17:21
TEDGlobal 2010

Nic Marks: The Happy Planet Index

ニック・マークスが語る「地球幸福度指数」

Filmed:

統計学者のニック・マークスが、なぜ我々は国の成功を「国民の幸福と福利」ではなく「国の生産性」で語るのかと問いかけ、地球幸福度指数(ハッピー・プラネット・インデックス、HPI)を紹介します。これは、国の幸福度を資源の使用量との兼ね合いで測るものです(幸せな生活は、地球を犠牲にするものではないのです)。HPIで最上位に来るのはどんな国でしょう?驚くかもしれませんよ。

- Happiness researcher
Nic Marks gathers evidence about what makes us happy, and uses it to promote policy that puts the well-being of people and the planet first. He's the founder of the Centre for Well-Being at the UK think tank New Economics Foundation (NEF). Full bio

Martin Luther King
マーティン ルーサー キングは
00:17
did not say,
公民権運動を鼓舞する際に
00:19
"I have a nightmare,"
「私には悪夢がある」とは
00:21
when he inspired the civil rights movements.
言いませんでした
00:23
He said, "I have a dream."
「私には夢がある」と言ったのです
00:26
And I have a dream.
そして私にも夢があります
00:29
I have a dream that we can stop thinking
未来に悪夢が待ち受けているなんてことを
00:31
that the future will be a nightmare,
考えなくてすむようになりたいという夢です
00:33
and this is going to be a challenge,
これは大きな挑戦です
00:36
because, if you think
近年の大作映画を見れば
00:38
of every major blockbusting film of recent times,
そのほとんど全てが
00:40
nearly all of its visions for humanity
終末論的な見方で
00:44
are apocalyptic.
人類を描いています
00:47
I think this film
「ザ ロード」は 最近の映画の中で
00:49
is one of the hardest watches of modern times, "The Road."
観るのが最もつらい作品の一つです
00:51
It's a beautiful piece of filmmaking,
美しい映画ですが
00:54
but everything is desolate,
全てが荒廃して
00:56
everything is dead.
死に絶えています
00:58
And just a father and son
一組の父親と息子だけが
01:01
trying to survive, walking along the road.
生き延びようと道を歩いていきます
01:03
And I think the environmental movement
私も関わっている
01:06
of which I am a part of
環境運動は
01:08
has been complicit
この終末論的な未来を描くことに
01:10
in creating this vision of the future.
加担してきました
01:12
For too long,
あまりに長い間
01:14
we have peddled a nightmarish vision
何が起きるのか 悪夢のような見通しを
01:16
of what's going to happen.
広めてきたのです
01:18
We have focused on the worst-case scenario.
最悪のシナリオや問題に
01:20
We have focused on the problems.
焦点を当て
01:23
And we have not thought enough
十分に解決策を
01:25
about the solutions.
考えてきませんでした
01:27
We've used fear, if you like,
言うなれば 恐れを使って
01:29
to grab people's attention.
人々の関心を引いてきたのです
01:31
And any psychologist will tell you
心理学者なら
01:34
that fear in the organism
恐怖は逃走に結びついていると
01:37
is linked to flight mechanism.
言うでしょう
01:39
It's part of the fight and flight mechanism,
動物は怯えた時
01:41
that when an animal is frightened --
争ったり逃げたりします
01:44
think of a deer.
例えば鹿は
01:46
A deer freezes very, very still,
いつでも逃げ出せる準備をして
01:48
poised to run away.
じっと動きを止めます
01:51
And I think that's what we're doing
私たちも同じことをしています
01:53
when we're asking people to engage with our agenda
人々に環境悪化や気候変動といった
01:55
around environmental degradation and climate change.
課題に関わるよう求めると
01:58
People are freezing and running away
固まって逃げ出してしまいます
02:01
because we're using fear.
恐れに訴えかけているからです
02:04
And I think the environmental movement has to grow up
環境運動は自らを見直して
02:06
and start to think about
前進とは何かを
02:09
what progress is.
考えるべきです
02:11
What would it be like to be improving the human lot?
人々の運命を好転させるとはどういうことなのでしょう?
02:13
And one of the problems that we face, I think,
我々が直面する問題の一つは
02:16
is that the only people that have cornered the market
前進という意味で
02:18
in terms of progress
市場を追い詰めたのが
02:21
is a financial definition of what progress is,
金融的、経済的な意味での
02:23
an economic definition of what progress is --
前進だということです
02:26
that somehow,
つまり
02:29
if we get the right numbers to go up,
株価でもGDPでも
02:31
we're going to be better off,
経済成長でも
02:33
whether that's on the stock market,
数値の上昇が
02:36
whether that's with GDP
豊かさとより良い暮らしに
02:38
and economic growth,
つながると
02:40
that somehow life is going to get better.
考えられているのです
02:42
This is somehow appealing to human greed
多いことは良いことだというのは
02:44
instead of fear --
人間の恐れではなく
02:47
that more is better.
欲望に訴えかけます
02:49
Come on. In the Western world, we have enough.
でも待って下さい 西洋にいる我々はもう十分豊かです
02:51
Maybe some parts of the world don't, but we have enough.
世界には豊かでない地域もありますが 我々は違います
02:54
And we've know for a long time that this is not a good measure
それにこうした数字で国の繁栄ぶりが
02:57
of the welfare of nations.
測れるわけではないことも知っています
03:00
In fact, the architect of our national accounting system,
実際 アメリカの会計システムを設計した
03:02
Simon Kuznets, in the 1930s,
サイモン クズネッツは1930年代に
03:05
said that, "A nation's welfare
言いました
03:08
can scarcely be inferred from their national income."
「国の繁栄は国民所得ではほとんど測れない」と
03:10
But we've created a national accounting system
でも我々は生産と製造に基づく
03:13
which is firmly based on production
国の会計システムを
03:15
and producing stuff.
作り上げました
03:17
And indeed, this is probably historical, and it had its time.
時流に合っていたのでしょう
03:19
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff.
第二次大戦中 多くの物を生産しなければなりませんでした
03:22
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff
実際 ある種のものを作るのがあまりに上手かったため
03:25
that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards.
ヨーロッパを大きく破壊し 後に再建しなければなりませんでした
03:28
And so our national accounting system
それで国の会計システムは
03:31
became fixated on what we can produce.
生産にこだわるようになったのです
03:33
But as early as 1968,
でも1968年には
03:36
this visionary man, Robert Kennedy,
先見の明のあるロバート ケネディが
03:39
at the start of his ill-fated presidential campaign,
不運にも暗殺で終わる
03:42
gave the most eloquent deconstruction
大統領選キャンペーンの初期に
03:45
of gross national product
国民総生産を
03:48
that ever has been.
かつてないほど雄弁に否定しています
03:50
And he finished his talk with the phrase,
彼は演説の終わりにこう述べました
03:52
that, "The gross national product
「国民総生産は
03:55
measures everything except that
全てを測ることができる
03:57
which makes life worthwhile."
人生の価値を高めるもの以外は」
04:00
How crazy is that? That our measure of progress,
何ということでしょう
04:02
our dominant measure of progress in society,
我々が社会の進歩を計測する指標は
04:05
is measuring everything
あらゆるものを測りますが
04:08
except that which makes life worthwhile?
人生を価値あるものとするものは測れないのです
04:10
I believe, if Kennedy was alive today,
もしケネディが生きていたら
04:13
he would be asking statisticians such as myself
私のような統計学者に
04:16
to go out and find out
何が人生を価値あるものとするのかを
04:19
what makes life worthwhile.
見つけ出し
04:21
He'd be asking us to redesign
国の会計システムを
04:23
our national accounting system
社会正義や
04:25
to be based upon
持続可能性
04:27
such important things as social justice,
人々の福利といった
04:29
sustainability
重要な指標に基づくものに
04:32
and people's well-being.
作り直そうと言うでしょう
04:34
And actually, social scientists have already gone out
実際 社会科学者たちは
04:36
and asked these questions around the world.
世界各地でこうした質問をしています
04:38
This is from a global survey.
これは ある世界調査の結果です
04:40
It's asking people, what do they want.
人々の望むものを聞いています
04:42
And unsurprisingly, people all around the world
驚くことでもありませんが
04:45
say that what they want
世界中で人々は
04:48
is happiness, for themselves,
自分自身や子ども
04:50
for their families, their children,
家族やコミュニティの
04:52
their communities.
幸せを望んでいます
04:54
Okay, they think money is slightly important.
お金はほとんど重要でないと考えています
04:56
It's there, but it's not nearly as important as happiness,
お金のことも考えていますが
04:58
and it's not nearly as important as love.
幸福や愛ほど重要ではありません
05:01
We all need to love and be loved in life.
我々は皆 愛し愛されることを望んでいるのです
05:04
It's not nearly as important as health.
お金はまた健康ほど重要でもありません
05:07
We want to be healthy and live a full life.
皆 健康で充実した暮らしを送りたいのです
05:09
These seem to be natural human aspirations.
これらは人間が自然に持つ願望です
05:12
Why are statisticians not measuring these?
ではなぜ統計学者はこれらを計測しないのでしょう?
05:15
Why are we not thinking of the progress of nations in these terms,
なぜ我々は 国の進歩を測るのに
05:18
instead of just how much stuff we have?
モノの豊かさではなくこれらの指標を使わないのでしょう?
05:21
And really, this is what I've done with my adult life --
私は 大人になってから
05:24
is think about how do we measure happiness,
幸福の測り方を考えてきました
05:27
how do we measure well-being,
環境的な制約を考慮に入れながら
05:29
how can we do that within environmental limits.
幸福を測る方法です
05:31
And we created, at the organization that I work for,
そして今の職場である
05:33
the New Economics Foundation,
新経済財団で 地球幸福度指数という
05:35
something we call the Happy Planet Index,
指標を作り上げました
05:37
because we think people should be happy and the planet should be happy.
人間も地球も幸せであるべきだと私は思います
05:40
Why don't we create a measure of progress that shows that?
だから 両者を組み合わせた指標がいるのです
05:43
And what we do,
私たちは
05:46
is we say that the ultimate outcome of a nation
国が生み出す最終的な成果とは
05:48
is how successful is it
市民が幸せで健康な暮らしを送れるように
05:50
at creating happy and healthy lives for its citizens.
することであると考えました
05:52
That should be the goal
地球上にある全ての国は
05:55
of every nation on the planet.
それを目指すべきです
05:57
But we have to remember
でもその際に忘れてはならないのは
05:59
that there's a fundamental input to that,
我々は地球の資源を
06:01
and that is how many of the planet's resources we use.
どれ程使っているのかということです
06:04
We all have one planet. We all have to share it.
地球は一つです 皆で共有しなければいけません
06:07
It is the ultimate scarce resource,
皆で共有するたった一つの地球 -
06:10
the one planet that we share.
これは究極の希少資源です
06:13
And economics is very interested in scarcity.
経済学では希少性に注目します
06:16
When it has a scarce resource
希少な資源から
06:19
that it wants to turn into
望ましい結果を
06:21
a desirable outcome,
生み出したいのであれば
06:23
it thinks in terms of efficiency.
効率を考えなければなりません
06:25
It thinks in terms of how much bang do we get for our buck.
投資に対する見返りを考えないといけないのです
06:28
And this is a measure of how much well-being
このようにして 地球資源の利用に対する
06:31
we get for our planetary resource use.
幸福の産出量を測るのです
06:33
It is an efficiency measure.
効率を測るということです
06:36
And probably the easiest way to show you that,
このグラフを見るのが
06:38
is to show you this graph.
一番わかりやすいでしょう
06:41
Running horizontally along the graph,
グラフの横軸は
06:43
is "ecological footprint,"
「エコロジカル フットプリント」です
06:46
which is a measure of how much resources we use
資源の使用量と
06:48
and how much pressure we put on the planet.
地球への負荷を示しています
06:51
More is bad.
数値が大きいのは望ましくありません
06:53
Running vertically upwards,
縦軸は
06:55
is a measure called "happy life years."
「幸せに生きられる年数」を示しています
06:57
It's about the well-being of nations.
国の福利に関することです
06:59
It's like a happiness adjusted life-expectancy.
「幸せ」をかけ合わせた平均余命のようなものです
07:01
It's like quality and quantity of life in nations.
国における人生の量と質を示したものだとも言えます
07:04
And the yellow dot there you see, is the global average.
黄色い点が世界の平均値です
07:07
Now, there's a huge array of nations
平均値の周辺に
07:10
around that global average.
多くの国があります
07:12
To the top right of the graph,
グラフの右上にあるのは
07:14
are countries which are doing reasonably well and producing well-being,
上手くやっていて幸福を生み出しているけれど
07:17
but they're using a lot of planet to get there.
そのために大量の資源を使っている国々です
07:20
They are the U.S.A.,
アメリカやヨーロッパ諸国
07:22
other Western countries going across in those triangles
一部の湾岸諸国などが
07:24
and a few Gulf states in there actually.
ここにあります
07:27
Conversely, at the bottom left of the graph,
それとは反対に グラフの左下は
07:29
are countries that are not producing much well-being --
幸福をあまり生み出していない国 -
07:32
typically, sub-Saharan Africa.
サハラ以南のアフリカ諸国などです
07:35
In Hobbesian terms,
ホッブズの言葉を借りれば
07:38
life is short and brutish there.
人生が短く過酷な地域です
07:40
The average life expectancy in many of these countries
これらの国々の多くでは
07:42
is only 40 years.
平均寿命がたったの40歳です
07:45
Malaria, HIV/AIDS
マラリアやエイズが
07:48
are killing a lot of people
大勢の人々の
07:50
in these regions of the world.
命を奪っています
07:52
But now for the good news!
でも良い知らせもあります!
07:54
There are some countries up there, yellow triangles,
黄色い三角形で示された国々は
07:56
that are doing better than global average,
世界平均よりも上手くやっていて
07:58
that are heading up towards the top left of the graph.
グラフの左上に来ています
08:00
This is an aspirational graph.
これは野心的なグラフです
08:02
We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
左上では地球を犠牲にせず良い暮しが行われています
08:04
They're Latin American.
ラテンアメリカです
08:07
The country on its own up at the top
一番上にある国には
08:09
is a place I haven't been to.
私は行ったことがありません
08:11
Maybe some of you have.
皆さんの中には行かれた方もいるでしょう
08:13
Costa Rica.
コスタリカです
08:15
Costa Rica --
コスタリカでは
08:19
average life expectancy is 78-and-a-half years.
平均寿命は78.5歳 -
08:21
That is longer than in the USA.
アメリカよりも長く
08:24
They are, according to the latest Gallup world poll,
最近のギャラップの世界調査によれば
08:28
the happiest nation on the planet --
地球上で一番幸せな国です
08:31
than anybody; more than Switzerland and Denmark.
スイスよりもデンマークよりも幸せなのです
08:34
They are the happiest place.
しかもそれを
08:37
They are doing that
ヨーロッパ諸国が使う資源の
08:39
on a quarter of the resources
四分の一の量しか使わずに
08:41
that are used typically in [the] Western world --
実現しています
08:43
a quarter of the resources.
四分の一ですよ
08:46
What's going on there?
コスタリカでは
08:49
What's happening in Costa Rica?
何が起きているのでしょう?
08:52
We can look at some of the data.
いくらかデータがあります
08:54
99 percent of their electricity comes from renewable resources.
99%のエネルギーは再生可能な資源から生み出されています
08:56
Their government is one of the first to commit
2021年までにカーボンニュートラルを実現すると
08:59
to be carbon neutral by 2021.
約束した最初の国の一つでもあります
09:01
They abolished the army
1949年には
09:04
in 1949 --
軍隊を廃止しました
09:07
1949.
1949年です
09:09
And they invested in social programs --
そして健康や教育といった
09:11
health and education.
社会プログラムにお金を使っています
09:13
They have one of the highest literacy rates in Latin America
コスタリカの識字率は
09:15
and in the world.
世界最高の水準です
09:18
And they have that Latin vibe, don't they.
しかもラテンの気質を持ち
09:20
They have the social connectedness.
社会とつながっています
09:22
(Laughter)
(笑)
09:24
The challenge is, that possibly -- and the thing we might have to think about --
我々はよく考えなければなりません
09:26
is that the future
未来に向けて目指すべきは
09:29
might not be North American,
北米や西欧型の社会ではなく
09:31
might not be Western European.
ラテンアメリカのような
09:33
It might be Latin American.
社会かもしれないのです
09:35
And the challenge, really,
大変なのは
09:38
is to pull the global average up here.
世界の平均を
09:40
That's what we need to do.
ここに引き上げることです
09:43
And if we're going to do that,
そのためには
09:45
we need to pull countries from the bottom,
グラフの下方にある国々を引き上げ
09:47
and we need to pull countries from the right of the graph.
右側の国々を左に引き寄せなければなりません
09:50
And then we're starting to create a happy planet.
そうすれば幸せな地球作りを始められます
09:53
That's one way of looking at it.
それが一つの見方です
09:56
Another way of looking at it is looking at time trends.
もう一つの見方は 時間ごとの変化を追うことです
09:58
We don't have good data going back for every country in the world,
全ての国の過去データがある訳ではありませんが
10:00
but for some of the richest countries, the OECD group, we do.
OECD諸国の豊かな国についてはあります
10:03
And this is the trend in well-being over that time,
幸福度は
10:06
a small increase,
少し上昇しましたが
10:09
but this is the trend in ecological footprint.
エコロジカル フットプリントはもっと増えています
10:11
And so in strict happy-planet methodology,
地球幸福度の手法からわかるのは
10:13
we've become less efficient
我々は究極の希少資源を使って
10:16
at turning our ultimate scarce resource
望ましい結果を引き出す活動を
10:18
into the outcome we want to.
より非効率にしか行えないようになっているということです
10:20
And the point really is, is that I think,
重要な点は
10:23
probably everybody in this room
恐らくここにいる誰もが
10:26
would like society to get to 2050
終末論的な何かが起こることなく
10:28
without an apocalyptic
西暦2050年の社会を
10:30
something happening.
迎えたいだろうということです
10:33
It's actually not very long away.
はるか遠くのことではありません
10:35
It's half a human lifetime away.
人の半生分の長さです
10:37
A child entering school today
今年小学校に入る子どもが
10:39
will be my age in 2050.
私の年齢になるのが2050年です
10:41
This is not the very distant future.
遠い未来の話ではありません
10:43
This is what the U.K. government target
イギリス政府の温室効果ガス削減策は
10:46
on carbon and greenhouse emissions looks like.
これぐらいの期間で考えられています
10:49
And I put it to you, that is not business as usual.
つまり通常のビジネスとは違います
10:53
That is changing our business.
2050年を視野に入れると
10:56
That is changing the way we create our organizations,
ビジネスや組織作り 政策や
10:58
we do our government policy and we live our lives.
自分たちの生活のあり方が変わるのです
11:01
And the point is,
大切なのは
11:04
we need to carry on increasing well-being.
幸福を増やしていかなければならないことです
11:06
No one can go to the polls
選挙で 暮らしの質が下がってもよい
11:08
and say that quality of life is going to reduce.
なんて言える人はいません
11:10
None of us, I think,
人類の進歩が止まってもよいと
11:13
want human progress to stop.
考えている人もいないでしょう
11:15
I think we want it to carry on.
先に進みたい
11:17
I think we want the lot of humanity to keep on increasing.
もっと豊かになりたいと思っているはずです
11:19
And I think this is where climate change skeptics and deniers come in.
ここに気候変動の懐疑論者が入り込んできます
11:21
I think this is what they want. They want quality of life to keep increasing.
暮らしをさらに高めて行きたいと考え
11:24
They want to hold on to what they've got.
得たものは失うまいとしているのです
11:27
And if we're going to engage them,
我々はそうした人々とも
11:30
I think that's what we've got to do.
上手くやっていかねばなりません
11:32
And that means we have to really increase efficiency even more.
そのためにはさらに効率を高める必要があります
11:34
Now that's all very easy to draw graphs and things like that,
グラフを描いたりするのは簡単ですが
11:37
but the point is we need to turn those curves.
大切なのは曲線の向きを変えねばならないということです
11:40
And this is where I think we can take a leaf
そこで参考にできるのが
11:43
out of systems theory, systems engineers,
システム理論やシステム技術者が考え出した
11:45
where they create feedback loops,
正しい情報を正しい時に使う
11:48
put the right information at the right point of time.
フィードバック ループです
11:50
Human beings are very motivated by the "now."
人間は「今」に動機づけられるものです
11:53
You put a smart meter in your home,
家に小さなメーターを取り付けて
11:56
and you see how much electricity you're using right now,
今どれほどの電気を使っているのか
11:58
how much it's costing you,
電気代がいくらなのかが見えたなら
12:00
your kids go around and turn the lights off pretty quickly.
子どもたちはすぐに電気を消しに行くでしょう
12:02
What would that look like for society?
それを社会全体で考えたらどうなるでしょう?
12:05
Why is it, on the radio news every evening,
ラジオのニュースでは毎晩
12:08
I hear the FTSE 100, the Dow Jones, the dollar pound ratio --
株価や為替の情報が流れていますが
12:10
I don't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news.
私にはポンド高とポンド安どちらが良いのかさえわかりません
12:13
And why do I hear that?
私にはそんなニュースは要りません
12:16
Why don't I hear how much energy Britain used yesterday,
イギリスやアメリカでの昨日のエネルギー使用量についての
12:18
or American used yesterday?
ニュースを聞きたいものです
12:21
Did we meet our three percent annual target
炭酸ガスの排出を毎年3%削減するという
12:23
on reducing carbon emissions?
目標は達成されたのか といったニュースです
12:25
That's how you create a collective goal.
そうすれば集合的な目標を作ることができます
12:27
You put it out there into the media and start thinking about it.
それをメディアに載せて考えるのです
12:29
And we need positive feedback loops
一方で 幸福度を向上させるには
12:32
for increasing well-being
プラスに働くフィードバック ループが必要です
12:35
At a government level, they might create national accounts of well-being.
政府レベルでは福利の国家会計システムの構築などです
12:37
At a business level, you might look at the well-being of your employees,
ビジネスでは従業員の福利を考えるのです
12:40
which we know is really linked to creativity,
それは創造性とイノベーションに
12:43
which is linked to innovation,
深く結びついています
12:45
and we're going to need a lot of innovation to deal with those environmental issues.
そして環境問題に取り組むためにはさまざまなイノベーションが必要です
12:47
At a personal level, we need these nudges too.
それらは個人レベルでも必要とされています
12:50
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
データというよりもリマインダーが大事です
12:54
In the U.K., we have a strong public health message
イギリスでは公衆衛生に関する強力なキャンペーンがあります
12:57
on five fruit and vegetables a day
1日に野菜と果物5種類を というものです
13:00
and how much exercise we should do -- never my best thing.
必要な運動量も示されていますが - 私はあまり出来ていません
13:02
What are these for happiness?
これらは幸せとどう関係しているのでしょう
13:05
What are the five things that you should do every day
より幸せになるために毎日すべき
13:08
to be happier?
5つのこととは何でしょう?
13:10
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago,
数年前 政府の科学庁とともに
13:12
a big program called the Foresight program --
展望プログラムという大規模な調査をしました
13:15
lots and lots of people -- involved lots of experts --
多数の専門家を含む大量の人々が参加し
13:18
everything evidence based -- a huge tome.
証拠に基づいた巨大な報告書ができました
13:20
But a piece of work we did was on: what five positive actions can you do
「幸福度の向上につながる5つの行動とは何か?」
13:23
to improve well-being in your life?
というのが我々のテーマでした
13:26
And the point of these is
重要なのは
13:28
they are, not quite, the secrets of happiness,
5つの行動は幸せの秘密という訳ではなく
13:30
but they are things that I think happiness will flow out the side from.
それらを通じて幸せが生み出されてくるのだということです
13:32
And the first of these is to connect,
まず最初はつながること
13:35
is that your social relationships
つまり社会での関係が
13:38
are the most important cornerstones of your life.
暮らしの中で最も重要な基礎になるということです
13:40
Do you invest the time with your loved ones
時間やエネルギーを
13:43
that you could do, and energy?
愛する人とともに使っていますか?
13:45
Keep building them.
これからもそうして下さい
13:47
The second one is be active.
2番目は活動的であること
13:49
The fastest way out of a bad mood:
悪い雰囲気から抜け出す最速の方法です
13:51
step outside, go for a walk, turn the radio on and dance.
外に出て 散歩をし ラジオをつけて 踊るのです
13:54
Being active is great for our positive mood.
活動的であるとポジティブな気分につながります
13:57
The third one is take notice.
3番目は注意を払うことです
14:00
How aware are you of things going on around the world,
世界で起きていることや季節の移り変わり
14:03
the seasons changing, people around you?
周りの人々などをどれほど気にかけていますか?
14:06
Do you notice what's bubbling up for you and trying to emerge?
自らの中で泡立ち現れようとしているものに気づいていますか?
14:09
Based on a lot of evidence for mindfulness,
いくつもの証拠から考えて
14:12
cognitive behavioral therapy,
注意深さや認知行動療法は
14:14
[very] strong for our well being.
幸福と強く結びついています
14:16
The fourth is keep learning
4番目は学び続けることです
14:19
and keep is important --
続けるというのが重要です
14:21
learning throughout the whole life course.
一生を通して学び続けるのです
14:23
Older people who keep learning and are curious,
好奇心を持ち学び続ける高齢者は
14:25
they have much better health outcomes than those who start to close down.
人生の幕引きをはじめた人よりもずっと健康です
14:28
But it doesn't have to be formal learning; it's not knowledge based.
正規の学習である必要はありません
14:31
It's more curiosity.
知識ベースではなく好奇心によるものです
14:33
It can be learning to cook a new dish,
新しい料理を覚えるということでもいいし
14:35
picking up an instrument you forgot as a child.
子どもの頃できなかった楽器に取り組んでもいいのです
14:38
Keep learning.
学び続けてください
14:40
And the final one
そして最後の一つは
14:42
is that most anti-economic of activities,
最も非経済的な行動ですが
14:44
but give.
与えることです
14:46
Our generosity, our altruism,
寛大さや利他主義
14:48
our compassion,
そして同情など これらは全て
14:50
are all hardwired
脳内の報償のメカニズムと
14:52
to the reward mechanism in our brain.
深く結びついています
14:54
We feel good if we give.
与えると良い気分になります
14:56
You can do an experiment where you give
2つのグループに100ドルずつあげるという
14:58
two groups of people a hundred dollars in the morning.
実験があります
15:00
You tell one of them to spend it on themselves
片方には自分たちのために
15:03
and one on other people.
もう一方には他人のために使うよう言うのです
15:06
You measure their happiness at the end of the day,
その日の終わりに彼らの幸福度を測ると
15:08
those that have gone and spent on other people are much happier
他人のために使った方が自らのために使ったよりも
15:10
that those that spent it on themselves.
ずっと幸せを感じています
15:12
And these five ways,
この便利なカードに記した
15:15
which we put onto these handy postcards,
5つの方法は
15:17
I would say, don't have to cost the earth.
地球を犠牲にすることはありません
15:20
They don't have any carbon content.
炭素も含んでいないし
15:23
They don't need a lot of material goods to be satisfied.
満足を得るために大量の物質を必要をすることもありません
15:25
And so I think it's really quite feasible
地球を犠牲にすることなく
15:29
that happiness does not cost the earth.
幸せになることは可能なのです
15:31
Now, Martin Luther King,
マーティン ルーサー キングは
15:33
on the eve of his death,
死の間際に
15:35
gave an incredible speech.
素晴らしい演説をしました
15:37
He said, "I know there are challenges ahead,
「目の前には困難や
15:39
there may be trouble ahead,
問題が待ち受けているが
15:42
but I fear no one. I don't care.
私は何も恐れないし気にもしない
15:44
I have been to the mountain top,
私は山の頂上に立ち
15:46
and I have seen the Promised Land."
約束の地を見たのだから」
15:49
Now, he was a preacher,
彼は牧師でしたが
15:51
but I believe the environmental movement
環境運動や
15:53
and, in fact, the business community, government,
ビジネス社会 そして政府も
15:55
needs to go to the top of the mountain top,
山の頂上に行き
15:58
and it needs to look out,
遠くを眺め
16:01
and it needs to see the Promised Land,
約束の地を
16:03
or the land of promise,
見る必要があります
16:05
and it needs to have a vision
そして皆が望む世界についての
16:07
of a world that we all want.
構想を抱かねばなりません
16:09
And not only that, we need to create a Great Transition
そしてそのために
16:12
to get there,
大いなる変革を生み出し
16:14
and we need to pave that great transition with good things.
良い方向に切り開くのです
16:16
Human beings want to be happy.
人間は幸せを求める生き物です
16:19
Pave them with the five ways.
5つの方法で幸せを切り開いて下さい
16:22
And we need to have signposts
そのためには
16:24
gathering people together and pointing them --
人々を結びつけ方向を指し示す
16:26
something like the Happy Planet Index.
地球幸福度指数のような道標が必要です
16:28
And then I believe
そうすれば
16:30
that we can all create a world we all want,
皆が望む
16:32
where happiness does not cost the earth.
幸せが地球を破壊しない世界を作れるはずです
16:34
(Applause)
(拍手)
16:37
Translated by Wataru Narita
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

About the Speaker:

Nic Marks - Happiness researcher
Nic Marks gathers evidence about what makes us happy, and uses it to promote policy that puts the well-being of people and the planet first. He's the founder of the Centre for Well-Being at the UK think tank New Economics Foundation (NEF).

Why you should listen

Nic Marks thinks quality of life is measurable, and that true contentment comes not from the accumulation of material wealth but from our connections with others, engagement with the world, and a sense of autonomy. This isn't just theory: a pioneer in the field of well-being research, Marks creates statistical methods to measure happiness, analyzing and interpreting the evidence so that it can be applied to such policy fields as education, sustainable development, healthcare, and economics.

The founder of the Centre for Well-Being, an independent think tank at the New Economics Foundation (NEF), in London, Marks is particularly keen to promote a balance between sustainable development and quality of life. To investigate this, he devised the Happy Planet Index, a global index of human well-being and environmental impact. The results made headlines: People in the world's wealthiest countries, who consume the most of the planet's resources, don't come out on top in terms of well-being. Which raises the question: What purpose does unfettered economic growth serve?

To measure (and possibly improve) your own, or your organization's, happiness and well-being, visit two useful sites: 5 ways to Well-being and Happiness Works.

Read the TED Book: The Happiness Manifesto >>

More profile about the speaker
Nic Marks | Speaker | TED.com