ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - Drone maker
Chris Anderson is an authority on emerging technologies and the cultures that surround them.

Why you should listen

Before Chris Anderson took over as editor of WIRED, he spent seven years at The Economist, where he worked as editor of both the technology and business sections. Anderson holds a degree in physics and has conducted research at the Los Alamos National Laboratory, and has done stints at the leading journals Nature and Science.

(He is not, however, to be confused with the curator of TED, who has the same name.)

He's perhaps most famous for coining the term "the long tail," a whiteboard favorite that describes the business strategy of pursuing many little fish (versus a few big fish), as typified by both Amazon and Netflix. Anderson first introduced the term in an article written for WIRED in 2004; the book-length version, The Long Tail: Why the Future of Business Is Selling Less of More, became a bestseller. He maintains a blog, The Long Tail, which he updates with impressive regularity.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2004

Chris Anderson: Technology's long tail

WIRED誌のクリス・アンダーソンがテクノロジーのロングテールについて語る

Filmed:
1,053,329 views

WIRED誌編集者である、クリス・アンダーソンが有望なテクノロジーがたどる4つの主要な段階について話します。それは適切な価格設定の段階、マーケットシェアを獲得する段階、既存テクノロジーの代替となる段階、そしてユビキタスな存在となる段階の四段階です。
- Drone maker
Chris Anderson is an authority on emerging technologies and the cultures that surround them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'd like to speak話す about technology技術 trendsトレンド,
0
0
4000
テクノロジーの動向について話します
00:29
whichどの is something that manyたくさんの of you followフォローする --
1
4000
4000
皆さんもフォローされているはずです
00:33
but we alsoまた、 followフォローする, for related関連する reasons理由.
2
8000
4000
私たちが動向をフォローするには 理由があります
00:37
Obviously明らかに, beingであること a technology技術 magazineマガジン, technology技術 trendsトレンド
3
12000
3000
まず WIREDは技術雑誌ですから テクノロジーの動向を
00:40
are something that we write書きます about and need to know about.
4
15000
4000
記事にしますし 情報も得ておく必要があります
00:44
But alsoまた、 it's part of beingであること any monthly毎月 magazineマガジン --
5
19000
3000
また月刊の雑誌でもありますから
00:47
you liveライブ in the future未来. And we have a long lead-timeリードタイム.
6
22000
3000
未来のことを考なければなりません 長いリードタイムがあります
00:50
We have to plan計画 issues問題 manyたくさんの months数ヶ月 in advance前進;
7
25000
2000
数ヶ月先の記事を考えなければならないのです
00:52
we have to guess推測 at what publicパブリック appetites食欲 are going to be six6 months数ヶ月,
8
27000
3000
半年先に 皆さんの関心がどこにあるか予想しなくてはなりません
00:55
nine9人 months数ヶ月 down the road道路. So we're in the forecasting予測 businessビジネス.
9
30000
5000
9か月先かもしれません ある種の予想ビジネスなのです
01:00
We alsoまた、, like a lot of companies企業, create作成する a product製品
10
35000
2000
また 製品を作り出すという点では 他の会社と変わりがありません
01:02
that's basedベース on technology技術 trendsトレンド.
11
37000
1000
テクノロジーの動向にそって製品を作ります
01:03
In this case場合, ours私たちのもの is about ideasアイデア and information情報, and, if we're lucky幸運な,
12
38000
5000
我々の製品は アイデアや情報であったり 時には
01:08
some entertainment娯楽. But the concept'sコンセプト quiteかなり the same同じ.
13
43000
4000
エンターテイメントであったりしますが コンセプトは全く同じです
01:12
And so we have to understandわかる
14
47000
2000
我々が理解すべきことは
01:14
not only why tech'sハイテクの important重要, where it's going,
15
49000
2000
テクノロジーがなぜ重要なのか どこへ向かうのか だけではなく
01:16
but alsoまた、, very importantly重要なこと, when -- the timingタイミング is everything.
16
51000
6000
「いつ」 がさらに重要だということです タイミングが全てなのです
01:22
And it's interesting面白い, when you look at the predictions予測 made
17
57000
4000
1990年代の景気の絶好期にあった予測について考えてみるのも
01:26
during the peakピーク of the boomブーム in the 1990s, about e-commerce電子商取引,
18
61000
5000
面白いと思います 例えば 電子商取引
01:31
or Internetインターネット trafficトラフィック, or broadbandブロードバンド adoption採択, or Internetインターネット advertising広告,
19
66000
5000
ネットのトラフィック ブロードバンドの採用 ネット広告
01:36
they were all right -- they were just wrong違う in time.
20
71000
4000
どれも考えは正しかったのですが 「いつ」が間違っていたのです
01:40
Almostほぼ everyすべて one of those has come true真実 just a few少数 years later後で.
21
75000
3000
どのテクノロジーも 数年後に実現されました
01:43
But the difference of a few少数 years on stock-market株式市場 valuations評価
22
78000
4000
しかし 株式市場の評価における数年間の差異は
01:47
is obviously明らかに extreme極端な. And that's why timingタイミング is everything.
23
82000
5000
誰の目にも明らかです つまり タイミングが全てなのです
01:52
You've probably多分 seen見た something like this before.
24
87000
2000
これはご覧になったことがあると思います
01:54
This is the classicクラシック Gartnerガートナー Hype誇大宣伝 Curve曲線, whichどの talks交渉 about
25
89000
2000
古典となったガートナーのハイプ曲線ですが
01:56
kind種類 of the trajectory軌道 of a technology's技術の lifespan寿命.
26
91000
3000
これはテクノロジーがそのライフスパンにおいて描く曲線です
01:59
And just for fun楽しい, we put a bunch of technologiesテクノロジー on it,
27
94000
2000
試しに テクノロジーをいくつか重ねてみましょう
02:01
to showショー whetherかどうか they were kind種類 of rising上昇する for the first high高い peakピーク,
28
96000
4000
最初の高いピークを上っていたのか
02:05
or whetherかどうか they were about to crashクラッシュ
29
100000
1000
あるいは
02:06
into the troughトラフ of disillusionment幻滅,
30
101000
3000
失望の淵へ急降下するところだったのか
02:09
or rise上昇 back in the slopeスロープ of enlightenment啓発, etc.
31
104000
5000
理解が広がって回復軌道に乗ろうとしていたのか 等々
02:14
And this is one way to do technology技術 forecasting予測: get a senseセンス
32
109000
3000
これはテクノロジーの予測を行う手法のひとつで
02:17
of where technology技術 is and then anticipate予期する the next upturn上向き.
33
112000
4000
テクノロジーの現況を理解し 次の変動を予測します
02:21
We tend傾向がある to do any technology技術 that we think is sufficiently十分に important重要;
34
116000
3000
重要だと考えるに足るテクノロジーについては こういったことを行います
02:24
we'll私たちは typically典型的には do it twice二度. Once一度, we want to do it first.
35
119000
4000
たいていは二度 行います まずは一番最初に
02:28
We want to be the first to do it, for the geeksオタク who appreciate感謝する that,
36
123000
3000
あるテクノロジーに一番乗りしたいと思うのは マニアが評価してくれるからです
02:31
we'll私たちは catchキャッチ it right there at the technology-trigger技術トリガー.
37
126000
2000
あるテクノロジーが誕生したところでキャッチするわけです
02:33
You can see in 1997, we put LinuxLinux on the coverカバー.
38
128000
4000
1997年にはLinuxを表紙にしました
02:37
But then it comes来る back. And sufficiently十分に big大きい technologiesテクノロジー
39
132000
4000
そして再び 戻ってきました Linuxの存在は大きくなり
02:41
are going to hitヒット the mainstream主流, and they're going to burstバースト out.
40
136000
2000
今や主流になろうとしています Linuxブームは爆発寸前です
02:43
And then it's time to do it again. Last year.
41
138000
5000
もう一度 取り上げるときが来たのです それは去年のことでした
02:48
And that's one way that we try to time technology技術 trendsトレンド.
42
143000
4000
この手法でテクノロジーの動向について把握しようとしています
02:52
I'd like to talk about a way of thinking考え about technology技術 trendsトレンド
43
147000
3000
では テクノロジーの動向に関する考え方について話しましょう
02:55
that I call my "grand壮大 unified統一された theory理論 of predicting予測する the future未来,"
44
150000
4000
未来予測の大統一理論と呼んでいるものです
02:59
but it's closerクローザー to a petite小柄な unified統一された theory理論 of predicting予測する the future未来.
45
154000
6000
本当は 未来予測の「小さな」統一理論と呼ぶべきかもしれません
03:05
It's basedベース on the presumption推定, the observation観察 even,
46
160000
3000
ある推定または観察結果に基づく理論です
03:08
that all important重要 technologiesテクノロジー go throughを通して four4つの stagesステージ in their彼らの life --
47
163000
5000
重要なテクノロジーはすべて 4つの段階のうち少なくとも一つ
03:13
at least少なくとも one of the four4つの stagesステージ, sometimes時々 all four4つの of the stagesステージ.
48
168000
4000
あるいは4段階すべてを経て成長するという推定に基づきます
03:17
And at each one of these stagesステージ, can be seen見た as a collision衝突 --
49
172000
5000
そして それぞれの段階で 衝突が起こります
03:22
a collision衝突 with something elseelse --
50
177000
3000
なにか他のものと衝突するわけです
03:25
for example, a criticalクリティカルな price-line価格ライン that changes変更 bothどちらも the technology技術
51
180000
4000
例えば 限界価格のラインがそうです テクノロジーと
03:29
and alsoまた、 changes変更 its effect効果 on the world世界. It's an inflection屈曲 pointポイント.
52
184000
4000
テクノロジーが世界に及ぼす影響を変えてしまいます これが変曲点です
03:33
And these are the inflection屈曲 pointsポイント that tell you
53
188000
3000
この変曲点によって テクノロジーが向かえることになる
03:36
what the next chapter in that technology's技術の life is going to be,
54
191000
4000
次の章について知ることができるのです
03:40
and maybe how you can do something about it.
55
195000
4000
あたなが取るべき行動も知ることができるかもしれません
03:44
The first is the criticalクリティカルな price価格.
56
199000
2000
まず 限界価格
03:46
The first stageステージ in a technology's技術の advance前進
57
201000
2000
テクノロジーの進歩における第一段階は
03:48
is that it'llそれはよ fall below以下 a criticalクリティカルな price価格.
58
203000
4000
限界価格を下回ることにあります
03:52
After it falls落ちる below以下 a criticalクリティカルな price価格, it will tend傾向がある,
59
207000
2000
限界価格を下回ることができれば そのテクノロジーは
03:54
if it's successful成功した, to rise上昇 above上の a criticalクリティカルな mass質量, a penetration浸透.
60
209000
5000
臨界質量に達し 市場に浸透できる可能性があります
03:59
Manyたくさんの technologiesテクノロジー, at that pointポイント, displace置換する another別の technology技術,
61
214000
6000
この時点で 多くのテクノロジーが別のテクノロジーの代替となります
04:05
and that's another別の important重要 pointポイント.
62
220000
4000
ここが もう一つの重要なポイントです
04:09
And then finally最後に, a lot of technologiesテクノロジー commoditize商品化する.
63
224000
3000
そして最終的には 多くのテクノロジーがコモディティ化します
04:12
Towards向こう the end終わり of their彼らの life, they become〜になる nearlyほぼ free無料.
64
227000
3000
寿命の終わりが近づくに従って 無料に近づきます
04:15
Each one of those is an opportunity機会 to do something about it;
65
230000
3000
これらのポイントこそ なにかを行うチャンスです
04:18
it's an opportunity機会 for the technology技術 to change変化する.
66
233000
2000
テクノロジーに変革をおこすチャンスなのです
04:20
And even if you missed逃した, you know, the first boomブーム of Wi-FiWi-Fi --
67
235000
4000
分かりやすいよう 最初のWi-Fiブームについて考えてみましょう
04:24
you know, Wi-FiWi-Fi did the criticalクリティカルな price価格, it did the criticalクリティカルな mass質量,
68
239000
4000
Wi-Fiは限界価格になり 臨界質量に達しましたが
04:28
but hasn't持っていない done完了 displacement変位 yetまだ, and hasn't持っていない done完了 free無料 yetまだ --
69
243000
3000
まだ代替とはなっておらず 無料でもありません
04:31
there's still more opportunity機会 in that.
70
246000
2000
まだチャンスは残っているというわけです
04:33
I'd like to demonstrate実証する what I mean by this
71
248000
2000
私がお伝えしたいことを
04:35
by telling伝える the storyストーリー of the DVDDVD,
72
250000
2000
DVDの話で考えてみましょう
04:37
whichどの is a technology技術 whichどの has done完了 all of these.
73
252000
3000
DVD技術は 全ての段階を経たテクノロジーです
04:40
The DVDDVD, as you know, was introduced導入された in the mid-中期的には、1990s
74
255000
3000
DVDが1990年代の半ばに登場したのはご存じの通りです
04:43
and it was quiteかなり expensive高価な. But you can see that by 1998,
75
258000
5000
当時は非常に高価でしたが 1998年には
04:48
it had fallen倒れた below以下 400 dollarsドル, and 400 dollarsドル was a psychological心理的 threshold閾値.
76
263000
5000
400ドル以下になりました 400ドルは心理的な分岐点です
04:53
And it started開始した to take off. And you can see that the units単位
77
268000
4000
そして上昇を始めました 販売台数が
04:57
started開始した to trend傾向 up, the hidden隠された inflection屈曲 pointポイント -- it was taking取る off.
78
272000
6000
上昇し始めました 見えない変曲点を経て 上昇が始まりました
05:03
The next thing it hitヒット, a year later後で, was criticalクリティカルな mass質量. In this case場合,
79
278000
5000
そして一年後 臨界質量に到達しました
05:08
20 percentパーセント is oftenしばしば a good proxy代理 for criticalクリティカルな mass質量 in a household家庭.
80
283000
4000
家庭用品では20パーセントが一般的な限界質量とされています
05:12
And what's interesting面白い here
81
287000
2000
おもしろいことに
05:14
is that something elseelse took取った off along一緒に with it: home-theaterホームシアター units単位.
82
289000
5000
同時に上昇し始めた商品が他にもあります ホームシアターです
05:19
Suddenly突然 you have a DVDDVD in the house;
83
294000
2000
DVDが家にやって来ると
05:21
you've got high-quality高品質 digitalデジタル videoビデオ;
84
296000
2000
高品質のデジタルビデオを手に入れたことは
05:23
you have a reason理由 to have a big-screen大画面 televisionテレビ;
85
298000
2000
大型のスクリーンを購入する理由
05:25
you have a reason理由 for Dolbyドルビー 5.1 surround-soundサラウンドサウンド.
86
300000
4000
ドルビーの5.1チャンネル サラウンドも購入する理由となりました
05:29
And maybe you have reasons理由 for starting起動 to connect接続する them,
87
304000
2000
機材を一式そろえて エンターテイメント機器と
05:31
and bring持参する the rest残り of your entertainment娯楽 in.
88
306000
2000
つなげる理由になったのかもしれません
05:33
What's interesting面白い alsoまた、 is -- note注意 that NetflixNetflix was founded設立 in 1999.
89
308000
4000
ネットフリックス(Netflix)が1999年に創設されたというのも興味深い点です
05:37
Reedリード Hastingsヘイスティングス is here. He clearlyはっきりと saw that that was a moment瞬間,
90
312000
5000
リード ハスティングスは時機を捉えることができたのです
05:42
that was an inflection屈曲 pointポイント that he could do something with.
91
317000
4000
彼は そこが変曲点であり 何かができるに違いないと考えたのです
05:46
The next phase段階 it hitヒット was displacement変位.
92
321000
2000
DVDが次に達した段階は「代替」でした
05:48
You can see around 2001 it finally最後に out-soldアウト・セール the VCRVCR.
93
323000
4000
2001年頃に DVDがVTRの販売を追い越しました
05:52
And here too, you can see the implications意義 in the world世界 at large.
94
327000
6000
ここでも 世界的に どういう事が起こったのかお分かりいただけると思います
05:58
NetflixNetflix was right -- the NetflixNetflix modelモデル could capitalize資本化する on the DVDDVD
95
333000
4000
ネットフリックスは そのビジネスモデルで利益を得ることに成功しました
06:02
in a way that the video-rentalビデオレンタル stores店舗 couldn'tできなかった.
96
337000
3000
それはレンタルビデオ業界ではできなかった方法でした
06:05
Among the DVD'sDVDの manyたくさんの assets資産 is that it's very small小さい;
97
340000
3000
DVDには様々の利点があります メディアが小さく
06:08
you can stickスティック it in the mailerメーラー and post役職 it cheaply安く.
98
343000
3000
封筒に入れて 安く送れるという点もそうです
06:11
That gave与えた an advantage利点; that was an implication含意
99
346000
4000
こういった利点は テクノロジーが進歩するまで
06:15
of the technology's技術の rise上昇 that wasn'tなかった obvious明らか to everybodyみんな.
100
350000
4000
だれも その存在に気づくことがなかったのです
06:19
And then finally最後に, DVDsDVD are approaching接近する free無料.
101
354000
3000
そして最終的にはDVDは無料に近づいています
06:22
There's a company会社 calledと呼ばれる Apex頂点, a no-nameノーネーム Chinese中国語 firm当社,
102
357000
2000
Apexという 無名ブランドの中国企業があります
06:24
who has, severalいくつかの times in the past過去 year, been the number-one一番
103
359000
4000
過去数年間で何度か 米国のDVD販売で一位になりました
06:28
DVDDVD seller売り手 in Americaアメリカ. Their彼らの average平均 price価格, for last year, was 48 dollarsドル.
104
363000
7000
昨年の平均価格は48ドルでした
06:35
You're aware承知して of the
105
370000
2000
おそらく 噂話になった
06:37
perhapsおそらく apocryphal偽の Wal-Martウォルマート stampede刻まれた
106
372000
4000
ウォルマートでの30ドルDVDへの殺到の件を
06:41
over the 30-dollar-ドル DVDDVD.
107
376000
4000
思い出されるかもしれません
06:45
But they're getting取得 very, very cheap安いです,
108
380000
2000
DVDは安く 安くなっているのは確かです
06:47
and look at the interesting面白い implication含意 of it. As they get cheaper安い,
109
382000
4000
さらによく見てると興味深いことが分かります DVDが安くなるにつれ
06:51
the premiumプレミアム brandsブランド, the SonysSonys and suchそのような, are losing負け market市場 shareシェア,
110
386000
3000
プレミアブランド つまりソニーなどがマーケットシェアを失っています
06:54
and the no-names名前なし, the Apexesエイペックス, are gaining獲得する them.
111
389000
2000
そしてApexeなどの無名ブランドがシェアを奪っています
06:56
They're beingであること commodified商品化された, and that's what happens起こる
112
391000
2000
DVDはすっかりコモディティ化されました
06:58
when things go to zeroゼロ. It's a toughタフ market市場 out there.
113
393000
5000
これがゼロに近づく時に起こることです ビジネス環境は厳しくなります
07:03
(Laughter笑い)
114
398000
3000
(笑)
07:06
Now they've彼らは introduced導入された these four4つの ways方法 of looking at technology技術,
115
401000
3000
テクノロジーを考える際に それを分割できる4つの段階をすべて経験しました
07:09
these four4つの stagesステージ of technology's技術の life.
116
404000
2000
テクノロジーがたどる4つの段階を経験したのです
07:11
I'd like to talk about some other technologiesテクノロジー out there,
117
406000
3000
それでは その他のテクノロジーについてもお話ししましょう
07:14
just technologiesテクノロジー on our radarレーダー -- and I'll use this lensレンズ,
118
409000
3000
我々のレーダーで捉えたテクノロジーです 同じ考え方をしましょう
07:17
these four4つの, as a way to kind種類 of tell you
119
412000
2000
この4つの段階の考え方で
07:19
where each one of those technologiesテクノロジー is in its development開発.
120
414000
3000
テクノロジーがそれぞれ開発のどの段階にあるか考えたいと思います
07:22
They're not necessarily必ずしも the top-上-10 technologiesテクノロジー out there --
121
417000
3000
トップ10に入るテクノロジーである必要はありません
07:25
they're just examples of technologiesテクノロジー
122
420000
1000
それぞれの段階にある
07:26
that are in each one of these periods期間.
123
421000
3000
テクノロジーの例としてお話しするだけなのですから
07:29
But I think that the implications意義 of them approaching接近する
124
424000
3000
しかし こういったテクノロジーが交差路
07:32
these crossoversクロスオーバ, these intersections交差点, are interesting面白い to think about.
125
427000
3000
あるいは交差点に近づいていることについては 考えるに値します
07:35
Start開始 with gene遺伝子 sequencingシークエンシング.
126
430000
2000
まず 遺伝子配列解明技術について
07:37
As you probably多分 know, gene遺伝子 sequencingシークエンシング -- in a large part,
127
432000
3000
ご存じのように 遺伝子配列解明は そのほとんどを
07:40
because it's built建てられた on computersコンピュータ -- is falling落下 in price価格
128
435000
3000
コンピュータによって実装しており 価格が下落しています
07:43
at a kind種類 of a Moore'sムーア Law-like法律のような levelレベル.
129
438000
2000
ムーアの法則と同じ状況です
07:45
It is now possible可能 -- will be possible可能,
130
440000
3000
現在可能 あるいは可能になると思いますが
07:48
and if Craigクレイグ Venterベンター indeed確かに comes来る today今日,
131
443000
3000
クレイグ ベンター博士が今日来られていれば
07:51
he mayかもしれない tell you something about this --
132
446000
1000
このように言ったに違いありません
07:52
to sequenceシーケンス the human人間 genomeゲノム for 40 million百万 dollarsドル by the end終わり of this year.
133
447000
5000
「年末には 4000万ドルでヒトの遺伝子配列を解析できるようになる」
07:57
That's as opposed反対 to billions何十億 just a few少数 years ago.
134
452000
5000
数年前には数十億ドルが必要だったのです
08:02
You know, our ability能力 to captureキャプチャー the toolsツール of creation創造
135
457000
5000
創造のツールを理解するための我々の能力は
08:07
is getting取得 closerクローザー and closerクローザー.
136
462000
2000
ますます高まっています
08:09
What's interesting面白い is that at the same同じ time, the number of genes遺伝子
137
464000
3000
もう一つ面白いことは 発見される遺伝子の数も
08:12
that we're discovering発見する is rising上昇する very quickly早く.
138
467000
2000
非常な速度で増えているということです
08:14
Each one of these genes遺伝子 has potential潜在的な diagnostic診断 testテスト.
139
469000
3000
どの遺伝子に対しても診断テストが可能になります
08:17
There will come a day
140
472000
2000
将来 希望すれば 何十万という遺伝子の
08:19
when you can have hundreds数百 of thousands of testsテスト done完了, very cheaply安く,
141
474000
4000
テストを受けられる日が来るかもしれません 非常に安価で
08:23
if you want to know. You can learn学ぶ about your own自分の mosaicモザイク.
142
478000
5000
自身のモザイクについても調べることができるでしょう
08:28
Here'sここにいる another別の technology技術 that's approaching接近する a criticalクリティカルな price価格.
143
483000
3000
限界価格に近づくテクノロジーがもう一つ
08:31
This is a fascinating魅力的な research研究 from WHO that showsショー the effect効果
144
486000
4000
WHOの素晴らしい調査によれば ジェネリック薬品が
08:35
of genericジェネリック drugs薬物 on anti-retroviral抗レトロウイルス drugドラッグ compounds化合物 and cocktailsカクテル.
145
490000
7000
抗レトロウイルス薬の混合薬およびカクテル療法での使用において効果を示しています
08:42
In January1月 2000, the price価格 was 10,000 dollarsドル, or 27 dollarsドル a day.
146
497000
6000
2000年1月時点では その価格は1万ドルでした  一日27ドルです
08:48
The genericsジェネリックス came来た in, first in Brazilブラジル and elsewhere他の場所,
147
503000
3000
ジェネリックが登場したのはブラジルあたりだったと思いますが
08:51
and the effect効果 was just dramatic劇的 on pricing価格設定.
148
506000
4000
その価格に対する影響は劇的なものでした
08:55
Today今日 it's lessもっと少なく than 50 centsセント a day.
149
510000
5000
今では一日50セント以下になりました
09:00
And what's interesting面白い is if you look at the price価格 elasticity弾性,
150
515000
5000
この価格弾力性をご覧になり
09:05
if you look at the correlation相関 betweenの間に these two,
151
520000
3000
この二つの関連性について考えてください
09:08
as the anti-retrovirals抗レトロウイルス剤 come down, the number of people you can treat治療する
152
523000
3000
抗レトロウイルス薬の値段が下がれば 治療できる患者の数は
09:11
goes行く radically根本的に up. And the Clintonクリントン Foundation財団 and WHO
153
526000
6000
劇的に増加します クリントン財団とWHOは
09:17
believe that they can treat治療する three million百万 people worldwide世界的に by 2005 --
154
532000
4000
2005年までに世界で300万人を治療できるとしています
09:21
two million百万 in sub-Saharanサブサハラ Africaアフリカ.
155
536000
2000
内200万人がサハラ以南のアフリカです
09:23
And the falling落下 price価格 of drugs薬物 has a lot to do with that.
156
538000
3000
これには薬価の下落が多いに貢献しています
09:26
LinuxLinux is another別の good example.
157
541000
2000
Linuxも良い例でしょう
09:28
Now we've私たちは switched切り替え to criticalクリティカルな mass質量.
158
543000
2000
Linuxは限界質量を超えました
09:30
These are now technologiesテクノロジー that are hittingヒッティング criticalクリティカルな mass質量.
159
545000
2000
こういったテクノロジーが限界質量を超えようとしています
09:32
If you look here, here'sここにいる LinuxLinux in red, and it's hitヒット 20 percentパーセント.
160
547000
6000
Linuxを赤で示していますが 20パーセントに達しています
09:38
Interestingly興味深いことに, it's done完了 a crossoverクロスオーバ before,
161
553000
2000
面白いことに 以前にも交差点がありました
09:40
but not the crossoversクロスオーバ that matter問題.
162
555000
2000
しかし その交差点ではなく
09:42
The crossoverクロスオーバ that's going to matter問題 is the one with the blue.
163
557000
3000
考えるべき交差点は この青い線との関連です
09:45
But you can look and see the direction方向 those lines are going,
164
560000
2000
線が向かっている方向をよく見てください
09:47
you can see that at the 20 percentパーセント, it's now taken撮影 seriously真剣に.
165
562000
3000
20パーセントに達したところで その扱われ方が変わりました
09:50
It's not just for the geeksオタク any more.
166
565000
4000
オタクだけのものではなくなったのです
09:54
That is, I imagine想像する, what people in Redmondレッドモンド
167
569000
2000
レドモンドの住人が夜中に目を覚まして
09:56
wake目覚め up in the middle中間 of the night thinking考え about.
168
571000
2000
考えているところを想像しました
09:58
(Laughter笑い)
169
573000
2000
(笑)
10:00
Anotherもう一つ technology技術 that we see all around us out here is hybridハイブリッド cars.
170
575000
4000
最近よく見かけるようになった例としてハイブリッドカーがあります
10:04
I don't know whetherかどうか anybody has a Priusプリウス 2004, but they're fantastic素晴らしい.
171
579000
3000
プリウス2004を運転されているでしょうか すばらしい車です
10:07
And if you look at the trendsトレンド here, by about 2008 --
172
582000
4000
この傾向をご覧になれば 2008年頃までに
10:11
and I don't think this is a crazy狂った forecast予測 --
173
586000
2000
プリウスが自動車販売の2パーセントをとることは
10:13
they'll彼らは be two percentパーセント of autoオート sales販売.
174
588000
2000
奇妙な予測であるとは思いません
10:15
Two percentパーセント isn't 20 percentパーセント, but in the car businessビジネス,
175
590000
3000
2パーセントは20パーセントではありません しかし 自動車産業での話です
10:18
whichどの is slowスロー moving動く, that's huge巨大; that's arrival到着.
176
593000
6000
この産業は動きが鈍く 強大なものです しかし ここにも時が至ります
10:24
At two percentパーセント, you start開始 seeing見る them on the roads道路 everywhereどこにでも.
177
599000
3000
2パーセントでも あちこちでプリウスを見かけるようになります
10:27
And what's interesting面白い about the hybridsハイブリッド taking取る off
178
602000
4000
ハイブリッド市場が活発になることで 考えるべきことは
10:31
is you've now introduced導入された electric電気の motorsモーター to the automobile自動車 industry業界.
179
606000
4000
電気モーターが自動車産業に持ち込まれたということです
10:35
It's the first radicalラジカル change変化する in automobile自動車 technology技術 in 100 years.
180
610000
4000
それは自動車産業100年において 初めての劇的変化です
10:39
And once一度 you have electric電気の motorsモーター, you can do anything:
181
614000
3000
電気モーターの使用で 多くのことが可能になります
10:42
you can change変化する the structure構造 of the car in any way you want.
182
617000
3000
車の構造を 思うがままに変えることができるのです
10:45
You can have regenerative再生性の braking制動; you can have drive-by-wireドライブバイワイヤ;
183
620000
3000
回生制動装置 電子制御方式による運転
10:48
you can have replaceable交換可能な body shapes --
184
623000
2000
交換可能な車体形状
10:50
it's a little thing that starts開始する with a hybridハイブリッド,
185
625000
2000
ハイブリッドがもたらす小さな変化にすぎません
10:52
but it can lead to a whole全体 new新しい era時代 of the car.
186
627000
3000
自動車が全く新しい世紀を迎えることになるかもしれないのです
10:55
Voice音声 Over IPIP is something you mayかもしれない have heard聞いた something about.
187
630000
3000
Voice Over IPについては すでにご存じだと思います
10:58
Again, it's kind種類 of coming到来 out of nowhereどこにも;
188
633000
1000
このテクノロジーも突然現れたものです
10:59
it's a little hardハード to use right now.
189
634000
2000
今のところ 使い勝手はよくありません
11:01
There's a company会社 created作成した by the Kazaaカザ founders創業者 calledと呼ばれる SkypeSkype.
190
636000
4000
Kazaaの創業者たちが作ったSkypeという会社があります
11:05
Look at these numbers数字. They launched打ち上げ it in August8月 of last year;
191
640000
3000
この数をみてください 去年の8月にビジネスを立ち上げましたが
11:08
they already既に have nearlyほぼ four4つの million百万 registered登録された usersユーザー --
192
643000
5000
登録ユーザ数は400万に達しようとしています
11:13
that's criticalクリティカルな mass質量.
193
648000
3000
これは限界質量です
11:16
And the same同じ thing's物事 happeningハプニング on the carrierキャリア side.
194
651000
3000
キャリアの側でも変化が起ころうとしています
11:19
You're looking at IPIP taking取る over from some of the traditional伝統的な
195
654000
4000
過去に存在した電気通信規格のいくつかが
11:23
telecomテレコム standards基準. This is a tipping転倒 pointポイント --
196
658000
4000
IPに置き換えられたのです ティッピング ポイントです
11:27
if Malcolm'sマルコムズ here, forgive許す me -- and it's going to change変化する the economics経済,
197
662000
4000
マルコムの方には申し訳ありませんが これは経済
11:31
and the speed速度, and the players選手 in the industry業界.
198
666000
4000
スピード 業界のプレイヤーをも変えてしまうのです
11:35
It's going to look a little bitビット like that.
199
670000
6000
こういうことになる可能性は高いのです
11:41
And finally最後に, free無料. Free無料 is really, really interesting面白い.
200
676000
6000
そして最後にフリーについて フリーとは非常に興味深いものです
11:47
Free無料 is something that comes来る with digitalデジタル, because
201
682000
6000
フリーはデジタル化とともに到来します なぜなら
11:53
the reproduction再生 costsコスト are essentially基本的に free無料. It comes来る with IPIP,
202
688000
6000
その再生産に要するコストは実質的にフリー(無料)となるからです
11:59
because it's suchそのような an efficient効率的な protocolプロトコル. It comes来る with fiberファイバ optics光学,
203
694000
3000
IPは効率の良いプロトコルであり フリーをもたらしまします
12:02
because there's so much bandwidth帯域幅.
204
697000
1000
広大なバンド幅によって 光ファイバーもフリーをもたらします
12:03
Free無料 is really, you know, the gift贈り物 of Siliconシリコン Valley to the world世界.
205
698000
5000
フリーはシリコンバレーから世界への贈り物です
12:08
It's an economic経済的 force; it's a technicalテクニカル force.
206
703000
3000
経済的な力であり 技術的な力でもあります
12:11
It's a deflationaryデフレ force, if not handled処理された right.
207
706000
4000
正しく扱わなければ デフレ圧力となります
12:15
It is abundance豊富, as opposed反対 to scarcity希少.
208
710000
3000
あり余るほどあるもので 希少性とは対極にあります
12:18
Free無料 is probably多分 the most最も interesting面白い thing.
209
713000
2000
フリーはおそらく最も興味がひかれるものです
12:20
And here you have just the number of songs
210
715000
3000
ハードディスクに格納できる曲数を
12:23
that can be stored保存された on a hardハード driveドライブ.
211
718000
2000
示しています
12:25
You know, there could be a film's映画の [unclear不明] there,
212
720000
4000
映像でも構いません
12:29
but it's basically基本的に, everyすべて song ever made could be stored保存された
213
724000
3000
今までに作られた全ての曲を 400ドルのディスクに
12:32
on 400 dollarsドル worth価値 of storageストレージ by 2008. It takes that entire全体 element素子,
214
727000
7000
格納できる日が2008年にはやって来るかもしれません
12:39
the physical物理的 element素子, of songs off the table.
215
734000
4000
音楽から物理的な制約が取り除かれたわけです
12:43
And you've seen見た the numbers数字.
216
738000
1000
こういった数字から
12:44
I mean, you know, the music音楽 industry業界 is imploding脈打つ
217
739000
4000
音楽産業は崩壊しようとしていることがお分かりいただけるでしょう
12:48
in frontフロント of our very eyes, and Hollywood'sハリウッドの worried心配している as well.
218
743000
3000
正に今起こっていることです ハリウッドも困惑しています
12:51
They're facing直面する a force that they haven't持っていない faced直面する before.
219
746000
5000
今まで経験したことのない力に立ち向かっているのです
12:56
And their彼らの response応答 is draconian大胆な, and not necessarily必ずしも
220
751000
7000
彼等からの反応は厳しいものですが その対応によって
13:03
the one that's going to get them out of this.
221
758000
4000
必ずしも この状況から抜け出せるとは限らないのです
13:07
And finally最後に, I'll give you one last example of free無料 --
222
762000
3000
最後に もう一つだけフリーの例をお見せしましょう
13:10
perhapsおそらく the most最も powerful強力な of all. I mentioned言及した fiberファイバ optics光学 --
223
765000
3000
おそらく最も強力なフリーです 先ほど光ファイバーについて話しましたが
13:13
their彼らの abundance豊富 tends傾向がある to make things free無料.
224
768000
2000
その「あり余るということ」で フリーが生まれます
13:15
This is the price価格 of a phone電話 call to Indiaインド per〜ごと minute.
225
770000
4000
インドにおける一分あたりの通話料を示した資料です
13:19
And what's interesting面白い is that it was just 1990
226
774000
3000
1990年には
13:22
when it was more than two dollarsドル a minute.
227
777000
3000
一分あたり2ドル以上していました
13:25
Indiaインド had, still has, a regulated規制された phone電話 systemシステム and so did we.
228
780000
8000
米国同様 インドでも電話のシステムに規制がありました
13:33
It was surprisingly驚くほど non-innovative非革新的, moved移動した very slowlyゆっくり,
229
788000
5000
革新は全くなく 何事もゆっくり進んでいました
13:38
but then there was just so much fiberファイバ out there,
230
793000
3000
しかし 光ファイバーがどこでも利用できるようになったのです
13:41
you couldn'tできなかった holdホールド back, and look how quickly早く the price価格 fell落ちた.
231
796000
4000
価格が急速に下落しているのがご理解いただけるでしょう
13:45
It's sevenセブン centsセント a minute, in manyたくさんの cases症例.
232
800000
4000
多くの場合 一分あたり7セントです
13:49
And the consequence結果 of cheap安いです phone電話 calling呼び出し, free無料 phone電話 calling呼び出し,
233
804000
5000
インドへの電話が非常に安く あるいは無料がもたらした結果とは
13:54
to Indiaインド, is the pissed-off腹を立てて programmerプログラマー, is the outsourcingアウトソーシング.
234
809000
5000
怒れるプログラマ つまりアウトソーシングです
13:59
It is probably多分 one of the most最も dramatic劇的 shiftsシフト in globalizationグローバリゼーション
235
814000
4000
グローバル化の中で起こった変化でも劇的なものでしょう
14:03
and one of the most最も powerful強力な economic経済的 toolsツール
236
818000
3000
そして 今日の世界に存在する経済のツールの中でも
14:06
that we're seeing見る in our world世界 today今日.
237
821000
1000
最も強力なものだと思います
14:07
The force of Indiaインド, and then China中国, and any other country
238
822000
5000
インド そして中国 その他の国々にある
14:12
that can contact接触 our markets市場
239
827000
2000
我々のマーケットに参入可能な企業は
14:14
and will work with our companies企業 -- because the communicationsコミュニケーション are free無料 --
240
829000
5000
国内の企業と仕事をすることになるでしょう 通信はフリー(無料)なのですから
14:19
is just beginning始まり to be feltフェルト.
241
834000
2000
まだ 始まったばかりです
14:21
And I think that's probably多分 one
242
836000
1000
おそらく これは
14:22
of the most最も important重要 technology技術 trendsトレンド that we're looking at today今日.
243
837000
2000
今日のテクノロジーの動向において最も重要なものといえるでしょう
14:24
Thank you.
244
839000
2000
ありがとうございました
Translated by Kazuyuki Shimatani
Reviewed by Kei Sawada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - Drone maker
Chris Anderson is an authority on emerging technologies and the cultures that surround them.

Why you should listen

Before Chris Anderson took over as editor of WIRED, he spent seven years at The Economist, where he worked as editor of both the technology and business sections. Anderson holds a degree in physics and has conducted research at the Los Alamos National Laboratory, and has done stints at the leading journals Nature and Science.

(He is not, however, to be confused with the curator of TED, who has the same name.)

He's perhaps most famous for coining the term "the long tail," a whiteboard favorite that describes the business strategy of pursuing many little fish (versus a few big fish), as typified by both Amazon and Netflix. Anderson first introduced the term in an article written for WIRED in 2004; the book-length version, The Long Tail: Why the Future of Business Is Selling Less of More, became a bestseller. He maintains a blog, The Long Tail, which he updates with impressive regularity.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com