "The Vagina Monologues独白" we know about.
226
770000
2000
もちろん「ヴァギナ・モノローグス」についてはご存知ですね
13:07
And there are stand-up立ち上がる comics漫画
227
772000
2000
人種問題や民族問題について
13:09
who are talking話す about racial人種 issues問題, about ethnicエスニック issues問題.
228
774000
3000
語っているコメディアンもいます
13:12
So, why is it,
229
777000
2000
なぜでしょう
13:14
that if we think that we all agree同意する
230
779000
3000
つまり、より良い世界が必要だと
13:17
that we need a better world世界,
231
782000
2000
みんなの意見が一致していると考えるなら
13:19
we need a more just world世界,
232
784000
2000
より公正な社会が必要です
13:21
why is it that we are not usingを使用して the one language言語
233
786000
2000
障壁を取り除き、人の心に届くということを
13:23
that has consistently一貫して showed示した us
234
788000
2000
私達に絶えず教えてくれている
13:25
that we can breakブレーク down barriers障壁, that we can reachリーチ people?
235
790000
4000
言語を使わないのはなぜなのでしょう?
13:29
What I need to say to the plannersプランナー of the world世界,
236
794000
3000
世界の計画者、政府、戦略家に
13:32
the governments政府, the strategistsストラテジスト
237
797000
2000
私が言いたいことは
13:34
is, "You have treated治療された the arts芸術 as the cherryチェリー on the cakeケーキ.
238
799000
5000
「芸術はおまけのような扱いを受けてきましたが
13:39
It needsニーズ to be the yeast酵母."
239
804000
2000
イースト菌であることが必要だ」ということです
13:41
Because, any future未来 planningプランニング,
240
806000
3000
なぜなら、将来の計画は
13:44
if 2048 is when we want to get there,
241
809000
3000
目標に達するのが2048年だとすれば
13:47
unless限り the arts芸術 are put with the scientists科学者,
242
812000
3000
芸術を科学者や
13:50
with the economistsエコノミスト,
243
815000
2000
経済学者や
13:52
with all those who prepare準備する for the future未来, badlyひどく,
244
817000
5000
将来の準備を進めるすべての人達と同等に考えない限り
13:57
we're not going to get there.
245
822000
3000
私達は目的を達成できないでしょう
14:00
And unless限り this is actually実際に internalized内部化された, it won't〜されません happen起こる.
246
825000
4000
これが実際に理解されなければ、成り立ちません
14:04
So, what is it that we require要求する? What is it that we need?
247
829000
3000
私達が求めるもの、必要とするものは何でしょうか?
14:07
We need to breakブレーク down our visionビジョン
248
832000
3000
計画者とは
14:10
of what plannersプランナー are,
249
835000
2000
正しい生き方とは
14:12
of what the correct正しい way of a pathパス is.
250
837000
3000
といった構想を打ち破る必要があります
14:15
And to say all these years of trying試す
251
840000
2000
そのため、ここ数年
14:17
to make a better world世界, and we have failed失敗した.
252
842000
2000
より良い世界を作ろうとしましたが、失敗しました
14:19
There are more people beingであること rapedレイプされた. There are more wars戦争.
253
844000
3000
レイプの被害者は増えています。戦争も増えています
14:22
There are more people dying死ぬ of simple単純 things.
254
847000
3000
単純なことで死んでいく人々も増えています
14:25
So, something has got to give. And that is what I want.
255
850000
3000
何かが変わらなければいけません。そしてそれは私が望むことです
14:28
Can I have my last audioオーディオ trackトラック please?
256
853000
3000
最後の音楽をお願いします
14:33
Once一度 there was a princess王女 who whistledホイッスル beautifully美しく.
257
858000
4000
昔、口笛の上手なお姫様がいました
14:37
(Whistling笛吹き)
258
862000
3000
(口笛)
14:40
Her fatherお父さん the kingキング said, "Don't whistleホイッスル."
259
865000
3000
父である国王は「口笛を吹くな」と言いました
14:43
Her mother the queen女王 said, "Hai, don't whistleホイッスル."
260
868000
3000
母である女王は「口笛はやめなさい」と言いました
14:46
But the princess王女 continued続ける whistlingホイッスル.
261
871000
3000
お姫様は止めません
14:49
(Whistling笛吹き)
262
874000
4000
(口笛)
14:53
The years went行った by and the princess王女 grew成長しました up
263
878000
2000
何年か経って、お姫様は成長し
14:55
into a beautiful綺麗な young若い woman女性,
264
880000
2000
若くて美しい女性になりました
14:57
who whistledホイッスル even more beautifully美しく.
265
882000
2000
口笛ももっと見事に吹くようになりました
14:59
(Whistling笛吹き)
266
884000
5000
(口笛)
15:04
Her fatherお父さん the kingキング said, "Who will marry結婚する a whistlingホイッスル princess王女?"
267
889000
4000
父である国王は「誰が口笛を吹く姫と結婚するのだ?」と言いました
15:08
Her mother the queen女王 said, "Who will marry結婚する a whistlingホイッスル princess王女?"
268
893000
4000
母である女王は「誰が口笛を吹く姫と結婚するのでしょう?」と言いました
15:12
But the kingキング had an ideaアイディア.
269
897000
2000
けれども国王には考えがありました
15:14
He announced発表 a Swayamvaraスワンガマラ.
270
899000
2000
国王はソヴァヤムヴァラを開催すると発表しました
15:16
He invited招待された all the princes王子 to come and defeat敗北 his daughter at whistlingホイッスル.
271
901000
4000
すべての王子を招待して、娘より口笛が上手な王子を探すことにしました
15:20
"Whoever誰でも defeats敗北 my daughter shall〜する have halfハーフ my kingdom王国
272
905000
3000
「私の娘に勝った者には、王国の半分を譲り渡し
15:23
and her handハンド in marriage結婚!"
273
908000
3000
娘と結婚させよう!」
15:26
Soonすぐに the palace宮殿 filled満たされた with princes王子 whistlingホイッスル.
274
911000
5000
間もなく、宮殿は口笛を吹く王子達で埋め尽くされました
15:31
(Whistling笛吹き)
275
916000
2000
(口笛)
15:33
Some whistledホイッスル badlyひどく.
276
918000
3000
口笛が下手な王子もいました
15:36
Some whistledホイッスル well.
277
921000
2000
口笛が上手な王子もいました
15:38
But nobody誰も could defeat敗北 the princess王女.
278
923000
4000
けれども、お姫様に勝てる者はいませんでした
15:42
"Now what shall〜する we do?" said the kingキング.
279
927000
3000
「さて、どうしたらいいのだ?」と国王は言いました
15:45
"Now what shall〜する we do?" said the queen女王.
280
930000
2000
「さて、どうしたらいいのでしょう?」と女王は言いました
15:47
But the princess王女 said, "Fatherお父さん, Mother, don't worry心配.
281
932000
3000
そのとき、お姫様が言いました。「お父様、お母様、心配しないで
15:50
I have an ideaアイディア. I am going to go to each of these young若い men男性
282
935000
3000
いい考えがあるの。王子らの所に行って
15:53
and I am going to ask尋ねる them
283
938000
2000
自分が負けたかどうか
15:55
if they defeated敗北した correctly正しく.
284
940000
2000
ひとりずつ聞いてみます
15:57
And if somebody誰か answers答え, that shall〜する be my wish望む."
285
942000
3000
誰かが負けを認めたら、それが私の望むものでしょう」
16:00
So she went行った up to each and said, "Do you accept受け入れる that I have defeated敗北した you?"
286
945000
4000
お姫様はそれぞれの王子の所へ行き「私が勝ったことを認めますか?」
16:04
And they said, "Me? Defeated敗北 by a woman女性?
287
949000
2000
すると、「私が?女性に負けた?
16:06
No way, that's impossible不可能! No no no no no! That's not possible可能."
288
951000
4000
まさか!いいえ!無理!絶対無理です」と言います
16:10
Till〜まで finally最後に one prince王子 said,
289
955000
2000
ついに、ある王子が言いました
16:12
"Princess王女, I accept受け入れる, you have defeated敗北した me."
290
957000
4000
「お姫様、私が負けたことを認めます」と
16:18
"Uh-huhうん ..." she said.
291
963000
2000
「あら...」
16:20
"Fatherお父さん, mother, this man shall〜する be my wife."
292
965000
4000
「お父様、お母様、私の夫になるのはこの人です」とお姫様は言いました
16:24
(Whistling笛吹き)
293
969000
5000
(口笛)
16:29
Thank you.
294
974000
2000
ありがとうございました
16:31
(Applause拍手)
295
976000
15000
(拍手)
Translated by Hiroshi Owaki
Reviewed by Yuko Osugi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mallika Sarabhai - Dancer, actor, activist
As the leader of Darpana, Mallika Sarabhai is a pioneer in using dance and the arts for social change.

Why you should listen

Mallika Sarabhai is a powerhouse of communication and the arts in India. Educated in business, she now leads the Darpana dance company, which works in the Bharatanatyam and Kuchipudi forms. She's also a writer, publisher, actor, producer, anchorwoman ... and all her varied forms of artistic engagement are wrapped around a deep social conscience.

In the mid-1980s, she spent five years playing the lead character Draupadi in Peter Brook's Mahabharata in venues around the world. Returning to India, she entered a fertile period of choreography and creativity, starting with the dance Shakti: The Power of Women. She has founded a TV production company that produces activist programming in Gujarati, and runs Mapin, a publisher of books on art and design.

This spring, she made a run for the Lok Sabha, campaigning on a platform of social responsibility, and focusing on the problems of average people in India regardless of caste or language. She came third in her district, Gandhinagar, in Gujarat, but she has continued her campaign to promote social justice there and in the rest of India.

More profile about the speaker
Mallika Sarabhai | Speaker | TED.com