ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

Райан Мерклей: Онлайн видео -- түсінікті, икемді әрі құрастырмалы

Filmed:
727,309 views

Videos on the web should work like the web itself: Dynamic, full of links, maps and information that can be edited and updated live, says Mozilla Foundation COO Ryan Merkley. On the TED stage he demos Popcorn Maker, a new web-based tool for easy video remixing. (Watch a remixed TEDTalk using Popcorn Maker -- and remix it yourself.)
- COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understand the world that live in, we tell stories.
0
1544
3969
Айналаны тану үшін біз ақпарат алмасамыз
00:21
And while remixing and sharing have come to define
1
5513
3470
қазіргі кезде ақпарат алмасу мен бөлісуді
00:24
the web as we know it,
2
8983
1581
біз ғаламдық желі деп танимыз
00:26
all of us can now be part of that story through simple tools
3
10564
3835
әрқайсымыз қарапайым құралдардың көмегімен ақпарат айналымының бір бөлігі бола аламыз
00:30
that allow us to make things online.
4
14399
2465
бұған онлайнға шығатын құралдар жәрдемдеседі.
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
5
16864
4082
Алайда видео ұмтыла бастады. Интернетте ол
00:36
in a small box, and there it has remained,
6
20946
2746
шағын қорапша күйінде қалды. Әрі айналасындағы
00:39
completely disconnected from the data and the content
7
23692
3089
контент пен мәліметтерден
00:42
all around it.
8
26781
1872
ажырап қалды.
00:44
In fact, in over a decade on the web, the only thing
9
28653
1912
Шындығында ондаған жылдардың көлемінде
00:46
that has changed about video is the size of the box
10
30565
3596
қорапша пішінді көрінген видеоның көлемі
00:50
and the quality of the picture.
11
34161
2877
әрі суреттерінің сапасы ғана өзгерді.
00:52
Popcorn changes all of that.
12
37038
3168
Popcorn жағдайды түбегейлі өзгертті.
00:56
It's an online tool that allows anyone to combine video
13
40206
3113
Бұл онлайн құрал әрбір адамға
00:59
with content pulled live directly from the web.
14
43319
3385
Интернеттегі контенті қолданып, видео қосуға мұрсат береді.
01:02
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
15
46704
3535
Popcorn жасаған видеолар өз алдына желі іспетті:
01:06
dynamic, full of links, and completely remixable,
16
50239
4047
қарқынды, сілтемелерге толы, толықтай икемді.
01:10
and finally allowed to break free from the frame.
17
54286
4299
Әрі бір тұтас қалыпқа байлаулы емес.
01:14
I want to give you a demo of a prototype
18
58585
2404
Түпнұсқадан бір мысал көрсеткім келіп отыр.
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
19
60989
2040
Сынақтан өткізіп, күздің соңына қарай іске қосамыз.
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
20
63029
4946
Тегін әрі барлық браузерлерде жұмыс істемек
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
21
67975
3066
Сонымен, Popcorn әзірлеу видеодан басталады
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
22
71041
2386
тренингтерде қолданатын newcaster үлгісін қолданып
01:29
using a newscaster template that we use in workshops.
23
73427
3751
сіздерге арнап 20 секундық клип жасадым.
01:33
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
24
77178
3684
Бірге тамашалайық. Кейін асықпай қалай жасағанымды көрсетемін.
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
25
80862
2752
Сәлем, ниукастыма қош келдіңіз!
01:39
I've added my location with a Google Map,
26
83614
2441
Өзімнің тұрған жерімді Google Map-пен қостым,
01:41
and it's live, so try moving it around.
27
86055
3368
тікелей желіде болғандықтан айналасын көре аламыз.
01:45
You can add pop-ups with live links and custom icons,
28
89423
3392
Сілтемелері бар қосымша үстемелерді, суреттер қоса аласыз
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
29
92815
3464
немесе Flickr тәрізді сайттардың контентін біріктіре аласыз.
01:52
or add articles and blog posts with links out to the full content.
30
96279
4830
Блог жазбаларды немесе тұтас мақалалардың сілтемелерін де қосуға болады.
01:57
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Артқа шегінелік, көрсеткен дүниенің ар жағында не бар екенін көрсетейін.
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
32
104748
3426
Сонымен мынау - таймлайн, бұған дейін видео өңдеген тәжірибеңіз болса,
02:04
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
33
108174
2919
бұл сізге көз таныс болуы тиіс. Алайда таймлайнда клиптің орнында
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
34
111093
3586
өзіңіз көргендей Интернеттен алынған оқиғалар топтастырылған.
02:10
Now in this Popcorn production we've got
35
114679
2391
Сонымен бұл Popcorn-ды жасауда
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
36
117070
3753
біз тақырып атауын, әрбір суретті көрсететін Google Map
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
37
120823
2487
қолдандық. Popcorn бұдан соң
02:19
outside the frame and take over the whole screen.
38
123310
3360
үлгіге байланып қалмай, толық экранда көрсетті.
02:22
There are two pop-ups bringing you some other information,
39
126670
2669
Бұл жерде екі үстеме қосымша ақпарат беріп отыр
02:25
and a final article with a link out to the original article.
40
129339
4378
және соңғы мақала түпнұсқаның сілтемесін көрсетіп тұр.
02:29
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
41
133717
3534
Google Map-ты көрелік. Қалай өңдейтінін көрсетейін.
02:33
All you do, go into the timeline, double-click the item,
42
137251
3249
Бар болғаны, таймлайнға барып, екі рет шертесіз
02:36
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
мен Торонтаны, өзімнің туған жерімді көрсеттім.
02:38
Let's set it to something else.
44
142759
3522
Қазір енді басқадай бағдарлап көрейік.
02:42
Popcorn immediately goes out onto the web,
45
146281
3131
Popcorn демде Интернетті шарлап шығады,
02:45
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
46
149412
3057
Google-ға сүңгіп, суретті алып, көз алдыңызға ұсынады.
02:48
And it's exactly the same
47
152469
1606
Сіздің popcorn-ыңыз көріп отырғандарға
02:49
for the people who watch your production.
48
154075
1736
да солай көрінеді.
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
49
155811
2511
Әрі бір тікелей желіде. Бір шертесіз де
02:54
you zoom in, right down to street view if you want to.
50
158322
4230
үлкейтесіз. Көше деңгейінде де көре аласыз.
02:58
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
51
162552
3007
Мына видеода, тікелей интернет сілтемені қосасыз
03:01
which we can do right now, so let's add a live feed
52
165559
3181
қазір істеп жатырмын, Flickr-дан
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
53
168740
2884
сілтемені қосайық. Оң жақтағы жақтауға барып,
03:07
grab Flickr from the list of options,
54
171624
2389
талғаулардан Flickr-ді сүйретіп әкелесіз
03:09
drag it into the timeline,
55
174013
2247
таймлайнның ішіне саласыз
03:12
and put it where you'd like it to go,
56
176260
2474
сосын қалаған жеріңізге жылжытасыз
03:14
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
57
178734
2463
сол уақытта Flickr-ге барып, ілмектелген
03:17
images based on the tags. Now, my developers
58
181197
3012
суреттерді іріктейді. Менің қызметкерлерім
03:20
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
59
184209
3860
пониларды жақсы көреді. Автоматты ілмек деп соларды көрсетіпті.
03:23
Let's try something else,
60
188069
3116
Тағы не бар екенін көрелік,
03:27
maybe something a bit more relevant to today.
61
191185
3568
бүгінгі күнмен байланыстырып көрейік.
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
62
194753
2730
Міне, желіден суреттер көшіріліп жатыр
03:33
If you come and watch this a week from now,
63
197483
1588
егер осының бәрін бір аптадан кейін келіп көрсеңіз
03:34
this will be completely different,
64
199071
1544
мүлдем басқасын көрер едіңіз
03:36
dynamic, just like the web, and just like the web,
65
200615
2509
қарқынды, сайт, сайтқа үқсаған
03:39
everything is sourced, so click your link,
66
203124
2052
яғни, сіз сілтемесін басқанда,
03:41
and you go straight to Flickr and see the source image.
67
205176
3793
Flickr тәрізді ақпараттың түпнұсқасын көрсетеді.
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
68
208969
2246
Сіз көргеннің барлығы сайттың қарапайым бөлшектері:
03:47
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
69
211215
3560
HTML, CSS және JavaScript көмегімен жасалған.
03:50
That means it's completely remixable. It also means
70
214775
1919
Яғни, толығымен икемді, әрі
03:52
there's no proprietary software. All you need
71
216694
2564
софтқа деген авторлық құқық жоқ. Сізге
03:55
is a web browser.
72
219258
2959
бар болғаны браузер ғана керек.
03:58
So imagine if every video that we watched on the web
73
222217
3370
Біз көргендей видеоның барлығы
04:01
worked like the web, completely remixable,
74
225587
3046
сайт сияқты болса, икемге көнсе,
04:04
linked to its source content, and interactive
75
228633
2747
дереккөзін көрсетсе, әрі көрген адамның
04:07
for everyone who views it.
76
231380
2381
ыңғайна орай өзгерсе, қалай болады екен.
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
77
233761
2996
Popcorn Интернетте ақпаратты басқаша жеткізуге
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
78
236757
2378
әрі айналамызға жаңаша қарауға жол ашады.
04:15
Thank you. (Applause)
79
239135
5686
Рахмет (шапалақ)
Translated by Askhat Yerkimbay
Reviewed by Zhan Kar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.

Why you should listen

A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.

More profile about the speaker
Ryan Merkley | Speaker | TED.com