ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julian Treasure: 5 ways to listen better

Джулиан Трежер: Жақсы тыңдаудың 5 тәсілі

Filmed:
8,060,876 views

Джулиан Трежер дыбыс жөніндегі эксперт: "Қарбалас әлемде тыңдау қабілетімізді жоғалтып бара жатырмыз", - дейді. Бұл қызықты видеода Джулиан Трежер ұйып тыңдаудың 5 тәсілімен бөліседі.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are losing our listening.
0
0
3000
Ттыңдау қабілетіміз төмендеп барады.
00:18
We spend roughly 60 percent of our communication time listening,
1
3000
4000
Сөйлесудің 60 пайызы тыңдаумен өтеді,
00:22
but we're not very good at it.
2
7000
2000
бірақ оның өзі қолымыздан келмейді.
00:24
We retain just 25 percent of what we hear.
3
9000
2000
Естігенде тек 25 пайызын есте сақтаймыз.
00:26
Now not you, not this talk,
4
11000
2000
Дәл қазір және сізге қатысты емес шығар,
00:28
but that is generally true.
5
13000
2000
бірақ бұл - дәлелденген ақпарат.
00:30
Let's define listening
6
15000
2000
Тыңдауға қатысты "дыбыс мағына жасайды"
00:32
as making meaning from sound.
7
17000
2000
деген анықтаманы қарастырып көрейік.
00:34
It's a mental process,
8
19000
2000
Бұл - ақыл-ой және
00:36
and it's a process of extraction.
9
21000
2000
нәтиже шығару процесі.
00:38
We use some pretty cool techniques to do this.
10
23000
2000
Бұған қатысты қызықты әдістер бар.
00:40
One of them is pattern recognition.
11
25000
2000
Оның бірі - үлгіні тану.
00:42
(Crowd Noise) So in a cocktail party like this,
12
27000
3000
(Көпшілік шуы) Осы ған ұқсас кеште
00:45
if I say, "David, Sara, pay attention,"
13
30000
2000
"Дэвид, Сара, тыңдаңдаршы" деп айтсам,
00:47
some of you just sat up.
14
32000
2000
кейбіреуіңіз назар аударуыңыз мүмкін.
00:49
We recognize patterns
15
34000
2000
Біз үлгіні тану үшін
00:51
to distinguish noise from signal,
16
36000
2000
сигналдан шуылды ажыратамыз,
00:53
and especially our name.
17
38000
2000
әсіресе, адам есімдерін бірден танимыз.
00:55
Differencing is another technique we use.
18
40000
2000
Біз қолдана алатын келесі әдіс - ажырату.
00:57
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes,
19
42000
3000
Егер осы шу белгілі уақыт қосылып тұрса,
01:00
you would literally cease to hear it.
20
45000
2000
2 минуттан кейін шу сізге естілмей қалады.
01:02
We listen to differences,
21
47000
2000
яғни, айырмашылықты ажырата бастаймыз,
01:04
we discount sounds that remain the same.
22
49000
3000
ұқсас дыбыстарды қалдырып кетеміз.
01:07
And then there is a whole range of filters.
23
52000
3000
Келесі мәселе,
бізде көптеген сүзгі түрлері бар.
01:10
These filters take us from all sound
24
55000
3000
Бұл сүзгілер бізге қажетсіз
дыбыстарды жөндейді
01:13
down to what we pay attention to.
25
58000
2000
[мәдениет, тіл, құндылық,
ұстаным, дәмелену]
01:15
Most people are entirely unconscious
26
60000
2000
Көп адам бұл сүзгілер туралы
01:17
of these filters.
27
62000
2000
ештеңе білмейді.
01:19
But they actually create our reality in a way,
28
64000
3000
Олар белгілі бір дәрежеде
біздің шынайы өмірді қалыптастырады,
01:22
because they tell us what we're paying attention to right now.
29
67000
3000
себебі, сүзгілер - неге назар аударып
отырғанымызды көрсетеді.
01:25
Give you one example of that:
30
70000
2000
Бір мысал келтірейін:
01:27
Intention is very important in sound, in listening.
31
72000
3000
Дыбыс үшін және тыңдау барысында,
ынта - маңызды роль атқарады.
01:30
When I married my wife,
32
75000
2000
Үйленгеннен кейін,
01:32
I promised her that I would listen to her every day
33
77000
2000
әйеліме оны алғаш тыңдаған сияқты
01:34
as if for the first time.
34
79000
2000
өмір бойы тыңдап өтемін деп уәде бердім.
01:36
Now that's something I fall short of on a daily basis.
35
81000
3000
Ал, қазір бұл уәде орындалмайтын
деңгейге жетті.
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Күлкі)
01:41
But it's a great intention to have in a relationship.
37
86000
3000
Дегенмен, қарым-қатынас құру үшін -
керемет талпыныс болды.
01:44
But that's not all.
38
89000
2000
Мұнымен әлі біткен жоқ.
01:46
Sound places us in space and in time.
39
91000
3000
Дыбыс - бізге кеңістік пен уақытта
бағыт-бағдар көрсетеді.
01:49
If you close your eyes right now in this room,
40
94000
3000
Дәл қазір осы бөлмеде көзіңізді жұмсаңыз
01:52
you're aware of the size of the room
41
97000
2000
реверберация және
01:54
from the reverberation
42
99000
2000
шағылысқан дыбыс арқылы
01:56
and the bouncing of the sound off the surfaces.
43
101000
2000
бөлменің көлемін елестетесіз.
01:58
And you're aware of how many people are around you
44
103000
2000
Қанша адам отырғанын біле аласыз,
02:00
because of the micro-noises you're receiving.
45
105000
3000
Оған себепші - қабылдап отырған
әлсіз дыбыстар.
02:03
And sound places us in time as well,
46
108000
3000
Дыбыс бізді уақыт ішінде бағыттайды,
02:06
because sound always has
47
111000
2000
өйткені, дыбыс әрқашан
02:08
time embedded in it.
48
113000
2000
өз ішіне уақытты кірістіреді.
02:10
In fact, I would suggest that our listening is the main way
49
115000
2000
Жалпы, менің ойымша, тыңдау қабілеті,
02:12
that we experience the flow of time
50
117000
2000
уақыт ағынын сезуге көмектесетін
02:14
from past to future.
51
119000
2000
жалғыз әдіс.
02:16
So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
52
121000
2000
"Үн - уақыт пен мағынадан тұрады.
02:18
I said at the beginning, we're losing our listening.
53
123000
3000
Басында біздің тыңдау қабілетіміз
төмендеп барады деп айттым.
02:21
Why did I say that?
54
126000
2000
Оны неліктен айттым деп ойлайсыз?
02:23
Well there are a lot of reasons for this.
55
128000
2000
Бұған бірнеше себеп бар.
02:25
First of all, we invented ways of recording --
56
130000
2000
Біріншіден, сақтау тәсілін ойлап таптық:
02:27
first writing, then audio recording
57
132000
2000
хат жазу, аудио жазба,
02:29
and now video recording as well.
58
134000
2000
қазір тіпті бейнежазба да бар.
02:31
The premium on accurate and careful listening
59
136000
3000
Нақты және мұқият тыңдау
02:34
has simply disappeared.
60
139000
2000
қажеттілікті талап етпейтін болды.
02:36
Secondly, the world is now so noisy,
61
141000
3000
Екіншіден, әлем түрлі шуға толы
02:39
(Noise) with this cacophony going on
62
144000
2000
(Шу) мына жағымсыз дыбыстар мен
02:41
visually and auditorily,
63
146000
3000
визуалды бытыраңқылық арасында,
02:44
it's just hard to listen;
64
149000
2000
дұрыс тыңдай алу қиынға соғып тұр,
02:46
it's tiring to listen.
65
151000
2000
тіпті, шаршатып жібереді. Бірақ,
02:48
Many people take refuge in headphones,
66
153000
2000
Көп адам құлақаспапқа жүгінеді,
02:50
but they turn big, public spaces like this,
67
155000
3000
олар осындай үлкен
қоғамдық жерлерді,
02:53
shared soundscapes,
68
158000
2000
дыбыс кеңістіктерін,
02:55
into millions of tiny, little personal sound bubbles.
69
160000
4000
миллиондаған кішкентай
дыбыс көпіршіктеріне бөліп жатыр.
02:59
In this scenario, nobody's listening to anybody.
70
164000
3000
Осылай жалғасатын болса, адамдар
бір-бірін тыңдаудан қалады.
03:02
We're becoming impatient.
71
167000
2000
Біз сабырсыз болып барамыз.
03:04
We don't want oratory anymore,
72
169000
2000
Шешендік өнерді қажет деп таппаймыз,
03:06
we want sound bites.
73
171000
2000
оның орнына дыбыс үзінділерін қалаймыз.
03:08
And the art of conversation
74
173000
2000
Менің ойымша сөйлесу қабілеті
03:10
is being replaced -- dangerously, I think --
75
175000
2000
жеке бродкаст жасаумен
03:12
by personal broadcasting.
76
177000
2000
ығысып барады және ол - біз үшін қауіпті.
03:14
I don't know how much listening there is in this conversation,
77
179000
3000
Бүгінгі сөйлесу барысында қанша
тыңдау бар екенін білмедім
03:17
which is sadly very common,
78
182000
2000
бірақ, бұндай жағдай - өте жиі кездеседі,
03:19
especially in the U.K.
79
184000
2000
әсіресе Ұлыбриятанияда.
03:21
We're becoming desensitized.
80
186000
2000
Біз зейінсіз болып барамыз.
03:23
Our media have to scream at us with these kinds of headlines
81
188000
3000
Медиа біздің назарымызды
өзіне қарату үшін,
03:26
in order to get our attention.
82
191000
2000
осындай тақырып пен айқайлауға мәжбүр.
03:28
And that means it's harder for us to pay attention
83
193000
2000
Бұл біз үшін өз кезегінде,
03:30
to the quiet, the subtle,
84
195000
2000
тыныш, нәзік, ұстамды ақпаратты,
03:32
the understated.
85
197000
3000
қабылдау қиындап бара жатқанын аңғартады.
03:35
This is a serious problem that we're losing our listening.
86
200000
3000
Тыңдау қабілетінің төмендеуі -
маңызды проблема.
03:38
This is not trivial.
87
203000
2000
Бұл немқұрайлы қарайтын жайт емес.
03:40
Because listening is our access to understanding.
88
205000
3000
Өйткені, тыңдау - түсінудің басты кілті.
03:43
Conscious listening always creates understanding.
89
208000
4000
Дұрыс тыңдай білу әрқашан
ақпаратты түсінуге алып келеді.
03:47
And only without conscious listening
90
212000
3000
Тек дұрыс тыңдай алмағандықтан
03:50
can these things happen --
91
215000
2000
осындай жағдайлар орын алады.
03:52
a world where we don't listen to each other at all,
92
217000
2000
Егер бір-бірімізді дұрыс тыңдай алмасақ,
03:54
is a very scary place indeed.
93
219000
4000
мына әлем қорқынышты жерге айналып кетеді.
03:58
So I'd like to share with you
94
223000
2000
Сонымен, мен сіздермен пайдалы және
04:00
five simple exercises, tools you can take away with you,
95
225000
3000
сіздің тыңдау қабілетіңізді
арттыратын
04:03
to improve your own conscious listening.
96
228000
2000
бес қарапайым әдіспен бөліскім келіп тұр.
04:05
Would you like that?
97
230000
2000
Сіздерге қажет пе?
04:07
(Audience: Yes.) Good.
98
232000
2000
(Көрермендер: Иә) Жақсы.
04:09
The first one is silence.
99
234000
2000
Біріншісі - тыныштық.
04:11
Just three minutes a day of silence
100
236000
2000
күніне үш минут ішінде
04:13
is a wonderful exercise
101
238000
2000
тыңдау қабілетін емдеу үшін үшін,
04:15
to reset your ears and to recalibrate
102
240000
2000
таптырмас жаттығу және нәтижесінде
04:17
so that you can hear the quiet again.
103
242000
2000
қайтадан тыныш дыбыстарды ести аласыз.
04:19
If you can't get absolute silence,
104
244000
2000
Мүлде тыныш жер таба алмасаңыз,
04:21
go for quiet, that's absolutely fine.
105
246000
3000
жай ғана тыныш болса да жақсы.
04:24
Second, I call this the mixer.
106
249000
3000
жай ғана тыныш болса да жақсы.
04:27
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this --
107
252000
3000
(Шу) Егер сіз осындай шулы ортада
болсаңыз
04:30
and we all spend a lot of time in places like this --
108
255000
3000
негізі, біз күнде осындай жерде
уақыт өткіземіз
04:33
listen in the coffee bar
109
258000
2000
кафенің ішінде назар аударып көріңіз,
04:35
to how many channels of sound can I hear?
110
260000
2000
дыбыстың қанша арнасын естіп тұрсыз?
04:37
How many individual channels in that mix am I listening to?
111
262000
3000
Миксер шығарып жатқан дыбыстың
қанша арнасын естіп тұрсыз?
04:40
You can do it in a beautiful place as well, like in a lake.
112
265000
3000
Жаттығуды әдемі жерде жасауға болады,
мысалы, көлдің жағасында.
04:43
How many birds am I hearing?
113
268000
2000
Қанша құстың дауысын естіп тұрмын?
04:45
Where are they? Where are those ripples?
114
270000
2000
Олар қайда тұр? Бұл қандай үн болды екен?
04:47
It's a great exercise
115
272000
2000
Бұл тыңдау сапасын арттыруға арналған
04:49
for improving the quality of your listening.
116
274000
3000
керемет жаттығу.
04:52
Third, this exercise I call savoring,
117
277000
2000
Үшіншісін мен рахаттану деп атаймын,
04:54
and this is a beautiful exercise.
118
279000
2000
бұл - өте әдемі жаттығу.
04:56
It's about enjoying mundane sounds.
119
281000
2000
Күнделікті дыбыстардан рахаттану.
04:58
This, for example, is my tumble dryer.
120
283000
3000
Мысалға: бұл дыбыс кептіргіште.
05:01
(Dryer) It's a waltz.
121
286000
2000
(Кептіргіш) Бұл- вальс.
05:03
One, two, three. One, two, three. One, two, three.
122
288000
3000
Бір, екі, үш. БІр, екі, үш. Бір, екі, үш.
05:06
I love it.
123
291000
2000
Мен бұл дыбысты жақсы көремін.
05:08
Or just try this one on for size.
124
293000
2000
Немесе мына дыбысты сезіп көріңіз.
05:10
(Coffee grinder)
125
295000
9000
(Кофе майдалағыш)
05:19
Wow!
126
304000
2000
Мәссаған!
05:21
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
127
306000
2000
Күнделікті дыбыстар өте қызықты.
05:23
I call that the hidden choir.
128
308000
2000
Мен мұны көрінбейтін хор деп атаймын.
05:25
It's around us all the time.
129
310000
2000
Ол әрқашан біздің қасымызда.
05:27
The next exercise
130
312000
2000
Келесі жаттығу
05:29
is probably the most important of all of these,
131
314000
2000
қалған жаттығулырдың ішінде ең маңыздысы,
05:31
if you just take one thing away.
132
316000
2000
егер тек біреуін таңдайтын болсаңыз.
05:33
This is listening positions --
133
318000
2000
Бұл - тыңдау позициясы:
05:35
the idea that you can move your listening position
134
320000
3000
басты идея - тыңдау позициясын
тыңдап тұрғанның
05:38
to what's appropriate to what you're listening to.
135
323000
2000
өзіңізге қолайлысына өзгерте аласыз.
05:40
This is playing with those filters.
136
325000
2000
Бұл - сүзгілермен ойнай білу деген сөз.
05:42
Do you remember, I gave you those filters at the beginning.
137
327000
2000
Басында сүзгілер туралы айтып едім ғой?
05:44
It's starting to play with them as levers,
138
329000
2000
Сүзгі туралы өзге бағыттарда жылжуы үшін
05:46
to get conscious about them and to move to different places.
139
331000
3000
тетік ретінде қолданса болады.
05:49
These are just some of the listening positions,
140
334000
2000
Қолданатын тыңдау позициясының түрлері.
05:51
or scales of listening positions, that you can use.
141
336000
3000
немесе позиция дәрежесі деп атасақ болады.
05:54
There are many.
142
339000
2000
Олар өте көп.
05:56
Have fun with that. It's very exciting.
143
341000
2000
Олар көңілді және қызықты.
05:58
And finally, an acronym.
144
343000
2000
Соңғысы - акроним.
06:00
You can use this in listening, in communication.
145
345000
3000
Сіз бұл жаттығуды тыңдауда және сөйлесуде
қолдансаңыз болады.
06:03
If you're in any one of those roles --
146
348000
2000
Егер сіз мына рөлдің
бірінде болсаңыз,
06:05
and I think that probably is everybody who's listening to this talk --
147
350000
4000
меніңше осы баяндаманы
тыңдап отырған бәрі —
06:09
the acronym is RASA,
148
354000
2000
акроним мынадай: RASA,
06:11
which is the Sanskrit word
149
356000
2000
санскрит сөзі,
06:13
for juice or essence.
150
358000
2000
"шәрбат" немесе "мән" дегенді білдіреді.
06:15
And RASA stands for Receive,
151
360000
2000
RASA мағынасы: Receive - "Қабылдау",
06:17
which means pay attention to the person;
152
362000
2000
яғни сөйлесушіге назар аудару,
06:19
Appreciate, making little noises
153
364000
2000
Appreciate - "Ризашылығыңызды" білдіру:
06:21
like "hmm," "oh," "okay";
154
366000
2000
"хмм", "о", "түсіндім" деу арқылы;
06:23
Summarize, the word "so" is very important in communication;
155
368000
3000
Summarize - "түйіндеу", "жақсы"
сұқбаттасқанда өте маңызды сөз;
06:26
and Ask, ask questions afterward.
156
371000
4000
Ask - "сұрау", нәтижесінде сұрақ қойыңыз.
06:30
Now sound is my passion, it's my life.
157
375000
2000
Дауыс - бұл менің құмарым және өмірім.
06:32
I wrote a whole book about it. So I live to listen.
158
377000
2000
Бұл туралы тұтас бір кітап жаздым.
Тыңдау үшін өмір сүрем.
06:34
That's too much to ask from most people.
159
379000
3000
Көп адамнан
бұны талап ету мүмкін емес.
06:37
But I believe that every human being
160
382000
2000
Бірақ барлық адамның
06:39
needs to listen consciously
161
384000
2000
ықыласпен тыңдау қажеттілігіне сенемін,
06:41
in order to live fully --
162
386000
2000
рахаттанып өмір сүруі үшін,
06:43
connected in space and in time
163
388000
2000
уақыт пен кеңістік арқылы
06:45
to the physical world around us,
164
390000
2000
айналамыздағы физикалық әлеммен байланыса,
06:47
connected in understanding to each other,
165
392000
2000
бір-бірімізді түсіне отырып
өмір сүру үшін,
06:49
not to mention spiritually connected,
166
394000
2000
рухани байланысты айтпағанда.
06:51
because every spiritual path I know of
167
396000
2000
Себебі маған таныс әрбір
рухани байланыстың
06:53
has listening and contemplation
168
398000
2000
негізінде
06:55
at its heart.
169
400000
2000
тыңдау мен пайымдау жатыр.
06:57
That's why
170
402000
2000
Сол себепті бізге
06:59
we need to teach listening in our schools
171
404000
2000
тыңдау қабілетін мектепте
07:01
as a skill.
172
406000
2000
маңызды сабақ ретінде оқыту керек.
07:03
Why is it not taught? It's crazy.
173
408000
2000
Не үшін оқытпайды? Ақылға сыймайды.
07:05
And if we can teach listening in our schools,
174
410000
3000
Егер біз бұны мектепте оқыта алсақ,
07:08
we can take our listening off that slippery slope
175
413000
3000
астарлап сөйлеген сөздердің
барлығын толық түсінер едік,
07:11
to that dangerous, scary world that I talked about
176
416000
3000
бағана айтқан қатігез қорқынышты өмір
күтіп тұр десе,
07:14
and move it to a place where everybody is consciously listening all the time --
177
419000
3000
барлығы ниет қойып тыңдар еді,
07:17
or at least capable of doing it.
178
422000
2000
немесе тырысар еді.
07:19
Now I don't know how to do that,
179
424000
2000
Бұның жауабы мен шешімін білмеймін,
07:21
but this is TED,
180
426000
2000
бірақ бұл - TED,
07:23
and I think the TED community is capable of anything.
181
428000
3000
TED қауымы барлық жауабын
біледі деп сенемін.
07:26
So I invite you to connect with me, connect with each other,
182
431000
3000
Сонымен, сіздерді арамыздағы байланыстарды
құруға шақырамын,
07:29
take this mission out and let's get listening taught in schools,
183
434000
3000
мақсат қойып, тыңдауды мектепте
оқытатындай жасайық,
07:32
and transform the world in one generation to a conscious listening world --
184
437000
3000
сөйтіп, ұрпақтың бірін
ықыласпен тыңдайтын әлемге -
07:35
a world of connection,
185
440000
2000
байланысқан әлемге,
07:37
a world of understanding and a world of peace.
186
442000
3000
түсінетін әлемге және
бейбітшілік әлеміне айналдырайық.
07:40
Thank you for listening to me today.
187
445000
2000
Зейін қойып тыңдағандарыңызға рақмет.
07:42
(Applause)
188
447000
2000
(Қол соғу)
Translated by Darkhan Sakenov
Reviewed by Sandibek Rysbay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com