ABOUT THE SPEAKER
Sofia Jawed-Wessel - Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education.

Why you should listen

Dr. Sofia Jawed-Wessel teaches and generates new knowledge in the area of public health through scientific studies. Her research has focused on understanding and improving the sexual health of women and couples as they transition into parenthood by documenting sexual behaviors, sexual function, relationship adjustment and overall sexual changes during pregnancy and after childbirth. Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education to undergraduate students as well as in the local Omaha, Nebraska community. She teaches graduate level courses such as Research Methods, Health Behavior Theory, and Leadership and Advocacy. Jawed-Wessel also fights for women's rights and reproductive justice. She has provided expert testimony for the Nebraska Unicameral, the Nebraska School Board of Education and the Omaha Public School Board of Education. She has successfully argued in favor of comprehensive sex education in Omaha Public Schools and fought against restrictive anti-choice legislation in Nebraska.

Jawed-Wessel is an Assistant Professor in the School of Health, Physical Education and Recreation at the University of Nebraska at Omaha (UNO) and the Associate Director of the Midlands Sexual Health Research Collaborative. She also holds a joint appointment with the Women and Gender Studies program at UNO and a courtesy appointment in the College of Public Health at the University of Nebraska Medical Center. Jawed-Wessel holds both a Master of Science in Public Health (MPH) degree and a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Health Behavior from the School of Public Health at Indiana University Bloomington. 


More profile about the speaker
Sofia Jawed-Wessel | Speaker | TED.com
TEDxOmaha

Sofia Jawed-Wessel: The lies we tell pregnant women

სოფია ჯავედ-უესელი: ტყუილები, რომლებსაც ორსულ ქალებს ვეუბნებით

Filmed:
2,444,062 views

"როდესაც ქალებს ვეუბნებით, რომ ორსულობისას სექსი რისკად არ ღირს, სინამდვილეში ვეუბნებით, რომ მისი სექსუალური სიამოვნება მნიშვნელოვანი არ არის... რომ ქალი ფაქტიურად არაა მნიშვნელოვანი" - ამბობს სექსის მკლევარი სოფია ჯავედ-უესელი. ამ თვალის ამხილველ საუბარში, ჯავედ-უესელი ამსხვრევს ჩვენს შეხედულებებს ორსულობისა და სიამოვნების შესახებ. ის გვაჩვენებს ქალებს, სექსსა და ძალაუფლების სისტემებს შორის დამოკიდებულებას.
- Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're going to share
a lot of secrets today, you and I,
0
876
2935
დღეს, თქვენ და მე,
ბევრ საიდუმლოს გავუზიარებთ ერთმანეთს.
00:15
and in doing so, I hope that we can lift
1
3835
2456
ვიმედოვნებ, ეს ნაწილობრივ მოგვიხსნის
00:18
some of the shame
many of us feel about sex.
2
6315
2600
სირცხვილის იმ შეგრძნებას, რომელიც ბევრ
ჩვენგანს აქვს სექსთან დაკავშირებით.
00:22
How many here have ever been
catcalled by a stranger?
3
10915
3480
რამდენი თქვენგანისთვის მიუმართავს
სტვენით, ან შეძახილებით ოდესმე უცნობს?
00:28
Lots of women.
4
16075
1560
უამრავი ქალისთვის.
00:30
For me, the time I remember best
5
18521
2657
მე პირადად,
ყველაზე კარგად ის შემთხვევა მახსოვს,
00:33
is when that stranger
was a student of mine.
6
21202
3360
როდესაც ეს უცნობი ჩემი სტუდენტი იყო.
00:37
He came up to me after class that night
7
25595
2936
ის ჩემთან იმავე საღამოს
ლექციის შემდეგ მოვიდა,
00:40
and his words confirmed
what I already knew:
8
28555
2856
და მისმა ნათქვამმა დაადასტურა ის,
რაც უკვე ვიცოდი:
00:43
"I am so sorry, professor.
9
31435
1776
"ძალიან ვწუხვარ, პროფესორო,
00:45
If I had known it was you,
I would never have said those things."
10
33235
3896
რომ მცოდნოდა ეს თქვენ იყავით, არასოდეს
ვიტყოდი ასეთ რამეებს".
00:49
(Laughter)
11
37155
2296
(სიცილი)
00:51
I wasn't a person to him
until I was his professor.
12
39475
4080
მე მისთვის პიროვნება არ ვიყავი,
სანამ მისი პროფესორი არ გავხდი.
00:56
This concept, called objectification,
13
44515
2576
ეს ცნება, რომელსაც ობიექტივაცია ეწოდება,
00:59
is the foundation of sexism,
14
47115
2056
სექსიზმის ფუნდამენტია
01:01
and we see it reinforced
through every aspect of our lives.
15
49195
3520
და მის გაძლიერებას,
ჩვენი ცხოვრების ყოველ ასპექტში ვხედავთ.
01:07
We see it in the government
16
55635
2216
ამას ვხედავთ მთავრობაში,
01:09
that refuses to punish men
17
57875
3416
რომელიც უარს ამბობს კაცები დასაჯოს
01:13
for raping women.
18
61315
1736
ქალის გაუპატიურებისათვის.
01:15
We see it in advertisements.
19
63075
2296
ვხედავთ რეკლამებში.
01:17
How many of you have seen an advertisement
20
65395
2008
რამდენს გაქვთ ნანახი რეკლამა,
01:19
that uses a woman's breast
to sell an entirely unrelated product?
21
67427
5368
რომელიც ქალის მკერდს იყენებს
სრულიად შეუსაბამო პროდუქტის გასაყიდად?
01:26
Or movie after movie after movie
22
74515
3776
ან ფილმი-ფილმზე,
01:30
that portrays women
as only love interests?
23
78315
2880
რომელიც ქალებს, როგორც მხოლოდ სასიყვარულო
ინტერესის საგანს ასახავს.
01:34
These examples might seem
inconsequential and harmless,
24
82195
3616
ეს მაგალითები შეიძლება უშედეგოდ
და უვნებლად ჩანდეს,
01:37
but they're insidious,
25
85835
1256
მაგრამ ისინი მზაკვრულია,
01:39
slowly building into a culture
that refuses to see women as people.
26
87115
4280
და ნელ-ნელა ისეთ კულტურად ყალიბდება,
რომელიც ქალს არ აღიქვამს ადამიანად.
01:43
We see this in the school
that sends home a 10-year-old girl
27
91955
4190
ჩვენ ამას ვხედავთ სკოლაში,
რომელიც 10 წლის გოგონას სახლში აბრუნებს,
01:48
because her clothes were
a distraction to boys trying to learn,
28
96169
3642
რადგან მისი სამოსი ყურადღებას უფანტავს
ბიჭებს, რომლებიც სწავლას ცდილობენ.
01:51
or the government that refuses
to punish men for raping women
29
99835
5176
ან მთავრობაში, რომელიც ისევ და ისევ
არ სჯის კაცებს,
ქალების გაუპატიურებისათვის.
01:57
over and over,
30
105035
1576
01:58
or the woman who is killed
31
106635
1456
ან როცა კლავენ ქალს,
02:00
because she asked a man to stop
grinding on her on the dance floor.
32
108115
4080
რადგან მან საცეკვაო მოედანზე
კაცს სთხოვა შეეწყვიტა მისი შეწუხება.
02:07
Media plays a large role in perpetuating
the objectification of women.
33
115515
4760
მედიას დიდი როლი აკისრია
ქალის ობიექტივაციის უკვდავყოფაში.
02:13
Let's consider
the classic romantic comedy.
34
121395
2816
განვიხილოთ კლასიკური
რომანტიკული კომედიები.
02:16
We're typically introduced
to two kinds of women in these movies,
35
124235
3896
ამ ფილმებში, ჩვენ როგორც წესი
ორი სახის ქალს წარმოგვიდგენენ,
02:20
two kinds of desirable women, anyway.
36
128155
2736
ორი სახის, მინიმუმ სასურველ ქალს.
02:22
The first is the sexy bombshell.
37
130915
2416
პირველი მათგანი სექსბომბაა.
02:25
This is the unbelievably gorgeous woman
with the perfect body.
38
133355
3656
ეს არის არაჩვეულებრივად ლამაზი ქალი
სრულყოფილი სხეულით.
02:29
Our leading man
has no trouble identifying her
39
137035
2616
ჩვენი მთავარი გმირი მამაკაცი,
მას უპრობლემოდ ამჩნევს
02:31
and even less trouble having sex with her.
40
139675
2360
და კიდევ ნაკლები პრობლემა აქვს
სექსი ჰქონდეს მასთან.
02:34
The second is our leading lady,
41
142755
1856
მეორე მათგანი, მთავარი გმირი ქალია.
02:36
the beautiful but demure woman
our leading man falls in love with
42
144635
3856
ლამაზი, მაგრამ მოკრძალებული ქალი,
რომელიც მთავარ გმირ მამაკაცს უყვარდება
02:40
despite not noticing her at first
43
148515
2136
მიუხედავად იმისა,
რომ თავდაპირველად მას ვერ ამჩნევს,
02:42
or not liking her if he did.
44
150675
2600
ან თუ შეამჩნია, არ მოსწონს.
02:45
The first is the slut.
45
153835
2016
პირველი ქალი მსუბუქი ყოფაქცევისაა.
02:47
She is to be consumed and forgotten.
46
155875
2016
იმისათვისაა, რომ მოიხმარო და დაივიწყო.
02:49
She is much too available.
47
157915
1280
ის მეტისმეტად ხელმისაწვდომია.
02:51
The second is desirable but modest,
48
159795
3656
მეორე მათგანი სასურველი,
მაგრამ მოკრძალებულია,
02:55
and therefore worthy
of our leading man's future babies.
49
163475
3456
ამიტომაც ღირსია მთავარი გმირის
მომავალი შვილების დედა გახდეს.
02:58
Marriage material.
50
166955
1200
ცოლად მოსაყვანი ქალია.
03:00
We're actually told
that women have two roles,
51
168755
2936
ჩვენ გვეუბნებიან,
რომ ქალს ორი როლი აქვს,
03:03
but these two roles have a difficult time
existing within the same woman.
52
171715
4240
მაგრამ ამ ორი როლის
ერთ ქალში შეთავსება ჭირს.
03:08
On the rare occasion
that I share with a new acquaintance
53
176555
3656
ზოგჯერ, როცა ახალ ნაცნობს ვუზიარებ,
03:12
that I study sex,
54
180235
1736
რომ მე სექსს შევისწავლი,
03:13
if they don't end
the conversation right then,
55
181995
2376
ან საუბარს დაუყოვნებლივ ასრულებენ,
03:16
they're usually pretty intrigued.
56
184395
2000
ან საკმაოდ დაინტერესებულები არიან ხოლმე.
03:19
"Oh. Tell me more."
57
187315
1776
"ოჰ, უფრო მეტი მომიყევი".
03:21
So I do.
58
189115
1200
და ასეც ვაკეთებ.
"ჩემი ინტერესის საგანია
03:24
"I'm really interested
in studying the sexual behaviors
59
192195
2616
შვილის მომლოდინე და მშობიარობის შემდგომი
წყვილების სექსუალური ქცევის შესწავლა".
03:26
of pregnant and postpartum couples."
60
194835
1776
03:28
At this point I get
a different kind of response.
61
196635
3536
რაზეც სულ სხვა პასუხს ვიღებ.
03:32
(Laughter)
62
200195
1976
(სიცილი)
03:34
"Oh. Huh.
63
202195
1800
"ოჰ, ჰმ,
03:36
Do pregnant people even have sex?
64
204675
2200
ორსულ ქალებს სექსი აქვთ საერთოდ?
03:40
Have you thought
about studying sexual desire
65
208075
3936
სექსუალური სურვილების,
ან ორგაზმის შესწავლაზე არ გიფიქრია?
03:44
or orgasms?
66
212035
1336
03:45
That would be interesting, and sexy."
67
213395
3000
ეს საინტერესო და სექსუალური იქნებოდა".
მითხარით, პირველი რა სიტყვა მოგდით თავში,
03:50
Tell me. What are the first words
that come to mind
68
218115
2536
03:52
when you picture a pregnant woman?
69
220675
1800
როდესაც ორსულ ქალს წარმოიდგენთ?
03:55
I asked this question
in a survey of over 500 adults,
70
223275
3416
ეს კითხვა გამოკითხვისას
500-ზე მეტ ზრდასრულს დავუსვი
03:58
and most responded with "belly" or "round"
71
226715
3576
და უმეტესმა მიპასუხა "ღიპი" ან "მრგვალი"
04:02
and "cute."
72
230315
2040
და "საყვარელი".
04:05
This didn't surprise me too much.
73
233035
1616
ეს ძალიანაც არ გამკვირვებია.
04:06
What else do we label as cute?
74
234675
1640
კიდევ რას ვეძახით საყვარელს?
04:09
Babies. Puppies. Kittens.
75
237835
2496
ბავშვებს, ლეკვებს, კნუტებს,
04:12
The elderly. Right?
76
240355
1656
მოხუცებს, არა?
04:14
(Laughter)
77
242035
1720
(სიცილი)
04:17
When we label an adult as cute, though,
78
245050
2657
როდესაც ზრდასრულ ადამიანს
საყვარელს ვეძახით,
04:19
we take away a lot of their intelligence,
79
247731
2480
ჩვენ ვართმევთ მას ინტელექტის
04:22
their complexity.
80
250235
1200
და პიროვნული სირთულის დიდ ნაწილს.
04:24
We reduce them to childlike qualities.
81
252195
2480
ჩვენ ისინი ბავშვის დონემდე დაგვყავს.
04:27
I also asked heterosexual men
82
255555
1656
ასევე ჰეტეროსექსუალ კაცებს ვკითხე,
04:29
to imagine a woman that they're
partnered with is pregnant,
83
257235
3136
წარმოედგინათ რომ მათი
პარტნიორი ქალი ორსულადაა.
04:32
and then asked women
to imagine that they are pregnant,
84
260395
2776
შემდეგ ქალებს ვთხოვეთ წარმოედგინათ,
რომ ორსულად არიან.
04:35
and then tell me
the first words that come to mind
85
263195
2616
შემდეგ კი, ეთქვათ პირველი სიტყვები,
რაც თავში მოუვიდოდათ,
04:37
when they imagine having sex.
86
265835
2040
როდესაც სქესობრივ აქტს წარმოიდგენენ.
04:40
Most of the responses were negative.
87
268955
2080
უმეტესი პასუხი ნეგატიური იყო.
04:44
"Gross."
88
272242
1427
"საზიზღრობა"
04:45
"Awkward."
89
273693
1373
"უხერხული"
04:47
"Not sexy." "Odd."
90
275090
2441
"არა სექსუალური"; " უცნაური"
04:49
"Uncomfortable."
91
277555
1200
"არაკომფორტული"
04:51
"How?"
92
279235
1256
"როგორ?"
04:52
(Laughter)
93
280515
2000
(სიცილი)
04:55
"Not worth the trouble."
"Not worth the risk."
94
283315
3096
"პრობლემად არ ღირს"; "გარისკვად არ ღირს"
04:58
That last one really stuck with me.
95
286435
2000
ბოლომ განსაკუთრებით დამაფიქრა.
05:01
We might think that because we divorce
pregnant women and moms from sexuality,
96
289715
4736
შეიძლება იფიქროთ, რომ რადგან ორსულ
ქალებსა და დედებს სექსუალურობას ვაშორებთ,
05:06
we are removing the constraints
of sexual objectification.
97
294475
5016
მათ სექსუალურ ობიექივაციასაც ვაცილებთ
და ისინი ნაკლებ სექსიზმს განიცდიან, არა?
05:11
They experience less sexism. Right?
98
299515
2040
05:14
Not exactly.
99
302235
1576
მთლად ასე არაა.
05:15
What happens instead
is a different kind of objectification.
100
303835
3120
ამის ნაცვლად სხვა ტიპის
ობიექივაციას აქვს ადგილი.
05:19
In my efforts to explain this to others,
101
307755
2256
ერთხელ, როცა სხვებისთვის
ამის ახსნას ვცდილობდი,
05:22
one conversation
led to the Venus of Willendorf,
102
310035
3776
ვილენდორფის ვენერამდე მივედი,
პალეოლითის ფიგურამდე,
05:25
a Paleolithic figurine scholars assumed
was a goddess of love and beauty,
103
313835
4816
რომელსაც მეცნიერები სიყვარულისა
და სილამაზის ქალღმერთად მიიჩნევდნენ,
05:30
hence the name Venus.
104
318675
1440
რის გამოც ვენერა დაერქვა.
05:32
This theory was later revised, though,
105
320515
2136
თუმცა, თეორია მოგვიანებით გადაიხედა,
05:34
when scholars noted
the sculptor's obvious focus
106
322675
3696
როდესაც მეცნიერებმა შეამჩნიეს,
რომ მოქანდაკე აშკარად
05:38
on the figurine's reproductive features:
107
326395
3416
რეპროდუქციულ თვისბებეზე
ამახვილებდა ყურადღებას:
05:41
large breasts,
considered ideal for nursing;
108
329835
3256
დიდი მკერდი, იდეალურად მიიჩნეოდა
მეძუძურებისთვის;
05:45
a round, possibly pregnant belly;
109
333115
2616
მრგვალი მუცელი, სავარაოდოდ ორსულობის გამო;
05:47
the remnants of red dye,
alluding to menstruation or birth.
110
335755
3480
წითელი საღებავის ნარჩენები მენსტრუაციაზე,
ან მშობიარობაზე მიუთითებდა.
05:52
They also assumed that she was
meant to be held or placed lying down
111
340555
3535
მათ ასევე ივარაუდეს, რომ ის
ხელში ასაყვანად ან დასაწოლად იყო შექმნილი,
05:56
because her tiny feet
don't allow her to be freestanding.
112
344114
4377
რადგან მომცრო ტერფების გამო,
ის ფეხზე ვერ დადგებოდა.
06:00
She also had no face.
113
348515
1480
მას ასევე არ ჰქონდა სახე.
06:02
For this reason, it was assumed
that she was a representation of fertility
114
350795
4096
ამ მიზეზის გამო მიიჩნიეს,
რომ ნაყოფიერების სიმბოლო იყო
06:06
and not a portrait of a person.
115
354915
2856
და არა პიროვნების გამოხატულება.
06:09
She was an object.
116
357795
1280
ის იყო ობიექტი.
06:11
In the history of her interpretation,
117
359675
1816
მისი ინტერპრეტაციის ისტორიაში,
06:13
she went from object
of ideal beauty and love
118
361515
3136
ის იდეალური სილამაზისა
და სიყვარულის ობიექტიდან,
06:16
to object of reproduction.
119
364675
1840
რეპროდუქციის ობიექტად გადაიქცა.
ვფიქრობ, ეს გადაქცევა,
იმ მეცნიერებზე უფრო მეტს ამბობს,
06:19
I think this transition speaks more
120
367355
2456
06:21
about the scholars
who have interpreted her purpose
121
369835
3776
რომლებმაც მის დანიშნულებას
ინტერპრეტაცია გაუკეთეს,
06:25
than the actual purpose
of the figurine herself.
122
373635
4000
ვიდრე თავად ფიგურის ნამდვილ დანიშნულებაზე.
06:30
When a woman becomes pregnant,
123
378355
2096
როდესაც ქალი ორსულდება,
06:32
she leaves the realm
of men's sexual desire
124
380475
3736
ის კაცის სექსუალური სურვილის
სამეფოს ტოვებს
06:36
and slides into her reproductive
and child-rearing role.
125
384235
4576
და გადაინაცვლებს რეპროდუქციულ
და ბავშვის აღმზრდელის როლში.
06:40
In doing so, she also becomes
126
388835
2616
ამ დროს, ის საზოგადოების საკუთრება ხდება
06:43
the property of the community,
127
391475
1776
06:45
considered very important
but only because she's pregnant. Right?
128
393275
4480
და მიიჩნევა ძალიან მნიშვნელოვნად,
მხოლოდ იმიტომ რომ ის ორსულადაა.
06:50
I've taken to calling this
the Willendorf effect,
129
398315
2496
ამას ვილენდორფის ეფექტს ვეძახი
06:52
and once again we see it reinforced
in many aspects of her life.
130
400835
3680
და კიდევ ერთხელ, ჩვენ ამის გაძლიერებას
მისი ცხოვრების ყველა ასპექტში ვხედავთ.
06:57
Has anyone here
ever been visibly pregnant?
131
405218
2513
ვინმე თქვენგანი შესამჩნევად ორსული ყოფილა?
06:59
(Laughter)
132
407755
1216
(სიცილი)
07:00
Yeah. Lots of you, right?
133
408995
1256
კარგი, ბევრი თქვენგანი, არა?
07:02
So how many of you ever had a stranger
touch your belly during pregnancy,
134
410275
4136
რამდენ თქვენგანს შეგხებიათ
უცნობი მუცელზე ორსულობისას,
07:06
maybe without even asking
your permission first?
135
414435
3336
შეიძლება კითხვის გარეშეც კი?
ან რამდენს მოგისმენიათ რჩევები იმაზე,
თუ რისი ჭამა შეგიძლიათ და რისი არა,
07:09
Or told what you can and cannot eat
136
417795
2736
07:12
by somebody who is not your doctor,
your medical care provider?
137
420555
3616
ვიღაცისგან, ვინც თქვენი არც ექიმია
და არც სამდიცინო კონსულტანტი?
07:16
Or asked private questions
about your birth plan?
138
424195
2920
ან პირადული კითხვები დაუსვამს
თქვენი მშობიარობის გეგმების შესახებ?
07:20
And then told why
those choices are all wrong?
139
428075
2800
და შემდეგ აუხსნია რატომაა
ყველა ეს არჩევანი არასწორი?
07:23
Yeah, me too.
140
431555
1216
დიახ, ჩემთვისაც.
07:24
Or had a server refuse
to bring you a glass of wine?
141
432795
4256
ან რამდენისთვის უთქვამთ
ღვინით მომსახურებაზე უარი?
07:29
This one might give you pause,
I know, but stay with me.
142
437075
2736
ამან შეიძლება შეგაფიქრიანოთ,
მაგრამ მომისმინეთ.
07:31
This is a huge secret.
143
439835
2096
ეს უდიდესი საიდუმლოა.
07:33
It is actually safe to drink
in moderation during pregnancy.
144
441955
3920
სინამდვილეში ორსულობისას
ზომიერად დალევა უსაფრთხოა.
07:38
Many of us don't know this
145
446515
1536
ბევრმა ჩვენგანმა ეს არ იცის,
07:40
because doctors don't trust
pregnant women with this secret --
146
448075
3736
რადგან ექიმები არ ანდობენ
ორსულ ქალებს ამ საიდუმლოს.
07:43
(Laughter)
147
451835
1760
(სიცილი)
07:49
especially if she's less educated
or a woman of color.
148
457355
4256
განსაკუთრებით კი, თუ ის ნაკლებად
განათლებული, ან ფერადკანიანია.
07:53
What this tells us is,
149
461635
1736
ეს გვაჩვენებს,
07:55
this Willendorf effect,
it's also classist and racist.
150
463395
4216
რომ ვილენდორფის ეფექტი,
ასევე კლასისტური და რასისტულია.
07:59
It's present when
the government reminds women
151
467635
5896
ეს ხდება, როდესაც მთავრობა ქალებს
ყოველ ახალი აბროტის საწინააღმდეგო
კანონპროექტით შეახსენებს,
08:05
with every new anti-choice bill
152
473555
2656
08:08
that the contents of her uterus
are not her own,
153
476235
2856
რომ მისი საშვილოსნო,
მისი საკუთრება არ არის;
08:11
or when an ob-gyn says,
154
479115
2056
ან როდესაც მეან-გინეკოლოგი ეუბნება,
08:13
"While it's safe
to have sex during pregnancy,
155
481195
2296
"მართალია, ორსულობისას სექსი უსაფრთხოა,
08:15
sometimes you never know.
156
483515
1336
მაგრამ ზოგჯერ არავინ იცის,
08:16
Better safe than sorry, right?"
157
484875
1640
უკეთესია უსაფრთხოდ იყოთ,
ვიდრე ინანოთ, არა?"
08:19
She's denied basic privacy
and bodily autonomy
158
487395
4256
მას ურღვევენ
მისი საკუთარი სხეულის ავტონომიას
08:23
under the guise of "be a good mother."
159
491675
2000
"კარგი დედობის" არგუმენტით.
ჩვენ მას გადაწყვეტილების
მიღებას არ ვანდობთ.
08:26
We don't trust her
to make her own decisions.
160
494155
2440
08:29
She's cute, remember?
161
497115
1600
გაიხსენეთ, ის საყვარელია.
08:33
When we tell women
162
501795
2296
როდესაც ქალებს ვეუბნებით,
08:36
that sexual pleasure -- excuse me.
163
504115
2936
რომ სექსუალური სიამოვნება... უკაცრავად.
08:39
When we tell women that sex
isn't worth the risk during pregnancy,
164
507075
4816
როდესაც ქალებს ვეუბნებით,
რომ ორსულობისას სექსი რისკად არ ღირს,
08:43
what we're telling her is that
her sexual pleasure doesn't matter.
165
511915
4256
სინამდვილეში ვეუბნებით, რომ მისი
სექსუალური სიამოვნება არაა მნიშვნელოვანი.
08:48
So what we are telling her
is that she in fact doesn't matter,
166
516195
3296
ანუ ფაქტიურად ვეუბნებით,
რომ ის თავად უმნიშვნელოა.
08:51
even though the needs of her fetus
are not at odds with her own needs.
167
519515
4720
მიუხედავად იმისა,
რომ მისი ნაყოფის საჭიროებები
არ ეწინააღმდეგება მის მოთხოვნილებებს.
08:57
So medical providers,
168
525195
2256
ასე რომ, სამედიცინო დაწესებულებებს,
08:59
such as the American College
of Obstetricians and Gynecologists
169
527475
2976
როგორიცაა ამერიკული
მეან-გინეკოლოგების კოლეჯი,
09:02
have the opportunity to educate
about the safety of sex during pregnancy.
170
530475
4896
აქვთ შესაძლებლობა გაანათლონ ხალხი
უსაფრთხო სექსის შესახებ ორსლობისას.
მაშ, რას ამბობენ ექსპერტები?
09:07
So what do the experts say?
171
535395
1400
ამ კოლეჯს ოფიციალური განცხადება
09:09
ACOG actually has
no public official statement
172
537755
2496
09:12
about the safety of sex during pregnancy.
173
540275
3160
უსაფრთხო სექსის შესახებ
ურსულობისას არ გაუკეთებია.
09:16
Guidance from the Mayo Clinic
is generally positive
174
544078
3013
მეიოს კლინიკის რჩევა ზოგადად დადებითია,
09:19
but presented with a caveat:
175
547115
2496
მაგრამ თან ახლავს გაფრთხილება:
"თუმცა, ქალთა უმეტესობისთვის
ორსულობისას სექსი უსაფრთხოა,
09:21
"Although most women can safely
have sex throughout pregnancy,
176
549635
3151
09:24
sometimes it's best to be cautious."
177
552810
2121
ზოგჯერ უკეთესია ფრთხილად იყოთ".
09:26
Some women don't want
to have sex during pregnancy,
178
554955
3096
ზოგ ქალს ორსულობისას სექსი არ უნდა
09:30
and that's OK.
179
558075
1256
და ეს ნორმალურია.
09:31
Some women do want
to have sex during pregnancy,
180
559355
2616
ზოგ ქალს უნდა სექსი ორსულობისას
და ესეც ნორმალურია.
09:33
and that's OK, too.
181
561995
1416
ის რაც უნდა შეწყდეს,
არის საზოგადოების რჩევები იმაზე,
09:35
What needs to stop
is society telling women
182
563435
2656
09:38
what they can and cannot do
with their bodies.
183
566115
2320
თუ რა შეუძლიათ,
ან არ შეუძლიათ უქნან მათ საკუთარ სხეულს.
09:41
(Applause)
184
569475
2120
(აპლოდისმენტები)
09:48
Pregnant women are not faceless,
identity-less vessels of reproduction
185
576035
4656
ორსული ქალი უსახო, იდენტობას მოკლებული
რეპროდუქციული სისხლძარღვები არ არის,
09:52
who can't stand on their own two feet.
186
580715
2120
რომელსაც საკუთარ, ორ ფეხზე
დგომა არ შეუძლია.
09:56
But the truth is, the real secret is,
187
584115
2416
თუმცა, სინამდვილეში, ყველა ქალს ვეუბნებით,
09:58
we tell all women that
their sexual pleasure doesn't matter.
188
586555
4256
რომ მათი სექსუალური სიამოვნება
არაა მნიშვნელოვანი.
10:02
We refuse to even acknowledge
that women who have sex with women
189
590835
3216
ჩვენ არც კი ვაღიარებთ
ისეთი ქალების არსებობას,
რომლებსაც სექსი ქალებთან აქვთ,
ან რომლებსაც არ უნდათ ბავშვების ყოლა.
10:06
or women who don't
want children even exist.
190
594075
2320
10:08
"Oh, it's just a phase ...
191
596835
1696
"ოჰ, ეს უბრალოდ ეტაპია...
10:10
she just needs the right man
to come along."
192
598555
2320
მას უბრალოდ შესაფერისი კაცი სჭირდება".
10:14
Every time a woman has sex
193
602155
2336
ყოველ ჯერზე, როდესაც ქალს
10:16
simply because it feels good,
194
604515
1976
სექსი მხოლოდ სიამოვნებისთვის აქვს,
10:18
it is revolutionary.
195
606515
1736
ეს რევოლუციაა.
10:20
She is revolutionary.
196
608275
2176
ეს ქალი რევოლუციონერია.
10:22
She is pushing back
against society's insistence
197
610475
2576
ის საზოგადოებრივ ზეწოლას ეწინააღმდეგება
10:25
that she exist simply for men's pleasure
198
613075
2216
რომელიც ამტკიცებს, რომ ის მხოლოდ
კაცების სიამოვნებისთვის,
10:27
or for reproduction.
199
615315
1320
ან რეპროდუქციისთვის არსებობს.
ქალი, რომელიც საკუთარ სექსუალურ
მოთხოვნილებებს
10:30
A woman who prioritizes
her sexual needs is scary,
200
618435
3976
ანიჭებს უპირატესობას, საშიშია,
10:34
because a woman who prioritizes
her sexual needs prioritizes herself.
201
622435
5136
რადგან ის ამით
საკუთარ თავს ანიჭებს უპირატესობას.
10:39
(Applause)
202
627595
3776
(აპლოდისმენტები)
10:43
That is a woman demanding
that she be treated as an equal.
203
631395
4416
ეს ქალი მოითხოვს,
რომ მას მოექცნენ, როგორც თანასწორს.
10:47
That is a woman who insists
204
635835
1536
ეს ქალი მოითხოვს,
10:49
that you make room for her
at the table of power,
205
637395
3336
რომ ძალაუფლების მაგიდასთან ადგილი მისცენ
10:52
and that is the most terrifying of all
206
640755
1896
და ეს ყველაზე მეტად გვაშინებს,
10:54
because we can't make room for her
207
642675
2816
რადგან მისთვის ადგილის მიცემა,
10:57
without some of us giving up
the extra space we hold.
208
645515
3520
ჩვენი ზედმეტი ადგილის დათმობას ნიშნავს.
11:02
(Applause)
209
650835
2200
(აპლოდისმენტები)
თქვენთვის უკანასკნელი საიდუმლო მაქვს.
11:08
I have one last secret for you.
210
656475
1640
11:10
I am the mother of two boys
211
658955
1856
ორი ბიჭის დედა ვარ.
11:12
and we could use your help.
212
660835
2000
და თქვენ შეიძლება დაგვეხმაროთ.
11:15
Even though my boys hear me say regularly
213
663315
4696
მიუხედავად იმისა,
რომ ჩემს ბიჭებს ჩემგან სულ ესმით,
11:20
that it's important for men
to recognize women as equals
214
668035
3536
რომ მნიშვნელოვანია კაცებმა
ქალები თანასწორად აღიქვან
11:23
and they see their father modeling this,
215
671595
2536
და ისინი მამის ქცევაშიც
ამის მაგალითს ხედავენ,
11:26
we need what happens in the world
to reinforce what happens in our home.
216
674155
4120
საჭიროა გარემომაც გააძლიეროს ის,
რაც ჩვენ სახლში ხდება.
11:30
This is not a men's problem
or a women's problem.
217
678595
3296
ეს ქალის, ან კაცის პრობლემა არ არის,
11:33
This is everyone's problem,
218
681915
1576
ეს ყველას პრობლემაა.
11:35
and we all play a role
in dismantling systems of inequality.
219
683515
4400
და ყველა ჩვენს როლს ვასრულებთ
უთანასწორო სისტემის დანგრევაში.
11:40
For starters, we have got
to stop telling women
220
688515
2616
დასაწყისისთვის, ჩვენ უნდა შევწყვიტოთ
ქალისთვის იმის თქმა,
11:43
what they can and cannot do
with their bodies.
221
691155
2416
თუ რა შეუძლიათ, ან არ შეუძლიათ უქნან
საკუთარ სხეულს.
11:45
(Applause)
222
693595
3040
(აპლოდისმენტები)
11:50
This includes not treating pregnant women
like community property.
223
698235
3896
ამაში შედის ის, რომ არ მოვექცეთ ორსულ
ქალს, როგორც საზოგადოების საკუთრებას.
11:54
If you don't know her,
don't even ask to touch her belly.
224
702155
3696
თუ მას არ იცნობთ,
არც კი სთხოვოთ მუცელზე შეხება.
11:57
You wouldn't anybody else.
225
705875
1696
თუ თქვენ არ იზამთ, არც სხვა იზამს.
11:59
Don't tell her
what she can and cannot eat.
226
707595
2136
არ უთხრათ რისი ჭამა შეუძლია,
ან არ შეუძლია.
12:01
Don't ask her private details
about her medical decisions.
227
709755
3016
არ ჰკითხოთ მისი პირადი
სამედიცინო გადაწყვეტილებების შესახებ.
12:04
This also includes understanding
228
712795
1896
ასევე თუნდაც თქვენ პირადად
აბროტის მოწინააღმდეგე იყოთ,
12:06
that even if you are
personally against abortion,
229
714715
2576
12:09
you can still fight
for a woman's right to choose.
230
717315
2680
მაინც შეგიძლიათ იბრძოლოთ
ქალების არჩევანის უფლებისთვის.
12:12
When it comes to women's equality,
the two need not oppose one another.
231
720515
3760
როდესაც საქმე ქალების თანასწორობას ეხება,
ეს ორი ერთმანეთს არ ეწინააღმდეგება.
12:16
If you're somebody who has sex with women,
232
724995
2256
თუ თქვენ სექსი გაქვთ ქალთან,
12:19
prioritize her pleasure.
233
727275
1496
უპირატებობა მიანიჭეთ მის სიამოვნებას.
12:20
If you don't know how, ask.
234
728795
2400
თუ არ იცით როგორ, ჰკითხეთ.
12:24
If you have children --
235
732075
1496
თუ გყავთ შვილები...
12:25
(Laughter)
236
733595
1936
(სიცილი)
12:27
have conversations about sex
as early as possible,
237
735555
3776
რაც შეიძლება ადრე ესაუბრეთ სექსის შესახებ,
12:31
because kids don't look up s-e-x
in the dictionary anymore.
238
739355
4376
რადგან ბავშვები უკვე ლექსიკონებში
აღარ ეძებენ სიტყვა "სექსს",
12:35
They look it up on the internet.
239
743755
1640
არამედ ინტერნეტში.
12:38
And when you're having
those conversations about sex,
240
746355
2680
და როდესაც სექსის შესახებ ესაუბრებით,
მხოლოდ რეპროდუქციაზე
არ გაამახვილოთ ყურადღება.
12:41
don't center them on reproduction only.
241
749795
1936
12:43
People have sex for many reasons,
242
751755
1656
ადამიანებს სექსი
ბევრი სხვადასხვა მიზნით აქვთ.
12:45
some because they want a baby,
243
753435
1776
ზოგს იმიტომ რომ შვილი უნდა,
12:47
but most of us have sex
because it feels good.
244
755235
2936
მაგრამ უმეტეს ჩვენგანს სექსი
სიამოვნების გამო აქვს.
12:50
Admit it.
245
758195
1200
აღიარეთ.
12:52
And regardless of whether
you have children or not,
246
760795
2576
და მიუხედავად იმისა ბავშვები გყავთ თუ არა,
12:55
support comprehensive sex education
that doesn't shame our teenagers.
247
763395
4256
მხარი დაუჭირეთ ღრმა სექსუალურ განათლებას,
რომელიც არ არცხვენს ჩვენს მოზარდებს.
12:59
(Applause)
248
767675
2680
(აპლოდისმენტები)
13:08
Nothing positive comes from shaming teens
249
776155
2576
არაფერი პოზიტიური არ მოაქვს
მოზარდების შერცხვენას,
13:10
for their sexual desires, behaviors,
250
778755
2600
მათი სექსუალური სურვილების
და ქცევების გამო,
13:14
other than positive STD
and pregnancy tests.
251
782155
3480
გარდა ორსულობისა და სექსუალური გზით
გადამდები დაავდებების.
13:18
Every single day,
we are all given the opportunity
252
786635
3056
ყოველ დღე გვაქვს შესაძლებლობა,
13:21
to disrupt patterns of inequality.
253
789715
2720
რომ უთანასწორო სტრუქტურა შევცვალოთ.
13:24
I think we can all agree
that it's worth the trouble to do so.
254
792995
3480
ვფიქრობ, ყველა ვთანხმდებით,
რომ ამისთვის გარჯა ნამდვილად ღირს.
13:29
Thank you.
255
797235
1216
მადლობა.
13:30
(Applause)
256
798475
6956
(აპლოდისმენტები)
Translated by guranda dzamelashvili
Reviewed by Levan Lashauri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sofia Jawed-Wessel - Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education.

Why you should listen

Dr. Sofia Jawed-Wessel teaches and generates new knowledge in the area of public health through scientific studies. Her research has focused on understanding and improving the sexual health of women and couples as they transition into parenthood by documenting sexual behaviors, sexual function, relationship adjustment and overall sexual changes during pregnancy and after childbirth. Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education to undergraduate students as well as in the local Omaha, Nebraska community. She teaches graduate level courses such as Research Methods, Health Behavior Theory, and Leadership and Advocacy. Jawed-Wessel also fights for women's rights and reproductive justice. She has provided expert testimony for the Nebraska Unicameral, the Nebraska School Board of Education and the Omaha Public School Board of Education. She has successfully argued in favor of comprehensive sex education in Omaha Public Schools and fought against restrictive anti-choice legislation in Nebraska.

Jawed-Wessel is an Assistant Professor in the School of Health, Physical Education and Recreation at the University of Nebraska at Omaha (UNO) and the Associate Director of the Midlands Sexual Health Research Collaborative. She also holds a joint appointment with the Women and Gender Studies program at UNO and a courtesy appointment in the College of Public Health at the University of Nebraska Medical Center. Jawed-Wessel holds both a Master of Science in Public Health (MPH) degree and a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Health Behavior from the School of Public Health at Indiana University Bloomington. 


More profile about the speaker
Sofia Jawed-Wessel | Speaker | TED.com