ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

하비 파인버그 (Harvey Fineberg): 우리는 신-진화론을 대할 준비가 되어있는가?

Filmed:
1,108,576 views

의학 윤리학자인 하비 파인버그는 우리에게 항상 진화하는 인간종족이 나아갈 세가지 길을 보여준다: 진화를 완전히 멈추는 것, 자연스럽게 진화하는것--또는 인간 진화의 다음 단계를 유전자의 변조를 이용하여, 우리 스스로를 더 영리하고, 더 민첩하고, 더 질이 놓게 조절하는 것. 신-진화는 우리의 사정거리안에 있다. 그것을 가지고 우리는 무엇을 할 것인가?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
현재의 여러분의 존재상태보다 어떻게 더 질이 나아지기를 바라시나요?
00:19
Suppose가정 해보자. I said
1
4000
2000
제가 가정해서 말하기를
00:21
that, with just a few조금 changes변화들 in your genes유전자,
2
6000
2000
여러분의 유전자중에서 몇가지를 고치는 것으로,
00:23
you could get a better memory기억 --
3
8000
2000
여러분이
00:25
more precise정확한,
4
10000
2000
보다 정확하고,
00:27
more accurate정확한 and quicker더 빨리.
5
12000
3000
보다 정밀하고 빨라서 질이 더 좋은 기억력을 가질 수 있다고 합시다.
00:30
Or maybe you'd당신은 like to be more fit적당한, stronger더 강한,
6
15000
3000
어쩌면 여러분은 보다 더 스태미너를 가져서
00:33
with more stamina내구력.
7
18000
2000
더욱더 신체가 적합하고 강인하기를 바랄 수도 있습니다.
00:35
Would you like to be more attractive매력적인 and self-confident자부하는?
8
20000
4000
더 매력적이고 자신감이 넘치게 되고 싶으신가요?
00:39
How about living생활 longer더 길게 with good health건강?
9
24000
3000
건강하게 더욱더 오래 사는것은 어때요?
00:42
Or perhaps혹시 you're one of those
10
27000
2000
또는 어쩌면 여러분은
00:44
who's누가 always yearned동경하는 for more creativity독창성.
11
29000
3000
더 많은 창조성을 지니기를 바라는 사람들중의 한사람일 수 도 있지요.
00:47
Which어느 one would you like the most가장?
12
32000
3000
어떤것을 가장 좋아하세요?
00:51
Which어느 would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
만약 한가지를 가질수 있다면, 어떤것을 가지고 싶으신가요?
00:53
(Audience청중 Member회원: Creativity창의력.)
14
38000
2000
(청중멤버: 창조성)
00:55
Creativity창의력.
15
40000
2000
창조성.
00:57
How many많은 people would choose고르다 creativity독창성?
16
42000
2000
얼마나 많은분이 창조성을 선택하실건가요?
00:59
Raise증가 your hands소유. Let me see.
17
44000
2000
손을 들어보세요. 자 봅시다.
01:01
A few조금. Probably아마 about as many많은 as there are creative창조적 인 people here.
18
46000
3000
어느정도. 아마도 여기 있는 사람들 모두가 창조적인 사람일수 있겠죠.
01:04
(Laughter웃음) That's very good.
19
49000
2000
참 좋습니다.
01:06
How many많은 would opt고르다 for memory기억?
20
51000
3000
몇분이나 기억력을 선택하고 싶으신가요?
01:09
Quite아주 a few조금 more.
21
54000
2000
훨씬 더 많은 사람들이 있네요.
01:11
How about fitness적합?
22
56000
2000
적합한 신체는 어때요?
01:13
A few조금 less적게.
23
58000
2000
조금 더 적은 수 군요.
01:15
What about longevity장수?
24
60000
2000
장수하는것은 어때요?
01:17
Ah아 ~, the majority과반수. That makes~을 만든다 me feel very good as a doctor의사.
25
62000
3000
아. 대다수군요. 그선택이 의사로서의 제 기분을 상당히 좋게 하는군요.
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
이것들중의 한가지를 가질 수 있게 된다면,
01:24
it would be a very different다른 world세계.
27
69000
2000
정말 다른 세계가 될것입니다.
01:26
Is it just imaginary상상의?
28
71000
2000
그게 단지 상상적인것가요?
01:28
Or, is it, perhaps혹시, possible가능한?
29
73000
3000
또는, 그게 아마 가능한 것인가요?
01:31
Evolution진화 has been a perennial다년생의 topic이야기
30
76000
3000
진화는 계속 반복되는
01:34
here at the TED테드 Conference회의,
31
79000
3000
여기 테드 컨퍼런스의 주제였습니다.
01:37
but I want to give you today오늘
32
82000
2000
하지만 제가 오늘 말하고자 하는것은
01:39
one doctor's의사의 take on the subject제목.
33
84000
2000
한 의사가 그 주제를 취한것에 대한 것입니다.
01:41
The great 20th-century제 세기 geneticist유전 학자,
34
86000
2000
가장 위대한 20세기의 유전학자인
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
티.지. 도브잔스키입니다,
01:45
who was also또한 a communicant전달자
36
90000
2000
그는 또한 러시아 정교회에서
01:47
in the Russian러시아인 Orthodox전통적인 Church교회에,
37
92000
2000
영성체를 받은 사람이였고,
01:49
once일단 wrote an essay수필 that he titled제목의
38
94000
3000
한번은 그가 에세이를 썼는데 그 제목은
01:52
"Nothing in Biology생물학 Makes~한다. Sense감각
39
97000
3000
"생물학내의 모든것은 진화의 빛을 통해서만
01:55
Except in the Light of Evolution진화."
40
100000
3000
이해가 가능하다."
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
자, 여러분이
02:00
who does not accept받아 들인다 the evidence증거 for biological생물학의 evolution진화,
42
105000
3000
생물학적 진화에 대한 증거를 받아들이지 않는 분이라면,
02:03
this would be a very good time to turn회전 off your hearing듣기 aid도움,
43
108000
3000
지금이 보청기를 끄고
02:06
take out your personal개인적인 communications연락 device장치 --
44
111000
2000
사적 커뮤니케이션 장치들을 꺼낼 좋은 때 입니다.
02:08
I give you permission허가 --
45
113000
2000
제가 허락하겠어요--
02:10
and perhaps혹시 take another다른 look at Kathryn캐슬린 Schultz's슐츠 book도서 on being존재 wrong잘못된,
46
115000
3000
그리고 원하시면 케틀린 슐츠의 잘못 서술해논 책을 다시한번 보세요,
02:13
because nothing in the rest휴식 of this talk
47
118000
2000
왜냐면 제 남은 이야기의 어떠한 것도
02:15
is going to make any sense감각 whatsoever도대체 무엇이 to you.
48
120000
3000
그런분들께는 절대로 말이 안될테니까요.
02:18
(Laughter웃음)
49
123000
2000
(웃음)
02:20
But if you do accept받아 들인다
50
125000
2000
하지만 여러분이
02:22
biological생물학의 evolution진화,
51
127000
3000
생물학적인 진화를 정말 받아들인다면,
02:25
consider중히 여기다 this:
52
130000
2000
이점을 고려하시기 바랍니다:
02:27
is it just about the past과거,
53
132000
2000
그건 단지 과거에 관한 것인가요,
02:29
or is it about the future미래?
54
134000
2000
또는 그건 미래에 관한 것인가요?
02:31
Does it apply대다 to others다른 사람,
55
136000
2000
그것은 다른 사람들에게 적용이 되는 것인가요,
02:33
or does it apply대다 to us?
56
138000
3000
아니면 그것은 우리에게 적용이 되는 것인가요?
02:36
This is another다른 look at the tree나무 of life.
57
141000
3000
이것은 생명의 나무를 다시금 관찰하는 것입니다.
02:39
In this picture그림,
58
144000
2000
이 그림에는,
02:41
I've put a bush부시 with a center센터 branching분지 out in all directions지도,
59
146000
3000
제가 가지들이 사방으로 뻗어져 나가는 덩굴하나를 중앙에 그려 넣었습니다
02:44
because if you look at the edges가장자리
60
149000
2000
왜냐면 그 생명 나무의
02:46
of the tree나무 of life,
61
151000
2000
가장자리를 보면,
02:48
every...마다 existing기존의 species
62
153000
2000
그 가장자리에 있는
02:50
at the tips of those branches가지
63
155000
2000
기존의 모든 종족들이
02:52
has succeeded성공한 in evolutionary진화의 terms자귀:
64
157000
2000
진화론적인 용어로 계승되었기 때문이죠:
02:54
it has survived살아남은;
65
159000
2000
그것은 생존해서;
02:56
it has demonstrated시연 된 a fitness적합
66
161000
2000
그 환경에
02:58
to its environment환경.
67
163000
2000
그 적합함을 보여주었기 때문입니다.
03:00
The human인간의 part부품 of this branch분기,
68
165000
3000
한쪽 끝에서는 멀리 나가있는
03:03
way out on one end종료,
69
168000
3000
이 가지의 인간 부분이,
03:06
is, of course코스, the one that we are most가장 interested관심있는 in.
70
171000
4000
물론, 우리가 가장 흥미롭게 여기는 바로 한가지입니다.
03:10
We branch분기 off of a common공유지 ancestor선조
71
175000
2000
우리는 공통 조상에서
03:12
to modern현대 chimpanzees침팬지
72
177000
2000
현대의 침팬지까지
03:14
about six or eight여덟 million백만 years연령 ago...전에.
73
179000
3000
육백~팔백만년 전부터 가지치기 했습니다.
03:17
In the interval간격,
74
182000
2000
그 사이에는
03:19
there have been perhaps혹시 20 or 25
75
184000
2000
아마 20 개 에서 25개 정도의
03:21
different다른 species of hominids호미니즈.
76
186000
3000
인류조상의 다른 종족이 있습니다.
03:24
Some have come and gone지나간.
77
189000
3000
몇몇은 나타났다가 사라졌지요.
03:27
We have been here for about 130,000 years연령.
78
192000
4000
우리는 이곳에 약 십삼만년 정도 존재해 왔습니다.
03:31
It may할 수있다 seem보다 like we're quite아주 remote
79
196000
2000
그 사실은 우리가 이 생명의 나무의
03:33
from other parts부분품 of this tree나무 of life,
80
198000
3000
다른 부분으로부터 거리가 있다고 보여질 수 있습니다
03:36
but actually사실은, for the most가장 part부품,
81
201000
3000
하지만 실제적으로, 대부분은,
03:39
the basic기본 machinery기계 of our cells세포들
82
204000
3000
우리의 세포의 기본적인 조직들이
03:42
is pretty예쁜 much the same같은.
83
207000
2000
꽤 상당히 같다는 것입니다.
03:44
Do you realize깨닫다 that we can take advantage이점
84
209000
3000
여러분께서는 우리가 공통된 박테리아 조직에서
03:47
and commandeer제멋대로 쓰다 the machinery기계 of a common공유지 bacterium박테리아
85
212000
3000
이익을 취하고 징발할 수 있다는것을 아십니까?
03:50
to produce생기게 하다 the protein단백질 of human인간의 insulin인슐린
86
215000
3000
당뇨병환자를 치료하는데 이용되는
03:53
used to treat diabetics당뇨병 환자?
87
218000
2000
인간 인슐린의 단백질을 생산하기 위해서요?
03:55
This is not like human인간의 insulin인슐린;
88
220000
2000
인간의 인슐린과 다르게,
03:57
this is the same같은 protein단백질
89
222000
2000
이 단백질은
03:59
that is chemically화학적으로 indistinguishable구분할 수 없는
90
224000
2000
화학적으로 구별할 수 없는
04:01
from what comes온다 out of your pancreas이자.
91
226000
4000
여러분의 췌장에서 나오는것과 같은 단백질입니다.
04:06
And speaking말하기 of bacteria박테리아,
92
231000
2000
박테리아에 대해서 말하건대,
04:08
do you realize깨닫다 that each마다 of us carries운반하다 in our gut거트
93
233000
3000
여러분께서는 우리 한사람 한사람이 우리의 내장에 지니는
04:11
more bacteria박테리아
94
236000
2000
박테리아가
04:13
than there are cells세포들 in the rest휴식 of our body신체?
95
238000
2000
우리 신체의 나머지에 있는 세포에 있는것보다 더 많다는 것을 아시나요?
04:15
Maybe 10 times타임스 more.
96
240000
2000
열배정도 더 많을 겁니다.
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
생각해 보세요.
04:19
when Antonio안토니오 DamasioDamasio asks묻다 about your self-image자기 이미지,
98
244000
3000
안토니오 다마시오가 여러분 자신의 형상에 대해 물었을때,
04:22
do you think about the bacteria박테리아?
99
247000
3000
박테리아에 대해 생각하시나요?
04:26
Our gut거트 is a wonderfully훌륭하게 hospitable친절한 environment환경
100
251000
2000
우리의 내장은 그 박테리아들에겐
04:28
for those bacteria박테리아.
101
253000
2000
멋지고 쾌적한 환경입니다.
04:30
It's warm따뜻한, it's dark어두운, it's moist촉촉한,
102
255000
2000
따뜻하고, 어둡고, 축축하고,
04:32
it's very cozy기분 좋은.
103
257000
2000
아주 아늑합니다.
04:34
And you're going to provide~을 제공하다 all the nutrition영양물 섭취 that they could possibly혹시 want
104
259000
2000
또 여러분은 그들이 바랄 수 있는 모든 영양분을
04:36
with no effort노력 on their그들의 part부품.
105
261000
2000
그들의 노력이 전혀 없는 상태로 제공할 것입니다.
04:38
It's really like an Easy쉬운 Street거리 for bacteria박테리아,
106
263000
3000
그건 정말 박테리아를 위래서는 "쉬운 거리" 같은 거죠.
04:41
with the occasional가끔 interruption중단
107
266000
3000
때때로 의도치 않게 강제로
04:44
of the unintended의도하지 않은 forced강요된 rush돌진 to the exit출구.
108
269000
2000
출구로 몰아내는 힘도 동반해서말입니다.
04:46
But otherwise그렇지 않으면,
109
271000
3000
그점만 뺀다면,
04:49
you are a wonderful훌륭한 environment환경 for those bacteria박테리아,
110
274000
3000
여러분은 그 박테리아를 위한 최고의 환경입니다,
04:52
just as they are essential본질적인 to your life.
111
277000
3000
그것들이 여러분의 생명을 위해서 필수적인것과 마찬가지로요.
04:55
They help in the digestion소화 of essential본질적인 nutrients영양소,
112
280000
3000
그것들은 필수적인 영양분의 소화를 돕습니다.
04:58
and they protect보호 you against반대 certain어떤 diseases질병.
113
283000
3000
또 그것들은 특정한 질병들에 대항해서 여러분을 보호합니다.
05:02
But what will come in the future미래?
114
287000
2000
하지만 미래에는 어떻게 될까요?
05:04
Are we at some kind종류 of evolutionary진화의 equipoise균형
115
289000
3000
우리는 하나의 종족으로서
05:07
as a species?
116
292000
2000
진화적인 평등의 몇몇 종류인가요?
05:09
Or, are we destined향하는
117
294000
2000
또는, 우리는 무엇인가
05:11
to become지다 something different다른 --
118
296000
2000
다른것이 되도록 운명지어져 있나요?
05:13
something, perhaps혹시, even better adapted적응 된
119
298000
3000
어쩌면 환경에 더욱 더
05:16
to the environment환경?
120
301000
2000
잘 적응된 무엇인가로요.
05:18
Now let's take a step단계 back in time
121
303000
3000
자 빅뱅의 시기로 돌아가 보도록 합니다,
05:21
to the Big Bang, 14 billion십억 years연령 ago...전에 --
122
306000
3000
14조 년 이전으로 말이죠--
05:24
the Earth지구, the solar태양 system체계,
123
309000
2000
지구, 태양계,
05:26
about four and a half절반 billion십억 years연령 --
124
311000
3000
약 4.5 조 년간동안--
05:29
the first signs표지판 of proto-life원시 시대,
125
314000
2000
최초-생명의 첫번째 징조,
05:31
maybe three to four billion십억 years연령 ago...전에 on Earth지구 --
126
316000
2000
아마도 삼조 또는 사조 년전 이전의 지구에서--
05:33
the first multi-celled다세대의 organisms유기체,
127
318000
3000
첫번째 다세포 조직체가,
05:36
perhaps혹시 as much
128
321000
2000
아마도
05:38
as 800 or a billion십억 years연령 ago...전에 --
129
323000
3000
800만년전이거나 1 조 년전과 같이.
05:41
and then the human인간의 species,
130
326000
2000
그 다음에는 인간 종족이
05:43
finally마침내 emerging떠오르는
131
328000
2000
마침내 출현한
05:45
in the last 130,000 years연령.
132
330000
3000
지난 십삼만년동안으로 말이죠.
05:48
In this vast거대한 unfinished다듬지 않은 symphony교향곡 of the universe우주,
133
333000
3000
우주의 거대한 종결되지 않은 교향곡은,
05:51
life on Earth지구 is like a brief간결한 measure법안;
134
336000
3000
지구의 생명이 간략한 척도라는것입니다;
05:54
the animal동물 kingdom왕국,
135
339000
2000
동물의 왕국이,
05:56
like a single단일 measure법안;
136
341000
3000
하나의 척도인 것과 같이요;
05:59
and human인간의 life,
137
344000
2000
그리고 인간의 생명은,
06:01
a small작은 grace은혜 note노트.
138
346000
2000
작은 은혜의 음표입니다.
06:03
That was us.
139
348000
3000
그것이 우리였습니다.
06:06
That also또한 constitutes구성하다 the entertainment환대 portion일부 of this talk,
140
351000
2000
그것은 또한 이 이야기의 오락적인 부분을 관장합니다,
06:08
so I hope기대 you enjoyed즐겁게 it.
141
353000
2000
그러니 그것을 즐기시기를 바랍니다.
06:10
(Laughter웃음)
142
355000
2000
(웃음)
06:12
Now when I was a freshman신입생 in college칼리지,
143
357000
3000
자 제가 대학에서 신입생이었을때,
06:15
I took~했다 my first biology생물학 class수업.
144
360000
2000
저의 첫번째 생물학 수업을 들었습니다.
06:17
I was fascinated매혹적인
145
362000
2000
저는 생물학의 우아함과 아름다움에
06:19
by the elegance우아 and beauty아름다움 of biology생물학.
146
364000
3000
매료당했습니다.
06:22
I became되었다 enamored매혹적인 of the power of evolution진화,
147
367000
3000
저는 진화의 힘으로 무장하게 되었고,
06:25
and I realized깨달은 something very fundamental기본적인:
148
370000
2000
아주 근본적인 무엇인가를 깨달았습니다:
06:27
in most가장 of the existence존재 of life
149
372000
2000
생명 존재의 대부분에는
06:29
in single-celled단세포의 organisms유기체,
150
374000
2000
하나의 세포로된 조직체에서,
06:31
each마다 cell세포 simply간단히 divides나누다,
151
376000
2000
각각의 세포는 단순히 분할하고,
06:33
and all of the genetic유전적인 energy에너지 of that cell세포
152
378000
3000
그 세포의 유전적인 에너지의 전부는
06:36
is carried운반 된 on in both양자 모두 daughter cells세포들.
153
381000
3000
딸세포 전부에 전이됩니다.
06:39
But at the time multi-celled다세대의 organisms유기체 come online온라인,
154
384000
4000
하지만 동시에 다세포 조직이 그 선상에 출현하여,
06:43
things start스타트 to change변화.
155
388000
2000
모든 것이 변화하기 시작합니다.
06:45
Sexual성적 reproduction생식 enters들어간다 the picture그림.
156
390000
3000
성적 재생산이 들어오게 됩니다.
06:48
And very importantly중요하게,
157
393000
2000
또 아주 중요하게,
06:50
with the introduction소개 of sexual성적 reproduction생식
158
395000
3000
성적 재생산의 소개와 더불어
06:53
that passes통과 on the genome게놈,
159
398000
2000
게놈에 전승되는,
06:55
the rest휴식 of the body신체
160
400000
2000
신체의 나머지가
06:57
becomes된다 expendable소모품.
161
402000
2000
확장할 수 있게 됩니다.
06:59
In fact, you could say
162
404000
3000
사실,
07:02
that the inevitability피할 수 없음 of the death죽음 of our bodies시체
163
407000
3000
우리 신체의 죽음의 필연적이라는것이
07:05
enters들어간다 in evolutionary진화의 time
164
410000
2000
성적인 재생산으로서
07:07
at the same같은 moment순간
165
412000
2000
진화적인 시간에 들어서는 것과
07:09
as sexual성적 reproduction생식.
166
414000
2000
동시적이라고 말할 수 있습니다.
07:11
Now I have to confess불다,
167
416000
2000
고백하건데,
07:13
when I was a college칼리지 undergraduate대학 재학생,
168
418000
2000
제가 대학교 학부생이었을때,
07:15
I thought, okay, sex섹스/death죽음, sex섹스/death죽음, death죽음 for sex섹스 --
169
420000
4000
저는, 성/죽음, 성/죽음, 성을 위한 죽음이라고 생각했습니다--
07:19
it seemed~ 같았다 pretty예쁜 reasonable합리적인 at the time,
170
424000
3000
그것은 그때 당시로는 상당히 이성적인것처럼 보였지만,
07:22
but with each마다 passing통과 year,
171
427000
2000
해가 지나감에 따라,
07:24
I've come to have increasing증가하는 doubts의심.
172
429000
2000
저는 점차 의심하게 되었습니다.
07:26
I've come to understand알다 the sentiments감정 of George성 조지 Burns번즈,
173
431000
3000
저는 조지 번스의 마음을 이해하게 되었습니다,
07:29
who was performing실행할 수 있는 still in Las라스베가스 Vegas베가스
174
434000
2000
그는 그의 90년대에 라스베가스에서 여전히
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
공연을 하고 있었죠.
07:33
And one night, there's a knock노크 at his hotel호텔 room door.
176
438000
2000
하루는, 누군가 그의 호텔방문을 두드렸습니다.
07:35
He answers답변 the door.
177
440000
2000
그는 문을 열었죠.
07:37
Standing서 있는 before him is a gorgeous화려한, scantily모자라게 clad입은 showgirl쇼걸.
178
442000
3000
그의 앞엔 굉장히 아름답고 거의 옷을 입지 않은 쇼걸이 서있었습니다.
07:40
She looks외모 at him and says말한다,
179
445000
2000
그녀가 그를 바라보며 말하기를,
07:42
"I'm here for super감독자 sex섹스."
180
447000
3000
"난 슈퍼섹스를 하러 여기로 왔어."
07:45
"That's fine," says말한다 George성 조지, "I'll take the soup수프."
181
450000
3000
조지가 말하기를, "좋아," 나는 그 수프를 택하겠어."
07:48
(Laughter웃음)
182
453000
4000
(웃음)
07:52
I came왔다 to realize깨닫다,
183
457000
2000
제가 깨달은것은
07:54
as a physician내과 의사,
184
459000
2000
의사로서
07:56
that I was working toward...쪽으로 a goal
185
461000
3000
제가 진화의 목표와는 다른
07:59
which어느 was different다른 from the goal of evolution진화 --
186
464000
3000
목표를 향해서 일을 하고 있었다는 것입니다--
08:02
not necessarily필연적으로 contradictory모순 된, just different다른.
187
467000
3000
반대적인것이라고는 할 필요가 없지만, 단지 다른 목표죠.
08:05
I was trying견딜 수 없는 to preserve영역 the body신체.
188
470000
2000
저는 신체를 보존하려고 노력했습니다.
08:07
I wanted to keep us healthy건강한.
189
472000
2000
저는 우리를 건강하게 보전하고 싶었어요.
08:09
I wanted to restore복원 health건강 from disease질병.
190
474000
3000
저는 질병으로부터 건강을 복구시키고 싶었습니다.
08:12
I wanted us to live살고 있다 long and healthy건강한 lives.
191
477000
3000
저는 우리가 장수하고 건강한 생을 살기를 바랬습니다.
08:15
Evolution진화 is all about passing통과 on the genome게놈
192
480000
3000
진화는 게놈을
08:18
to the next다음 것 generation세대,
193
483000
2000
다음의 세대로 전승하는
08:20
adapting적응 and surviving생존하는
194
485000
3000
하나의 세대에서 다음의 세대를 통해서
08:23
through...을 통하여 generation세대 after generation세대.
195
488000
2000
적응하고 생존하는 것에 관한 모든것이죠.
08:25
From an evolutionary진화의 point포인트 of view전망,
196
490000
3000
진화적인 시각으로부터,
08:28
you and I are like the booster부스터 rockets로켓
197
493000
2000
여러분과 저는 추진로켓과도 같이
08:30
designed디자인 된 to send보내다 the genetic유전적인 payload유효 탑재량
198
495000
2000
그 유전적인 탑재화물을
08:32
into the next다음 것 level수평 of orbit궤도
199
497000
2000
궤도의 다음의 레벨안으로 보내고
08:34
and then drop하락 off into the sea바다.
200
499000
3000
그다음에는 바다속으로 떨어뜨리도록 고안되었습니다.
08:37
I think we would all understand알다 the sentiment감정 that Woody우디 Allen알렌 expressed표현 된
201
502000
3000
저는 우리가 우디 알렌이 표현한 그 심정을 이해할 수 있다고 생각합니다
08:40
when he said, "I don't want to achieve이루다 immortality불사 through...을 통하여 my work.
202
505000
4000
그가 이랬죠, "저는 제 일을 통해 불멸을 성취하는것을 원하지 않습니다.
08:44
I want to achieve이루다 it through...을 통하여 not dying사망."
203
509000
2000
저는 죽지 않는것을 통해서 성취하고 싶습니다."
08:46
(Laughter웃음)
204
511000
3000
(웃음)
08:49
Evolution진화 does not necessarily필연적으로
205
514000
3000
진화는 가장 오래산 사람을
08:52
favor호의 the longest-lived가장 오래 사는.
206
517000
2000
필연적으로 선호하지 않습니다.
08:54
It doesn't necessarily필연적으로 favor호의 the biggest가장 큰
207
519000
2000
그것은 필연적으로 가장 거대한 사람이나
08:56
or the strongest가장 강한 or the fastest가장 빠른,
208
521000
2000
가장 강인한 사람이나 가장 빠른 사람이나
08:58
and not even the smartest똑똑한.
209
523000
2000
또 가장 영리한 사람조차도 선호하지 않습니다.
09:00
Evolution진화 favors호의
210
525000
2000
진화는
09:02
those creatures생물 best베스트 adapted적응 된
211
527000
3000
그들의 환경에 가장 잘 적응하는 생물체들을
09:05
to their그들의 environment환경.
212
530000
2000
선호합니다.
09:07
That is the sole바닥 test테스트
213
532000
2000
그것이 바로
09:09
of survival활착 and success성공.
214
534000
2000
생존과 성공의 유일한 시험입니다.
09:11
At the bottom바닥 of the ocean대양,
215
536000
2000
대양의 바닥에는,
09:13
bacteria박테리아 that are thermophilic고온 성의
216
538000
2000
호열성이고
09:15
and can survive생존하다 at the steam증기 vent벤트 heat
217
540000
3000
증기 통풍구의 열기에도 살아남을 수 있는
09:18
that would otherwise그렇지 않으면 produce생기게 하다, if fish물고기 were there,
218
543000
3000
그렇지 않으면, 만약 물고기가 거기 있다면
09:21
sous-vide부탁하다 cooked요리 한 fish물고기,
219
546000
2000
수-바이드 식으로 요리됬겠지만,
09:23
nevertheless그렇지만, have managed관리되는
220
548000
2000
그럼에도 불구하고, 그 물고기를 위해서
09:25
to make that a hospitable친절한 environment환경 for them.
221
550000
5000
쾌적한 환경을 만들 수 있는 박테리아가 있습니다.
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
그려면 이게 무슨 의미일까요,
09:33
as we look back at what has happened일어난 in evolution진화,
223
558000
3000
우리가 진화에서 무엇이 일어나고 있는지를 돌아 보고,
09:36
and as we think about the place장소 again
224
561000
3000
우리가 진화에서의 인간의
09:39
of humans인간 in evolution진화,
225
564000
3000
위치를 다시 생각해 보고,
09:42
and particularly특별히 as we look ahead앞으로
226
567000
3000
또 특별히 우리가
09:45
to the next다음 것 phase단계,
227
570000
2000
다음 단계를 전망해 볼 때
09:47
I would say
228
572000
2000
제가 말하고 싶은것은
09:49
that there are a number번호 of possibilities가능성.
229
574000
3000
그곳에는 상당히 많은 가능성이 있다는 것입니다.
09:52
The first is that we will not evolve진화하다.
230
577000
5000
그 첫번째는 우리가 진화하지 않을것이라는 것입니다.
09:57
We have reached도달 한
231
582000
2000
우리는 균형같은것에
09:59
a kind종류 of equipoise균형.
232
584000
2000
도달했습니다.
10:01
And the reasoning추리 behind뒤에 that would be,
233
586000
2000
그리고 그렇게 될 수 있다는 추론의 배후에는,
10:03
first, we have, through...을 통하여 medicine의학,
234
588000
3000
첫번째로, 우리는, 의학을 통하여,
10:06
managed관리되는 to preserve영역 a lot of genes유전자
235
591000
2000
그렇지 않으면 선별되어 사라졌을것이고
10:08
that would otherwise그렇지 않으면 be selected선택된 out
236
593000
2000
집단으로부터 제거되었을 것인
10:10
and be removed제거 된 from the population인구.
237
595000
2000
수많은 유전체를 보전하도록 관리했죠.
10:12
And secondly둘째로, we as a species
238
597000
2000
또 두번째는, 우리는 종족으로서
10:14
have so configured구성된 our environment환경
239
599000
3000
우리의 환경을 구성하여
10:17
that we have managed관리되는 to make it adapt개조 하다 to us
240
602000
3000
그것이 우리에게 적응하도록 하고 동시에
10:20
as well as we adapt개조 하다 to it.
241
605000
3000
우리가 환경에 적응하게 관리했습니다.
10:23
And by the way, we immigrate이주하다 and circulate돌리다
242
608000
2000
또 어찌되었든, 우리는 이주하고 순환하고
10:25
and intermix섞다 so much
243
610000
2000
상호 하는것을 너무 많이 하여
10:27
that you can't any longer더 길게
244
612000
2000
우리는 더이상
10:29
have the isolation격리 that is necessary필요한
245
614000
2000
진화가 발생하기 위해 필수적인 고립을
10:31
for evolution진화 to take place장소.
246
616000
3000
할 수 없습니다.
10:34
A second둘째 possibility가능성
247
619000
2000
두번째 가능성은
10:36
is that there will be evolution진화 of the traditional전통적인 kind종류,
248
621000
3000
자연적이고, 자연의 동력들에 의해 강제적으로 되는
10:39
natural자연스러운, imposed부과 된 by the forces of nature자연.
249
624000
5000
전통적인 종류의 진화가 있을 것이라는 것입니다.
10:44
And the argument논의 here would be
250
629000
2000
여기에서 생기는 논쟁은
10:46
that the wheels바퀴 of evolution진화 grind갈기 slowly천천히,
251
631000
3000
진화의 바퀴는 천천히 돌아가겠지만
10:49
but they are inexorable무정한.
252
634000
2000
멈출수가 없다는 것입니다.
10:51
And as far멀리 as isolation격리 goes간다,
253
636000
2000
또 고립이 될 수 있는 정도에 관해서는
10:53
when we as a species
254
638000
2000
우리가 하나의 종족으로서
10:55
do colonize식민지로 만들다 distant planets행성,
255
640000
2000
멀리있는 행성을 식민화 했을때,
10:57
there will be the isolation격리 and the environmental환경 changes변화들
256
642000
3000
그곳에는 자연적인 방식으로 진화를 생산할 수 있는
11:00
that could produce생기게 하다 evolution진화
257
645000
3000
고립과 환경적인 변화가
11:03
in the natural자연스러운 way.
258
648000
2000
있을것입니다.
11:05
But there's a third제삼 possibility가능성,
259
650000
2000
하지만 여기에는 세번째의,
11:07
an enticing유혹하는, intriguing흥미 진진한 and frightening놀라운 possibility가능성.
260
652000
3000
유혹적이고, 흥미롭고, 무서운 가능성이 있습니다
11:10
I call it neo-evolution신 진화 --
261
655000
2000
저는 그것을 신-진화론이라고 부르지요.
11:12
the new새로운 evolution진화
262
657000
2000
그 새로운 진화는
11:14
that is not simply간단히 natural자연스러운,
263
659000
2000
단순히 자연스러운것이 아니라,
11:16
but guided안내받은 and chosen선택된
264
661000
3000
우리가 택할 선택으로
11:19
by us as individuals개인
265
664000
3000
우리 개인들에 의해
11:22
in the choices선택 that we will make.
266
667000
2000
인도되고 선택된것입니다.
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
자 이게 어떻게 나타났을까요?
11:27
How could it be possible가능한 that we would do this?
268
672000
3000
우리가 이것을 할것이라는 것이 어떻게 가능했을까요?
11:30
Consider중히 여기다, first, the reality현실
269
675000
3000
첫번째의 실상을 고려해 보세요
11:33
that people today오늘, in some cultures문화,
270
678000
3000
몇몇의 문화의 현재 인간들은,
11:36
are making만들기 choices선택 about their그들의 offspring자식.
271
681000
3000
그들의 자손에 관해 선택을 합니다.
11:39
They're, in some cultures문화,
272
684000
2000
몇몇의 문화에선
11:41
choosing고르는 to have more males수컷 than females.
273
686000
3000
여자보다 남자를 더 많이 낳으려고 하지요.
11:44
It's not necessarily필연적으로 good for the society사회,
274
689000
2000
그것은 사회를 위해서 꼭 좋은 것은 아닙니다,
11:46
but it's what the individual개인 and the family가족 are choosing고르는.
275
691000
4000
하지만 그것이 개인이나 가족들이 선택하는 것이지요.
11:50
Think also또한,
276
695000
2000
또한
11:52
if it were possible가능한 ever
277
697000
4000
만약 여러분이 여러분의
11:56
for you to choose고르다, not simply간단히 to choose고르다 the sex섹스 of your child어린이,
278
701000
3000
자녀의 성별을 선택하는것 뿐만이 아니라,
11:59
but for you in your body신체
279
704000
3000
여러분의 신체에 있는
12:02
to make the genetic유전적인 adjustments조정
280
707000
3000
유전자를 조절해
12:05
that would cure치료법 or prevent막다 diseases질병.
281
710000
2000
질병들을 낫게 하거나 예방할 수 있다고 가정해 보세요.
12:07
What if you could make the genetic유전적인 changes변화들
282
712000
3000
만약 여러분들이 그 유전적인 변화를 해서
12:10
to eliminate죽이다 diabetes당뇨병 or Alzheimer's알츠하이머 병
283
715000
3000
당뇨병이나 알츠하이머병이나
12:13
or reduce줄이다 the risk위험 of cancer
284
718000
2000
암의 위험을 줄이거나
12:15
or eliminate죽이다 stroke행정?
285
720000
2000
발작을 제거할 수 있다면요?
12:17
Wouldn't하지 않을 것이다. you want
286
722000
2000
여러분 유전자내에 있는
12:19
to make those changes변화들
287
724000
2000
그 변화들을 만들려고
12:21
in your genes유전자?
288
726000
2000
하지 않겠습니다?
12:23
If we look ahead앞으로,
289
728000
2000
만약 우리가 미래를 내다본다면,
12:25
these kind종류 of changes변화들
290
730000
2000
이런 종류의 변화들은
12:27
are going to be increasingly더욱 더 possible가능한.
291
732000
5000
점차적으로 가능할 것입니다.
12:32
The Human인간 Genome게놈 Project계획
292
737000
2000
인간 게놈 프로젝트는
12:34
started시작한 in 1990,
293
739000
2000
1990년에 시작되었고,
12:36
and it took~했다 13 years연령.
294
741000
2000
13년이 걸렸습니다.
12:38
It cost비용 2.7 billion십억 dollars불화.
295
743000
5000
2.7 조의 달러의 비용이 들었지요.
12:43
The year after it was finished끝마친 in 2004,
296
748000
3000
그것이 끝난 1년이 지난 후인 2004년에,
12:46
you could do the same같은 job
297
751000
2000
사람들이 서너달 동안에
12:48
for 20 million백만 dollars불화 in three to four months개월.
298
753000
3000
그 똑같은 일을 2 억달러가 들도록 할 수 있었습니다.
12:51
Today오늘, you can have a complete완전한 sequence순서
299
756000
3000
현재는, 인간 게놈에
12:54
of the three billion십억 base베이스 pairs한 쌍 in the human인간의 genome게놈
300
759000
2000
3조의 기본적인 쌍의 완전한 절차를
12:56
at a cost비용 of about 20,000 dollars불화
301
761000
3000
$2 만불의 비용으로
12:59
and in the space공간 of about a week.
302
764000
2000
일주일 정도내에 완료할 수 있습니다.
13:01
It won't습관 be very long
303
766000
2000
천 달러의 인간 게놈이
13:03
before the reality현실 will be
304
768000
2000
실제화 되고
13:05
the 1,000-dollar-달러 human인간의 genome게놈,
305
770000
2000
점차적으로 모든 이들에게
13:07
and it will be increasingly더욱 더 available유효한 for everyone각자 모두.
306
772000
3000
유용하게 되는것이 멀지 않았습니다.
13:11
Just a week ago...전에,
307
776000
2000
단지 일주일 전에,
13:13
the National내셔널 Academy학원 of Engineering공학
308
778000
2000
엔지니어링의 네셔널 아카데미가
13:15
awarded수여 된 its Draper포목상 Prize
309
780000
2000
그 드레이퍼 상을
13:17
to Francis프란시스 Arnold아놀드 and Willem빌렘 Stemmer스템 머,
310
782000
2000
프란시스 아놀드와 윌레 스테머에게
13:19
two scientists과학자들 who independently독립적으로 developed개발 된 techniques기법
311
784000
4000
잔화의 자연적 과정의 속도를
13:23
to encourage북돋우다 the natural자연스러운 process방법 of evolution진화 to work faster더 빠른
312
788000
4000
더 빠르게 진행시키는것을 장려하기 위해서
13:27
and to lead리드 to desirable바람직한 proteins단백질
313
792000
2000
또 알맞은 단백질을 더 효과적으로 끌어내기 위해서--
13:29
in a more efficient실력 있는 way --
314
794000
2000
프란시스 아놀드가 "유도된 진화."라고 부르는
13:31
what FrancesFrances Arnold아놀드 calls전화 "directed감독 된 evolution진화."
315
796000
4000
기술을 개별적으로 발전시킨 그 두명에게 수여했습니다.
13:35
A couple of years연령 ago...전에, the LaskerLasker Prize
316
800000
3000
2년전, 레스커 상은
13:38
was awarded수여 된 to the scientist과학자 Shinya신야 Yamanaka야마나카
317
803000
3000
시니야 야마나카에게 돌아갔는데
13:41
for his research연구
318
806000
2000
그의 연구는
13:43
in which어느 he took~했다 an adult성인 skin피부 cell세포,
319
808000
2000
그가 성인의 피부에,
13:45
a fibroblast섬유 아세포,
320
810000
2000
섬유아 세포를 을 취해서
13:47
and by manipulating조작하는 just four genes유전자,
321
812000
3000
단지 네가지의 유전자를 조작하는것에 의해서
13:50
he induced유도 된 that cell세포
322
815000
2000
그 피부를
13:52
to revert돌아가는 것 to a pluripotential다 전위 stem줄기 cell세포 --
323
817000
4000
몇몇 가능한 줄기 세포로 복귀하려고 유도했는데
13:56
a cell세포 potentially잠재적으로 capable유능한
324
821000
3000
하나의 세포는 잠재적으로
13:59
of becoming어울리는 any cell세포 in your body신체.
325
824000
3000
여러분의 몸에 있는 어떤 세포로도 될 수 있습니다.
14:02
These changes변화들 are coming오는.
326
827000
2000
이런 변화들이 오고 있습니다.
14:04
The same같은 technology과학 기술
327
829000
2000
박테리아에서 인간 인슐린을 만드는 것과
14:06
that has produced생산 된 the human인간의 insulin인슐린 in bacteria박테리아
328
831000
2000
똑같은 기술이 여러분을 그것들에게서
14:08
can make viruses바이러스
329
833000
2000
보호하는것 뿐만이 아니라,
14:10
that will not only protect보호 you against반대 themselves그들 자신,
330
835000
3000
다른 바이러스에게 대항해서
14:13
but induce유도하다 immunity면제 against반대 other viruses바이러스.
331
838000
2000
저항력을 유도하는 바이러스를 만들수 있습니다.
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
믿거나 말거나지만,
14:17
there's an experimental실험적인 trial시도 going on
333
842000
2000
담배 나무 세포에서 자란적이 있는
14:19
with vaccine백신 against반대 influenza인플루엔자
334
844000
3000
인플루엔자 에 대항하는 백신으로
14:22
that has been grown성장한 in the cells세포들 of a tobacco담배 plant식물.
335
847000
4000
실험하는 노력이 지속되고 있습니다.
14:26
Can you imagine상상하다 something good coming오는 out of tobacco담배?
336
851000
4000
담배에서 뭔가 좋은것이 나온다는것을 상상하실 수 있으십니까?
14:30
These are all reality현실 today오늘,
337
855000
3000
이것들은 모두 사실입니다,
14:33
and [in] the future미래, will be evermore항상 possible가능한.
338
858000
3000
그리고 미래에는 그 어떤때보다도 가능할 것입니다.
14:36
Imagine상상해 보라. then
339
861000
2000
그때를 상상해보세요
14:38
just two other little changes변화들.
340
863000
3000
단지 두가지 다른 작은 변화를요.
14:41
You can change변화 the cells세포들 in your body신체,
341
866000
2000
지금은 여러분이 신체의 세포를 바꿀 수 있지만,
14:43
but what if you could change변화 the cells세포들 in your offspring자식?
342
868000
4000
만약 여러분이 자손의 세포을 바꿀 수 있다면 어떻겠습니까?
14:47
What if you could change변화 the sperm정액 and the ova난자,
343
872000
2000
만일 여러분이 그 정자와 난자를 바꿀 수 있거나,
14:49
or change변화 the newly새로운 fertilized수정 된 egg계란,
344
874000
3000
새롭게 수정된 난자를 바꾸고,
14:52
and give your offspring자식 a better chance기회
345
877000
2000
여러분의 자손에게
14:54
at a healthier더 건강한 life --
346
879000
2000
더 건강한 생명의
14:56
eliminate죽이다 the diabetes당뇨병, eliminate죽이다 the hemophilia혈우병,
347
881000
2000
당뇨병을 제거하고, 혈우병을 제거하고,
14:58
reduce줄이다 the risk위험 of cancer?
348
883000
2000
암의 위험을 감소시킬 더 나은 기회를 제공한다면요?
15:00
Who doesn't want healthier더 건강한 children어린이?
349
885000
3000
누가 더 건강한 아이를 원하지 않겠습니까?
15:03
And then, that same같은 analytic분석적인 technology과학 기술,
350
888000
3000
그러고 난 다음에는,
15:06
that same같은 engine엔진 of science과학
351
891000
2000
질병을 예방하려고 변화를
15:08
that can produce생기게 하다
352
893000
2000
만들기 위해서
15:10
the changes변화들 to prevent막다 disease질병,
353
895000
2000
똑같은 과학의 엔진이, 분석적인 기술로,
15:12
will also또한 enable가능하게하다 us
354
897000
3000
우리가
15:15
to adopt채택하다 super-attributes수퍼 속성,
355
900000
2000
수퍼-요인들, 과잉-수용력에
15:17
hyper-capacities하이퍼 용량 --
356
902000
2000
적응하는것이 가능하도록
15:19
that better memory기억.
357
904000
2000
더 나은 기억력을 가지게 할 겁니다.
15:21
Why not have the quick빨리 wit재치
358
906000
2000
왜 우리가 켄 제닝스의
15:23
of a Ken시야 Jennings제닝스,
359
908000
2000
재빠른 재치를 가질 수 없겠습니까,
15:25
especially특히 if you can augment증강제 it
360
910000
2000
특히 만약 여러분이 그것을 왓슨 기계의
15:27
with the next다음 것 generation세대 of the Watson왓슨 machine기계?
361
912000
3000
다음 세대와 더불어 증가시킬 수 있다고 한다면 말이죠?
15:30
Why not have the quick빨리 twitch경련 muscle근육
362
915000
3000
왜 더 빠르고 멀리 달릴 수 있게 만드는
15:33
that will enable가능하게하다 you to run운영 faster더 빠른 and longer더 길게?
363
918000
3000
빠르게 휙 잡아당기는 근육을 가질 수 없겠습니까?
15:36
Why not live살고 있다 longer더 길게?
364
921000
4000
왜 더 오래 살지 않겠습니까?
15:40
These will be irresistible누를 수 없는.
365
925000
2000
이런것들은 저항할 수 없을겁니다.
15:42
And when we are at a position위치
366
927000
3000
그리고 우리가
15:45
where we can pass패스 it on to the next다음 것 generation세대,
367
930000
2000
그것을 다음 세대에 전승할 수 있고
15:47
and we can adopt채택하다 the attributes속성들 we want,
368
932000
3000
우리가 원하는 그 요인들에 적응할 수 있는 그 위치에 있을때는
15:50
we will have converted개종 한
369
935000
3000
우리가 구식의 진화를
15:53
old-style구식 evolution진화
370
938000
2000
신식의 진화로
15:55
into neo-evolution신 진화.
371
940000
2000
바꾸어놓을 것입니다.
15:57
We'll take a process방법
372
942000
2000
우리는 보통 십만년이 걸릴 수 있는
15:59
that normally정상적으로 might require요구하다 100,000 years연령,
373
944000
2000
절차를 취하여
16:01
and we can compress압박 붕대 it down to a thousand years연령 --
374
946000
3000
천년으로 압축하여
16:04
and maybe even in the next다음 것 100 years연령.
375
949000
3000
또 어쩌면 다음 100년으로도 줄일 수 있을것입니다--
16:07
These are choices선택
376
952000
2000
이런 것은
16:09
that your grandchildren손자,
377
954000
2000
여러분의 손자들이나,
16:11
or their그들의 grandchildren손자,
378
956000
2000
다른 세대 손자들이
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
그들의 이전에 선택할 것들입니다.
16:16
Will we use these choices선택
380
961000
3000
우리들이 이 선택들을
16:19
to make a society사회 that is better,
381
964000
3000
사회가 더 나아질 수 있게 만들도록,
16:22
that is more successful성공한, that is kinder유치원?
382
967000
3000
더 성공적이고, 더 친절해지도록 이용할까요?
16:25
Or, will we selectively선택적으로 choose고르다 different다른 attributes속성들
383
970000
3000
아니면, 우리는 다른 요인들을 특별히 선정하여
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
우리 중 몇몇만 원하게 하고
16:30
and not for others다른 사람 of us?
385
975000
2000
우리중 다른 몇몇은 원하지 않도록 할까요?
16:32
Will we make a society사회
386
977000
3000
우리는 사회를
16:35
that is more boring지루한 and more uniform제복,
387
980000
3000
더 지루하고 더 단조롭게 만들까요?
16:38
or more robust건장한 and more versatile변하기 쉬운?
388
983000
3000
또는 보다 활기있고 보다 다목적의 사회로 만들까요?
16:41
These are the kinds종류 of questions질문들
389
986000
2000
이것들은 미래에
16:43
that we will have to face얼굴.
390
988000
2000
우리가 대면할 질문들입니다.
16:45
And most가장 profoundly근본적으로 of all,
391
990000
2000
그리고 모든것들 중 가장 심오한 것은,
16:47
will we ever be able할 수 있는 to develop나타나게 하다 the wisdom지혜,
392
992000
3000
우리가 언젠가는 그 지혜를 유산화하여
16:50
and to inherit상속하다 the wisdom지혜,
393
995000
2000
이 선택들을 지혜롭게 할 수 있는
16:52
that we'll need to make these choices선택 wisely현명하게?
394
997000
3000
그 지혜를 발달시킬 수 있을까요?
16:55
For better or worse보다 나쁜,
395
1000000
2000
더 낫게든지 더 나쁘게든지,
16:57
and sooner더 일찍 than you may할 수있다 think,
396
1002000
2000
여러분이 생각하는 것보다 더 빠르게
16:59
these choices선택 will be up to us.
397
1004000
3000
이 선택들은 우리에게 달려있습니다.
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
감사합니다.
17:04
(Applause박수 갈채)
399
1009000
10000
(박수)
Translated by Jeong-Lan Kinser
Reviewed by Bianca Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com