ABOUT THE SPEAKER
Alice Dreger - Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate.

Why you should listen

Alice Dreger is a professor of clinical medical humanities and bioethics at the Feinberg School of Medicine of Northwestern University in Chicago. She describes her focus as "social justice work in medicine and science" through research, writing, speaking and advocacy.

She's written several books that study subjects on the edge of norm-challenging bodies, including One of Us: Conjoined Twins and the Future of Normal and Hermaphrodites and the Medical Invention of Sex and Intersex in the Age of Ethics.

She says: "The question that has motivated many of my projects is this: Why not change minds instead of bodies?"

JOIN OUR LIVE Q&A with Alice Dreger on June 28, 1pm Eastern, in TED Conversations.

More profile about the speaker
Alice Dreger | Speaker | TED.com
TEDxNorthwesternU

Alice Dreger: Is anatomy destiny?

앨리스 드레거: 해부학은 운명인가?

Filmed:
1,217,075 views

앨리스 드레거는 해부학에 열정을 가진 사람들과 함께 샴쌍둥이나 양쪽 성을 모두 가진 간성인 사람들을 연구중입니다. 간성은 해부학적 구분에서 남녀 사이의 애매한 선으로 큰 의문을 가져옵니다: 왜 우리는 해부학이 우리의 운명을 결정짓도록 내버려두는 것일까요?
- Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to imagine상상하다 two couples커플
0
0
3000
여러분,
00:18
in the middle중간 of 1979
1
3000
2000
1979년의 같은 날, 같은 때,
00:20
on the exact정확한 same같은 day, at the exact정확한 same같은 moment순간,
2
5000
3000
각각 아이를 임신한 두 부부를
00:23
each마다 conceiving임신 a baby아가 -- okay?
3
8000
2000
상상해 보세요 – 좋습니다.
00:25
So two couples커플 each마다 conceiving임신 one baby아가.
4
10000
2000
두 커플이 각각 한 아이를 임신합니다.
00:27
Now I don't want you to spend보내 too much time imagining상상하다 the conception임신,
5
12000
3000
이제 이 컨셉을 상상하는데 시간을 너무 많이 보내진 마세요.
00:30
because if you spend보내 all that time imagining상상하다 that conception임신,
6
15000
2000
너무 이것에만 집중하시다보면,
00:32
you're not going to listen to me.
7
17000
2000
제 이야기가 들리지 않으실 테니까요.
00:34
So just imagine상상하다 that for a moment순간.
8
19000
2000
잠깐만 상상해 보세요.
00:36
And in this scenario대본,
9
21000
2000
이 시나리오에서,
00:38
I want to imagine상상하다 that, in one case케이스,
10
23000
2000
하나의 상황에서는 Y염색체를 옮기는 정자가,
00:40
the sperm정액 is carrying적재 a Y chromosome염색체,
11
25000
2000
X염색체의 난자를 만나는 것을
00:42
meeting모임 that X chromosome염색체 of the egg계란.
12
27000
2000
상상해 보세요.
00:44
And in the other case케이스,
13
29000
2000
다른 상황에선,
00:46
the sperm정액 is carrying적재 an X chromosome염색체,
14
31000
2000
X염색체를 옮기는 정자가,
00:48
meeting모임 the X chromosome염색체 of the egg계란.
15
33000
2000
역시 X염색체의 난자를 만나고 있습니다.
00:50
Both양자 모두 are viable생존 가능한; both양자 모두 take off.
16
35000
2000
둘다 가능합니다; 둘다 일어날 수 있습니다
00:52
We'll come back to these people later후에.
17
37000
2000
이 사람들에겐 나중에 돌아오겠습니다.
00:54
So I wear입고 있다 two hats모자
18
39000
2000
전 제가 하는 일에선
00:56
in most가장 of what I do.
19
41000
2000
두개의 모자를 쓰고 있습니다
00:58
As the one hat모자,
20
43000
2000
모자 하나는,
01:00
I do history역사 of anatomy해부.
21
45000
2000
해부학의 역사를 연구합니다
01:02
I'm a historian역사가 by training훈련,
22
47000
2000
저는 교육받은 역사학자이고,
01:04
and what I study연구 in that case케이스
23
49000
2000
그 상황에서 제가 공부하는 것은
01:06
is the way that people have dealt처리하다 with anatomy해부 --
24
51000
3000
사람들이 해부학을 다뤄왔던 방법입니다 –
01:09
meaning의미 human인간의 bodies시체, animal동물 bodies시체 --
25
54000
2000
사람의 몸과 동물의 몸인거죠 –
01:11
how they dealt처리하다 with bodily육체적으로 fluids체액, concepts개념들 of bodies시체;
26
56000
3000
어떻게 체액과 몸의 개념을 다루는지 말입니다;
01:14
how have they thought about bodies시체.
27
59000
2000
몸에 대해 어떻게 생각하는지에 대해서도 말입니다
01:16
The other hat모자 that I've worn마른 in my work
28
61000
2000
제가 하는 일에서의 또다른 모자는
01:18
is as an activist활동가,
29
63000
2000
활동가로서,
01:20
as a patient환자 advocate대변자 --
30
65000
2000
환자대변인으로서,
01:22
or, as I sometimes때때로 say, as an impatient참을성없는 advocate대변자 --
31
67000
3000
또는, 제가 가끔 말하듯이, 열렬한 지지자로서죠 –
01:25
for people who are patients환자 of doctors의사들.
32
70000
2000
의사의 환자들을 위해서 하는 활동들입니다.
01:27
In that case케이스, what I've worked일한 with
33
72000
2000
그 상황에서, 제가 함께 일해 온 사람들은
01:29
is people who have body신체 types유형
34
74000
2000
기존의 사회적 기준에 도전을 요하는
01:31
that challenge도전 social사회적인 norms규범.
35
76000
2000
종류의 몸을 가졌습니다.
01:33
So some of what I've worked일한 on, for example,
36
78000
2000
제가 연구해온 것중 몇가지는,
01:35
is people who are conjoined결합 된 twins쌍둥이 --
37
80000
2000
몸이 붙어서 태어난
01:37
two people within이내에 one body신체.
38
82000
2000
샴쌍둥이입니다.
01:39
Some of what I've worked일한 on is people who have dwarfism왜소증 --
39
84000
2000
저는 왜소증을 가진 사람들을 연구하기도 합니다 –
01:41
so people who are much shorter더 짧은 than typical전형적인.
40
86000
3000
보통 사람들보다 훨씬 작은 사람들이죠.
01:44
And a lot of what I've worked일한 on
41
89000
2000
또한 제가 연구해온 사람들 중에는
01:46
is people who have atypical전형적인 아닌 sex섹스 --
42
91000
2000
이례적인 성별인 사람도 있습니다 –
01:48
so people who don't have the standard표준 male남성
43
93000
2000
그 사람들은 보통 남성이나
01:50
or the standard표준 female여자 body신체 types유형.
44
95000
2000
여성의 몸을 가지고 있지 않죠.
01:52
And as a general일반 term기간, we can use the term기간 intersex인터 섹스 for this.
45
97000
4000
보편적인 용어로, 그들을 간성(間性)이라고 부를 수 있죠.
01:56
Intersex인터 섹스 comes온다 in a lot of different다른 forms형태.
46
101000
2000
간성은 다양한 종류가 존재합니다.
01:58
I'll just give you a few조금 examples예제들
47
103000
2000
정상적인 남녀의 성을
02:00
of the types유형 of ways you can have sex섹스
48
105000
2000
가지고 있지 않은 경우의
02:02
that isn't standard표준 for male남성 or female여자.
49
107000
2000
몇가지 예를 드리겠습니다.
02:04
So in one instance,
50
109000
2000
첫번째 예로,
02:06
you can have somebody어떤 사람 who has an XYXY chromosomal염색체의 basis기초,
51
111000
3000
XY염색체 기반을 가진 사람이 있을 수 있구요,
02:09
and that SRYSRY gene유전자 on the Y chromosome염색체
52
114000
3000
그 Y염색체의 SRY라는 유전자가
02:12
tells말하다 the proto-gonads원시 생식선, which어느 we all have in the fetal유쾌한 life,
53
117000
2000
초기의 생식소에게 명령합니다. 생식소는 태아기에
02:14
to become지다 testes고환.
54
119000
2000
우리 모두 가지고 있고, 고환이 되지요.
02:16
And so in the fetal유쾌한 life the testes고환 are pumping펌핑 out testosterone테스토스테론.
55
121000
3000
태아기에 고환은 테스토스테론을 만들어 냅니다.
02:19
But because this individual개인 lacks부족하다 receptors수용체
56
124000
3000
그러나 이 사람의 경우엔 수용체가
02:22
to hear듣다 that testosterone테스토스테론,
57
127000
2000
그 테스토스테론을 인지하지 못해,
02:24
the body신체 doesn't react반응하다 to the testosterone테스토스테론.
58
129000
2000
신체가 그것에 반응하지 않습니다.
02:26
And this is a syndrome증후군 called전화 한 androgen안드로겐 insensitivity무감각 syndrome증후군.
59
131000
4000
이런 증후군을 안드로겐 무감성 증후군이라 합니다.
02:30
So lots of levels수준 of testosterone테스토스테론, but no reaction반응 to it.
60
135000
3000
테스토스테론의 수치는 높지만, 반응이 일어나지 않는거죠.
02:33
As a consequence결과, the body신체 develops발전하다
61
138000
2000
결과적으로, 신체는
02:35
more along...을 따라서 the female여자 typical전형적인 path통로.
62
140000
2000
전형적인 여성의 몸으로 발달됩니다.
02:37
When the child어린이 is born타고난, she looks외모 like a girl소녀.
63
142000
2000
이 아이가 태어날 때, 마치 여자아이처럼 보이죠.
02:39
She is a girl소녀. She is raised높인 as a girl소녀.
64
144000
3000
여자입니다. 여자아이로 자라나죠.
02:42
And it's often자주 not until...까지 she hits히트 곡 puberty사춘기
65
147000
2000
그녀가 사춘기에 접어들고,
02:44
and she's growing성장하는 and developing개발 중 breasts가슴,
66
149000
2000
자라나며 가슴도 발달하지만
02:46
but she's not getting점점 her period기간,
67
151000
2000
생리는 하지 않죠.
02:48
that somebody어떤 사람 figures인물 out something's뭔가 up here.
68
153000
2000
누군가가 무언가 올라와있다고 알아챌 때까진 모릅니다.
02:50
And they do some tests검사들 and figure그림 out
69
155000
2000
몇가지 테스트를 통해 알아낸 결과,
02:52
that, instead대신에 of having ovaries난소 inside내부 and a uterus자궁,
70
157000
2000
그녀의 몸 속엔 난소와 자궁 대신,
02:54
she actually사실은 has testes고환 inside내부, and she has a Y chromosome염색체.
71
159000
3000
고환이 있고 X염색체를 가졌다는 것이 밝혀진 겁니다.
02:57
Now what's important중대한 to understand알다
72
162000
2000
여기서 이해해야 할 중요한 것은
02:59
is you may할 수있다 think of this person사람 as really being존재 male남성,
73
164000
2000
여러분이 이 사람이 남성이라 생각할지도 모르지만
03:01
but they're really not.
74
166000
2000
아니라는 겁니다.
03:03
Females, like males수컷,
75
168000
2000
남성처럼,
03:05
have in our bodies시체 something called전화 한 the adrenal부신 glands땀샘.
76
170000
2000
여성의 몸속엔 부신이라는 것이 있습니다.
03:07
They're in the back of our body신체.
77
172000
2000
몸 뒷편에 있는데요.
03:09
And the adrenal부신 glands땀샘 make androgens안드로겐,
78
174000
2000
부신은 안드로겐을 만듭니다.
03:11
which어느 are a masculinizing남성화 hormone호르몬.
79
176000
2000
안드로겐은 남성 호르몬입니다.
03:13
Most가장 females like me -- I believe myself자기 to be a typical전형적인 female여자 --
80
178000
2000
저와같은 – 전 제가 전형적인 여성이라 생각합니다 –
03:15
I don't actually사실은 know my chromosomal염색체의 make-up구성하다
81
180000
2000
저는 제 염색체가 어떻게 형성되있는지는 모르지만
03:17
but I think I'm probably아마 typical전형적인 --
82
182000
2000
아마 정상일 겁니다 –
03:19
most가장 females like me are actually사실은 androgen-sensitive안드로겐에 민감한.
83
184000
3000
대부분의 여성은 사실 안드로겐에 민감합니다.
03:22
We're making만들기 androgen안드로겐, and we're responding응답하는 to androgens안드로겐.
84
187000
3000
우리의 몸은 안드로겐을 만들지만, 반응하진 않죠.
03:25
The consequence결과 is that somebody어떤 사람 like me
85
190000
2000
결과적으로 저같은 사람은 사실
03:27
has actually사실은 had a brain exposed드러난 to more androgens안드로겐
86
192000
3000
안드로겐에 더 많이 노출된 뇌를 가지고 있는겁니다.
03:30
than the woman여자 born타고난 with testes고환
87
195000
2000
안드로겐 무감성 증후군과 함께
03:32
who has androgen안드로겐 insensitivity무감각 syndrome증후군.
88
197000
2000
고환을 가지고 태어난 여성보다 말이죠.
03:34
So sex섹스 is really complicated복잡한; it's not just that intersex인터 섹스 people
89
199000
2000
성(姓)은 정말 복잡합니다; 간성인 사람들이 단지
03:36
are in the middle중간 of all the sex섹스 spectrum스펙트럼 --
90
201000
2000
성별 스펙트럼의 한가운데에 있는 것이 아닙니다 –
03:38
in some ways, they can be all over the place장소.
91
203000
2000
어떤 점에선, 그들은 어디에나 있죠.
03:40
Another다른 example:
92
205000
2000
또다른 예입니다;
03:42
a few조금 years연령 ago...전에 I got a call from a man who was 19 years연령 old늙은,
93
207000
3000
몇년전 저는 19살의 남자분으로부터 전화를 받았는데요,
03:45
who was born타고난 a boy소년, raised높인 a boy소년,
94
210000
2000
그는 남자로 태어나 남자로 자랐으며,
03:47
had a girlfriend여자 친구, had sex섹스 with his girlfriend여자 친구,
95
212000
3000
여자친구를 만들었고, 섹스를 했으며,
03:50
had a life as a guy
96
215000
2000
보통 남자의 삶을 살았다가
03:52
and had just found녹이다 out that he had ovaries난소 and a uterus자궁 inside내부.
97
217000
3000
그의 몸 속에 난소와 자궁이 있다는 것을 알아챘습니다.
03:55
What he had was an extreme극단 form형태
98
220000
2000
그의 경우는 선천성 부신 증식이라는
03:57
of a condition조건 called전화 한 congenital타고난 adrenal부신 hyperplasia과형성.
99
222000
2000
극단적인 형태였습니다.
03:59
He had XX더블 엑스 chromosomes염색체,
100
224000
2000
그는 XX염색체를 가졌고,
04:01
and in the womb자궁,
101
226000
2000
그의 자궁속에
04:03
his adrenal부신 glands땀샘 were in such이러한 high높은 gear기어
102
228000
2000
부신은 최고조로 있어,
04:05
that it created만들어진, essentially본질적으로, a masculine남성 명사 hormonal호르몬 environment환경.
103
230000
4000
본질적으로 남성 호르몬의 환경을 만든 겁니다.
04:09
And as a consequence결과, his genitals외음부 were masculinzed남성화 된,
104
234000
2000
결과적으로, 그의 생식기는 남성화되고,
04:11
his brain was subject제목
105
236000
2000
그의 뇌 또한
04:13
to the more typical전형적인 masculine남성 명사 component구성 요소 of hormones호르몬.
106
238000
2000
전형적인 남성 호르몬의 권한 아래 있는 것이죠.
04:15
And he was born타고난 looking like a boy소년 -- nobody아무도 suspected의심스러운 anything.
107
240000
3000
그는 남자아이처럼 태어났고, 아무도 의심하지 않았죠.
04:18
And it was only when he had reached도달 한 the age나이 of 19
108
243000
3000
단지 그가 19살이 되었을 때
04:21
that he began시작되었다 to have enough충분히 medical의료 problems문제들
109
246000
2000
내부에서 생리를 하게되며
04:23
actually사실은 from menstruating생리중인 internally내부적으로,
110
248000
2000
의학적 문제를 가지게 되었죠.
04:25
that doctors의사들 figured문채 있는 out that, in fact, he was female여자 internally내부적으로.
111
250000
3000
의사들은 사실 그가 내면적으로는 여성이라는 것을 알게 되었구요.
04:28
Okay, so just one more quick빨리 example
112
253000
2000
좋습니다, 간성이 될 수 있는
04:30
of a way you can have intersex인터 섹스.
113
255000
2000
또 한가지의 짧은 예를 드리죠.
04:32
Some people who have XX더블 엑스 chromosomes염색체
114
257000
2000
XX염색체를 가진 몇사람들은
04:34
develop나타나게 하다 what are called전화 한 ovotestis오보 테 스티 스,
115
259000
2000
난정소라 불리는 것이 발달되는데요.
04:36
which어느 is when you have ovarian난소 tissue조직
116
261000
2000
이것은 난자 조직 주변이
04:38
with testicular고환 tissue조직 wrapped감싸 인 around it.
117
263000
2000
고환 조직으로 둘러 싸여있는 겁니다.
04:40
And we're not exactly정확하게 sure why that happens일이.
118
265000
2000
무엇이 일어나는지 사실 확실하진 않습니다.
04:42
So sex섹스 can come in lots of different다른 varieties품종.
119
267000
3000
그러니 성은 다양하고 제각각인 종류인 것이죠.
04:45
The reason이유
120
270000
2000
이러한
04:47
that children어린이 with these kinds종류 of bodies시체 --
121
272000
2000
신체를 가진 어린이들이 –
04:49
whether인지 어떤지 it's dwarfism왜소증, or it's conjoined결합 된 twinning자매 결연,
122
274000
3000
왜소증이든, 샴쌍둥이든,
04:52
or it's an intersex인터 섹스 type유형 --
123
277000
2000
중성이든 –
04:54
are often자주 normalized표준화 된 by surgeons외과의 사
124
279000
2000
외과의에게 가끔
04:56
is not because it actually사실은 leaves이파리 them better off
125
281000
2000
정상이라 착각되는 이유는 그들이 신체적으로
04:58
in terms자귀 of physical물리적 인 health건강.
126
283000
2000
더 건강해서가 아닙니다.
05:00
In many많은 cases사례, people are actually사실은 perfectly아주 healthy건강한.
127
285000
3000
많은 경우에선, 사람들은 완벽하게 건강하죠.
05:03
The reason이유 they're often자주 subject제목 to various여러 kinds종류 of surgeries수술
128
288000
3000
그들이 가끔 다양한 종류의 수술을 받게 되는 이유는
05:06
is because they threaten위협하다 our social사회적인 categories카테고리.
129
291000
3000
그들이 우리의 통상적인 사회적인 카테고리에 의해 위협받기 때문이죠.
05:09
Or system체계 has been based기반 typically전형적으로 on the idea생각
130
294000
3000
시스템이, 해부학의 특정 종류가 특정한 독자성을
05:12
that a particular특별한 kind종류 of anatomy해부 comes온다 with a particular특별한 identity정체.
131
297000
3000
가진다는 것에 보편적으로 기반을 두기 때문이기도 합니다.
05:15
So we have the concept개념 that what it means방법 to be a woman여자
132
300000
2000
그래서 이로 인해 우리는 여성의 경우 여성의 정체성을
05:17
is to have a female여자 identity정체;
133
302000
2000
가져야 한다는 개념을 가지게 됩니다.
05:19
what it means방법 to be a black검은 person사람 is, allegedly주장한 바에 의하면,
134
304000
2000
흑인이 된다는 것은, 전해진대로,
05:21
is to have an African아프리카 사람 anatomy해부
135
306000
3000
여러분의 역사적 면으로는
05:24
in terms자귀 of your history역사.
136
309000
2000
아프리카인의 구조를 가져야 한다는 것이구요.
05:26
And so we have this terribly몹시 simplistic단순한 idea생각.
137
311000
3000
우린 이러한 지나치게 단순화된 아이디어를 가지고 있습니다.
05:29
And when we're faced직면 한 with a body신체
138
314000
2000
우리가 약간 다른 특징의
05:31
that actually사실은 presents선물 us something quite아주 different다른,
139
316000
3000
신체를 접하게 되면,
05:34
it startles놀란 us in terms자귀 of those categorizations분류.
140
319000
3000
우리의 범주 안에서 놀라게 되죠.
05:37
So we have a lot of very romantic낭만적 인 ideas아이디어 in our culture문화
141
322000
2000
우리는 개인주의 문화 안에서
05:39
about individualism개인주의.
142
324000
2000
많은 로맨틱한 아이디어를 가지고 있습니다.
05:41
And our nation's민족 국가 really founded설립 된 on a very romantic낭만적 인 concept개념 of individualism개인주의.
143
326000
3000
우리의 국가 또한 이런 로맨틱한 개인주의 위에 설립되었구요.
05:44
Well you can imagine상상하다 how startling깜짝 놀라게하는 then it is
144
329000
3000
만약 여러분이 한 몸을 가진
05:47
when you have children어린이 that are born타고난
145
332000
2000
두 아이를 갖게 된다면
05:49
who are two people inside내부 of one body신체.
146
334000
2000
얼마나 놀라실 지 상상할 수 있으실 겁니다.
05:51
Where I ran달렸다 into the most가장 heat from this most가장 recently요새
147
336000
4000
제가 최근에 뛰어든 가장 열기가 뜨거웠던 일은
05:55
was last year the South남쪽 African아프리카 사람 runner달리는 사람, Caster던지는 사람 SemenyaSemenya,
148
340000
3000
작년에 남아프리카의 육상선수인 카스터 세메냐씨의 성별이
05:58
had her sex섹스 called전화 한 into question문제 at the International국제 노동자 동맹 Games계략 in Berlin베를린.
149
343000
3000
베를린 세계 육상 선수권 대회에서 문제를 일으킨 것이죠.
06:01
I had a lot of journalists언론인 calling부름 me, asking질문 me,
150
346000
3000
많은 기자분들이 제게 묻더군요.
06:04
"Which어느 is the test테스트 they're going to run운영
151
349000
2000
“어떤 테스트가 카스터씨가
06:06
that will tell us whether인지 어떤지 or not
152
351000
2000
남성인지 여성인지를
06:08
Caster던지는 사람 SemenyaSemenya is male남성 or female여자?"
153
353000
2000
구별할 방법으로 사용되나요?”
06:10
And I had to explain설명 to the journalists언론인 there isn't such이러한 a test테스트.
154
355000
3000
저는 기자분들께 테스트 같은것은 없다고 설명했습니다.
06:13
In fact, we now know
155
358000
2000
사실, 성별은
06:15
that sex섹스 is complicated복잡한 enough충분히
156
360000
2000
너무나도 복잡해서
06:17
that we have to admit들이다
157
362000
2000
자연이 남성과 여성 사이,
06:19
nature자연 doesn't draw무승부 the line for us between중에서 male남성 and female여자,
158
364000
3000
또는 남성과 중성과 여성 사이에 선을
06:22
or between중에서 male남성 and intersex인터 섹스 and female여자 and intersex인터 섹스;
159
367000
3000
확실하게 긋지 않는다는 것을 우리는 인정해야 합니다.
06:25
we actually사실은 draw무승부 that line on nature자연.
160
370000
3000
바로 우리자신이 자연에 선을 긋는 것이죠.
06:28
So what we have is a sort종류 of situation상태
161
373000
2000
우리가 직면한 상황은
06:30
where the farther더 멀리 our science과학 goes간다,
162
375000
2000
과학이 더 멀리 나아갈수록,
06:32
the more we have to admit들이다 to ourselves우리 스스로
163
377000
2000
우리가 더 많이 인정해야 한다는 것입니다.
06:34
that these categories카테고리
164
379000
2000
우리가 안정적인
06:36
that we thought of as stable안정된 anatomical해부학적인 categories카테고리
165
381000
2000
해부학적 종류로 생각해왔고
06:38
that mapped맵핑 된 very simply간단히
166
383000
2000
무척 간단하게 짜여져
06:40
to stable안정된 identity정체 categories카테고리
167
385000
2000
안정적인 독자성을 구별하게 했던 것들이
06:42
are a lot more fuzzy흐린 than we thought.
168
387000
2000
생각보다 더 애매하단 것이죠.
06:44
And it's not just in terms자귀 of sex섹스.
169
389000
2000
성별에만 국한되는 것이 아닙니다.
06:46
It's also또한 in terms자귀 of race경주,
170
391000
2000
인종도
06:48
which어느 turns회전 out to be vastly크게 more complicated복잡한
171
393000
2000
우리의 전문용어가 허락할 수 있는 것보다
06:50
than our terminology술어 has allowed허용 된.
172
395000
2000
더 복잡하고 방대합니다.
06:52
As we look, we get into all sorts종류 of uncomfortable앉기 불편한 areas지역.
173
397000
3000
보시다시피, 우리는 이런 모든 불편한 분야로 가게 됩니다.
06:55
We look, for example, about the fact
174
400000
2000
예를 들어, 우리는 최소한
06:57
that we share at least가장 작은 95 percent퍼센트 of our DNADNA
175
402000
2000
95%의 DNA를
06:59
with chimpanzees침팬지.
176
404000
2000
침팬치와 공유한다는 사실이 있죠.
07:01
What are we to make of the fact
177
406000
2000
우리는 무슨 근거로 그것들과 단지
07:03
that we differ다르다 from them only really by a few조금 nucleotides뉴클레오타이드?
178
408000
3000
몇가지 뉴클레오티드가 다르다고 해서 완벽히 다르다고 하는 걸까요?
07:06
And as we get farther더 멀리 and farther더 멀리 with our science과학,
179
411000
3000
과학과 함께 더 멀리 나아가게 되면,
07:09
we get more and more into a discomforted불편한 zone
180
414000
2000
우리는 더욱더 불편한 곳에 도달합니다.
07:11
where we have to acknowledge인정하다
181
416000
2000
우리가 만든 지나치게 간단한
07:13
that the simplistic단순한 categories카테고리 we've우리는 had
182
418000
2000
카테고리가 너무나 간단했다는 것을
07:15
are probably아마 overly과도하게 simplistic단순한.
183
420000
2000
인정해야 하는 곳이죠.
07:17
So we're seeing this
184
422000
2000
우리는 이런 것을
07:19
in all sorts종류 of places장소들 in human인간의 life.
185
424000
2000
인생의 모든 곳에서 발견합니다.
07:21
One of the places장소들 we're seeing it, for example,
186
426000
2000
예를 들어, 오늘날의 우리 미국의 문화에서,
07:23
in our culture문화 today오늘, in the United유나이티드 States today오늘,
187
428000
2000
우리가 보는 곳 중 하나는
07:25
is battles전투 over the beginning처음 of life and the end종료 of life.
188
430000
3000
삶의 시작과 끝의 전투들입니다.
07:28
We have difficult어려운 conversations대화
189
433000
2000
우리는 어떤 시점에서
07:30
about at what point포인트 we decide결정하다 a body신체 becomes된다 a human인간의,
190
435000
3000
신체가 인간이 되는 지에 관해 난대한 대화를 하는데요,
07:33
such이러한 that it has a different다른 right than a fetal유쾌한 life.
191
438000
3000
태아기 때와는 다른 권리를 갖는다거나 하는 것이죠.
07:36
We have very difficult어려운 conversations대화 nowadays현대 --
192
441000
2000
요즘에는 더욱더 복잡한 대화를 하게 되었습니다 –
07:38
probably아마 not out in the open열다 as much as within이내에 medicine의학 --
193
443000
3000
어쩌면 약처럼 바깥에 많이 나와있지 않을수도 있지만 –
07:41
about the question문제 of when somebody's누군가 dead죽은.
194
446000
2000
바로 누군가가 죽었을 때의 질문에 관해서죠.
07:43
In the past과거, our ancestors선조 never had to struggle노력 so much
195
448000
2000
과거에는, 우리의 조상들은 누군가가 죽었을 때
07:45
with this question문제 of when somebody어떤 사람 was dead죽은.
196
450000
2000
생기는 질문들에 관해 애쓸 필요가 없었습니다.
07:47
At most가장, they'd그들은 stick스틱 a feather on somebody's누군가 nose,
197
452000
2000
보통, 그 사람의 코 밑에 깃털을 놓고,
07:49
and if it twitched꼬인, they didn't bury묻다 them yet아직.
198
454000
2000
만약 그것이 씰룩거리면 그 사람을 땅속에 묻지 않았습니다.
07:51
If it stopped멈춘 twitching경련, you bury묻다 them.
199
456000
3000
씰룩거림이 멈추면, 그를 묻었죠.
07:54
But today오늘, we have a situation상태
200
459000
2000
오늘날, 우리는 생명체에서
07:56
where we want to take vital치명적인 organs장기 out of beings존재들
201
461000
2000
중요 장기들을 꺼내어
07:58
and give them to other beings존재들.
202
463000
2000
다른 생명체에 이식하고 싶어합니다.
08:00
And as a consequence결과,
203
465000
2000
결과적으로 우리는
08:02
we're stuck붙어있는 with having to struggle노력 with this really difficult어려운 question문제
204
467000
2000
누가 죽은지에 관련된
08:04
about who's누가 dead죽은,
205
469000
2000
난해한 질문에 대면하게 됩니다.
08:06
and this leads리드 us to a really difficult어려운 situation상태
206
471000
2000
이것은 우리가 전에 직면하지 않았던
08:08
where we don't have such이러한 simple단순한 categories카테고리 as we've우리는 had before.
207
473000
3000
간단한 카테고리 내에 존재하지 않는 어려운 상황에 도달하게 됩니다.
08:11
Now you might think that all this breaking-down분해 of categories카테고리
208
476000
3000
어쩌면 여러분은 이런 카테고리들을 세분화하는게
08:14
would make somebody어떤 사람 like me really happy행복.
209
479000
2000
저같은 누군가를 행복하게 할 거라 생각하실 수도 있습니다.
08:16
I'm a political주재관 progressive진보적 인, I defend지키다 people with unusual별난 bodies시체,
210
481000
3000
저는 정치적으로 진보주의를 지지하고, 특이한 신체인 사람들을 방어하지만,
08:19
but I have to admit들이다 to you that it makes~을 만든다 me nervous강한.
211
484000
2000
사실 이것이 절 불안하게 만든다는 것을 털어놔야겠네요.
08:21
Understanding이해 that these categories카테고리
212
486000
2000
이러한 카테고리들을 이해하는 것은
08:23
are really much more unstable불안정한 than we thought makes~을 만든다 me tense시제.
213
488000
3000
생각보다 훨씬 불안정합니다. 절 긴장하게 하죠.
08:26
And it makes~을 만든다 me tense시제
214
491000
2000
그것은
08:28
from the point포인트 of view전망 of thinking생각 about democracy민주주의.
215
493000
2000
민주주의의 관점에서 절 긴장하게 만듭니다.
08:30
So in order주문 to tell you about that tension장력,
216
495000
2000
긴장에 대해 말하기 위해,
08:32
I have to first admit들이다 to you that I'm a huge거대한 fan부채 of the Founding건국 Fathers아버지.
217
497000
3000
저는 먼저 제가 미국의 헌법 제정자들의 열성 팬이라는 것을 밝히겠습니다.
08:35
I know they were racists인종 차별 주의자, I know they were sexist성 차별 주의자,
218
500000
2000
그들은 인종 차별주의자였고, 성차별주의자였지만,
08:37
but they were great.
219
502000
2000
그들은 대단했습니다.
08:39
I mean, they were so brave용감한 and so bold대담한
220
504000
3000
제 말은, 그들은 그들이 한 것에 대해
08:42
and so radical근본적인 in what they did
221
507000
3000
너무나도 용감하며 담대하고 급진적이었습니다.
08:45
that I find myself자기 watching보고있다 that cheesy치즈 맛이있는 musical뮤지컬 "1776" every...마다 few조금 years연령,
222
510000
3000
저는 “1776”이란 가벼운 뮤지컬을 몇년마다 보곤 하는데요,
08:48
and it's not because of the music음악, which어느 is totally전적으로 forgettable잊기 쉬운.
223
513000
3000
음악 때문이 아닙니다. 그것은 별볼일 없었죠.
08:51
It's because of what happened일어난 in 1776
224
516000
2000
바로 1776에서
08:53
with the Founding건국 Fathers아버지.
225
518000
2000
헌법 제정자들이 겪은 일 때문입니다.
08:55
The Founding건국 Fathers아버지 were, for my point포인트 of view전망,
226
520000
2000
그들은, 제 관점에선,
08:57
the original실물 anatomical해부학적인 activists활동가들,
227
522000
2000
독창적인 해부학적 활동가들이었고,
08:59
and this is why.
228
524000
2000
이것이 이유입니다.
09:01
What they rejected거부 된 was an anatomical해부학적인 concept개념
229
526000
3000
그들이 반대한것은 해부학적 컨셉이었고,
09:04
and replaced대체 된 it with another다른 one
230
529000
2000
그 대신 급진적이고 훌륭하게
09:06
that was radical근본적인 and beautiful아름다운 and held개최 된 us for 200 years연령.
231
531000
3000
우리가 200년동안 유지하게 된 다른 것으로 대체했습니다.
09:09
So as you all recall소환,
232
534000
2000
모두들 기억하시듯,
09:11
what our Founding건국 Fathers아버지 were rejecting거절하는 was a concept개념 of monarchy군주국,
233
536000
3000
우리의 헌법 제정자들이 반대했던 것은 군주제였습니다.
09:14
and the monarchy군주국 was basically원래 based기반
234
539000
2000
군주제는 기본적으로 무척 간단한
09:16
on a very simplistic단순한 concept개념 of anatomy해부.
235
541000
2000
해부학적 컨셉이 기반이었습니다.
09:18
The monarchs군주 of the old늙은 world세계
236
543000
2000
옛날의 군주들은
09:20
didn't have a concept개념 of DNADNA,
237
545000
2000
DNA가 무엇인지 알지 못했지만,
09:22
but they did have a concept개념 of birthright타고난 권리.
238
547000
2000
기득권에 대해서는 알고 있었습니다.
09:24
They had a concept개념 of blue푸른 blood.
239
549000
2000
귀족 혈통의 관한 아이디어가 있었죠.
09:26
They had the idea생각 that the people who would be in political주재관 power
240
551000
3000
그들은 정치계에 있던 사람들이 정치적 힘을 발휘해야 한다는
09:29
should be in political주재관 power
241
554000
2000
생각을 가지고 있었는데,
09:31
because of the blood being존재 passed통과 된 down
242
556000
2000
그 이유는 할아버지에서 아버지,
09:33
from grandfather할아버지 to father아버지 to son아들 and so forth앞으로.
243
558000
3000
아버지에서 아들로 계속 혈통이 이어졌기 때문입니다.
09:36
The Founding건국 Fathers아버지 rejected거부 된 that idea생각,
244
561000
2000
헌법 제정자들은 이것을 반대했고,
09:38
and they replaced대체 된 it with a new새로운 anatomical해부학적인 concept개념,
245
563000
3000
새로운 컨셉으로 대체했는데요.
09:41
and that concept개념
246
566000
2000
그것은 모든 사람이
09:43
was all men남자 are created만들어진 equal같은.
247
568000
2000
평등하게 만들어졌다는 것이었습니다.
09:45
They leveled평평한 that playing연주하다 field
248
570000
2000
그들은 공평한 경쟁장을 만들고
09:47
and decided결정적인 the anatomy해부 that mattered중요하다
249
572000
2000
중요한 것은 해부학의 공통점이라
09:49
was the commonality공통성 of anatomy해부,
250
574000
2000
결정지었습니다.
09:51
not the difference in anatomy해부,
251
576000
2000
차이점이 아닌 것이죠.
09:53
and that was a really radical근본적인 thing to do.
252
578000
3000
그것은 무척 급진적인 것이었습니다.
09:56
Now they were doing it in part부품
253
581000
2000
그들이 그럴 수 있었던 것은
09:58
because they were part부품 of an Enlightenment계발 system체계
254
583000
2000
그들이 두가지 것들이 함께 자라났던
10:00
where two things were growing성장하는 up together함께.
255
585000
2000
계몽 시스템의 일부였기 때문입니다.
10:02
And that was democracy민주주의 growing성장하는 up,
256
587000
2000
민주주의가 성장하던 동시에,
10:04
but it was also또한 science과학 growing성장하는 up at the same같은 time.
257
589000
3000
과학도 함께 성장했습니다.
10:07
And it's really clear명확한, if you look at the history역사 of the Founding건국 Fathers아버지,
258
592000
2000
만약 여러분이 헌법 제정자들의 역사를 보신다면,
10:09
a lot of them were very interested관심있는 in science과학,
259
594000
2000
그들 중 다수가 과학에 관심이 많고,
10:11
and they were interested관심있는 in a concept개념
260
596000
2000
자연주의적 세상의 컨셉 또한
10:13
of a naturalistic자연 주의적 world세계.
261
598000
2000
관심이 있었다는 것은 매우 뚜렷했습니다.
10:15
They were moving움직이는 away from supernatural신의 조화 explanations설명,
262
600000
3000
그들은 초자연적 설명에서 벗어나,
10:18
and they were rejecting거절하는 things like a supernatural신의 조화 concept개념 of power,
263
603000
3000
기득권에 관련된 무척이나 애매한 컨셉때문에
10:21
where it transmitted전송 된
264
606000
2000
그 컨셉이 전해진 곳에서
10:23
because of a very vague막연한 concept개념 of birthright타고난 권리.
265
608000
3000
초자연적인 힘 같은 것 또한 반대했습니다.
10:26
They were moving움직이는 towards...쪽으로 a naturalistic자연 주의적 concept개념.
266
611000
2000
자연주의적 컨셉으로 옮겨갔습니다.
10:28
And if you look, for example, in the Declaration선언 of Independence독립,
267
613000
3000
예를 들어, 만약 독립 선언서를 보시면,
10:31
they talk about nature자연 and nature's자연의 God.
268
616000
3000
그들은 자연과 자연의 신에 관해 이야기 합니다.
10:34
They don't talk about God and God's하나님의 nature자연.
269
619000
2000
신과 신의 자연에 관해서가 아닌 것이죠.
10:36
They're talking말하는 about the power of nature자연
270
621000
2000
우리가 누군지 말해주기 위해
10:38
to tell us who we are.
271
623000
2000
자연의 힘을 설명합니다.
10:40
So as part부품 of that,
272
625000
2000
그 중 일부분에선,
10:42
they were coming오는 to us with a concept개념
273
627000
2000
그들은 해부학적 공통점에 관한
10:44
that was about anatomical해부학적인 commonality공통성.
274
629000
2000
컨셉으로 우리에게 다가왔습니다.
10:46
And in doing so, they were really setting환경 up in a beautiful아름다운 way
275
631000
3000
그럼으로써, 미래의 시민권 움직임의
10:49
the Civil예의 바른 Rights진상 movement운동 of the future미래.
276
634000
2000
훌륭한 방법을 제시했던 것이죠.
10:51
They didn't think of it that way, but they did it for us, and it was great.
277
636000
3000
그런 식으로 생각하진 않았겠지만, 그들이 한 것은 굉장히 멋진 일이었습니다.
10:54
So what happened일어난 years연령 afterward기후?
278
639000
2000
그 다음 해엔 어떻게 되었냐구요?
10:56
What happened일어난 was women여자들, for example,
279
641000
2000
예를 들어, 투표를 할 권리를
10:58
who wanted the right to vote투표,
280
643000
2000
갖고 싶어했던 여성들은,
11:00
took~했다 the Founding건국 Fathers'아버지, concept개념
281
645000
2000
헌법 제정자들의 해부학적 차이점보다
11:02
of anatomical해부학적인 commonality공통성 being존재 more important중대한
282
647000
2000
더 중요한 공통점 컨셉을 가져다가
11:04
than anatomical해부학적인 difference
283
649000
2000
말했습니다.
11:06
and said, "The fact that we have a uterus자궁 and ovaries난소
284
651000
2000
“우리가 난소와 자궁을 가졌다는 사실은
11:08
is not significant중요한 enough충분히 in terms자귀 of a difference
285
653000
3000
우리가 투표를 해선 안된다는 것과,
11:11
to mean that we shouldn't해서는 안된다. have the right to vote투표,
286
656000
2000
완전한 시민권을 가지고,
11:13
the right to full완전한 citizenship시민권,
287
658000
2000
재산을 소유하는 등의
11:15
the right to own개인적인 property재산, etc기타., etc기타."
288
660000
2000
관련 사실과는 별 관계가 없습니다.”
11:17
And women여자들 successfully성공적으로 argued논쟁하는 that.
289
662000
2000
그들은 성공적으로 주장했습니다.
11:19
Next다음 것 came왔다 the successful성공한 Civil예의 바른 Rights진상 movement운동,
290
664000
3000
그 다음으로 성공적인 시민권 움직임이 일어나,
11:22
where we found녹이다 people like SojournerSojourner Truth진실
291
667000
2000
소저너 트루스 같은 사람들은
11:24
talking말하는 about, "Ain't아니야. I a woman여자?"
292
669000
2000
“나는 여자가 아닌가요?”라고 했죠.
11:26
We find men남자
293
671000
2000
또한 우리는
11:28
on the marching행군하는 lines윤곽 of the Civil예의 바른 Rights진상 movement운동
294
673000
2000
시민권 움직임의 행렬에서 “나는 남성이다.”라고 하는
11:30
saying속담, "I am a man."
295
675000
2000
남성들을 보기도 했습니다.
11:32
Again, people of color색깔
296
677000
2000
다시 한번 말하지만,
11:34
appealing정치 to a commonality공통성 of anatomy해부 over a difference of anatomy해부,
297
679000
2000
유색 인종은 해부학적 차이점보다 공통점에
11:36
again, successfully성공적으로.
298
681000
2000
더 성공적으로 어필됩니다.
11:38
We see the same같은 thing with the disability무능 rights진상 movement운동.
299
683000
3000
우리는 똑같은 일을 장애 권리 움직임에서도 봅니다.
11:42
The problem문제 is, of course코스,
300
687000
2000
문제는, 물론,
11:44
that, as we begin시작하다 to look at all that commonality공통성,
301
689000
2000
우리가 모든 공통점을 보기 시작할 때,
11:46
we have to begin시작하다 to question문제
302
691000
2000
우리가 어째서 특정한 경계선을 유지하는지에
11:48
why we maintain유지하다 certain어떤 divisions부서들.
303
693000
2000
의문을 가지게 된다는 겁니다.
11:50
Now mind마음 you, I want to maintain유지하다 some divisions부서들,
304
695000
2000
그러니까, 저는 우리 문화에 해부학적으로
11:52
anatomically해부학 적으로, in our culture문화.
305
697000
2000
몇가지 경계선을 유지하고 싶습니다.
11:54
For example, I don't want
306
699000
2000
예를 들어, 저는 물고기가
11:56
to give a fish물고기 the same같은 rights진상 as a human인간의.
307
701000
2000
사람과 같은 권리를 가지게 하고 싶진 않아요.
11:58
I don't want to say we give up entirely전적으로 on anatomy해부.
308
703000
2000
우리가 해부학에 모든 것을 포기한다고 말하고 싶지 않습니다.
12:00
I don't want to say five-year-olds5 살
309
705000
2000
저는 5살짜리가
12:02
should be allowed허용 된 to consent동의 to sex섹스 or consent동의 to marry얻다.
310
707000
3000
섹스나 결혼을 하는 것을 허락하게 한다고 말하고 싶지 않아요.
12:05
So there are some anatomical해부학적인 divisions부서들
311
710000
2000
저에게 말이 되는 몇가지 해부학적
12:07
that make sense감각 to me and that I think we should retain유지하다.
312
712000
3000
경계가 있고, 이런 것들은 유지되야 할겁니다.
12:10
But the challenge도전 is trying견딜 수 없는 to figure그림 out which어느 ones그들 they are
313
715000
3000
문제는 어떤 것을 유지시켜야 하고
12:13
and why do we retain유지하다 them and do they have meaning의미.
314
718000
3000
왜 우리가 유지해야 하고 과연 의미가 있느냐 입니다.
12:16
So let's go back to those two beings존재들
315
721000
2000
제가 강연 초반에 얘기한
12:18
conceived잉태 된 at the beginning처음 of this talk.
316
723000
2000
임신한 두 부부에게로 돌아가보죠.
12:20
We have two beings존재들, both양자 모두 conceived잉태 된
317
725000
2000
두 생명체가, 1979년도 중반에
12:22
in the middle중간 of 1979 on the exact정확한 same같은 day.
318
727000
3000
똑같은 날에 임신되었습니다.
12:25
Let's imagine상상하다 one of them, Mary메리,
319
730000
2000
그중 한명인, 메리가
12:27
is born타고난 three months개월 prematurely성급하게,
320
732000
2000
3달 빠르게 태어나,
12:29
so she's born타고난 on June유월 1, 1980.
321
734000
2000
1980년 6월 1일에 태어났다고 상상해 보세요.
12:31
Henry헨리, by contrast대조, is born타고난 at term기간,
322
736000
2000
그와는 다르게, 헨리는 딱 맞춰 태어나,
12:33
so he's born타고난 on March행진 1, 1980.
323
738000
3000
1980년 3월 1일에 태어났습니다.
12:36
Simply간단히 by virtue of the fact
324
741000
2000
메리는 3달 먼저 태어났고,
12:38
that Mary메리 was born타고난 prematurely성급하게 three months개월,
325
743000
2000
헨리보다 3달 먼저
12:40
she comes온다 into all sorts종류 of rights진상
326
745000
2000
모든 권리를 접하게 됩니다
12:42
three months개월 earlier일찍이 than Henry헨리 does --
327
747000
3000
– 섹스를 할 권리,
12:45
the right to consent동의 to sex섹스,
328
750000
2000
투표를 할 권리,
12:47
the right to vote투표, the right to drink음주.
329
752000
2000
그리고 술을 마실 수 있는 권리.
12:49
Henry헨리 has to wait for all of that,
330
754000
2000
헨리는 그 모든 것을 기다려야 하는데요,
12:51
not because he's actually사실은 any different다른 in age나이, biologically생물학적으로,
331
756000
3000
나이가 달라서가 아니라, 생물학적으로
12:54
except in terms자귀 of when he was born타고난.
332
759000
2000
그가 언제 태어났는지 때문이죠.
12:56
We find other kinds종류 of weirdness이상한 in terms자귀 of what their그들의 rights진상 are.
333
761000
3000
그들의 권리가 무엇인지 다른 이상한 것들도 찾아볼 수 있습니다.
12:59
Henry헨리, by virtue of being존재 assumed꾸민 to be male남성 --
334
764000
3000
남성으로 추정되는 헨리는 –
13:02
although이기는 하지만 I haven't~하지 않았다. told you that he's the XYXY one --
335
767000
2000
비록 제가 그가 XY의 남성이라 말하진 않았지만 –
13:04
by virtue of being존재 assumed꾸민 to be male남성
336
769000
3000
남성으로 추정됨으로써
13:07
is now liable책임 to be drafted드래프트 된,
337
772000
2000
선발 될 책임이 있습니다.
13:09
which어느 Mary메리 does not need to worry걱정 about.
338
774000
2000
메리가 걱정할 필요는 없는 것이죠.
13:11
Mary메리, meanwhile그 동안에, cannot~ 할 수 없다. in all the states
339
776000
2000
한편 메리는, 모든 주에서
13:13
have the same같은 right that Henry헨리 has in all the states,
340
778000
2000
헨리가 가진 것과 똑같은 권리를 가지기는 힘듭니다,
13:15
namely, the right to marry얻다.
341
780000
2000
다시말해, 결혼할 권리죠.
13:17
Henry헨리 can marry얻다 in every...마다 state상태 a woman여자,
342
782000
3000
헨리는 모든 주에서 여성과 결혼할 수 있지만,
13:20
but Mary메리 can only marry얻다 today오늘 in a few조금 states a woman여자.
343
785000
4000
메리는 오늘날 몇개의 주에서만 여성과 결혼할 수 있습니다.
13:24
So we have these anatomical해부학적인 categories카테고리 that persist지속하다
344
789000
3000
우리는 이러한 지속적이고 많은 방면에서
13:27
that are in many많은 ways problematic문제가있는 and questionable수상한.
345
792000
3000
문제와 질문을 일으키는 해부학적 카테고리가 있습니다.
13:30
And the question문제 to me becomes된다:
346
795000
2000
저에게 이런 질문들은 이렇게 됩니다:
13:32
What do we do,
347
797000
2000
과학이 해부학을
13:34
as our science과학 gets도착 to be so good
348
799000
2000
더 잘 보게됨에 따라,
13:36
in looking at anatomy해부,
349
801000
2000
우리는 무엇을 하고,
13:38
that we reach범위 the point포인트 where we have to admit들이다
350
803000
3000
해부학에 기반을 뒀던 민주주의가
13:41
that a democracy민주주의 that's been based기반 on anatomy해부
351
806000
3000
어쩌면 허물어지게 되는 시점이 오리라는 것을
13:44
might start스타트 falling떨어지는 apart떨어져서?
352
809000
2000
인정해야 하는가?
13:46
I don't want to give up the science과학,
353
811000
2000
과학을 포기하고 싶진 않지만,
13:48
but at the same같은 time it kind종류 of feels느낀다. sometimes때때로
354
813000
2000
동시에 때때로 과학이 우리 밑에서
13:50
like the science과학 is coming오는 out from under아래에 us.
355
815000
2000
나온다는 생각이 들기도 합니다.
13:52
So where do we go?
356
817000
2000
우리는 어디로 가야할까요?
13:54
It seems~ 같다 like what happens일이 in our culture문화
357
819000
2000
우리의 문화에서 일어나는 일은
13:56
is a sort종류 of pragmatic바쁜 attitude태도:
358
821000
2000
실용적인 태도라고 여겨집니다:
13:58
"Well, we have to draw무승부 the line somewhere어딘가에,
359
823000
2000
“글쎄요, 어딘가에 선을 그어야 하니,
14:00
so we will draw무승부 the line somewhere어딘가에."
360
825000
2000
어느 곳에 선을 그을 겁니다.”
14:02
But a lot of people get stuck붙어있는 in a very strange이상한 position위치.
361
827000
2000
많은 사람들은 굉장히 이상한 위치에 갇힙니다.
14:04
So for example,
362
829000
2000
예를 들어,
14:06
Texas텍사스 has at one point포인트 decided결정적인
363
831000
2000
어느 시기에 텍사스 주는
14:08
that what it means방법 to marry얻다 a man
364
833000
2000
남성과 결혼한다는 의미를
14:10
is to mean that you don't have a Y chromosome염색체,
365
835000
2000
상대방이 Y염색체가 없고,
14:12
and what it means방법 to marry얻다 a woman여자 means방법 you do have a Y chromosome염색체.
366
837000
2000
여성과 결혼한다는 의미를 상대방이 Y염색체를 가져야 한다고 결정해 버렸습니다.
14:14
Now in practice연습 they don't actually사실은 test테스트 people for their그들의 chromosomes염색체.
367
839000
3000
실생활에선 그들은 사람들의 염색체를 테스트하진 않습니다.
14:17
But this is also또한 very bizarre기괴한,
368
842000
2000
이것이 또 이상한게,
14:19
because of the story이야기 I told you at the beginning처음
369
844000
2000
제가 초기에 언급한 안드로겐 무감성 증후군 이야기를
14:21
about androgen안드로겐 insensitivity무감각 syndrome증후군.
370
846000
2000
생각해 보시면 납득하실 겁니다.
14:23
If we look at one of the founding창립 fathers아버지 of modern현대 democracy민주주의,
371
848000
3000
우리가 현대 민주주의의 헌법 제정자들을 보면,
14:26
Dr박사. Martin남자 이름 Luther루터 King,
372
851000
2000
마틴 루터 킹 박사는
14:28
he offers제안 us something of a solution해결책 in his "I have a dream" speech연설.
373
853000
3000
그의 “나는 꿈이 있습니다” 연설에서 어떠한 해결책을 제시합니다.
14:31
He says말한다 we should judge판사 people "based기반 not on the color색깔 of their그들의 skin피부,
374
856000
3000
그는 우리가 “사람들의 피부색이 아닌,
14:34
but on the content함유량 of their그들의 character캐릭터,"
375
859000
2000
그들의 특성으로 판단해야 한다”고 하며
14:36
moving움직이는 beyond...을 넘어서 anatomy해부.
376
861000
2000
해부학을 넘어섭니다.
14:38
And I want to say, "Yeah, that sounds소리 like a really good idea생각."
377
863000
3000
제가 말하고 싶은 것은 “맞아요, 정말 좋은 생각 같네요.”
14:41
But in practice연습, how do you do it?
378
866000
2000
그러나 실제로 어떻게 해야할까요?
14:43
How do you judge판사 people based기반 on the content함유량 of character캐릭터?
379
868000
3000
사람들을 특성에 맞게 어떻게 판단할까요?
14:46
I also또한 want to point포인트 out
380
871000
2000
우리가 어떻게
14:48
that I'm not sure that is how we should distribute배포하다 rights진상 in terms자귀 of humans인간,
381
873000
3000
인간의 권리를 분배해야할지 저는 확실하지 않다는 것을 지적하고 싶은데,
14:51
because, I have to admit들이다, that there are some golden황금의 retrievers검색 자 I know
382
876000
3000
그 이유는 제가 알고 있는 몇몇 사람들보다
14:54
that are probably아마 more deserving원조 받을 만한 of social사회적인 services서비스
383
879000
2000
사회 복지 사업에서 더 가치가 있는
14:56
than some humans인간 I know.
384
881000
2000
골든 리트리버가 있기 때문입니다.
14:58
I also또한 want to say there are probably아마 also또한 some yellow노랑 Labradors래브라도 that I know
385
883000
3000
또한 저는 제가 알고 있는 몇몇 40대보다도 더 잘 알고,
15:01
that are more capable유능한 of informed정보를 얻은, intelligent지적인, mature성숙한 decisions결정들
386
886000
3000
똑똑하고, 성적 관계를 더 성숙하게 결정하는
15:04
about sexual성적 relations처지 than some 40-year-olds삼년 that I know.
387
889000
3000
노란 레브라도들이 있을지도 모른다고 인정하겠습니다.
15:07
So how do we operationalize조작 할 수있는
388
892000
3000
그러니 우리는 어떻게
15:10
the question문제 of content함유량 of character캐릭터?
389
895000
2000
특성에 관한 질문들을 운용할까요?
15:12
It turns회전 out to be really difficult어려운.
390
897000
2000
무척이나 어려운 것입니다.
15:14
And part부품 of me also또한 wonders경이,
391
899000
2000
저 또한 궁금한것이,
15:16
what if content함유량 of character캐릭터
392
901000
2000
만약 특성의 내용이
15:18
turns회전 out to be something that's scannable스캔 할 수있는 in the future미래 --
393
903000
3000
미래에 정밀 검사가 가능하게 된다면 어떻게 될까요 –
15:21
able할 수 있는 to be seen with an fMRIfMRI?
394
906000
2000
fMRI로 볼 수 있다면?
15:23
Do we really want to go there?
395
908000
2000
거기까지 정말 가고싶은 걸까요?
15:25
I'm not sure where we go.
396
910000
2000
어디로 가야할지 잘 모르겠습니다.
15:27
What I do know is that it seems~ 같다 to be really important중대한
397
912000
2000
제가 아는 것은 미국이 민주주의의 주제에 관해
15:29
to think about the idea생각 of the United유나이티드 States being존재 in the lead리드
398
914000
3000
선두를 이끌어가고 있는 것을 생각하는 것이
15:32
of thinking생각 about this issue발행물 of democracy민주주의.
399
917000
2000
무척 중요하다는 것입니다.
15:34
We've우리는 done끝난 a really good job struggling고생하는 with democracy민주주의,
400
919000
3000
우리는 민주주의를 위해 애쓰는 것을 잘 해왔고,
15:37
and I think we would do a good job in the future미래.
401
922000
2000
제 생각에 우리는 미래에도 잘 해나갈 것입니다.
15:39
We don't have a situation상태 that Iran이란 has, for example,
402
924000
3000
예를 들어, 우리는 이란 같은 상황은 아니죠.
15:42
where a man who's누가 sexually성적으로 attracted끌린 to other men남자
403
927000
2000
성적으로 다른 남성에게 이끌리는 남성이
15:44
is liable책임 to be murdered살해 된,
404
929000
2000
살해당해야하고,
15:46
unless~ 않는 한 he's willing자발적인 to submit제출하다 to a sex섹스 change변화,
405
931000
2000
성별을 바꾸지 않는 한,
15:48
in which어느 case케이스 he's allowed허용 된 to live살고 있다.
406
933000
2000
그는 살아남지 못하는 상황이죠.
15:50
We don't have that kind종류 of situation상태.
407
935000
2000
우리는 그런 상황 속에 있지 않죠.
15:52
I'm glad기쁜 to say we don't have the kind종류 of situation상태 with --
408
937000
3000
저는 우리가 이런 상황에 있지 않아 기쁩니다 –
15:55
a surgeon외과 의사 I talked말한 to a few조금 years연령 ago...전에
409
940000
2000
몇년전 제가 대화를 나눈
15:57
who had brought가져온 over a set세트 of conjoined결합 된 twins쌍둥이
410
942000
3000
샴쌍둥이를 분리하기 위해 온 외과의인데요,
16:00
in order주문 to separate갈라진 them, partly부분적으로 to make a name이름 for himself그 자신.
411
945000
2000
그는 그의 명성을 위해 이것을 하려고도 했습니다.
16:02
But when I was on the phone전화 with him,
412
947000
2000
그러나 제가 그와 전화통화를 하며,
16:04
asking질문 why he was going to do this surgery외과 --
413
949000
2000
그에게 수술을 왜 하려는지 물었더니 –
16:06
this was a very high-risk위험 surgery외과 --
414
951000
2000
이것은 꽤나 위험한 수술이었으니까요 –
16:08
his answer대답 was that, in this other nation민족,
415
953000
2000
그의 대답은, 다른 국가에선,
16:10
these children어린이 were going to be treated치료 된 very badly심하게, and so he had to do this.
416
955000
3000
그 아이들이 무척 안좋게 취급당할테니, 해야만 했다는 것이었습니다.
16:13
My response응답 to him was, "Well, have you considered깊이 생각한 political주재관 asylum보호 시설
417
958000
3000
그에 대한 저의 대답은 “글쎄요, 분리 수술 대신
16:16
instead대신에 of a separation분리 surgery외과?"
418
961000
3000
정치적 망명을 고려해본적이 있으신가요?”
16:19
The United유나이티드 States has offered제안 된 tremendous거대한 possibility가능성
419
964000
2000
미합중국은 사람들이 그들만의 방식으로 있게 해주고,
16:21
for allowing허락하는 people to be the way they are,
420
966000
3000
주를 위해 그들을 바꿀 필요가 없도록
16:24
without없이 having them have to be changed변경된 for the sake사케 of the state상태.
421
969000
3000
엄청난 가능성을 제시해왔습니다.
16:27
So I think we have to be in the lead리드.
422
972000
2000
그래서 전 우리가 선두로 나서야 한다고 생각합니다.
16:29
Well, just to close닫기, I want to suggest제안하다 to you
423
974000
3000
마무리로, 여러분께 제가 제정자들에 대한
16:32
that I've been talking말하는 a lot about the fathers아버지.
424
977000
2000
많은 얘기를 한 것에 대해 제안하고 싶군요.
16:34
And I want to think about the possibilities가능성
425
979000
3000
저는 민주주의가 어떻게 생기고,
16:37
of what democracy민주주의 might look like, or might have looked보았다 like,
426
982000
2000
또는 어떻게 생겨왔을지의 가능성에 관해 생각하고 싶습니다.
16:39
if we had more involved뒤얽힌 the mothers어머니.
427
984000
3000
우리가 만약 여성 제정자들과 관련이 있었다면 말이죠.
16:42
And I want to say something a little bit비트 radical근본적인 for a feminist여권 주장자,
428
987000
3000
또한 페미니스트를 위해 약간 급진적인 것을 얘기하고 싶은데요,
16:45
and that is that I think that there may할 수있다 be
429
990000
2000
제 생각엔 어쩌면 다양한 종류의
16:47
different다른 kinds종류 of insights통찰력
430
992000
2000
해부학으로 다가오고,
16:49
that can come from different다른 kinds종류 of anatomies해부학,
431
994000
2000
우리가 사람들을 그룹으로 생각할 때
16:51
particularly특별히 when we have people thinking생각 in groups여러 떼.
432
996000
3000
더 많은 이해가 있을지도 모른다는 겁니다.
16:54
Now for years연령, because I've been interested관심있는 in intersex인터 섹스,
433
999000
2000
몇년동안, 전 간성에 관심이 있었기 때문에,
16:56
I've also또한 been interested관심있는 in sex섹스 difference research연구.
434
1001000
2000
성별 차이 연구에 또한 관심이 있었습니다.
16:58
And one of the things that I've been really interested관심있는 in
435
1003000
2000
제가 관심을 가지고 있었던 것 중 한가지는
17:00
is looking at the differences차이점들 between중에서 males수컷 and females
436
1005000
3000
남성과 여성의 생각하는 방식과
17:03
in terms자귀 of the way they think and operate조작하다 in the world세계.
437
1008000
3000
세상을 운용하는 방법의 차이를 보는 것입니다.
17:06
And what we know from cross-cultural교차 문화 studies연구
438
1011000
3000
우리가 비교문화 연구로부터 알고 있는 것은
17:09
is that females, on average평균 --
439
1014000
2000
평균적으로 여성이 –
17:11
not everyone각자 모두, but on average평균 --
440
1016000
2000
모두는 아니지만 평균적으로 –
17:13
are more inclined경 사진 to be very attentive친절한
441
1018000
2000
복잡한 사회적 관계에 더 배려하고
17:15
to complex복잡한 social사회적인 relations처지
442
1020000
2000
그룹 안에서
17:17
and to taking취득 care케어 of people
443
1022000
2000
상처받기 쉬운 사람들을
17:19
who are basically원래 vulnerable취약 within이내에 the group그룹.
444
1024000
3000
신경쓴다는 것입니다.
17:22
And so if we think about that,
445
1027000
2000
그것을 생각할 때,
17:24
we have an interesting재미있는 situation상태 on our hands소유.
446
1029000
2000
우리는 한편으론 흥미로운 상황을 보게 됩니다.
17:26
Years연령 ago...전에, when I was in graduate졸업하다 school학교,
447
1031000
2000
몇년 전, 제가 대학원에 있었을 때,
17:28
one of my graduate졸업하다 advisers고문 who knew알고 있었다 I was interested관심있는 in feminism페미니즘 --
448
1033000
2000
제가 페미니즘에 관심이 있다는 것을 안 어드바이저가 –
17:30
I considered깊이 생각한 myself자기 a feminist여권 주장자, as I still do --
449
1035000
3000
전 제 자신을 페미니스트라 생각해왔고, 지금도 그렇습니다 –
17:33
asked물었다 a really strange이상한 question문제.
450
1038000
2000
굉장히 이상한 질문을 하더군요.
17:35
He said, "Tell me what's feminine여자 같은 about feminism페미니즘."
451
1040000
3000
그가 말하길 “페미니즘에 관해 여성스럽단 것은 어떤 건가요?”
17:38
And I thought, "Well that's the dumbest멍청한 question문제 I've ever heard들었던.
452
1043000
2000
제가 생각하길 “그건 제가 들어본 것중 가장 바보같은 질문이군요.”
17:40
Feminism여성 신장 론 is all about undoing타락 stereotypes고정 관념 about gender성별,
453
1045000
3000
“페미니즘은 성에 관련된 모든 고정 관념들에 반대하기 때문에,
17:43
so there's nothing feminine여자 같은 about feminism페미니즘."
454
1048000
3000
페미니즘에 여성스러움은 없습니다.”
17:46
But the more I thought about his question문제,
455
1051000
2000
그러나 그 질문에 대해 더 생각할수록,
17:48
the more I thought there might be something feminine여자 같은 about feminism페미니즘.
456
1053000
3000
어쩌면 페미니즘엔 어떤 여성스러움이 있을지도 모른다고 생각하게 되었습니다.
17:51
That is to say, there might be something, on average평균,
457
1056000
3000
어쩌면, 평균적으로 남성의 뇌와는 다른
17:54
different다른 about female여자 brains두뇌 from male남성 brains두뇌
458
1059000
3000
여성의 뇌에 관해,
17:57
that makes~을 만든다 us more attentive친절한
459
1062000
2000
우리를 깊이 사회적 관계를 더 배려하고,
17:59
to deeply깊이 complex복잡한 social사회적인 relationships관계
460
1064000
3000
상처받기 쉬운 자들을
18:02
and more attentive친절한 to taking취득 care케어 of the vulnerable취약.
461
1067000
3000
더 신경쓰게 만드는 어떤 것이 있을지도 모른다는 것이었죠.
18:05
So whereas이므로 the fathers아버지 were extremely매우 attentive친절한
462
1070000
3000
제정자들이 극단적으로 개개인을 각 주에서
18:08
to figuring생각하다 out how to protect보호 individuals개인 from the state상태,
463
1073000
3000
보호하는 법에 신경을 썼던 반면,
18:11
it's possible가능한 that if we injected주입 된 more mothers어머니
464
1076000
2000
만약 우리가 이 컨셉에 더 많은 여성 제정자들을
18:13
into this concept개념,
465
1078000
2000
투입할 수 있었다면,
18:15
what we would have is more of a concept개념
466
1080000
2000
단지 보호하는 방법만이 아니라,
18:17
of, not just how to protect보호,
467
1082000
2000
서로를 배려하는 컨셉 또한
18:19
but how to care케어 for each마다 other.
468
1084000
2000
가질 수 있었을지도 모른다는 겁니다.
18:21
And maybe that's where we need to go in the future미래,
469
1086000
3000
또한 어쩌면 이곳이 우리가 미래에 가야할 지도 모르는 곳이며,
18:24
when we take democracy민주주의 beyond...을 넘어서 anatomy해부,
470
1089000
2000
우리가 해부학을 넘어 민주주의를 생각할 때 –
18:26
is to think less적게 about the individual개인 body신체,
471
1091000
2000
개개인의 신체 보다도,
18:28
in terms자귀 of the identity정체,
472
1093000
2000
그가 존재한다는 그 자체의 독자성으로서,
18:30
and think more about those relationships관계.
473
1095000
2000
서로의 관계를 더 생각하는 것이죠.
18:32
So that as we the people try to create몹시 떠들어 대다 a more perfect완전한 union노동 조합,
474
1097000
3000
우리는 더 완벽한 미국을 만들려 하는 사람들로써,
18:35
we're thinking생각 about what we do for each마다 other.
475
1100000
3000
우리가 서로를 위해 무엇을 해야 하는지 생각하는 것입니다.
18:38
Thank you.
476
1103000
2000
감사합니다.
18:40
(Applause박수 갈채)
477
1105000
3000
(짝짝짝)
Translated by Bianca Lee
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Dreger - Historian
Alice Dreger studies history and anatomy, and acts as a patient advocate.

Why you should listen

Alice Dreger is a professor of clinical medical humanities and bioethics at the Feinberg School of Medicine of Northwestern University in Chicago. She describes her focus as "social justice work in medicine and science" through research, writing, speaking and advocacy.

She's written several books that study subjects on the edge of norm-challenging bodies, including One of Us: Conjoined Twins and the Future of Normal and Hermaphrodites and the Medical Invention of Sex and Intersex in the Age of Ethics.

She says: "The question that has motivated many of my projects is this: Why not change minds instead of bodies?"

JOIN OUR LIVE Q&A with Alice Dreger on June 28, 1pm Eastern, in TED Conversations.

More profile about the speaker
Alice Dreger | Speaker | TED.com