ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Bill Gates: Teachers need real feedback

ბილ გეითსი: ბილ გეითსი - მასწავლებლებს ჭირდებათ უკუკავშირი

Filmed:
4,089,002 views

ბოლო პერიოდამდე მასწავლებლები მხოლოდ ერთი სახის უკუკავშირს იღებდნენ - "დამაკმაყოფილებელია". გამოხმაურების და უკუკავშირის გარეშე კი არ არსებობს თვითგანვითარების შესაძლებლობა. ბილ გეითსი მიიჩნევს რომ საუკეთესო მასწავლებლებიც კი შეძლებენ პროფესიულად კიდევ უფრო გაიზარდონ კარგი უკუკავშირით - ამისათვის მისი ფონდი ახორციელებს პროგრამას რათა ეს სისემა ყველა საკლასო ოთახში შევიდეს და დაინერგოს.
- Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Everyone needs a coach.
0
719
2893
ყველას ჭირდება მასწავლებელი
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
1
3612
3101
არ აქვს მნიშვნელობა კალათბურთელი ხარ
00:18
a tennis player, a gymnast
2
6713
3278
ჩოგბურთელი, ტანმოვარჯიშე
00:21
or a bridge player.
3
9991
2221
თუ ბრიჯის მოთამაშე
00:24
(Laughter)
4
12212
2489
სიცილი
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
5
14701
2459
ჩემი ბრიჯის მასწავლებელი, შარონ ოსბრგი
00:29
says there are more pictures of the back of her head
6
17160
2255
ამბობს რომ მას ყველაზე მეტი ფოტო აქვს მისი კეფის
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
7
19415
3517
ვიდრე ვინმეს მთელს მსოფლიოში (სიცილი)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
8
22932
3662
მაპატიე, შერონ. აი ისიც...
00:38
We all need people who will give us feedback.
9
26594
3591
ჩვენ ყველას გვჭირდება ადამიანი ვისგანაც უკუკავშირს მივიღებთ
00:42
That's how we improve.
10
30185
2237
ასე შევძლებთ განვითარებას.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
11
32422
2980
სამწუხაროდ, არის ადამიანთა ჯგუფი
00:47
who get almost no systematic feedback
12
35402
2806
რომელიც ვერ იღებს სისტემატიურ უკუკავშირს
00:50
to help them do their jobs better,
13
38208
2185
იმისათვის, რომ მათ საქმე უკეთ აკეთონ
00:52
and these people
14
40393
1399
და ამ ადამიანებს
00:53
have one of the most important jobs in the world.
15
41792
3150
აქვთ ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი პროფესია მსოფლიოში
00:56
I'm talking about teachers.
16
44942
2229
მე ვსაუბრობ მასწავლებლებზე.
00:59
When Melinda and I learned
17
47171
1939
როდესაც მე და მილინდამ შევიტყვეთ
01:01
how little useful feedback most teachers get,
18
49110
3212
თუ რა მცირე სასარგებლო უკუკავშირს იღებს მასწავლებლების უმრავლესობა
01:04
we were blown away.
19
52322
1954
გაოგნებული დავრჩით.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
20
54276
4124
ბოლო პერიოდამდე, მასწავლებელთა 98%
01:10
just got one word of feedback:
21
58400
2653
იღებდა მხოლოდ ერთი ტიპის უკუკავშირს:
01:13
Satisfactory.
22
61053
2720
დამაკმაყოფილებელი.
01:15
If all my bridge coach ever told me
23
63773
2493
ჩემთვის ყველა ბრიჯის მასწავლებელს ოდესმე რომ ეთქვა
01:18
was that I was "satisfactory,"
24
66266
2385
რომ ჩემი მიღწევები დამაკმაყოფილებელია
01:20
I would have no hope of ever getting better.
25
68651
2777
მე არასოდეს მექნებოდა თამაშის გაუმჯობესების იმედი.
01:23
How would I know who was the best?
26
71428
3298
როგორ უნდა გამეგო ვინ იყო საუკეთესო?
01:26
How would I know what I was doing differently?
27
74726
3600
როგორ უნდა გამეგო თუ რას ვაკეთებდი არასწორად?
01:30
Today, districts are revamping
28
78326
2384
დღესდღობით, ოლქები მუშაობენ
01:32
the way they evaluate teachers,
29
80710
2284
თუ როგორ გააუმჯობესონ მასწავლებელთა შეფასების სისტემა,
01:34
but we still give them almost no feedback
30
82994
3309
მაგრამ ჩვენ კვლავ ძალიან მცირე უკუკავშირს ვაძლევთ მათ
01:38
that actually helps them improve their practice.
31
86303
3173
რაც მათ მისცემდა საშუალებას გაეუმჯობესებინათ საკუთარი საქმიანობა
01:41
Our teachers deserve better.
32
89476
3332
ჩვენი მასწავლებლები მეტს იმსახურებენ.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
33
92808
3228
სისტემა, რომელიც დღეს გვაქვს, არ არის სამართლიანი მათ მიმართ
01:48
It's not fair to students,
34
96036
1821
უსამართლოა სტუდენტების მიმართაც
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
35
97857
5030
ხოლო ამერიკის გლობალურ ლიდერობას რისკის ქვეშ აყენებს.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
36
102887
3459
დღეს მინდა ვისაუბრო იმაზე თუ როგორ შეგვიძლია დავეხმაროთ მასწავლებლებს
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
37
106346
4258
რომ მიიღონ უკეთესი მექანიზმი, რომელიც მათ განვითარებისთვის სჭირდებათ და იმსახურებენ
ისინი ამას იმსახურებენ.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
38
110604
3866
მოდით დავიწყოთ შეკითხვით: ვინ ართმევს ამ საქმეს თავს ყველაზე უკეთ?
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
39
114470
3468
სამწუხაროდ არ არსებობს საერთაშორისო რეიტინგები,
02:09
for teacher feedback systems.
40
117938
1926
მასწავლებელთა შეფასების სისტემები
02:11
So I looked at the countries
41
119864
1790
მე გადავხედე სხვადასხვა ქვეყნებს
02:13
whose students perform well academically,
42
121654
3105
რომელთა სტუდენტების აკადემიური მოსწრება იყო საუკეთესო
02:16
and looked at what they're doing
43
124759
2305
და დავაკვირდი თუ რას აკეთებენ ეს ქვეყნები,
02:19
to help their teachers improve.
44
127064
3039
რომ დაეხმარონ მასწავლებლებს განვითარდნენ
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
45
130103
3233
მოდით განვიხილოთ კითხვის უნარების რეიტინგები.
02:25
The U.S. isn't number one.
46
133336
2490
ამერიკა არ არის ნომერი პირველი.
02:27
We're not even in the top 10.
47
135826
2055
ჩვენ პირველ ათეულშიც კი არ ვართ.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
48
137881
4938
ჩვენ მე-15 ადგილს ვიყოფთ ისლანდიასა და პოლონეთთან ერთად.
02:34
Now, out of all the places
49
142819
2226
ყველა იმ ქვეყანაში,
02:37
that do better than the U.S. in reading,
50
145045
2590
რომელშიც კითხვითი უნარების დონე უფრო მაღალია ვიდრე ამერიკაში
02:39
how many of them have a formal system
51
147635
2539
რამდენ მათგანს აქვს ფორმალური სისტემა
02:42
for helping teachers improve?
52
150174
2991
მასწავლებლების დასახმარებლად რათა გააუმჯობესონ მათი საქმიანობა?
02:45
Eleven out of 14.
53
153165
2835
14 ქვეყნიდან 11-ს აქვს ამგვარი სისტემა.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
54
156000
2565
ამერიკა არის მეთხუთმეტე კითხვითი უნარების მიხედვით,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
55
158565
4601
მაგრამ ვართ 23-ე მეცნიერების შესწავლის მხრივ და 31-ე მათემატიკაში.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
56
163166
3084
ასე რომ არის მხოლოდ ერთი სფერო, სადაც პირველობასთან ახლოს ვართ
02:58
and that's in failing to give our teachers
57
166250
2172
და ეს სფეროა წარუმატებლობა, მასწავლებლებს
03:00
the help they need to develop their skills.
58
168422
3621
დავეხმაროთსაჭირო უნარების განვითარებაში.
03:04
Let's look at the best academic performer:
59
172043
3557
მოდით დავაკვირდეთ საუკეთესოს ამ ნუსხაში:
03:07
the province of Shanghai, China.
60
175600
3165
შანხაის პროვინცია, ჩინეთი.
03:10
Now, they rank number one across the board,
61
178765
3333
ისინი იკავებენ პირველ ადგილს ყველა მიმართულებით,
03:14
in reading, math and science,
62
182098
2919
კითხვითი უნარები, მათემატიკა, მეცნიერება,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
63
185017
3371
და შანხაის საოცარი წარმატების ერთ-ერთი მთავარი მიზეზი
03:20
is the way they help teachers keep improving.
64
188388
3634
არის ის თუ როგორ ეხმარებიან მასწავლებლებს განვითარებაში.
03:24
They made sure that younger teachers
65
192022
2329
მათ უზრუნველყვეს ახალგაზრდა მასწავლებლებისთვის
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
66
194351
3667
საშუალება დაკვირვებოდნენ გამოცდილ მასწავლებლებს მუშაობის პროცესში.
03:30
They have weekly study groups,
67
198018
2274
ისინი ყოველკვირეულად იკრიბებიან სასწავლო ჯგუფებში,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
68
200292
2834
სადაც განიხილავენ სწავლების იმ მეთოდებს, რაც ყველაზე კარგად მუშაობს.
03:35
They even require each teacher to observe
69
203126
3355
მეტიც, მათ მოეთხოვებათ რომ დააკვირდნენ
03:38
and give feedback to their colleagues.
70
206481
3138
და მისცენ რჩევები საკუთარ კოლეგებს.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
71
209619
3699
თქვენ შეიძლებათ იკითხოთ თუ რატომ არის ეს სისტემა ასეთი მნიშვნელოვანი?
03:45
It's because there's so much variation
72
213318
2858
იმიტომ, რომ არსებობს უამრავი ვარიაციის საშუალება
03:48
in the teaching profession.
73
216176
2081
მასწავლებლის პროფესიაში.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
74
218257
4157
ზოგიერთი მასწავლებელი ბევრად უფრო ეფექტურია ვიდრე მეორე.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
75
222414
2689
რეალურად, ქვეყნის მასშტაბით არიან მასწავლებლები
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
76
225103
3553
რომლებიც ეხმარებიან თავის სტუდენტებს მიაღწიონ წარმოუდგენელ წარმატებებს
04:00
If today's average teacher
77
228656
2243
თუ დღეს საშუალო სტატისტიკური მასწავლებელი
04:02
could become as good as those teachers,
78
230899
2596
მიაღწევს ისეთივე წარმატებას, როგორსაც სწორედ ეს მასწავლებლები,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
79
233495
4176
ჩვენი სტუდენტები აჯობებდნენ დანარჩენ მსოფლიოს.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
80
237671
2907
ასე რომ ჩვენ გვჭირდება სისტემა, რომ დავეხმაროთ ჩვენს მასწავლებლებს
04:12
be as good as the best.
81
240578
2012
იყვნენ საუკეთესოები.
04:14
What would that system look like?
82
242590
2597
როგორი უნდა იყოს ეს სისტემა?
04:17
Well, to find out, our foundation
83
245187
2025
იმისათვის რომ ეს გავარკვიოთ, ჩვენმა ფონდმა
04:19
has been working with 3,000 teachers
84
247212
2451
იმუშავა 3,000 მასწავლებელთან
04:21
in districts across the country
85
249663
2184
მთელი ქვეყნის მაშტაბით ოლქებში
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
86
251847
4219
პროექტის ფარგლებში რომლის სახელწოდებაა - "სწავლების ეფექტურობის გაზომვა"
04:28
We had observers watch videos
87
256066
2351
ჩვენ გვყავდა დამკვირვებლები, რომელნიც უყურებდნენ ვიდეოებს
04:30
of teachers in the classroom
88
258417
1746
რომელზეც გადაღებული იყო მასწავლებლების სამუშაო პროცესი კლასში
04:32
and rate how they did on a range of practices.
89
260163
3588
და ფასდებოდა თუ როგორი იყო მათი საქმიანობა სხვადასხვა მიმართულებით
04:35
For example, did they ask their students
90
263751
1838
მაგალითად, უსვამდნენ თუ არა სტუდენტებს
04:37
challenging questions?
91
265589
2091
რთულ შეკითხვებს?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
92
267680
4317
ეძებდნენ თუ არა ახსნის სხვადასხვა მეთოდებს
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
93
271997
4500
ჩვენ ასევე სტუდენტებს შევავსებინეთ კითხვარები, რომელშიც იყო კითხვები როგორიცაა
04:48
"Does your teacher know
94
276497
1713
"ხვდება თუ არა მასწავლებელი
04:50
when the class understands a lesson?"
95
278210
2557
როდის გაიგო კლასმა ახალი გაკვეთილი?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
96
280767
3156
"სწავლობთ თუ არა საკუთარი შეცდომების გასწორებას?"
04:55
And what we found is very exciting.
97
283923
2829
და რაც აღმოვაჩინეთ იყო ძალიან საინტერესო
04:58
First, the teachers who did well on these observations
98
286752
4119
იმ მასწავლებლებს, რომლებმაც გამოკითხვაში უკეთესი შედეგი აჩვენეს
05:02
had far better student outcomes.
99
290871
2451
ჰყავდათ უკეთესი შედეგის მქონე მოსწავლეები.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
100
293322
3258
ამით ჩვენ დავრწმუნდით რომ დასმული შეკითხვები იყო სწორი.
05:08
And second, teachers in the program told us
101
296580
2813
მეორე - პროექტში ჩართულმა მასწავლებლებმა განაცხადეს
05:11
that these videos and these surveys from the students
102
299393
3550
რომ ეს ვიდეოები და სტუდენტების კითხვარები
05:14
were very helpful diagnostic tools,
103
302943
2683
იყო ძალიან სასარგებლო დიაგნოსტიკური საშუალება,
05:17
because they pointed to specific places
104
305626
2629
რადგან სწორედ იმ სისუსტეების იდენტიფიცირება მოხდა
05:20
where they can improve.
105
308255
2028
სადაც მათ დახვეწა სჭირდებათ.
05:22
I want to show you what this video component of MET
106
310283
4043
მე მინდა გაჩვენოთ ვიდეოები ეს კომპონენტი
05:26
looks like in action.
107
314326
2584
რას გულისხმობს
05:28
(Music)
108
316910
2947
(მუსიკა)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
109
319857
1681
(ვიდეო) სარა ბრაუნ ვესლინგი: დილა მშვიდობისა ყველას.
05:33
Let's talk about what's going on today.
110
321538
2168
მოდით ვისაუბროთ დღევანდელ დღეზე
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
111
323706
3349
დვიწყოთ კოლეგების მხირდან რეცენზიის წერის ტექნიკით, ოკ?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
112
327055
2455
დღის ბოლომდე ჩვენი მიზანია
05:41
is for you to be able to determine
113
329510
1883
ყოველმა თქვენგანმა შეძლოს განსაზღვროს
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
114
331393
2954
გაქვთ თუ არა საკმარისი არგუმენტები თქვენს ესსეებში.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
115
334347
1469
მე ვარ სარა ბრაუნ ვესლი.
05:47
I am a high school English teacher
116
335816
1685
მე ვარ სკოლის ინგლისურის მასწავლებელი
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
117
337501
2063
ჯონსონის კოლეჯში, აიოვა.
05:51
Turn to somebody next to you.
118
339564
1747
მიუბრუნდით თქვენს გვერდზე მჯდომს
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
119
341311
2799
უთხარით რას ფიქრობთ, რას ვგულისხმობდი როდესაც ვსაუბრობდი არგუმენტებზე
05:56
I think that there is a difference for teachers
120
344110
2661
მე ვფიქრობ არის განსხვავება მასწავლებლისთვის
05:58
between the abstract of how we see our practice
121
346771
3473
აბსტრაქტულ ხედვაში, თუ რას აკეთებს
06:02
and then the concrete reality of it.
122
350244
1643
და რა გამოდის რეალურად.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
123
351887
3550
კარგით, ახლა გთხოვთ ამოიღოთ თქვენი რვეულები.
06:07
I think what video offers for us
124
355437
2643
მე ვფიქრობ რომ ვიდეო გვთავაზობს
06:10
is a certain degree of reality.
125
358080
2314
სხვადასხვა რეალობას.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
126
360394
2636
თქვენ არ შეგიძლიათ უარყოთ ის რაც ვიდეოზეა,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
127
363030
2959
და ძალიან ბევრი რამის სწავლა შეიძლება აქედან,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
128
365989
1929
და არის უამრავი გზა იმისათვის რომ გავიზარდოთ
06:19
as a profession when we actually get to see this.
129
367918
2931
როგორც პროფესიონალები, როცა ჩვენ ამას ვხედავთ.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
130
370849
2993
მე მაქვს პატარა ფლიპ-კამერა და შტატივი
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
131
373842
3410
და ფართოკუთხიანი ობიექტივი.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
132
377252
2508
გაკვეთილის დაწყებამდე მე ვამაგრებ კამერას
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
133
379760
2425
კლასის უკანა რიგში. ეს არ არის იდეალური გამოსახულება
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
134
382185
2738
და ვერ იჭერს ყველა იმ მომენტს რომელიც საკლასო ოთახში ხდება
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
135
384923
3280
მაგრამ მე მესმის ხმა და შემიძლია დავინახო ძალიან ბევრი.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
136
388203
2049
მე შემიძლია ვისწავლო ძალიან ბევრი ამ ჩანაწერით.
06:42
So it really has been a simple
137
390252
2885
ეს მართლა ძალიან მარტივია
06:45
but powerful tool in my own reflection.
138
393137
2846
მაგრამ ასევე ძალიან ძლიერი ინსრუმენტი.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
139
395983
3049
კარგით, მოდით შევხედოთ ჩანაწერს, ოკ?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
140
399032
2768
როდესაც ვამთავრებ გადაღებას, ვაერთებ კამერას კომპიუტერში
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
141
401800
2636
და ვნახავ ჩანაწერებს.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
142
404436
2112
თუ არ ჩავინიშნავ, შეიძლება არ დამამახსოვრდეს.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
143
406548
3655
ჩანაწერების გაკეთება არის ჩემი ფიქრის პროცესის ნაწილი,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
144
410203
4087
და შენიშვნების წერის პროცესში მე აღმოვაჩენ ხოლმე ახალს.
07:06
I really have used it for my own personal growth
145
414290
2029
მე ამას ჩემი პერსონალური ზრდისთვის ვიყენებ
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
146
416319
2926
ასევე ჩემი პირადი მოსაზრებისთვის სწავლების სტრატეგიის,
07:11
and methodology and classroom management,
147
419245
3269
მეთოდოლოგიის, კლასის მენეჯმენტის
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
148
422514
3506
და უბრალოდ ყველა იმ მოვლენის შესახებ, რაც საკლასო ოთახში ხდება.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
149
426020
2674
კარგია რომ ამას ადრეც ვაკეთებდით
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
150
428694
2525
რადგან შეგვიძლია შევადაროთ რა მუშაობს და რა - არა.
07:23
I think that video exposes
151
431219
3325
მე ვფიქრობ ვიდეო გამოხატავს
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
152
434544
3484
რა შეგვიძლია ჩვენ, როგორც მასწავლებლებს
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
153
438028
3157
გვეხმარება ვისწავლოთ და გავიგოთ,
07:33
and then help our broader communities understand
154
441185
2607
და შემდგომ ფართო საზოგადოებას მივახვედროთ
07:35
what this complex work is really all about.
155
443792
3836
თუ რას გულისხმობ მასწავლებლის კომპლექსური სამუშაო.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
156
447628
4132
ეს არის მაგალითი და ილუსტრირება
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
157
451760
2915
იმისა რასაც ჩვენ ვერ გავწერთ გაკვეთილის გეგმაში,
07:46
things you cannot convey in a standard,
158
454675
2153
რასაც ვერ გადავიტანთ სტადარტებში,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
159
456828
2229
რასაც ზოგჯერ ვერც კი გადმოვცემთ
07:51
in a book of pedagogy.
160
459057
2810
პედაგოგიკის სახელმძღვანელებში.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
161
461867
2366
კარგით, ყველას სასიამოვნო დასვენებას გისურვებთ
07:56
I'll see you later.
162
464233
1236
შეხვედრამდე.
07:57
[Every classroom could look like that]
163
465469
2287
ყველა გაკვეთილი შეიძლება იყოს ასეთი
07:59
(Applause)
164
467756
5427
(აპლოდისმენტები)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
165
473183
2972
ბილ გეითსი: ერთ დღეს ჩვენ მოგვინდება რომ ამერიკაში ყველა გაკვეთილი
08:08
to look something like that.
166
476155
2684
ასე გამოუყურებოდეს.
08:10
But we still have more work to do.
167
478839
2621
მაგრამ ამაზე კვლავ ბევრი გვაქვს სამუშაო.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
168
481460
2720
იდენტიფიცირება იმ სფეროების სადაც მასწავლებლებს დახვეწა ჭირდებათ
08:16
is only half the battle.
169
484180
2587
არის ბრძოლის მხოლოდ ნახევარი.
08:18
We also have to give them the tools they need
170
486767
2385
ჩვენ მათ უნდა მივცეთ ის ინსტრუმენტები რაც მათ ჭირდებათ
08:21
to act on the diagnosis.
171
489152
2498
იმისათვის რომ დახიხვეწონ.
08:23
If you learn that you need to improve
172
491650
1915
თუ გაიგებთ, რომ გჭირდებათ დახვეწოთ ის მეთოდოლოგია,
08:25
the way you teach fractions,
173
493565
1741
რომლითაც წილადებს ასწავლით
08:27
you should be able to watch a video
174
495306
2508
თქვენ უნდა უყუროთ ვიდეოს
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
175
497814
3712
სადაც არის საუკეთესო მაგალითი წილადების სწავლების.
08:33
So building this complete teacher feedback
176
501526
2742
უკუკავშირის
08:36
and improvement system won't be easy.
177
504268
3110
და პროფესიული ზრდის სრულყოფილი სისტემის შექმნა არ არის ადვილი.
08:39
For example, I know some teachers
178
507378
2010
მაგალითად, მე ვიცი რამოდენიმე მასწავლებელი
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
179
509388
2468
რომელსაც არ მოსწონს
08:43
of a camera in the classroom.
180
511856
2800
კამერის დადგმის იდეა საკლასო ოთახში.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
181
514656
3316
ეს გასაგებიცაა, მაგრამ ჩვენი გამოცდილება ამ პროექტში
08:49
suggests that if teachers manage the process,
182
517972
3445
გვიჩვენებს, რომ თუ მასწავლებელი შეძლებს პროცესის მართვას
08:53
if they collect video in their own classrooms,
183
521417
2485
და თუ შეაგროვებს საუკეთესო ვიდეოებს
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
184
523902
2976
და აჩვენებს იმ ვიდეოებს რომელიც მათთვის მისაღებია,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
185
526878
3761
ძალიან ბევრი სიხარულით ჩაერთვება ამ პროცესში.
09:02
Building this system will also require
186
530639
2953
ამ სისტემის შექმნა მოითხოვს
09:05
a considerable investment.
187
533592
3023
დიდ ინვესტიციას.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
188
536615
3357
ჩვენმა ფონდმა დაითვალა და სავარაუდო ღირებულება შესაძლოა იყოს
09:11
up to five billion dollars.
189
539972
2155
5 მილიარდი დოლარი
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
190
542127
4354
ეს დიდი ციფრია, მაგრამ თუ შევხედავთ პერსპექტივაში
09:18
it's less than two percent
191
546481
1993
ეს არის იმ თანხის 2 პროცენტზე ნაკლები
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
192
548474
4295
რასაც ყოველწლიურად ვხარჯავთ მასწავლებელთა ხელფასზე.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
193
552769
3312
ამ პროექტის გავლენა მასწავლებლებზე გრანდიოზული იქნება.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
194
556081
3957
ჩვენ ბოლოსდაბოლოს გვექნება სისტემა, როთიც შევძლებთ მივცეთ მათ უკუკავშირი,
09:32
as well as the means to act on it.
195
560038
2697
ასევე საშუალებები, რომ შემდგომში შესაბამისი მოქმედებებიც განახორციელონ.
09:34
But this system would have
196
562735
1185
ეს სისტემა მოუტანს
09:35
an even more important benefit for our country.
197
563920
3790
ჩვენ ქვეყანას უფრო მეტ სარგებელს.
09:39
It would put us on a path to making sure
198
567710
3173
ჩვენ დარწმუნებული ვიქნებით
09:42
all our students get a great education,
199
570883
3199
რომ ჩვენი სტუდენტები იღებენ საუკეთესო განათლებას
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
200
574082
2691
იპოვიან სასარგებლო და შესაბამის სამუშაოს,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
201
576773
3239
და მიეცემათ ოცნებების ახდენის შანსი.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
202
580012
4354
ეს არა მხოლოდ უფრო წარმატებულ ქვეყნად გვაქცევს,
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
203
584366
5504
არამედ უფრო სამართლიანადაც გვაქცევს.
10:01
I'm excited about the opportunity
204
589870
2735
მე მიხარია რომ მაქვს შესაძლებლობა
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
205
592605
4749
გავუწიო ისეთი მხარდაჭერა ჩვენს ყველა მასწავლებელს, როგორიც სურთ და იმსახურებენ.
10:09
I hope you are too.
206
597354
1727
იმედი მაქვს თვენც.
10:11
Thank you.
207
599081
1771
მადლობა
10:12
(Applause)
208
600852
8308
(აპლოდისმენტები)
Translated by ana kebadze
Reviewed by Tsitsi Dalakishvili

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com