ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com
TEDxEast

Ellen Gustafson: Obesity + hunger = 1 global food issue

肥満+飢餓=1つの共通の食問題

Filmed:
779,743 views

慈善活動的FEED bagのエレン・グスタファソンによると飢餓と肥満は1枚のコインの両面である。TEDxEastで彼女は農作、食のあり方を30年間で見直す、30年プロジェクトを始動します。これにより拡大する2つの問題の裏に潜む食の不平等を解消します。
- Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm Ellenエレン, and I'm totally完全に obsessed執拗な with foodフード.
0
1000
3000
エレンです 私は食べ物が大好きです
00:19
But I didn't start開始 out obsessed執拗な with foodフード.
1
4000
2000
初めからそれに引かれたのではありません
00:21
I started開始した out obsessed執拗な with globalグローバル securityセキュリティ policyポリシー
2
6000
2000
世界の安全保障政策から始めました
00:23
because I lived住んでいました in New新しい Yorkヨーク during 9/11, and it was obviously明らかに a very relevant関連する thing.
3
8000
3000
9/11当時ニューヨーク在住で強く影響されたからです
00:26
And I got from globalグローバル securityセキュリティ policyポリシー to foodフード
4
11000
2000
そこから食に行きついた理由は
00:28
because I realized実現した when I'm hungry空腹, I'm really pissed怒った off,
5
13000
3000
私は空腹時のイライラに気付いたからでした
00:31
and I'm assuming前提 that the rest残り of the world世界 is too.
6
16000
2000
そこで他の人も同様だと推測しました
00:33
Especially特に if you're hungry空腹 and your kids子供たち are hungry空腹
7
18000
2000
自分に加え自分の子供も
00:35
and your neighbor's隣人 kids子供たち are hungry空腹 and your whole全体 neighborhoodご近所 is hungry空腹,
8
20000
2000
近所の子供 近所の人全体が空腹なら
00:37
you're prettyかなり angry怒っている.
9
22000
2000
更に腹立たしいことでしょう
00:39
And actually実際に, lo and behold見よ, it looks外見 prettyかなり much like
10
24000
2000
実際驚いたことに飢餓を抱える
00:41
the areasエリア of the world世界 that are hungry空腹
11
26000
2000
地域というのは 同時に治安も
00:43
are alsoまた、 the areasエリア of the world世界 that are prettyかなり insecure安全でない.
12
28000
2000
よくないことが多いのです
00:45
So I took取った a jobジョブ at the Unitedユナイテッド Nations国家 World世界 Foodフード Programmeプログラム
13
30000
2000
そこで食の問題を通じて安全保障問題に
00:47
as a way to try to address住所 these securityセキュリティ issues問題
14
32000
2000
働きかける手段として 私は
00:49
throughを通して foodフード securityセキュリティ issues問題.
15
34000
2000
国連世界食糧計画に参加しました
00:51
And while I was there, I came来た across横断する
16
36000
2000
そこで働いていた間 彼らの計画で
00:53
what I think is the most最も brilliantブリリアント of their彼らの programsプログラム.
17
38000
2000
1番素敵だと思うものに出会いました
00:55
It's calledと呼ばれる School学校 Feeding給餌, and it's a really simple単純 ideaアイディア
18
40000
2000
それは学校食糧支援と呼ばれ 世界中で
00:57
to sortソート of get in the middle中間 of the cycleサイクル of poverty貧困 and hunger飢え
19
42000
3000
拡大を続ける飢餓と貧困の循環に割って入り
01:00
that continues続ける for a lot of people around the world世界, and stop it.
20
45000
2000
それを食い止める分かり易い計画です
01:02
By giving与える kids子供たち a free無料 school学校 mealお食事, it gets取得 them into school学校,
21
47000
3000
無料で給食を配ることで児童が学校に来ます
01:05
whichどの is obviously明らかに education教育, the first stepステップ out of poverty貧困,
22
50000
3000
教育は貧困を脱する手掛かりになり
01:08
but it alsoまた、 gives与える them the micronutrients微量栄養素 and the macronutrients多量栄養素 they need
23
53000
2000
その上児童は精神や肉体的発育に必要な
01:10
to really develop開発する bothどちらも mentally精神的に and physically物理的に.
24
55000
3000
主要栄養素やビタミンを給食で摂取できます
01:13
While I was workingワーキング at the U.N., I met会った this girl女の子. Her name is Laurenローレン Bushブッシュ.
25
58000
3000
国連ではローレン ブッシュに出会いました
01:16
And she had this really awesome驚くばかり ideaアイディア
26
61000
2000
彼女はFEED bagという名のバッグを
01:18
to sell売る the bagバッグ calledと呼ばれる the "Feedフィード Bagバッグ" --
27
63000
2000
売るという素晴しい考えを持っていました
01:20
whichどの is really beautifully美しく ironic皮肉な because you can strapストラップ on the Feedフィード Bagバッグ.
28
65000
3000
飼料袋から食費を得るという皮肉なものです
01:23
But each bagバッグ we'd結婚した sell売る would provide提供する
29
68000
2000
しかしバッグを1つ売るごとに
01:25
a year's worth価値 of school学校 meals食事 for one kidキッド.
30
70000
3000
1人の児童に1年分給食を支給できるのです
01:28
It's so simple単純, and we thought, you know, okay,
31
73000
2000
単純な話です 私達は考えました
01:30
it costsコスト betweenの間に 20 and 50 bucksドル
32
75000
2000
1年の給食供給のコストは
01:32
to provide提供する school学校 feeding給餌 for a year.
33
77000
2000
大体20~50ドルだから
01:34
We could sell売る these bagsバッグ and raise上げる a tonトン of moneyお金
34
79000
2000
このバッグ販売を通じ巨額の資金をあげ
01:36
and a tonトン of awareness意識 for the World世界 Foodフード Programmeプログラム.
35
81000
2000
世界食糧計画も大きく広める事もできるのに
01:38
But of courseコース, you know at the U.N., sometimes時々 things move動く slowlyゆっくり,
36
83000
2000
ご存知の通り国連の対応は時に遅く
01:40
and they basically基本的に said no.
37
85000
2000
基本的に「だめ」と言われました
01:42
And we thought, God, this is suchそのような a good ideaアイディア and it's going to raise上げる so much moneyお金.
38
87000
3000
多額の資金をあげる素晴しい案なのにです
01:45
So we said screwスクリュー it, we'll私たちは just start開始 our own自分の company会社, whichどの we did three years ago.
39
90000
3000
何くそと思い3年前会社を立ち上げました
01:48
So that was kind種類 of my first dream, was to start開始 this company会社 calledと呼ばれる FEEDフィード,
40
93000
3000
このFEEDの創立が私の第1の夢でした
01:51
and here'sここにいる a screenshotスクリーンショット of our websiteウェブサイト.
41
96000
2000
これがウェブサイトの画像です
01:53
We did this bagバッグ for Haitiハイチ, and we launched打ち上げ it just a month after the earthquake地震
42
98000
3000
このバッグ販売をハイチの地震発生1ヶ月後
01:56
to provide提供する school学校 meals食事 for kids子供たち in Haitiハイチ.
43
101000
2000
子供たちへの学校給食提供の為始めました
01:58
So FEED'sFEEDの doing great. We've私たちは so far遠い provided提供された 55 million百万 meals食事
44
103000
3000
FEEDは順調に機能しており 55万5千の
02:01
to kids子供たち around the world世界
45
106000
2000
バッグ販売により 世界中の子供たちに
02:03
by selling販売 now 550,000 bagsバッグ, a tonトン of bagsバッグ, a lot of bagsバッグ.
46
108000
3000
今までに5500万食を提供してきました
02:06
All this time you're -- when you think about hunger飢え,
47
111000
3000
飢餓を考えると 食べることを考えてしまい
02:09
it's a hardハード thing to think about, because what we think about is eating食べる.
48
114000
2000
真に飢餓の事を考えることは難しいことです
02:11
I think about eating食べる a lot, and I really love it.
49
116000
2000
私の頭も食べることで一杯ですし 大好きです
02:13
And the thing that's a little strange奇妙な about international国際 hunger飢え
50
118000
3000
国際的飢餓には少し奇妙な点があり
02:16
and talking話す about international国際 issues問題
51
121000
2000
国際問題を討論することは しばしば
02:18
is that most最も people kind種類 of want to know: "What are you doing in Americaアメリカ?"
52
123000
3000
米国で何がされるのかに興味がいきます
02:21
"What are you doing for America'sアメリカの kids子供たち?"
53
126000
2000
米国の子供達の為に何をしている?
02:23
There's definitely絶対に hunger飢え in Americaアメリカ:
54
128000
2000
米国にも間違いなく飢餓はあります
02:25
49 million百万 people and almostほぼ 16.7 million百万 children子供.
55
130000
2000
4900万の大人と1670万の子供
02:27
I mean that's prettyかなり dramatic劇的 for our own自分の country.
56
132000
3000
米国にとってとても大きな問題ですね
02:30
Hunger飢え definitely絶対に means手段 something a little bitビット different異なる in Americaアメリカ than it does internationally国際的に,
57
135000
3000
米国内外で飢餓の意味は大きく違いますが
02:33
but it's incredibly信じられないほど important重要 to address住所 hunger飢え in our own自分の country.
58
138000
3000
米国内の飢餓に取り組む事もとても重要です
02:36
But obviously明らかに the biggerより大きい problem問題 that we all know about
59
141000
3000
しかしご存知の通り より深刻な問題は
02:39
is obesity肥満, and it's dramatic劇的.
60
144000
2000
肥満で こちらは劇的です
02:41
The other thing that's dramatic劇的 is that bothどちらも hunger飢え and obesity肥満
61
146000
2000
飢餓と肥満はここ30年で激化してきた
02:43
have really risen上昇した in the last 30 years.
62
148000
3000
ということも注目すべきです
02:46
Unfortunately残念ながら, obesity's肥満 not only an Americanアメリカ人 problem問題.
63
151000
2000
不幸に肥満は米国だけの問題ではありません
02:48
It's actually実際に been spreading広がる all around the world世界
64
153000
2000
事実世界中に広まってきています
02:50
and mainly主に throughを通して our kind種類 of foodフード systemsシステム that we're exporting輸出.
65
155000
3000
主に米国の食システムの流布に起因しており
02:53
The numbers数字 are prettyかなり crazy狂った.
66
158000
2000
その数は膨大です
02:55
There's a billion people obese肥満 or overweight過体重
67
160000
2000
地球には10億以上の肥満患者と
02:57
and a billion people hungry空腹.
68
162000
2000
10億以上の飢餓に苦しむ人がいます
02:59
So those seem思われる like two bifurcated二股 problems問題,
69
164000
2000
この問題は2つに枝分かれしている様ですが
03:01
but I kind種類 of started開始した to think about, you know,
70
166000
2000
私は肥満と飢餓の関連性は
03:03
what is obesity肥満 and hunger飢え? What are bothどちらも those things about?
71
168000
3000
何であるか考えてみました
03:06
Well, they're bothどちらも about foodフード.
72
171000
2000
両方とも食に関係しています
03:08
And when you think about foodフード,
73
173000
2000
食について考えるとき
03:10
the underpinning支える of foodフード in bothどちらも cases症例
74
175000
2000
両者の根底にあるのは
03:12
is potentially潜在的 problematic問題がある agriculture農業.
75
177000
3000
おそらく問題のある農業なのです
03:15
And agriculture農業 is where foodフード comes来る from.
76
180000
2000
農業は食料供給源です
03:17
Well, agriculture農業 in America'sアメリカの very interesting面白い.
77
182000
2000
米国の農業はとても興味深く
03:19
It's very consolidated連結,
78
184000
2000
極めて統合化されています
03:21
and the foods食べ物 that are produced生産された lead to the foods食べ物 that we eat食べる.
79
186000
3000
そこで生産される食物を私達が食べるのです
03:24
Well, the foods食べ物 that are produced生産された are, more or lessもっと少なく, cornコーン, soy大豆 and wheat小麦.
80
189000
2000
生産物の大抵はトウモロコシ 小麦 大豆で
03:26
And as you can see, that's three-quarters4分の3 of the foodフード that we're eating食べる for the most最も part:
81
191000
3000
それが私達の食べる75%の食料となる
03:29
processed処理された foods食べ物 and fast速い foods食べ物.
82
194000
2000
ファーストフードと加工食品なのです
03:31
Unfortunately残念ながら, in our agricultural農業 systemシステム,
83
196000
2000
不運にもこの農業システムは
03:33
we haven't持っていない done完了 a good jobジョブ in the last three decades数十年
84
198000
2000
ここ30年間世界に技術発信する
03:35
of exporting輸出 those technologiesテクノロジー around the world世界.
85
200000
3000
という意味ではうまく機能していません
03:38
So Africanアフリカ agriculture農業, whichどの is the place場所 of most最も hunger飢え in the world世界,
86
203000
3000
世界最大の飢餓を抱えるアフリカの農業は
03:41
has actually実際に fallen倒れた precipitously急激に
87
206000
2000
飢餓が深刻化するにつれて
03:43
as hunger飢え has risen上昇した.
88
208000
2000
劇的に衰退してきました
03:45
So somehow何とか we're not making作る the connect接続する
89
210000
2000
つまり私達は世界中の人々に
03:47
betweenの間に exporting輸出 a good agricultural農業 systemシステム
90
212000
2000
食料供給に適した農作システムの
03:49
that will help feedフィード people all around the world世界.
91
214000
2000
輸出と関連付けがなされていません
03:51
Who is farming農業 them? That's what I was wondering不思議.
92
216000
3000
誰が農業をしているのでしょう?と思いました
03:54
So I went行った and stood立っていた on a big大きい grain binビン in the Midwest中西部,
93
219000
2000
そこで中西部の穀物保管所を訪れました
03:56
and that really didn't help me understandわかる farming農業,
94
221000
2000
農業への理解は特に促されませんでしたが
03:58
but I think it's a really coolクール picture画像.
95
223000
2000
素晴しい写真を撮れたと思います
04:00
And you know, the reality現実 is that
96
225000
2000
それで実際かなり率直に言わせてもらうと
04:02
betweenの間に farmers農民 in Americaアメリカ,
97
227000
2000
これは米国の農業者だけですが
04:04
who actually実際に, quiteかなり frankly率直に, when I spend費やす time in the Midwest中西部,
98
229000
2000
私が中西部で過ごしたときには
04:06
are prettyかなり large in general一般.
99
231000
2000
皆おおむね太っていたのが現実です
04:08
And their彼らの farms農場 are alsoまた、 large.
100
233000
2000
農場自体も巨大なものです
04:10
But farmers農民 in the rest残り of the world世界
101
235000
2000
しかし他の国の農業従事者たちは
04:12
are actually実際に quiteかなり skinnyスキニー, and that's because they're starving飢えている.
102
237000
3000
空腹の為とてもやせ細っています 世界で最も
04:15
Most最も hungry空腹 people in the world世界 are subsistence生存 farmers農民.
103
240000
2000
空腹を抱えているのは自給自足農業者なんです
04:17
And most最も of those people are women女性 --
104
242000
2000
そしてそのほとんどが女性なんです
04:19
whichどの is a totally完全に other topicトピック that I won't〜されません get on right now,
105
244000
2000
これは全く別の話なので今回は言及しませんが
04:21
but I'd love to do the feministフェミニスト thing at some pointポイント.
106
246000
2000
いつか男女同権問題にも取り組みたいです
04:23
I think it's really interesting面白い
107
248000
2000
この様に農業を2つの観点から
04:25
to look at agriculture農業 from these two sides両側.
108
250000
2000
眺めることはとても興味深いものです
04:27
There's this large, consolidated連結 farming農業
109
252000
2000
これ程巨大な統合農場があり
04:29
that's led to what we eat食べる in Americaアメリカ,
110
254000
2000
そこで米国の食料が生産されています
04:31
and it's really been since以来 around 1980,
111
256000
2000
この様な統合が始まり
04:33
after the oil crisis危機,
112
258000
2000
米国の小さな農場が消えたのは
04:35
when, you know, mass質量 consolidation連結,
113
260000
2000
オイルショック以降で
04:37
mass質量 exodus出国 of small小さい farmers農民 in this country.
114
262000
2000
正に1980年代からです
04:39
And then in the same同じ time period期間,
115
264000
2000
そしてこの同じ期間私達は
04:41
you know, we've私たちは kind種類 of left Africa'sアフリカの farmers農民 to do their彼らの own自分の thing.
116
266000
3000
米国農業従事者には自由にさせてきました
04:44
Unfortunately残念ながら, what is farmed養殖された ends終わり up as what we eat食べる.
117
269000
3000
不幸にも生産される物が私達の食料となります
04:47
And in Americaアメリカ, a lot of what we eat食べる
118
272000
2000
米国では私達の食料の多くが
04:49
has led to obesity肥満 and has led to a realリアル change変化する
119
274000
3000
肥満を引き起こし ここ30年で
04:52
in sortソート of what our dietダイエット is in the last 30 years.
120
277000
3000
食生活を大きく変えてきました
04:55
It's crazy狂った.
121
280000
2000
狂っています
04:57
A fifth五番目 of kids子供たち under two drinks飲む sodaソーダ.
122
282000
2000
2歳未満の子供の20%がソーダを飲んでいます
04:59
Helloこんにちは. You don't put sodaソーダ in bottlesボトル.
123
284000
2000
哺乳瓶にソーダは普通入れないでしょう
05:01
But people do because it's so cheap安いです,
124
286000
2000
でも多くの人は入れています 安いからです
05:03
and so our whole全体 foodフード systemシステム in the last 30 years
125
288000
2000
このようにここ30年で私達の食生活は
05:05
has really shiftedシフトした.
126
290000
2000
まるっきり変わってしまいました
05:07
I think, you know, it's not just in our own自分の country,
127
292000
2000
これは米国だけの問題ではありません
05:09
but really we're exporting輸出 the systemシステム around the world世界,
128
294000
3000
同食システムを世界中に輸出しているからです
05:12
and when you look at the dataデータ of least少なくとも developed発展した countries --
129
297000
3000
後進国のデータを見てみると
05:15
especially特に in cities都市, whichどの are growing成長する really rapidly急速に --
130
300000
3000
特に急激成長する都市部では
05:18
people are eating食べる Americanアメリカ人 processed処理された foods食べ物.
131
303000
2000
米国加工食品が消費されています
05:20
And in one generation世代,
132
305000
2000
すると1代にして
05:22
they're going from hunger飢え,
133
307000
2000
飢餓が健康に与える害から
05:24
and all of the detrimental有害な health健康 effects効果 of hunger飢え,
134
309000
2000
肥満の問題へと移行し
05:26
to obesity肥満 and things like diabetes糖尿病
135
311000
2000
糖尿病や心臓病といった
05:28
and heartハート disease疾患 in one generation世代.
136
313000
2000
問題にとって代わられるのです
05:30
So the problematic問題がある foodフード systemシステム
137
315000
2000
この問題を抱えた食のシステムは
05:32
is affecting影響 bothどちらも hunger飢え and obesity肥満.
138
317000
2000
飢餓と肥満両方に影響しています
05:34
Not to beatビート a deadデッド horseうま,
139
319000
2000
もう言うまでもありませんが
05:36
but this is a globalグローバル foodフード systemシステム
140
321000
2000
世界中で10億を超える肥満 飢餓を抱える
05:38
where there's a billion people hungry空腹 and billion people obese肥満.
141
323000
3000
世界規模の食システムの問題なのです
05:41
I think that's the only way to look at it.
142
326000
2000
これが唯一の見解だと思います
05:43
And instead代わりに of taking取る these two things as
143
328000
2000
この2つの事象を別個に枝分かれした
05:45
bifurcated二股 problems問題 that are very separate別々の,
144
330000
2000
問題と捉えるのではなく 1体系として
05:47
it's really important重要 to look at them as one systemシステム.
145
332000
3000
捉えることが重要なのです
05:50
We get a lot of our foodフード from all around the world世界,
146
335000
2000
私達は食の多くを世界中から仕入れてます
05:52
and people from all around the world世界 are importingインポート our foodフード systemシステム,
147
337000
3000
そして世界は米国の食システムを輸入しています
05:55
so it's incredibly信じられないほど relevant関連する to start開始 a new新しい way of looking at it.
148
340000
2000
新たな見方に大きな意味があるわけです
05:57
The thing is, I've learned学んだ --
149
342000
2000
私は皆さんの様に高度な技術に
05:59
and the technology技術 people that are here, whichどの I'm totally完全に not one of them --
150
344000
3000
精通してはいませんが 学んだことは
06:02
but apparently明らかに, it really takes 30 years
151
347000
2000
明らかにマウス インターネット
06:04
for a lot of technologiesテクノロジー to become〜になる really endemic風土病 to us,
152
349000
3000
ウインドウズなどの技術が私達に普及するまで
06:07
like the mouseマウス and the Internetインターネット and WindowsWindows.
153
352000
2000
事実30年もかかるということです
06:09
You know, there's 30-year-年 cyclesサイクル.
154
354000
2000
つまり30年サイクル(循環)があるんです
06:11
I think 2010 can be a really interesting面白い year
155
356000
2000
2010年は面白くなるかもしれませんね
06:13
because it is the end終わり of the 30-year-年 cycleサイクル,
156
358000
2000
30年サイクルの終わりの年だからです
06:15
and it's the birthdayお誕生日 of the globalグローバル foodフード systemシステム.
157
360000
2000
世界の食システムの誕生日でもあります
06:17
So that's the first birthdayお誕生日 I want to talk about.
158
362000
2000
だからまずこの誕生日について話します
06:19
You know, I think if we really think that
159
364000
2000
以下のことがここ30年間で起こったことだと
06:21
this is something that's happened起こった in the last 30 years, there's hope希望 in that.
160
366000
3000
考えたら 望みはあると思います
06:24
It's the thirtieth30代 anniversary記念日 of GMOGMO crops作物
161
369000
2000
品種改良作物 BigGulp チキンマックナゲット
06:26
and the Big大きい Gulpギャルプ, Chickenチキン McNuggetsマクナゲッツ, high高い fructoseフルクトース cornコーン syrupシロップ,
162
371000
3000
異性化糖 米国内の農業危機に加えて
06:29
the farmファーム crisis危機 in Americaアメリカ
163
374000
2000
国際的に農業に対する対応変化の
06:31
and the change変化する in how we've私たちは addressed対処する agriculture農業 internationally国際的に.
164
376000
3000
30周年記念になります つまりこのように
06:34
So there's a lot of reasons理由 to take this 30-year-年 time period期間
165
379000
2000
この30年を新たな食システム創出期と
06:36
as sortソート of the creation創造 of this new新しい foodフード systemシステム.
166
381000
3000
捉えるに十分な理由があるのです
06:39
I'm not the only one who'sだれの obsessed執拗な with this whole全体 30-year-年 thing.
167
384000
3000
この30年に拘るのは私だけではなく
06:42
The iconsアイコン like Michaelマイケル Pollanポーラン
168
387000
2000
マイケル ポーランそしてTED Prize Wishで
06:44
and Jamieジェイミー Oliverオリバー in his TEDTED Prize wish望む
169
389000
2000
ジェイミーオリバーも言及していましたが
06:46
bothどちらも addressed対処する this last three-decade三十年 time period期間
170
391000
3000
この30年が大きく食システムの変革に
06:49
as incredibly信じられないほど relevant関連する for foodフード systemシステム change変化する.
171
394000
3000
意味を成したのです
06:52
Well, I really careお手入れ about 1980
172
397000
2000
1980年は私にも重要です なぜなら
06:54
because it's alsoまた、 the thirtieth30代 anniversary記念日 of me this year.
173
399000
3000
今年で私も30歳になるからです
06:57
And so in my lifetime一生,
174
402000
3000
そして私が生まれて今までの間に
07:00
a lot of what's happened起こった in the world世界 --
175
405000
2000
世界中ではたくさんのことが起こりました
07:02
and beingであること a person obsessed執拗な with foodフード --
176
407000
2000
食に関心のある私からみると
07:04
a lot of this has really changedかわった.
177
409000
2000
多くの事が大きく変わってきています
07:06
So my second二番 dream is that I think
178
411000
2000
そこで私の第2の夢は
07:08
we can look to the next 30 years
179
413000
2000
私達が次の30年を食のシステムを
07:10
as a time to change変化する the foodフード systemシステム again.
180
415000
2000
再び改変する時と捉えるようになることで
07:12
And we know what's happened起こった in the past過去,
181
417000
2000
私達は過去に起こった事を認識しており
07:14
so if we start開始 now, and we look at technologiesテクノロジー
182
419000
2000
今すぐ始め 食のシステムに対して
07:16
and improvements改善 to the foodフード systemシステム long term期間,
183
421000
2000
技術や改良を長い目で視野に入れれば
07:18
we mightかもしれない be ableできる to recreate再作成する the foodフード systemシステム
184
423000
2000
食のシステムを作り直せるかもしれません
07:20
so when I give my next talk and I'm 60 years old古い,
185
425000
2000
私が60歳になって次お話しする時には
07:22
I'll be ableできる to say that it's been a success成功.
186
427000
3000
成功だったと言えるようになってるでしょう
07:25
So I'm announcing発表 today今日 the start開始 of a new新しい organization組織,
187
430000
2000
今日はFEED foundationの新たな基金でもある
07:27
or a new新しい fund基金 within以内 the FEEDフィード Foundation財団, calledと呼ばれる the 30 Projectプロジェクト.
188
432000
3000
新組織 30 Projectの幕開けを発表します
07:30
And the 30 Projectプロジェクト is really focused集中した
189
435000
2000
30 Projectはまさにそのような
07:32
on these long-term長期 ideasアイデア
190
437000
2000
食システムを変える長期的アイデアに
07:34
for foodフード systemシステム change変化する.
191
439000
2000
着目するものです
07:36
And I think by aligning整列 international国際 advocates支持者 that are addressingアドレッシング hunger飢え
192
441000
3000
世界の飢餓対策に取り組む者と
07:39
and domestic国内の advocates支持者 that are addressingアドレッシング obesity肥満,
193
444000
2000
国内の肥満対策に取り組む者を提携させて
07:41
we mightかもしれない actually実際に look for long-term長期 solutionsソリューション
194
446000
3000
誰にとってもより良い食のシステムを創る
07:44
that will make the foodフード systemシステム better for everyoneみんな.
195
449000
2000
長期的解決策が見い出せたらと思います
07:46
We all tend傾向がある to think that these systemsシステム are quiteかなり different異なる,
196
451000
2000
私達は2つのシステムは全く違うと思いがちで
07:48
and people argue主張する whetherかどうか or not organicオーガニック can feedフィード the world世界,
197
453000
3000
有機農業で世界の食料供給が可能か議論します
07:51
but if we take a 30-year-年 view見る,
198
456000
2000
しかし30年という期間で見れば
07:53
there's more hope希望 in collaborative協力的 ideasアイデア.
199
458000
2000
共同案にも希望が持てます
07:55
So I'm hoping望んでいる that by connecting接続する really disparate異なる organizations組織
200
460000
3000
ONEキャンペーンやスローフードといった
07:58
like the ONE campaignキャンペーン and Slowスロー Foodフード,
201
463000
2000
現在共通点のあまりない団体を
08:00
whichどの don't seem思われる right now to have much in common一般,
202
465000
2000
連携させることで皆の食を改善する
08:02
we can talk about holisticホリスティックな, long-term長期, systemic全身性の solutionsソリューション
203
467000
3000
総合的で全体に効果のある
08:05
that will improve改善する foodフード for everyoneみんな.
204
470000
2000
長期解決策の話ができたらと思っています
08:07
Some ideasアイデア I've had is like, look,
205
472000
2000
私が考えていたのは例えば現実問題として
08:09
the reality現実 is -- kids子供たち in the South Bronxブロンクス need applesりんご and carrots人参
206
474000
3000
南ブロンクスの子供はボツワナの子供同様
08:12
and so do kids子供たち in Botswanaボツワナ.
207
477000
2000
リンゴやニンジンを必要としてます
08:14
And how are we going to get those kids子供たち those nutritious栄養価の高い foods食べ物?
208
479000
3000
どう彼らに栄養ある食品を提供するんでしょう?
08:17
Anotherもう一つ thing that's become〜になる incredibly信じられないほど globalグローバル is production製造 of meatお肉 and fish.
209
482000
3000
肉と魚の生産も世界的問題となっています
08:20
Understanding理解 how to produce作物 proteinタンパク質
210
485000
2000
環境と人間に優しい方法での
08:22
in a way that's healthy健康 for the environment環境 and healthy健康 for people
211
487000
3000
たんぱく質の生産法を理解することは
08:25
will be incredibly信じられないほど important重要 to address住所 things like climate気候 change変化する
212
490000
3000
気候変動や石油化学肥料の使用といった
08:28
and how we use petrochemical石油化学 fertilizers肥料.
213
493000
3000
問題に取り組む上で非常に重要です
08:31
And you know, these are really relevant関連する topicsトピック
214
496000
2000
これらは非常に意味のある長期的課題であり
08:33
that are long term期間
215
498000
2000
アフリカの小さな農家の人々と
08:35
and important重要 for bothどちらも people in Africaアフリカ who are small小さい farmers農民
216
500000
3000
アメリカの農業者や消費者である人々の
08:38
and people in Americaアメリカ who are farmers農民 and eaters食べる人.
217
503000
3000
両者にとって重要な問題です
08:41
And I alsoまた、 think that thinking考え about processed処理された foods食べ物 in a new新しい way,
218
506000
3000
また加工品に対する新たな見解として
08:44
where we actually実際に price価格 the negative externalities外部性
219
509000
3000
石油化学製品 肥料の流失物といった
08:47
like petrochemicals石油化学製品 and like fertilizer肥料 runoff流出
220
512000
3000
マイナスな事象をポテトチップの値段に
08:50
into the price価格 of a bagバッグ of chipsチップ.
221
515000
2000
上乗せしてしまうことも考えています
08:52
Well, if that bagバッグ of chipsチップ then becomes〜になる
222
517000
2000
1袋のポテトチップがりんご1個よりも
08:54
inherently本質的に more expensive高価な than an apple林檎,
223
519000
2000
高値になったら 食の選択における
08:56
then maybe it's time for a different異なる senseセンス
224
521000
2000
人々の責任が異なる方向に
08:58
of personal個人的 responsibility責任 in foodフード choice選択
225
523000
2000
向かうことになるでしょう
09:00
because the choices選択肢 are actually実際に choices選択肢
226
525000
2000
75%の食品の原料はトウモロコシ 大豆 麦
09:02
instead代わりに of three-quarters4分の3 of the products製品 beingであること made just from cornコーン, soy大豆 and wheat小麦.
227
527000
3000
ではなく 選択に意味が出てくるからです
09:05
The 30Projectプロジェクト.org組織 is launched打ち上げ,
228
530000
2000
30Project.orgは発足され手始めに
09:07
and I've gathered集まった a coalition連合 of a few少数 organizations組織 to start開始.
229
532000
3000
いくつかの団体と連携関係を結びました
09:10
And it'llそれはよ be growing成長する over the next few少数 months数ヶ月.
230
535000
3000
今後数カ月間に更に拡大していきます
09:13
But I really hope希望 that you will all think of ways方法 that you can
231
538000
2000
しかし皆さんには長いスパンで見て
09:15
look long term期間 at things like the foodフード systemシステム
232
540000
2000
食システムに変化を起こす方法を
09:17
and make change変化する.
233
542000
2000
考えてもらえればと思います
09:19
(Applause拍手)
234
544000
4000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com