ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

캐롤라인 케이시 : 한계를 넘어서

Filmed:
2,344,099 views

장애인 인권 운동가 캐롤라인 케이시는 한 계시를 시작으로 그녀의 비범한 삶에 대해 이야기 합니다. 우리의 인식에 반하는 그 이야기에서 케이시는 우리 자신이 생각하고 있는 한계를 뛰어넘으라고 말합니다.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
여러분들은
00:17
remember생각해 내다 what you wanted to be
1
2000
2000
17살이었을 때의
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
꿈을 기억하고 계시나요?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
저의 꿈은 무엇이었는지 아시나요?
00:23
I wanted to be a biker자전거 타는 사람 chick병아리.
4
8000
2000
전 바이커가 되고 싶었어요
00:25
(Laughter웃음)
5
10000
2000
(웃음)
00:27
I wanted to race경주 cars자동차,
6
12000
2000
자동차 경주자가 되거나,
00:29
and I wanted to be a cowgirl카우걸,
7
14000
3000
카우걸이 되는 걸 꿈꿨고,
00:32
and I wanted to be MowgliMowgli from "The Jungle밀림 Book도서."
8
17000
3000
"정글북"의 모글리가 되고 싶었죠
00:35
Because they were all about being존재 free비어 있는,
9
20000
4000
이 꿈들은 다 무언가에 얽메인 것이 없는-
00:39
the wind바람 in your hair머리 -- just to be free비어 있는.
10
24000
3000
바람에 머리를 휘날리면서- 그저 자유롭고 싶은 저의 꿈들이었어요
00:42
And on my seventeenth열일곱 번째 birthday생일,
11
27000
2000
그리고 제 열일곱번째 생일에
00:44
my parents부모님, knowing how much I loved사랑하는 speed속도,
12
29000
3000
제가 속도를 얼마나 즐기는지 아시던 부모님들은
00:47
gave me one driving운전 lesson교훈
13
32000
2000
저에게 생일선물로
00:49
for my seventeenth열일곱 번째 birthday생일.
14
34000
2000
운전연습을 시켜 주셨죠
00:51
Not that we could have afforded여유가있는 I drive드라이브,
15
36000
2000
저까지 운전할 수 있는 경제적 여유는
00:53
but to give me the dream of driving운전.
16
38000
3000
없었지만 제게 운전의 꿈을 키워주고 싶어 하셨어요
00:57
And on my seventeenth열일곱 번째 birthday생일,
17
42000
2000
마침내 제 열일곱번째 생일날
00:59
I accompanied동행 한 my little sister여자 형제
18
44000
2000
전 시각장애가 있는 제 여동생과 함께
01:01
in complete완전한 innocence무죄,
19
46000
2000
정말 천진난만한 기분으로,
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
제 인생을 살아온 그 느낌대로-
01:06
my visually시각적으로 impaired손상된 sister여자 형제 --
21
51000
2000
제 동생을
01:08
to go to see an eye specialist전문가.
22
53000
2000
데리고 안과에 갔어요.
01:10
Because big sisters자매
23
55000
2000
언니들은 언제나
01:12
are always supposed가정의 to support지원하다 their그들의 little sisters자매.
24
57000
3000
여동생들을 잘 데리고 있어야 하니까요.
01:15
And my little sister여자 형제 wanted to be a pilot조종사 --
25
60000
2000
제 동생은 비행기 조종사가 되고 싶어 했어요.
01:17
God help her.
26
62000
2000
가엾게도 말이죠....
01:19
So I used to get my eyes tested테스트 한
27
64000
2000
그래서 전 동생대신 그냥 재미로
01:21
just for fun장난.
28
66000
2000
검사하기로 합니다.
01:23
And on my seventeenth열일곱 번째 birthday생일,
29
68000
2000
그리고 제 열일곱번째 생일날,
01:25
after my fake모조품 eye exam시험,
30
70000
3000
가짜 시력 검사를 본 바로 후에
01:28
the eye specialist전문가 just noticed알아 차 렸던 it happened일어난 to be my birthday생일.
31
73000
3000
안과 의사는 우연히 제 생일인 것을 알게 되었습니다.
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebrate세상에 알리다?"
32
76000
4000
그리고 그는 "생일을 어떻게 축하할 거니?" 라고 물었고
01:35
And I took~했다 that driving운전 lesson교훈,
33
80000
2000
전 운전연습을 막 마친 후라
01:37
and I said, "I'm going to learn배우다 how to drive드라이브."
34
82000
4000
"이제 운전을 배우게 될 거에요"라고 말했어요.
01:43
And then there was a silence침묵 --
35
88000
3000
의사선생님은 잠시 말을 잇질 못했는데
01:46
one of those awful무서운 silences침묵
36
91000
2000
무언가 잘못되었을 때의
01:48
when you know something's뭔가 wrong잘못된.
37
93000
2000
그런 무서운 침묵이었습니다.
01:50
And he turned돌린 to my mother어머니,
38
95000
2000
그는 제 어머니를 바라 보면서,
01:52
and he said, "You haven't~하지 않았다. told her yet아직?"
39
97000
4000
말씀하시길, "따님에게 아직 말하지 않으셨습니까?"
01:58
On my seventeenth열일곱 번째 birthday생일,
40
103000
3000
내 열일곱번째 생일을 맞아
02:01
as Janis제니스 Ian이안 would best베스트 say,
41
106000
3000
제니스 이안이 노래했듯이
02:04
I learned배운 the truth진실 at 17.
42
109000
3000
♫ 난 17살 때 진실을 알게 되었네 :
02:07
I am, and have been since이후 birth출생,
43
112000
4000
저는 태어날 때 부터 지금까지
02:11
legally법적으로 blind블라인드.
44
116000
3000
법적으로 시각장애자였던 거에요.
02:14
And you know,
45
119000
2000
생각해 보면,
02:16
how on earth지구 did I get to 17
46
121000
2000
어떻게 전 17살 때 까지 제가
02:18
and not know that?
47
123000
2000
시각 장애인인 것을 모르고 자랐을까요?
02:20
Well, if anybody아무도 says말한다 country국가 music음악 isn't powerful강한,
48
125000
3000
컨트리 음악이 강렬하지 않다고 생각하는 분이 계시다면
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
이것만 말씀드리지요:
02:26
I got there
50
131000
2000
저는 시각 장애인이라는 사실을
02:28
because my father's아버지의 passion열정 for Johnny남자 Cash현금
51
133000
3000
자니 캐쉬에 대한 아버지의 열정과
02:31
and a song노래, "A Boy소년 Named명명 된 Sue고소하다."
52
136000
3000
"수라는 이름의 소년"이란 노래 덕으로 모르고 자랐어요
02:35
I'm the eldest가장 나이 많은 of three. I was born타고난 in 1971.
53
140000
3000
저는 세 남매 중 장녀입니다. 1971년에 태어났고요.
02:38
And very shortly after my birth출생,
54
143000
2000
제가 태어나고서 얼마되지 않아서
02:40
my parents부모님 found녹이다 out I had a condition조건 called전화 한 ocular접안 렌즈 albinism알비니즘.
55
145000
3000
제 부모님들은 제가 안성 백색증이라는 질환을 안고 있는 걸 알게 되었어요
02:43
And what the hell지옥 does that mean to you?
56
148000
2000
그럼 이게 도대체 뭘까요?
02:45
So let me just tell you, the great part부품 of all of this?
57
150000
2000
이 질환이 제게 미치는 가장 큰 어려움을 먼저 말씀드리지요.
02:47
I can't see this clock시계 and I can't see the timing타이밍,
58
152000
3000
전 이 시계가 보이지 않고, 몇 시인지 알 수 없으니까
02:50
so holy거룩한 God, woohoo우우! (Laughter웃음)
59
155000
2000
세상에나, 얏호!
02:52
I might buy사다 some more time.
60
157000
2000
강연 시간을 더 끌 수 있을지 모르겠네요.
02:54
But more importantly중요하게, let me tell you --
61
159000
3000
하지만 더 중요한 사실은, 말씀드리겠지만-
02:57
I'm going to come up really close닫기 here. Don't freak변덕 out, Pat가볍게 두드리기.
62
162000
3000
여기 잠깐 가까이 오겠습니다. 두려워하지 말아요, 팻.
03:00
Hey.
63
165000
2000
안녕하세요.
03:02
See this hand?
64
167000
2000
이 손이 보이시나요?
03:04
Beyond을 넘어서 this hand is a world세계 of Vaseline바셀린.
65
169000
3000
이 손을 넘어서는 모든 것이 희미하게 보여요
03:07
Every마다 man in this room, even you, Steve스티브,
66
172000
3000
이 방안의 모든 사람들, 심지어 스티브 당신까지도
03:10
is George성 조지 Clooney클루니.
67
175000
2000
조지 클루니로 보여요
03:12
(Laughter웃음)
68
177000
2000
(웃음)
03:14
And every...마다 woman여자, you are so beautiful아름다운.
69
179000
3000
그리고 여성분들 모두, 너무나도 아름다워요
03:17
And when I want to look beautiful아름다운, I step단계 three feet피트 away from the mirror거울,
70
182000
3000
또, 제가 아름답게 보이고 싶을 때 저는 1미터 정도 뒤로 물러나요
03:20
and I don't have to see these lines윤곽 etched에칭 된 in my face얼굴
71
185000
2000
그러면 제 평생 어두운 조명 아래서 무언가
03:22
from all the squintingsquinting I've done끝난 all my life
72
187000
2000
보이지 않을 때마다 찡그려서 생겨난 이
03:24
from all the dark어두운 lights.
73
189000
3000
주름살들도 모두 안보이거든요
03:27
The really strange이상한 part부품 is
74
192000
2000
정말 희한한 것은
03:29
that, at three and a half절반, just before I was going to school학교,
75
194000
3000
제가 세 살 반 때, 학교를 들어가기 직전에
03:32
my parents부모님 made만든 a bizarre기괴한, unusual별난
76
197000
2000
저희 부모님들은 특이하고 평범하지 않으면서
03:34
and incredibly엄청나게 brave용감한 decision결정.
77
199000
4000
정말 용기있는 결정을 내렸어요.
03:38
No special특별한 needs필요 schools학교.
78
203000
3000
"시각장애인을 위한 학교는 보내지 않는다."
03:41
No labels라벨.
79
206000
2000
"우리 아이의 장애에 대한 꼬리표도 없다."
03:43
No limitations한계.
80
208000
3000
"우리 아이는 아무 제한없이 키운다."
03:46
My ability능력 and my potential가능성.
81
211000
2000
제 능력과 잠재력대로 키운다.
03:48
And they decided결정적인 to tell me
82
213000
3000
그리고 제 부모님들은 제 시각에
03:51
that I could see.
83
216000
2000
아무런 문제가 없다고 말해주셨습니다.
03:54
So just like Johnny남자 Cash's현금 Sue고소하다,
84
219000
4000
자니 캐쉬 노래의 여자이름을 가지고 자란
03:58
a boy소년 given주어진 a girl's여자애 name이름,
85
223000
3000
소년, Sue처럼
04:01
I would grow자라다 up and learn배우다 from experience경험
86
226000
3000
전 부모님이 저를 지켜주지 못할 때
04:04
how to be tough강인한 and how to survive생존하다,
87
229000
3000
혹은 모든 조건들이 사라졌을 때
04:07
when they were no longer더 길게 there to protect보호 me,
88
232000
2000
어떻게 강해지고 살아남아야 하는지
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
저는 경험을 통해서 배우고 자라나게 되었죠.
04:11
But more significantly현저하게,
90
236000
2000
하지만 더 중요한 것은,
04:13
they gave me the ability능력
91
238000
2000
부모님들은 제게 아무런
04:15
to believe,
92
240000
2000
제약없이 살 수 있다는 믿음을
04:17
totally전적으로, to believe that I could.
93
242000
3000
제게 주셨습니다.
04:20
And so when I heard들었던 that eye specialist전문가
94
245000
2000
제가 그 안과 의사의 말을 들었을 때, 여러분들은
04:22
tell me all the things, a big fat지방 "no,"
95
247000
4000
제 모든 꿈들에 대해 "안돼" 란 말을 듣는 순간
04:26
everybody각자 모두 imagines상상하다 I was devastated황폐화 된.
96
251000
2000
전 망연자실했을 거라 상상하시겠죠
04:28
And don't get me wrong잘못된, because when I first heard들었던 it --
97
253000
3000
오해하진 마세요. 물론 처음 그 말을 들었을 때-
04:31
aside곁에 from the fact that I thought he was insane미친 것 같은 --
98
256000
2000
그 의사가 정신이 나갔다고 생각 말고도
04:33
I got that thump때림 in my chest가슴,
99
258000
2000
가슴이 철렁해서
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
그저 "뭐?" 라고 밖에 할 수 없었거든요.
04:38
But very quickly빨리 I recovered회복 된. It was like that.
101
263000
3000
하지만 전 아주 빨리 정신을 차렸어요.
04:41
The first thing I thought about was my mom엄마,
102
266000
2000
제일 처음 생각 난 사람은 제 옆에서
04:43
who was crying외치는 over beside빗나가서 me.
103
268000
2000
울고 계시던 엄마였어요.
04:45
And I swear저주 to God, I walked걸었다 out of his office사무실,
104
270000
2000
전 그 사무실에서 나오면서
04:47
"I will drive드라이브. I will drive드라이브.
105
272000
3000
"제가 운전할께요. 운전할 수 있어요.
04:50
You're mad미친. I'll drive드라이브. I know I can drive드라이브."
106
275000
3000
의사 선생님니 돌았어요. 운전할 수 있어요. 할 수 있는 걸 알아요."
04:53
And with the same같은 dogged완고한 determination결심
107
278000
2000
그리고 전 제 아버지가 제가 어렸을 때부터 길러준
04:55
that my father아버지 had bred자란 into me since이후 I was such이러한 a child어린이 --
108
280000
3000
그런 강인한 결단력을 가지고 있었기에-
04:58
he taught가르쳤다 me how to sail,
109
283000
2000
아버지가 제게 항해법을 가르쳐 주실 때,
05:00
knowing I could never see where I was going, I could never see the shore육지,
110
285000
3000
제가 어디로 가는지, 해안이 보이지 않는 것과
05:03
and I couldn't할 수 없었다 see the sails, and I couldn't할 수 없었다 see the destination목적지.
111
288000
3000
돛이나 목적지가 보이지 않는 걸 아시면서도 제게 가르치셨어요.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
하지만 아버지는 제게 믿으라고 하셨고
05:09
and feel the wind바람 in my face얼굴.
113
294000
2000
얼굴에 부는 바람을 믿고 나아가라고 하셨습니다.
05:11
And that wind바람 in my face얼굴 made만든 me believe
114
296000
3000
그 바람을 느끼면서 전 의사가 이상한 것이라고
05:14
that he was mad미친 and I would drive드라이브.
115
299000
2000
확신을 했고 계속 앞으로 나아갔습니다.
05:16
And for the next다음 것 11 years연령,
116
301000
2000
그리고 그 후 11년 동안,
05:18
I swore맹세코 nobody아무도 would ever find out that I couldn't할 수 없었다 see,
117
303000
2000
맹세코 아무도 제가 앞을 볼 수 없다는 걸 알아채지 못했을꺼에요
05:20
because I didn't want to be a failure실패,
118
305000
2000
왜냐하면 전 실패자가 되고싶지 않았고
05:22
and I didn't want to be weak약한.
119
307000
2000
나약한 사람이 되고 싶지 않았거든요.
05:24
And I believed믿었다 I could do it.
120
309000
2000
또 전 제가 할 수 있을 거라고 믿었어요.
05:26
So I rammed매달린 through...을 통하여 life as only a Casey케이시 can do.
121
311000
3000
그 덕분에 전 케이시만이 할 수 있는 것으로 삶을 억지로 밀어붙였어요.
05:29
And I was an archeologist고고학자, and then I broke파산하다 things.
122
314000
3000
제가 고고학자였을 때는 많은 것들을 깼고요.
05:32
And then I managed관리되는 a restaurant레스토랑, and then I slipped미끄러 진 on things.
123
317000
2000
레스토랑 매니져일 때는 뭔가를 밟고 미끄러졌어요.
05:34
And then I was a masseuse안마사. And then I was a landscape경치 gardener정원사.
124
319000
2000
그리곤 안마사로, 또 정원사로 일했었죠.
05:36
And then I went갔다 to business사업 school학교.
125
321000
2000
그 다음엔 경영대학원에 진학했어요.
05:38
And you know, disabled장애인 people are hugely엄청나게 educated교육받은.
126
323000
2000
많은 장애인들이 거기서 교육을 받고 있었죠.
05:40
And then I went갔다 in and I got a global글로벌 consulting컨설팅 job with Accenture액센추어.
127
325000
3000
거기 입학을 하고 나서 엑센츄어에서 컨설턴트로 일했어요.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
물론 그들도 몰랐었죠.
05:46
And it's extraordinary이상한
129
331000
2000
믿음이 당신을 얼마나 멀리 데리고 갈 수 있는가는
05:48
how far멀리 belief믿음 can take you.
130
333000
3000
상상을 초월해요
05:51
In 1999,
131
336000
2000
1999 년
05:53
two and a half절반 years연령 into that job,
132
338000
3000
제가 2년 반 정도 일했을 때
05:56
something happened일어난.
133
341000
2000
제 눈을 의심할 정도로
05:58
Wonderfully훌륭하게, my eyes decided결정적인, enough충분히.
134
343000
3000
정말 멋진 일이 생겼어요
06:02
And temporarily일시적으로,
135
347000
2000
눈 깜짝할 사이에,
06:04
very unexpectedly뜻밖에,
136
349000
2000
정말 예기치 않게,
06:06
they dropped떨어 뜨린.
137
351000
2000
하늘에서 뚝 떨어졌죠.
06:08
And I'm in one of the most가장 competitive경쟁력있는 environments환경 in the world세계,
138
353000
3000
그리고 저는 열심히 일하고, 열심히 놀고, 최고가 되어야 한다고 말하는
06:11
where you work hard단단한, play놀이 hard단단한, you gotta~해야 해. be the best베스트, you gotta~해야 해. be the best베스트.
139
356000
3000
세상에서 가장 경쟁적인 환경 중의 하나에서 살고 있어요.
06:14
And two years연령 in,
140
359000
2000
2년 쯤 되었을 떄
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
전 앞을 거의 볼 수 없었어요
06:19
And I found녹이다 myself자기 in front of an HR인사 manager매니저
142
364000
3000
그리고 1999년에 저는 인사관리자 앞에서
06:22
in 1999,
143
367000
2000
제가 여태까지 이런 말을 할 것이라고
06:24
saying속담 something I never imagined상상 한 that I would say.
144
369000
3000
상상도 못했던 말을 했어요.
06:27
I was 28 years연령 old늙은.
145
372000
2000
전 그 때 28살이었어요
06:29
I had built세워짐 a persona페르소나 all around what I could and couldn't할 수 없었다 do.
146
374000
4000
전 제가 할 수 있는 것과 없는 것 주변으로 인격을 형성했어요
06:33
And I simply간단히 said,
147
378000
3000
그리고 전
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
"미안해요.
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
앞을 못봐서 그러는데 도와줄래요?"라고 말했어요
06:44
Asking질문 for help can be incredibly엄청나게 difficult어려운.
150
389000
3000
도움을 요청하는 것이 무척 힘들 수도 있어요
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disability무능 to know that.
151
392000
3000
그리고 우린 그게 무엇을 의미하는지 알고있죠; 굳이 장애를 가지고 있지 않아도 다 아니까요.
06:50
We all know how hard단단한 it is
152
395000
2000
우린 약점과 실패를 인정하는 것이
06:52
to admit들이다 weakness약점 and failure실패.
153
397000
2000
얼마나 힘든지 다 알고 있어요
06:54
And it's frightening놀라운, isn't it?
154
399000
2000
그리고 무서운 일인 것도요, 그렇지 않나요?
06:56
But all that belief믿음 had fueled연료가 공급 된 me so long.
155
401000
2000
하지만 그 믿음이 오랫동안 제 원동력이 되었어요
06:58
And can I tell you, operating운영중인 in the sighted발견 된 world세계 when you can't see,
156
403000
4000
그리고 앞이 안보일 때 시각적인 세상에서 살아간다는 것은
07:02
it's kind종류 of difficult어려운 -- it really is.
157
407000
3000
좀 어렵다고 할 수 있겠죠? 실제로 어렵기도 하고요
07:05
Can I tell you, airports공항 are a disaster재앙.
158
410000
2000
공항은 거의 재앙에 가깝지 않을까요?
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
오, 맙소사!
07:09
And please, any designers디자이너 out there?
160
414000
2000
그리고 이곳에 계신 모든 디자이너 분들
07:11
OK, designers디자이너, please put up your hands소유, even though그래도 I can't even see you.
161
416000
3000
제가 볼 수 없긴 하지만 손좀 들어주시겠어요?
07:14
I always end종료 up in the gents'남자용 화장실' toilets화장실.
162
419000
3000
전 항상 남자화장실로 가게되더라고요
07:17
And there's nothing wrong잘못된 with my sense감각 of smell냄새.
163
422000
2000
제 후각에 문제가 있는건 아니에요
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
그런데 남자화장실과
07:21
the little sign기호 for a gents'남자용 화장실' toilet화장실 or a ladies'숙녀' toilet화장실
165
426000
3000
여자화장실이 표지판에 있는 작은 삼각형(치마)에 의해
07:24
is determined결정된 by a triangle삼각형.
166
429000
2000
결정된다는거 아세요?
07:26
Have you ever tried시도한 to see that
167
431000
2000
살면서 눈 앞에 바셀린을 놓고
07:28
if you have Vaseline바셀린 in front of your eyes?
168
433000
4000
앞을 보신적이 있으신가요?
07:32
It's such이러한 a small작은 thing, right?
169
437000
3000
정말 사소한 거죠, 그렇죠?
07:35
And you know how exhausting피곤한 it can be
170
440000
2000
완벽하지 않는데도 완벽한 척을 하는 것,
07:37
to try to be perfect완전한 when you're not,
171
442000
2000
아니면 본인이 아닌 다른 사람인척 하는게
07:39
or to be somebody어떤 사람 that you aren't있지 않다.?
172
444000
2000
얼마나 힘든지 아시죠?
07:41
And so after admitting인정하다 I couldn't할 수 없었다 see to HR인사,
173
446000
2000
그래서 인사담당자에게 제가 앞을 보지 못한다는 사실을 말하고 나니
07:43
they sent보낸 me off to an eye specialist전문가.
174
448000
2000
절 안과에 가보라고 했어요.
07:45
And I had no idea생각 that this man was going to change변화 my life.
175
450000
3000
이 의사가 제 삶을 바꿔놓으리라곤 꿈에도 생각 못했어요
07:48
But before I got to him, I was so lost잃어버린.
176
453000
3000
그를 만나기 전에 저는 갈피를 못 잡고 있었어요.
07:51
I had no idea생각 who I was anymore더 이상.
177
456000
2000
전 제가 누구인지조차 모르고 있었어요
07:53
And that eye specialist전문가, he didn't bother귀찮음 testing시험 my eyes.
178
458000
2000
그 의사는 제 눈을 검사한다는 이유로 절 귀찮게 하지도 않았죠
07:55
God no, it was therapy요법.
179
460000
2000
절대로요. 하지만 치료였어요.
07:57
And he asked물었다 me several수개 questions질문들,
180
462000
2000
그리곤 제게 몇 가지 질문을 했어요.
07:59
of which어느 many많은 were, "Why?
181
464000
2000
대부분은 "왜?
08:01
Why are you fighting싸움 so hard단단한
182
466000
3000
왜 당신 자신을 그렇게까지
08:04
not to be yourself당신 자신?
183
469000
2000
부정하는거죠?
08:06
And do you love what you do, Caroline여자 이름?"
184
471000
3000
당신이 하는 일을 사랑하긴 해요, 캐롤라인?" 이었어요
08:09
And you know, when you go to a global글로벌 consulting컨설팅 firm상사,
185
474000
2000
또 글로벌 컨설팅펌에서 일하게 되면
08:11
they put a chip in your head머리, and you're like,
186
476000
2000
그들이 머리 속에 칩을 넣어서
08:13
"I love Accenture액센추어. I love Accenture액센추어. I love my job. I love Accenture액센추어.
187
478000
2000
"난 엑센츄어를 사랑해. 난 엑센츄어를 사랑해. 난 내 직업을 사랑해. 난 엑센츄어를 사랑해.
08:15
I love Accenture액센추어. I love Accenture액센추어. I love my job. I love Accenture액센추어." (Laughter웃음)
188
480000
3000
난 엑센츄어를 사랑해. 난 내 직업을 사랑해. 난 엑센츄어를 사랑해." 라고 할꺼에요.
08:18
To leave휴가 would be failure실패.
189
483000
2000
"퇴사는 곧 실패다"라고 생각하게 될꺼에요.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
그리고 그는 "그 일이 좋아요?"라고 말했어요.
08:22
I couldn't할 수 없었다 even speak말하다 I was so choked숨 막힌 up.
191
487000
2000
전 숨이 너무 막혀서 말도 할 수 없었어요
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
전... 뭐라고 말을 해야할까요?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
그는 또 "어렸을 때 뭐가 되고 싶었어요?" 라고 물었어요.
08:30
Now listen, I wasn't아니었다. going to say to him, "Well, I wanted to race경주 cars자동차 and motorbikes오토바이."
194
495000
3000
전 "자동차나 오토바이 경주를 하고 싶어요" 라고 말할 생각은 없었어요
08:33
Hardly거의 appropriate적당한 at this moment순간 in time.
195
498000
2000
그 상황에서 별로 적절하지 않았으니까요
08:35
He thought I was mad미친 enough충분히 anyway어쨌든.
196
500000
2000
그는 제가 화가 났다고 생각했을 거에요.
08:37
And as I left his office사무실,
197
502000
2000
그리고 제가 그의 사무실을 나가려고 할 때
08:39
he called전화 한 me back
198
504000
2000
그는 제게 전화를 해서
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
"지금이에요.
08:44
I think it's time
200
509000
2000
지금이 바로
08:46
to stop fighting싸움 and do something different다른."
201
511000
2000
싸움을 멈추고 뭔가 다른 일을 할 때에요."라고 했어요
08:48
And that door closed닫은.
202
513000
2000
그리고 나선 문이 닫혔어요
08:50
And that silence침묵 just outside외부 a doctor's의사의 office사무실,
203
515000
2000
많은 사람들이 알고 있는
08:52
that many많은 of us know.
204
517000
3000
진료실 밖에서의 침묵...
08:55
And my chest가슴 ached아픈 사람.
205
520000
2000
가슴이 아프더군요.
08:57
And I had no idea생각 where I was going. I had no idea생각.
206
522000
2000
전 제가 어디로 가는지 몰랐어요. 전혀요
08:59
But I did know the game경기 was up.
207
524000
2000
하지만 그 싸움이 끝났다는 건 알았죠
09:01
And I went갔다 home, and, because the pain고통 in my chest가슴 ached아픈 사람 so much,
208
526000
2000
그리곤 집으로 향했고, 가슴이 너무 답답해서
09:03
I thought, "I'll go out for a run운영."
209
528000
2000
"나가서 좀 뛰어야겠어."라고 생각했어요.
09:05
Really not a very sensible현명한 thing to do.
210
530000
2000
그다지 적절한 행동은 아니었지만요.
09:07
And I went갔다 on a run운영 that I know so well.
211
532000
2000
전 제가 잘 알고 있는 길을 달렸어요.
09:09
I know this run운영 so well, by the back of my hand.
212
534000
3000
전 이 길을 제 손바닥을 들여다 보듯이 알고 있었어요.
09:12
I always run운영 it perfectly아주 fine.
213
537000
2000
항상 아무런 문제 없이 그 길을 달렸어요
09:14
I count카운트 the steps걸음 and the lampposts가로등 기둥 and all those things
214
539000
2000
발자국 수, 가로등 그리고
09:16
that visually시각적으로 impaired손상된 people have a tendency경향 to have a lot of meetings회의 with.
215
541000
3000
시각장애인들이 많이 마주하는 것들을 계산하면서요.
09:19
And there was a rock that I always missed놓친.
216
544000
2000
그리고 제가 항상 까먹는 돌맹이가 있었죠.
09:21
And I'd never fallen타락한 on it, never.
217
546000
2000
전 결고 그걸 밟은 적이 없었어요
09:23
And there I was crying외치는 away,
218
548000
2000
전 거기서 그 돌을
09:25
and smash스매시, bash세게 때리다 on my rock.
219
550000
2000
치고 또 치면서 후회했어요
09:27
Broken부서진, fallen타락한 over
220
552000
3000
전 상처를 받았고
09:30
on this rock
221
555000
2000
그 돌 위에 무너졌어요.
09:32
in the middle중간 of March행진 in 2000,
222
557000
2000
2000년 3월 중순
09:34
typical전형적인 Irish아일랜드의 weather날씨 on a Wednesday수요일 --
223
559000
2000
전형적인 아일랜드 날씨의 수요일에
09:36
gray회색, snot콧물, tears눈물 everywhere어디에나,
224
561000
2000
온통 눈물, 콧물이 범벅이 되어
09:38
ridiculously말도 안되게 self-pitying자기 연민.
225
563000
2000
우스꽝스러운 모습으로 자기 연민에 빠졌어요.
09:40
And I was floored마루의, and I was broken부서진,
226
565000
2000
전 어안이 벙벙해졌고 무너졌어요
09:42
and I was angry성난.
227
567000
2000
또 화가 났었어요.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
그리고 난 어떻게해야할지 몰랐어요.
09:46
And I sat앉은 there for quite아주 some time going,
229
571000
2000
꽤 오랜 시간동안 그냥 앉아 있었어요.
09:48
"How am I going to get off this rock and go home?
230
573000
2000
"도대체 내가 어떻게 이 곳을 박차고 나와서 집으로 갈 수 있지?"
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
제가 어떤 사람이 될지 몰랐기 때문이에요.
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
제가 어떻게 될까요?
09:54
And I thought about my dad아빠,
233
579000
2000
그리곤 아빠에 대해 생각했어요
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not Sue고소하다 now."
234
581000
3000
또 "맙소사, 난 지금 Sue랑 완전 다르잖아."라는 생각이 들었어요.
09:59
And I kept보관 된 thinking생각 over and over in my mind마음,
235
584000
2000
전 속으로 계속 생각을 했어요.
10:01
what had happened일어난? Where did it go wrong잘못된? Why didn't I understand알다?
236
586000
3000
무슨 일이 있었는지, 어디서부터 잘못되었는지, 왜 내가 이해를 못하는지를요.
10:04
And you know, the extraordinary이상한 part부품 of it
237
589000
2000
그 질문의 이상한 점은
10:06
is I just simply간단히 had no answers답변.
238
591000
2000
제가 그 답을 전혀 몰랐다는 거에요.
10:08
I had lost잃어버린 my belief믿음.
239
593000
2000
전 제 믿음을 잃었었어요.
10:10
Look where my belief믿음 had brought가져온 me to.
240
595000
2000
제 믿음이 저를 어디로 데리고 왔는지 보세요.
10:12
And now I had lost잃어버린 it. And now I really couldn't할 수 없었다 see.
241
597000
2000
그런데 전 그걸 잃었었어요. 전혀 보이지가 않았어요.
10:14
I was crumpled구겨진.
242
599000
2000
전 무너졌어요/
10:16
And then I remember생각해 내다 thinking생각 about that eye specialist전문가
243
601000
3000
그리고 나서 갑자기 제게
10:19
asking질문 me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
"뭐가 되고 싶나요? 뭐가 되고 싶은데요?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
어렸을 때 어떤 사람이 되고싶어 했어요? 지금 하고 있는 일을 사랑하나요?
10:24
Do something different다른. What do you want to be?
246
609000
2000
다른 일을 해봐요. 뭐가 되고 싶어요?
10:26
Do something different다른. What do you want to be?"
247
611000
3000
다른 일을 해봐요. 뭐가 되고 싶어요?" 라고 묻던 안과의사가 생각났어요.
10:29
And really slowly천천히, slowly천천히, slowly천천히,
248
614000
3000
그러자 정말 천천히 느리게 또 느리게
10:32
it happened일어난.
249
617000
2000
변화가 일어났어요.
10:34
And it did happen우연히 있다 this way.
250
619000
3000
이런 식으로 변화가 생긴거죠.
10:37
And then the minute it came왔다,
251
622000
2000
그 순간,
10:39
it blew불었다 up in my head머리
252
624000
2000
제 머리 속에서는 폭발이 일어났고,
10:41
and bashed치다 in my heart심장 --
253
626000
2000
가슴은 요동쳤어요.
10:43
something different다른.
254
628000
3000
뭔가 다른,
10:46
"Well, how about MowgliMowgli from 'The'그만큼 Jungle밀림 Book'도서'?
255
631000
4000
음, '정글북'의 모글리랄까요?
10:50
You don't get more different다른 than that."
256
635000
3000
그보다 더 많은 변화를 겪을 순 없을꺼에요.
10:53
And the moment순간, and I mean the moment순간,
257
638000
2000
그 순간, 바로 그 순간
10:55
the moment순간 that hit히트 me,
258
640000
2000
변화가 일어나는 바로 그 순간은
10:57
I swear저주 to God,
259
642000
2000
정말이지 하늘에 맹세컨데
10:59
it was like woo~시키다 hoo! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
기분이 좋았어요!! 믿을 수 있는 뭔가가 있었죠.
11:02
And nobody아무도 can tell me no.
261
647000
2000
아무도 부정할 수 없었어요.
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologist고고학자.
262
649000
2000
맞아요, 당신은 내가 고고학자가 아니라고 말할 수도 있어요.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be MowgliMowgli, because guess추측 what?
263
651000
2000
하지만 제가 모글리가 아니라고는 할 수 없죠. 왠지 알아요?
11:08
Nobody's아무도 ever done끝난 it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
이전에 아무도 그랬던 적이 없기 때문에 그래서 제가 그걸 할꺼거든요.
11:10
And it doesn't matter문제 whether인지 어떤지 I'm a boy소년 or a girl소녀, I'm just going to scoot돌진.
265
655000
3000
제가 남자든 여자든 그건 중요치 않아요. 전 앞으로 내디딜꺼니까요.
11:13
And so I got off that rock, and, oh my God, did I run운영 home.
266
658000
2000
그리고 나서 전 바위에서 박차고 일어나서, 세상에나, 집까지 또 달려왔어요.
11:15
And I sprinted전속력으로 달리다 home, and I didn't fall가을, and I didn't crash추락.
267
660000
3000
집까지 넘어지지 않고, 부딪치지 않고 전력질주로 달려왔어요.
11:18
And I ran달렸다 up the stairs계단, and there was one of my favorite특히 잘하는 books서적 of all time,
268
663000
3000
그리곤 계단을 달려올라갔어요. 여러분들이 아실진 모르겠지만,
11:21
"Travels여행기 on My Elephant코끼리" by Mark ShandShand -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
제가 가장 좋아하는 책 중에 하나인 Mark Shand의 "코끼리를 타고 여행하기"라는 책이 거기 있었어요.
11:24
And I grabbed움켜 잡은 this book도서 off, and I'm sitting좌석 on the couch침상
270
669000
2000
그리곤 이 책을 붙잡고 소파에 앉아서
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
"내가 무슨 일을 해야하는 지 알겠어.
11:28
I know how to be MowgliMowgli.
272
673000
2000
어떻게하면 모글리가 될 수 있는지 알 것 같아.
11:30
I'm going to go across건너서 India인도
273
675000
2000
난 코끼리를 타고
11:32
on the back of an elephant코끼리.
274
677000
2000
인도를 누빌꺼야.
11:34
I'm going to be an elephant코끼리 handler매니저."
275
679000
3000
난 코끼리 조련사가 되겠어." 라고 생각했죠.
11:38
And I had no idea생각
276
683000
2000
근데 전 어떻게
11:40
how I was going to be an elephant코끼리 handler매니저.
277
685000
3000
코끼리 조련사가 될 수 있는지 몰랐어요.
11:43
From global글로벌 management조치 consultant컨설턴트 to elephant코끼리 handler매니저.
278
688000
3000
글로벌 경영 컨설턴트에서 코끼리 조련사로...
11:46
I had no idea생각 how. I had no idea생각 how you hire고용 an elephant코끼리, get an elephant코끼리.
279
691000
3000
전혀 몰랐어요. 어떻게 코끼리를 고용하는지, 아니면 사는지를요.
11:49
I didn't speak말하다 Hindi힌디 어. I'd never been to India인도. Hadn't가지지 않았다. a clue실마리.
280
694000
3000
힌디어도 못했고 인도에 가본 적도 없었어요. 전혀 몰랐죠.
11:52
But I knew알고 있었다 I would.
281
697000
2000
하지만 할꺼란 건 알았어요
11:54
Because, when you make a decision결정 at the right time and the right place장소,
282
699000
3000
왜냐면 우리가 올바른 때와 장소에서 의사결정을 한다면,
11:57
God, that universe우주 makes~을 만든다 it happen우연히 있다 for you.
283
702000
2000
우주가 우릴 위해서 그 일이 일어나게 만들어주니까요.
11:59
Nine아홉 months개월 later후에, after that day on snot콧물 rock,
284
704000
3000
그 바위에서 울고난 지 9달 후
12:02
I had the only blind블라인드 date날짜 in my life
285
707000
2000
전 2미터가 넘는 Kanchi라는 코끼리와
12:04
with a seven일곱 and a half절반 foot elephant코끼리 called전화 한 KanchiKanchi.
286
709000
4000
난생 처음으로 소개팅을 했어요.
12:08
And together함께 we would trek여행 a thousand kilometers킬로미터
287
713000
2000
그리곤 같이 수 천 킬로미터에 걸쳐서
12:10
across건너서 India인도.
288
715000
2000
인도를 여행했어요
12:12
(Applause박수 갈채)
289
717000
2000
(박수)
12:14
The most가장 powerful강한 thing of all,
290
719000
2000
그 중에서 가장 강력했던 것은
12:16
it's not that I didn't achieve이루다 before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
그 전에 제가 이룬 것이 없다는게 아니에요. 전 많이 이뤘어요.
12:18
But you know, I was believing믿는 in the wrong잘못된 thing.
292
723000
3000
그게 아니라, 제가 틀린 것을 믿고 있었다는 거에요.
12:21
Because I wasn't아니었다. believing믿는 in me,
293
726000
2000
왜냐면 전 제 자신을 믿지 않았거든요.
12:23
really me, all the bits조금 of me --
294
728000
2000
진정한 저, 제 모든 것을
12:25
all the bits조금 of all of us.
295
730000
2000
그리고 우리의 모든 것을요.
12:27
Do you know how much of us all pretend체하다 to be somebody어떤 사람 we're not?
296
732000
3000
여러분은 우리가 얼마나 본래의 모습을 포기하고 다른 사람인척 하는지 알고 있나요?
12:30
And you know what, when you really believe in yourself당신 자신 and everything about you,
297
735000
3000
또, 여러분 자신을 믿거나 당신들과 관련된 모든 것을 믿을 때
12:33
it's extraordinary이상한 what happens일이.
298
738000
2000
일어나는 일들은 정말 굉장해요.
12:35
And you know what, that trip여행, that thousand kilometers킬로미터,
299
740000
2000
그리고 그 수 천 킬로미터에 달하는 여행에서
12:37
it raised높인 enough충분히 money for 6,000 cataract백내장 eye operations운영.
300
742000
3000
6000명 정도의 백내장 수술에 해당하는 성금이 모였어요.
12:40
Six thousand people got to see because of that.
301
745000
2000
덕분에 6000명의 사람들이 앞을 볼 수 있게 되었죠.
12:42
When I came왔다 home off that elephant코끼리,
302
747000
2000
그 여행을 하는 동안
12:44
do you know what the most가장 amazing놀랄 만한 part부품 was?
303
749000
2000
가장 놀라웠던 게 뭔지 아세요?
12:46
I chucked거리는 in my job at Accenture액센추어.
304
751000
2000
전 엑센츄어를 박차고 나왔어요.
12:48
I left, and I became되었다 a social사회적인 entrepreneur기업가,
305
753000
2000
그리곤 사회적 기업가가 되었고
12:50
and I set세트 up an organization조직 with Mark ShandShand called전화 한 Elephant코끼리 Family가족,
306
755000
3000
Mark Shand와 함께 Elephant Family라는
12:53
which어느 deals거래하다 with Asian아시아 사람 elephant코끼리 conservation보존.
307
758000
2000
아시아 코끼리 보호단체를 세웠어요.
12:55
And I set세트 up KanchiKanchi,
308
760000
2000
그리고 전 Kanchi라는 단체를 만들었어요.
12:57
because my organization조직 was always going to be named명명 된 after my elephant코끼리,
309
762000
3000
왜냐하면 제가 만든 단체는 항상 제 코끼리의 이름을 따서 만들었거든요.
13:00
because disability무능 is like the elephant코끼리 in the room.
310
765000
2000
장애는 코끼리가 방에 있는거랑 같기 때문이에요.
13:02
And I wanted to make you see it in a positive way --
311
767000
3000
그래서 전 여러분이 그걸 동점심이나, 동정이 아니라
13:05
no charity자선, no pity동정.
312
770000
2000
긍정적으로 봐주셨으면 해요.
13:07
But I wanted to work only and truly진실로
313
772000
2000
하지만 전 사업체와 언론들과
13:09
with business사업 and media미디어 leadership지도
314
774000
2000
장애가 흥미진진하고 가능성이 있는 것이라고
13:11
to totally전적으로 reframe다시 짜다 disability무능
315
776000
2000
완전히 재조명하기 위해
13:13
in a way that was exciting흥미 진진한 and possible가능한.
316
778000
3000
일을 하고 싶었어요.
13:16
It was extraordinary이상한.
317
781000
3000
정말 특별한 일이었어요.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
바로 제가 원하던 일이었죠.
13:21
And I never thought about noes노에 anymore더 이상, or not seeing,
319
786000
2000
그리고 전 더이상 불가능이나 못 보는 것,
13:23
or any of that kind종류 of nothing.
320
788000
2000
또는 그런 일들에 대해 생각하지 않았어요.
13:25
It just seemed~ 같았다 that it was possible가능한.
321
790000
3000
그냥 모든게 가능한 것처럼 보였거든요.
13:28
And you know, the oddest이상한 part부품 is,
322
793000
3000
가장 이상한 점은
13:31
when I was on my way traveling여행 here to TED테드,
323
796000
2000
솔직히 말하자면 제가 이곳 TED까지 오는 동안
13:33
I'll be honest정직한, I was petrified석화 된.
324
798000
3000
전 두려웠어요
13:36
And I speak말하다,
325
801000
2000
제가 발표를 하고 있지만
13:38
but this is an amazing놀랄 만한 audience청중,
326
803000
2000
이는 정말 놀라운 발표 기회에요.
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
그리고 전 여기서 뭐하는 있는거죠?
13:43
But as I was traveling여행 here,
328
808000
2000
여러분들이 좋아하실만한 이야기가 있어요.
13:45
you'll be very happy행복 to know,
329
810000
2000
제가 여기로 오는 동안
13:47
I did use my white화이트 symbol상징 stick스틱 cane지팡이,
330
812000
2000
전 제 흰색 지팡이를 썼어요.
13:49
because it's really good to skip버킷 queues대기열 in the airport공항.
331
814000
2000
왜냐하면 그것만 있으면 긴 대기열을 통과하기 쉬워지거든요.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
그리고 제가 앞을 못본다는 사실을 자랑스러워 하며
13:53
being존재 happily행복하게 proud교만한 that I couldn't할 수 없었다 see.
333
818000
3000
전 여기 도착했어요.
13:56
And the one thing is that a really good friend친구 of mine광산,
334
821000
2000
제 정말 좋은 친구 중 한 명이 제가 떨린다는 사실을 알고
13:58
he texted문자 그대로의 me on the way over, knowing I was scared깜짝 놀란.
335
823000
3000
저에게 문자를 보내줬어요.
14:01
Even though그래도 I present선물 confident자신감, I was scared깜짝 놀란.
336
826000
2000
제가 자신감있게 행동을 하긴 했지만 사실 좀 두려웠어요.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
그는 "너 답게 행동해." 라고 말했죠.
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
덕분에 여기 제가 서있습니다.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
이게 저에요, 제 모든 것이에요.
14:11
(Applause박수 갈채)
340
836000
8000
(박수)
14:19
And I have learned배운, you know what,
341
844000
2000
그리고 전 자동차,
14:21
cars자동차 and motorbikes오토바이 and elephants코끼리,
342
846000
3000
오토바이, 또 코끼리가
14:24
that's not freedom자유.
343
849000
2000
자유가 아니라는 것을 배웠어요.
14:26
Being존재 absolutely전혀 true참된 to yourself당신 자신 is freedom자유.
344
851000
3000
전적으로 자기 자신에게 진솔해지는 것, 그것이 자유에요.
14:29
And I never needed필요한 eyes to see -- never.
345
854000
3000
전 결코 앞을 볼 수 있는 눈이 필요한 게 아니였어요.
14:32
I simply간단히 needed필요한 vision시력 and belief믿음.
346
857000
2000
단지 비전과 믿음이 필요했었죠.
14:34
And if you truly진실로 believe --
347
859000
2000
만약 여러분이 정말 믿으신다면-
14:36
and I mean believe from the bottom바닥 of your heart심장 --
348
861000
2000
가슴 속 깊숙히에서부터 믿으신다면-
14:38
you can make change변화 happen우연히 있다.
349
863000
2000
삶의 변화를 이루어 내실 수 있을 겁니다.
14:40
And we need to make it happen우연히 있다,
350
865000
2000
그리고 우린 반드시 그 변화를 일으켜야만 해요.
14:42
because every...마다 single단일 one of us --
351
867000
2000
왜냐하면
14:44
woman여자, man, gay게이, straight직진,
352
869000
3000
여자, 남자, 동성애자, 이성애자,
14:47
disabled장애인, perfect완전한,
353
872000
2000
장애인, 비장애인,
14:49
normal표준, whatever도대체 무엇이 --
354
874000
2000
정상이건 아니건 간에
14:51
everyone각자 모두 of us
355
876000
2000
우리 모두가
14:53
must절대로 필요한 것 be the very best베스트 of ourselves우리 스스로.
356
878000
3000
우리의 최선을 다 해야하니까요.
14:56
I no longer더 길게 want anybody아무도 to be invisible보이지 않는.
357
881000
3000
전 이제 누구라도 제외되는 것을 원치 않습니다.
14:59
We all have to be included포함 된.
358
884000
2000
우리 모두가 포함돼야 해요.
15:01
And stop with the labels라벨, the limiting제한적.
359
886000
2000
꼬리표를 붙이고, 떼고,
15:03
Losing지는 of labels라벨,
360
888000
2000
서로를 제한하는 것을 그만두세요.
15:05
because we are not jam jars항아리.
361
890000
2000
우리는 잼 단지가 아니잖아요.
15:07
We are extraordinary이상한, different다른, wonderful훌륭한 people.
362
892000
3000
우리들은 특별하고, 다르고, 경이로운 사람들이니까요.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
감사합니다.
15:12
(Applause박수 갈채)
364
897000
15000
(박수)
Translated by Henry Yoon
Reviewed by Kyo young Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com