ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Charles Hazlewood: Trusting the ensemble

찰스 헤이즐우드 : 앙상블을 신뢰하는 것

Filmed:
570,578 views

지휘자인 찰스 헤이즐우드는 음악적인 리더십에 있어서 믿음의 역할에 대해 이야기 합니다. 그리고 나서 스코틀랜드 앙상블을 무대에서 지휘하면서 어떻게 그 믿음이 작용을 하는지 보여줍니다. 그는 또한 오페라 "U-Carmen eKhayelitsha"와 "ParaOrchestra", 두 음악 프로젝트의 짧은 비디오도 보여줍니다.
- Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a conductor지휘자,
0
0
2000
전 지휘자입니다
00:17
and I'm here today오늘
1
2000
2000
그리고 전 오늘 여러분들께
00:19
to talk to you about trust믿음.
2
4000
2000
믿음에 대해 말씀드리기 위해 이 자리에 섰습니다
00:21
My job depends의존하다 upon...에 it.
3
6000
3000
제 직업은 믿음에 달려있습니다
00:24
There has to be, between중에서 me and the orchestra오케스트라,
4
9000
2000
저와 오케스트라 사이에는
00:26
an unshakable흔들리지 않는 bond노예 of trust믿음,
5
11000
2000
저희 모두가 믿고 있는
00:28
born타고난 out of mutual상호 respect존경,
6
13000
3000
음악적 이야기를 만들어 내는 것을 통한
00:31
through...을 통하여 which어느 we can spin회전 a musical뮤지컬 narrative이야기
7
16000
3000
상호 존중에서 비롯된
00:34
that we all believe in.
8
19000
2000
흔들리지 않는 믿음의 고리가 있어야 합니다.
00:36
Now in the old늙은 days, conducting전도, music음악 making만들기,
9
21000
3000
예전의 지휘와 작곡활동은
00:39
was less적게 about trust믿음 and more, frankly솔직히, about coercion강제.
10
24000
3000
믿음 보다는 사실 강제적인 것이 많았습니다
00:42
Up to and around about the Second둘째 World세계 War전쟁,
11
27000
2000
2차 세계대전 즈음까지
00:44
conductors지휘자 were invariably변함없이 dictators독재자 --
12
29000
2000
지휘자들은 어김없이 독단적인 사람들이었습니다
00:46
these tyrannical폭군의 figures인물
13
31000
2000
이들은 자신들의 삶 마지막까지도
00:48
who would rehearse연습하다, not just the orchestra오케스트라 as a whole완전한, but individuals개인 within이내에 it,
14
33000
3000
오케스트라 뿐만 아니라 모든 사람들
00:51
within이내에 an inch인치 of their그들의 lives.
15
36000
3000
또한 리허설 하도록 만들 정도입니다
00:54
But I'm happy행복 to say now that the world세계 has moved움직이는 on,
16
39000
2000
하지만 전 오늘날 세상이 바뀌었고,
00:56
music음악 has moved움직이는 on with it.
17
41000
2000
음악 또한 그와 같이 변화했다고 할 수 있어서 기쁩니다
00:58
We now have a more democratic민주주의의 view전망 and way of making만들기 music음악 --
18
43000
3000
지금 저희는 쌍방통행의 도로와 같은
01:01
a two-way양방향 street거리.
19
46000
2000
민주적인 관점과 음악을 만드는 방법을 가지게 되었습니다
01:03
I, as the conductor지휘자, have to come to the rehearsal암송 with a cast-iron주철 sense감각
20
48000
3000
지휘자로서, 저는 그 음악의 외향적 구조에 대한
01:06
of the outer밖의 architecture건축물 of that music음악,
21
51000
3000
확실한 감각을 가지고 리허설에 나와야만 했습니다
01:09
within이내에 which어느 there is then immense거대한 personal개인적인 freedom자유
22
54000
3000
그리고 그 안에는 오케스트라 단원 개개인이
01:12
for the members회원 of the orchestra오케스트라 to shine광택.
23
57000
2000
빛날 수 있는 개인적 자유가 존재하고 있습니다
01:14
For myself자기, of course코스,
24
59000
2000
물론 저 개인적으로는
01:16
I have to completely완전히 trust믿음 my body신체 language언어.
25
61000
4000
제 몸동작을 완전히 믿어야 했습니다
01:20
That's all I have at the point포인트 of sale판매.
26
65000
2000
그게 그 순간 제가 가진 모든 것입니다
01:22
It's silent조용한 gesture몸짓.
27
67000
2000
그건 말이 없는 제스쳐입니다
01:24
I can hardly거의 bark나무 껍질 out instructions명령 while we're playing연주하다.
28
69000
3000
저희가 연주 중일 때 저는 소리내서 지시를 하지 못합니다
01:29
(Music음악)
29
74000
10000
(음악)
02:51
Ladies숙녀 and gentlemen신사, the Scottish스코틀랜드 사람 Ensemble앙상블.
30
156000
2000
신사, 숙녀 여러분, 스코틀랜드 앙상블을 소개 드립니다
02:53
(Applause박수 갈채)
31
158000
7000
(박수)
03:00
So in order주문 for all this to work,
32
165000
2000
이 모든 것이 제대로 이뤄지기 위해서는,
03:02
obviously명백하게 I have got to be in a position위치 of trust믿음.
33
167000
2000
분명히 저 자신이 신뢰의 상태에 있어야 합니다
03:04
I have to trust믿음 the orchestra오케스트라,
34
169000
2000
제가 오케스트라를 믿어야만 하고,
03:06
and, even more crucially결정적으로, I have to trust믿음 myself자기.
35
171000
2000
훨씬 더 중요하게는, 제 자신을 믿어야 합니다
03:08
Think about it: when you're in a position위치 of not trusting신뢰하는,
36
173000
2000
만약 여러분께서 불신의 상태에 있다면
03:10
what do you do?
37
175000
2000
어떤 행동을 하실지 생각해 보시길 바랍니다
03:12
You overcompensate과 보상하다.
38
177000
2000
과잉 행동을 하실겁니다
03:14
And in my game경기, that means방법 you overgesticulate과식하다.
39
179000
2000
제 분야에서라면, 과장된 행동을 하는 것입니다
03:16
You end종료 up like some kind종류 of rabid맹렬한 windmill풍차 비슷한 것.
40
181000
2000
결국에는 과격한 풍차처럼 되어버리죠
03:18
And the bigger더 큰 your gesture몸짓 gets도착,
41
183000
2000
손짓이 커질수록
03:20
the more ill-defined잘못 정의 된, blurry흐릿한
42
185000
2000
그 의미는 더 불명확해지고, 흐릿해지며,
03:22
and, frankly솔직히, useless편치 않은 it is to the orchestra오케스트라.
43
187000
2000
솔직히 말하자면, 오케스트라에겐 하등의 도움이 안되어집니다
03:24
You become지다 a figure그림 of fun장난. There's no trust믿음 anymore더 이상, only ridicule조소.
44
189000
3000
지휘자는 웃긴 사람이 되고, 신뢰 따위는 없어지며 오직 조롱만이 가득해지죠
03:27
And I remember생각해 내다 at the beginning처음 of my career직업,
45
192000
2000
전 아직까지도 제가 처음으로 이 일을 시작했을 때를 기억합니다
03:29
again and again, on these dismal음침한 outings소풍 with orchestras오케스트라,
46
194000
2000
오케스트라 단원들과 그 형편없는 공연들에서
03:31
I would be going completely완전히 insane미친 것 같은 on the podium지휘대,
47
196000
3000
전 단상에서 작은 크기의 크레센도,
03:34
trying견딜 수 없는 to engender낳다 a small작은 scale규모 crescendo진전 really,
48
199000
2000
즉 '점점 세게'를 표현하려고 노력하면서
03:36
just a little upsurge급증 in volume음량.
49
201000
2000
완전히 정신을 놓아가고 있었습니다
03:38
Bugger도청 전문가 me, they wouldn't~ 않을거야. give it to me.
50
203000
2000
안타깝게도, 그들은 표현을 하지 못했습니다
03:40
I spent지출하다 a lot of time in those early이른 years연령
51
205000
2000
전 처음 몇 년간을
03:42
weeping울음 silently아무 말 않고 in dressing드레싱 rooms.
52
207000
2000
탈의실에서 조용히 흐느끼며 보냈었습니다
03:44
And how futile효과 없는 seemed~ 같았다 the words of advice조언 to me
53
209000
3000
영국의 위대한 베테랑 지휘자인
03:47
from great British영국인 veteran재향 군인 conductor지휘자 Sir Colin콜린 Davis데이비스
54
212000
2000
콜린 데이비스 경의 조언 또한 제겐 의미없이 들렸습니다
03:49
who said, "Conducting전도, Charles찰스,
55
214000
2000
그는 "찰스,
03:51
is like holding보유 a small작은 bird in your hand.
56
216000
2000
지휘란 손에 작은 새를 쥐는 것과 같다네
03:53
If you hold보류 it too tightly단단히, you crush과즙 it.
57
218000
3000
너무 세게 쥐면 부서지고,
03:56
If you hold보류 it too loosely느슨하게, it flies파리 away."
58
221000
3000
너무 약하게 쥐면 날아가버리는 법이지"라고 조언해줬습니다
03:59
I have to say, in those days, I couldn't할 수 없었다 really even find the bird.
59
224000
3000
그 당시에 전 심지어는 새도 찾을 수 없었습니다
04:02
Now a fundamental기본적인
60
227000
2000
제 음악에 있어서
04:04
and really viscerally내적으로 important중대한 experience경험 for me, in terms자귀 of music음악,
61
229000
3000
근본적이었고 정말 본능적으로 중요했던 경험은
04:07
has been my adventures모험 in South남쪽 Africa아프리카,
62
232000
2000
제 관점에서 지구상에서 가장 현기증이 날 정도로
04:09
the most가장 dizzyingly어지럽게 musical뮤지컬 country국가 on the planet행성 in my view전망,
63
234000
3000
음악적이었던 나라인 남아프리가 공화국으로의 여행이었습니다
04:12
but a country국가 which어느, through...을 통하여 its musical뮤지컬 culture문화,
64
237000
2000
그러나 그 나라는 자신의 음악적인 문화를 통해
04:14
has taught가르쳤다 me one fundamental기본적인 lesson교훈:
65
239000
3000
제게 하나의 근본적인 교훈을 가르쳐주었습니다
04:17
that through...을 통하여 music음악 making만들기
66
242000
2000
그 교훈은 작곡 활동을 통해
04:19
can come deep깊은 levels수준
67
244000
2000
목숨을 내놓을 수 있는 깊은 수준의 믿음이
04:21
of fundamental기본적인 life-giving생명을주는 trust믿음.
68
246000
3000
만들어질 수 있다는 것이었죠
04:24
Back in 2000, I had the opportunity기회 to go to South남쪽 Africa아프리카
69
249000
3000
지난 2000년, 전 남아프리카 공화국에 가서
04:27
to form형태 a new새로운 opera오페라 company회사.
70
252000
2000
새로운 오페라단을 만들 기회를 얻었었습니다
04:29
So I went갔다 out there, and I auditioned오디션을받은,
71
254000
2000
그래서 전 거기 가서,
04:31
mainly주로 in rural시골의 township타운십 locations위치들, right around the country국가.
72
256000
2000
주로 남아공 주변에 있는 시골 흑인 거주 마을에서 오디션을 열었었습니다
04:33
I heard들었던 about 2,000 singers가수
73
258000
2000
전 2000여 명의 노래를 들었고,
04:35
and pulled뽑은 together함께 a company회사
74
260000
2000
이 중에서 최고로 입을 쩍 벌어지게 할 만큼 놀라웠던 40명을 뽑아
04:37
of 40 of the most가장 jaw-droppingly턱없이 떨어지는 amazing놀랄 만한 young어린 performers공연자,
75
262000
3000
오페라단을 만들었습니다
04:40
the majority과반수 of whom누구에게 were black검은,
76
265000
2000
대부분은 흑인이었지만
04:42
but there were a handful of white화이트 performers공연자.
77
267000
2000
소수의 백인 연주자도 있었습니다
04:44
Now it emerged출현 한 early이른 on in the first rehearsal암송 period기간
78
269000
2000
처음으로 리허설을 하던 기간 초반에
04:46
that one of those white화이트 performers공연자
79
271000
2000
백인 연주자 중 한 명이
04:48
had, in his previous너무 이른 incarnation강생,
80
273000
2000
한때 남아프리카 공화국의
04:50
been a member회원 of the South남쪽 African아프리카 사람 police경찰 force.
81
275000
2000
경찰이었다는 사실이 알려졌습니다
04:52
And in the last years연령 of the old늙은 regime제도,
82
277000
2000
그리고 지난 정권 말기에
04:54
he would routinely일상적으로 be detailed상세한 to go into the township타운십
83
279000
3000
그는 마을 주민들에게 시비를 걸기 위해
04:57
to aggress의욕 the community커뮤니티.
84
282000
2000
반복적으로 흑인 거주구로 갔었습니다
04:59
Now you can imagine상상하다 what this knowledge지식 did to the temperature온도 in the room,
85
284000
3000
이제 여러분들께서도 이 사실이 방 안의 온도,
05:02
the general일반 atmosphere분위기.
86
287000
2000
즉 일반적인 분위기에 어떤 영향을 끼쳤을 지 상상이 가실 겁니다
05:04
Let's be under아래에 no illusions환상.
87
289000
2000
자 그럼 솔직해져봅시다
05:06
In South남쪽 Africa아프리카, the relationship관계 most가장 devoid결여 된 of trust믿음
88
291000
3000
남아프리카 공화국에서 가장 신뢰가 없는 관계는
05:09
is that between중에서 a white화이트 policeman경관
89
294000
2000
바로 백인 경찰과
05:11
and the black검은 community커뮤니티.
90
296000
2000
흑인 주민들 사이의 관계입니다
05:13
So how do we recover다시 덮다 from that, ladies숙녀 and gentlemen신사?
91
298000
2000
자 그렇다면 여러분, 우리가 그 관계를 어떻게 회복시킬 수 있을까요?
05:15
Simply간단히 through...을 통하여 singing명음.
92
300000
2000
간단하게 노래를 통해서 가능합니다
05:17
We sang노래하다, we sang노래하다,
93
302000
3000
저희는 노래를 하고, 또 하고,
05:20
we sang노래하다,
94
305000
2000
또 했습니다
05:22
and amazingly놀랍게도 new새로운 trust믿음 grew자랐다,
95
307000
2000
그러자 놀랍게도 새로운 믿음이 자라났고
05:24
and indeed과연 friendship우정 blossomed꽃이 피다.
96
309000
2000
결국에는 우정이 꽃피었습니다
05:26
And that showed보여 주었다 me such이러한 a fundamental기본적인 truth진실,
97
311000
2000
그리고 이는 제게
05:28
that music음악 making만들기 and other forms형태 of creativity독창성
98
313000
3000
말 만으론 갈 수 없는 근본적인 믿음에
05:31
can so often자주 go to places장소들
99
316000
2000
음악과 다른 형태의 창의적인 활동이
05:33
where mere단지 words cannot~ 할 수 없다..
100
318000
3000
다다를 수 있다는 것을 보여주었습니다
05:36
So we got some shows off the ground바닥. We started시작한 touring순회 공연 them internationally국제적으로.
101
321000
2000
그래서 저희는 몇 몇 쇼를 만들어서 세계로 투어를 다니기 시작했습니다
05:38
One of them was "Carmen카르멘."
102
323000
2000
그 중의 하나가 "카르멘"이었습니다
05:40
We then thought we'd우리는 make a movie영화 of "Carmen카르멘,"
103
325000
2000
그리고 나서 저희는 "카르멘"을 영화로 만들어 볼 것을 생각했습니다
05:42
which어느 we recorded기록 된 and shot outside외부 on location위치
104
327000
2000
그래서 저희는 케이프 타운 밖
05:44
in the township타운십 outside외부 Cape Town도시 called전화 한 KhayelitshaKhayelitsha.
105
329000
2000
칼리쳐(Khayelitsha)라고 불리는 흑인 거주지에서 영화를 찍었습니다
05:46
The piece조각 was sung노래 한 entirely전적으로 in Xhosa코사,
106
331000
2000
그 작품은 호사어(Xhosa)로 불렀는데,
05:48
which어느 is a beautifully아름답게 musical뮤지컬 language언어, if you don't know it.
107
333000
3000
모르시는 분들께서는 아주 아름다운 음악적인 언어라고 이해하시면 되겠습니다
05:51
It's called전화 한 "U-Carmen유 - 카르멘 e-Khayelitsha이 - 카이 첼시" --
108
336000
2000
이 영화의 제목은 "U-Carmen e-Khayelitsha"인데
05:53
literally말 그대로 "Carmen카르멘 of KhayelitshaKhayelitsha."
109
338000
2000
이는 문자 그대로 "칼리쳐의 카르멘"입니다
05:55
I want to play놀이 you a tiny작은 clip클립 of it now
110
340000
2000
전 남아프리카 공화국의 음악 활동에 있어서
05:57
for no other reason이유 than to give you proof증명 positive
111
342000
2000
별 볼일 없는 것은 없다는 것에 대해 반증하고자
05:59
that there is nothing tiny작은 about South남쪽 African아프리카 사람 music음악 making만들기.
112
344000
3000
여기서 여러분들께 짧은 부분을 보여드리고자 합니다
06:03
(Music음악)
113
348000
10000
(음악)
07:15
(Applause박수 갈채)
114
420000
7000
(박수)
07:22
Something which어느 I find utterly완전히 enchanting매혹적인
115
427000
3000
제가 남아공의 작곡에 대해
07:25
about South남쪽 African아프리카 사람 music음악 making만들기
116
430000
2000
아주 매혹적으로 느낀 점은
07:27
is that it's so free비어 있는.
117
432000
2000
바로 이것이 아주 자유롭다는 것입니다
07:29
South남쪽 Africans아프리카 인 just make music음악 really freely자유로이.
118
434000
2000
남아프리카인들은 음악을 아주 자유롭게 만듭니다
07:31
And I think, in no small작은 way,
119
436000
2000
그리고 아주 중요하게도, 제가 생각하기엔
07:33
that's due정당한 to one fundamental기본적인 fact:
120
438000
2000
이는 아주 기본적인 사실에 근거한 것 같습니다
07:35
they're not bound경계 to a system체계 of notation표기법.
121
440000
2000
그들은 악보에 국한되어있지 않습니다
07:37
They don't read독서 music음악.
122
442000
2000
그들은 음악을 읽지 않습니다
07:39
They trust믿음 their그들의 ears.
123
444000
2000
대신 자신들의 귀를 믿죠
07:41
You can teach가르치다 a bunch다발 of South남쪽 Africans아프리카 인 a tune곡조 in about five다섯 seconds flat플랫.
124
446000
3000
여러 명의 남아프리카인에게 한 곡을 가르치는데는 겨우 5초도 채 걸리지 않습니다
07:44
And then, as if by magic마법,
125
449000
2000
그리고 나면 마치 마법에 걸린 것처럼,
07:46
they will spontaneously자발적으로 improvise즉석에서 연주하다 a load하중 of harmony조화 around that tune곡조
126
451000
3000
그들은 자연스럽게 그 곡조를 따라 긴 화음을 즉흥적으로 만들어 낼 것입니다
07:49
because they can.
127
454000
2000
그들은 그냥 가능합니다
07:51
Now those of us that live살고 있다 in the West서쪽, if I can use that term기간,
128
456000
3000
자, 만약에 제가 그 용어를 쓴다면,
07:54
I think have a much more hidebound숨겨진 attitude태도 or sense감각 of music음악 --
129
459000
3000
음악의 전부가 기술이나 장비라고 여기는
07:57
that somehow어쩐지 it's all about skill기술 and systems시스템.
130
462000
3000
서양에 살고 있는 저희는 훨씬 더 편협한 태도나 음악적 감각을 가지고 있습니다
08:00
Therefore따라서 it's the exclusive독특한 preserve영역
131
465000
3000
그러므로 음악은
08:03
of an elite엘리트, talented재간 있는 body신체.
132
468000
2000
재능이 있는 엘리트의 독점적인 분야라고 여깁니다
08:05
And yet아직, ladies숙녀 and gentlemen신사, every...마다 single단일 one of us on this planet행성
133
470000
3000
여러분, 하지만 이 행성에 있는 모든 사람은
08:08
probably아마 engages종사하다 with music음악 on a daily매일 basis기초.
134
473000
3000
아마도 매일 음악과 마주하고 있을 겁니다
08:11
And if I can broaden넓히다 this out for a second둘째,
135
476000
2000
그리고 이 사실을 조금 더 확장해 본다면,
08:13
I'm willing자발적인 to bet내기 that every...마다 single단일 one of you sitting좌석 in this room
136
478000
3000
전 이 공간에 있는 모든 사람들이
08:16
would be happy행복 to speak말하다 with acuity날카로움, with total합계 confidence자신,
137
481000
2000
영화나 아니면 문학 작품에 대해서 정확성과 완전한 자신감을 가지고
08:18
about movies영화 산업, probably아마 about literature문학.
138
483000
3000
말하는 것을 좋아할 것이라는 사실에 기꺼이 내기를 걸 수 있습니다
08:21
But how many많은 of you would be able할 수 있는 to make a confident자신감 assertion역설
139
486000
3000
하지만 여러분들 중에 클래식 음악 작품에 대해
08:24
about a piece조각 of classical고전 music음악?
140
489000
3000
자신있는 주장을 펼칠 수 있는 분은 몇 분이나 됩니까?
08:27
Why is this?
141
492000
2000
왜 이럴까요?
08:29
And what I'm going to say to you now
142
494000
2000
제가 지금 여러분들께 드리고 싶은 말은
08:31
is I'm just urging촉구하는 you to get over
143
496000
2000
전 단지 여러분들이
08:33
this supreme최고 lack결핍 of self-confidence자신감,
144
498000
2000
궁극적인 자신감의 부족을 이겨내고,
08:35
to take the plunge돌진, to believe that you can trust믿음 your ears,
145
500000
3000
과감히 모험을 해서, 여러분이 자신의 귀를 신뢰할 수 있고,
08:38
you can hear듣다 some of the fundamental기본적인 muscle근육 tissue조직,
146
503000
2000
위대한 음악 작품을 위대하게 만드는 근본적인 근육 조직,
08:40
fiber섬유, DNADNA,
147
505000
2000
섬유, DNA의 일부를
08:42
what makes~을 만든다 a great piece조각 of music음악 great.
148
507000
3000
들을 수 있도록 믿게 하는 것입니다
08:45
I've got a little experiment실험 I want to try with you.
149
510000
2000
여러분과 함께 하고 싶은 자그마한 실험이 하나 있습니다
08:47
Did you know
150
512000
2000
TED가
08:49
that TED테드 is a tune곡조?
151
514000
2000
음악이라는 사실을 알고 계신가요?
08:51
A very simple단순한 tune곡조 based기반 on three notes노트 -- T, E, D.
152
516000
3000
T, E, D에 기반한 아주 기본적인 세 음표입니다
08:54
Now hang다루는 법 on a minute.
153
519000
2000
잠시만 기다려 주세요
08:56
I know you're going to say to me, "T doesn't exist있다 in music음악."
154
521000
3000
물론 여러분께서 "음악에 T는 없어요"라고 말하시겠죠
08:59
Well ladies숙녀 and gentlemen신사, there's a time-honored옛날의 system체계,
155
524000
2000
하지만 여러분, 이 사실이 맞다고 증명할 수 있는
09:01
which어느 composers작곡가 have been using~을 사용하여 for hundreds수백 of years연령,
156
526000
2000
작곡가들이 수 백년간 써오고 있는
09:03
which어느 proves증명하다 actually사실은 that it does.
157
528000
3000
유서깊은 음계가 있습니다
09:06
If I sing노래 you a musical뮤지컬 scale규모: A, B, C, D, E, F, G --
158
531000
4000
만약 제가 음계를 노래를 한다면, 도(A) 레(B) 미(C) 파(D) 솔(E) 라(F) 시(G)-로 되고
09:10
and I just carry나르다 on with the next다음 것 set세트 of letters편지 in the alphabet알파벳, same같은 scale규모:
159
535000
3000
이 다음에 알파벳들을 같은 음계로 노래를 하면
09:13
H, I, J, K, L, M, N,
160
538000
3000
도(H) 레(I) 미(J) 파(K) 솔(L) 라(M) 시(N)
09:16
O, P, Q, R, S, T -- there you go.
161
541000
2000
도(O) 레(P) 미(Q) 파(R) 솔(S) 라(T) 시(U) - 아, 여기 있군요
09:18
T, see it's the same같은 as F in music음악.
162
543000
2000
T, 가 음악에서는 F와 같은거 보이시나요?
09:20
So T is F.
163
545000
2000
그러니까 T는 F(라)와 같습니다
09:22
So T, E, D is the same같은 as F, E, D.
164
547000
2000
즉, T, E, D는 F(라), E(솔), D(파)와 같은 것입니다
09:24
Now that piece조각 of music음악 that we played연주 한 at the start스타트 of this session세션
165
549000
3000
자, 제가 이 강연을 시작하면서 연주한 그 음악에는
09:27
had enshrined안치되다 in its heart심장
166
552000
2000
TED라는 테마가
09:29
the theme테마, which어느 is TED테드.
167
554000
2000
소중히 간직되어 있습니다
09:31
Have a listen.
168
556000
2000
들어 보시죠
09:34
(Music음악)
169
559000
7000
(음악)
09:41
Do you hear듣다 it?
170
566000
2000
들으셨습니까?
09:43
Or do I smell냄새 some doubt의심 in the room?
171
568000
2000
아니면 아직까지 의심하는 분이 계신가요?
09:45
Okay, we'll play놀이 it for you again now,
172
570000
2000
알겠습니다, 다시 연주 해드리겠습니다
09:47
and we're going to highlight가장 밝은 부분, we're going to poke찌름 out the T, E, D.
173
572000
3000
그리고 T, E, D를 강조해서, 콕 집어드리겠습니다
09:50
If you'll pardon용서 the expression표현.
174
575000
3000
다시 한 번 들어보시죠
09:53
(Music음악)
175
578000
7000
(음악)
10:00
Oh my goodness선량 me, there it was loud화려한 and clear명확한, surely확실히.
176
585000
3000
오 이런 맙소사, 완전히 크고 잘 들렸네요
10:03
I think we should make this even more explicit명백한.
177
588000
1000
저희가 이걸 훨씬 더 명백하게 연주했어야 했던 것 같네요
10:04
Ladies숙녀 and gentlemen신사, it's nearly거의 time for tea.
178
589000
2000
여러분, 차 드실 시간입니다
10:06
Would you reckon세다 you need to sing노래 for your tea, I think?
179
591000
2000
차를 마시기 전에 노래를 좀 해주셔야 할 것 같은데요?
10:08
I think we need to sing노래 for our tea.
180
593000
2000
차를 위해 노래를 해야할 것 같습니다
10:10
We're going to sing노래 those three wonderful훌륭한 notes노트: T, E, D.
181
595000
3000
저희는 이제 T, E, D라는 굉장한 세 음을 노래할 것입니다
10:13
Will you have a go for me?
182
598000
2000
한 번 불러 주시겠습니까?
10:15
Audience청중: T, E, D.
183
600000
2000
T, E, D
10:17
Charles찰스 Hazlewood헤이즐 우드: Yeah, you sound소리 a bit비트 more like cows암소 really than human인간의 beings존재들.
184
602000
3000
흠, 사람 보다는 소에 가까운 소리네요
10:20
Shall하여야 한다 we try that one again?
185
605000
2000
한 번 더 해 주시겠어요?
10:22
And look, if you're adventurous모험심이 많은, you go up the octave옥타브.
186
607000
2000
만약 대담하시다면, 한 옥타브를 올리세요
10:24
T, E, D.
187
609000
2000
T, E, D
10:26
Audience청중: T, E, D.
188
611000
2000
T, E, D
10:28
CHCH: Once일단 more with vim정력. (Audience청중: T, E, D.)
189
613000
3000
생기있게 한 번 더
10:31
There I am like a bloody피의 windmill풍차 비슷한 것 again, you see.
190
616000
2000
아, 보셨다시피 제가 다시 살벌한 지휘자가 되었군요
10:33
Now we're going to put that in the context문맥 of the music음악.
191
618000
3000
그럼 이걸 음악에 얹어 보도록 하겠습니다
10:36
The music음악 will start스타트, and then at a signal신호 from me, you will sing노래 that.
192
621000
3000
연주가 시작되고, 제 신호를 보시고 노래를 하시면 됩니다
10:41
(Music음악)
193
626000
4000
(음악)
10:53
One more time,
194
638000
2000
한 번 더,
10:55
with feeling감각, ladies숙녀 and gentlemen신사.
195
640000
2000
감정을 실어서 가겠습니다
10:57
You won't습관 make the key otherwise그렇지 않으면.
196
642000
3000
안 그러면 장단이 안 맞습니다
11:00
Well done끝난, ladies숙녀 and gentlemen신사.
197
645000
2000
고생 하셨습니다, 여러분
11:02
It wasn't아니었다. a bad나쁜 debut데뷔 for the TED테드 choir성가대,
198
647000
3000
TED 합창단의 데뷔 치고는 나쁘진 않았습니다
11:05
not a bad나쁜 debut데뷔 at all.
199
650000
3000
아주 멋진 데뷔였습니다
11:08
Now there's a project계획 that I'm initiating시작하다 at the moment순간
200
653000
2000
제가 착수하고 있는 프로젝트 중에
11:10
that I'm very excited흥분한 about and wanted to share with you,
201
655000
2000
제가 아주 열성적이고, 여러분들과 공유하고 싶은 프로젝트가 하나 있습니다
11:12
because it is all about changing작고 보기 흉한 사람 perceptions지각,
202
657000
2000
왜냐하면 이 프로젝트는 사람들의 인식을 바꾸고,
11:14
and, indeed과연, building건물 a new새로운 level수평 of trust믿음.
203
659000
3000
나아가, 새로운 단계의 신뢰를 형성하는 것에 대한 것이기 때문입니다
11:17
The youngest최연소자 of my children어린이 was born타고난 with cerebral대뇌의 palsy바람,
204
662000
3000
제 막내 아이는 뇌성마비를 가지고 태어났습니다
11:20
which어느 as you can imagine상상하다,
205
665000
2000
다들 아시겠지만,
11:22
if you don't have an experience경험 of it yourself당신 자신,
206
667000
2000
그런 경험을 겪어보시지 못한 분들께서는
11:24
is quite아주 a big thing to take on board.
207
669000
2000
받아들이기 꽤나 힘든 일이라고 생각하시면 됩니다
11:26
But the gift선물 that my gorgeous화려한 daughter has given주어진 me,
208
671000
3000
그러나 아이가 태어났다는 사실 이외에
11:29
aside곁에 from her very existence존재,
209
674000
2000
제 막내 딸이 제게 안겨준 선물은
11:31
is that it's opened열린 my eyes to a whole완전한 stretch뻗기 of the community커뮤니티
210
676000
3000
지금까지 숨겨져왔던
11:34
that was hitherto지금까지 hidden숨겨진,
211
679000
2000
장애를 가진 사람들의 공동체에 이르기까지
11:36
the community커뮤니티 of disabled장애인 people.
212
681000
2000
제 시각을 넓혀줬다는 것입니다
11:38
And I found녹이다 myself자기 looking at the Paralympics장애인 올림픽 and thinking생각 how incredible놀랄 만한
213
683000
3000
그리고 전 패럴림픽도 보게 되었고, 이것이 얼마나 대단한지,
11:41
how technology's기술의 been harnessed마구 사용하는 to prove알다 beyond...을 넘어서 doubt의심
214
686000
3000
그리고 기술의 발전이 어떻게 신체적인 장애가
11:44
that disability무능 is no barrier장벽
215
689000
2000
최고 수준의 운동경기의 성취에 있어서
11:46
to the highest제일 높은 levels수준 of sporting스포츠 achievement성취.
216
691000
2000
어려움이 아니라는 사실을 증명하기 위해 이용되어 왔는지 생각하게 되었습니다
11:48
Of course코스 there's a grimmer더 창백한 side측면 to that truth진실,
217
693000
2000
물론 그 진실에는 더 무서운 면이 있습니다
11:50
which어느 is that it's actually사실은 taken취한 decades수십 년 for the world세계 at large
218
695000
3000
그것은 세계 전체로써,
11:53
to come to a position위치 of trust믿음,
219
698000
3000
신뢰의 국면으로 오기까지,
11:56
to really believe that disability무능 and sports스포츠 can go together함께
220
701000
3000
또 진실로 장애와 스포츠가 같이 갈 수 있다는 것을 납득이 가고,
11:59
in a convincing설득력 있는 and interesting재미있는 fashion유행.
221
704000
3000
흥미로운 방법으로 믿도록 하기까지 수 십년이 걸렸다는 사실입니다
12:02
So I find myself자기 asking질문:
222
707000
2000
그래서 전 이렇게 묻게 되었습니다
12:04
where is music음악 in all of this?
223
709000
2000
그렇다면 여기서 음악은 어디 있는 것일까요?
12:06
You can't tell me that there aren't있지 않다. millions수백만 of disabled장애인 people,
224
711000
2000
영국 한 나라에서,
12:08
in the U.K. alone혼자,
225
713000
2000
수 백 만명의 장애를 가진 사람들이
12:10
with massive거대한 musical뮤지컬 potential가능성.
226
715000
3000
엄청난 음악적 재능을 가지고 있지 않다고 말할 수는 없을 것입니다
12:13
So I decided결정적인 to create몹시 떠들어 대다 a platform플랫폼 for that potential가능성.
227
718000
3000
그래서 전 그 재능을 위한 연단을 만들기로 결심했었습니다
12:16
It's going to be Britain's영국의 first ever
228
721000
2000
이는 영국 최초의
12:18
national전국의 disabled장애인 orchestra오케스트라.
229
723000
2000
국립 장애인 오케스트라가 될 것입니다
12:20
It's called전화 한 Paraorchestra파라 오케스트라.
230
725000
2000
이름은 Paraorchestra(패러오케스트라)입니다
12:22
I'm going to show보여 주다 you a clip클립 now
231
727000
2000
여러분들께 저희가 한
12:24
of the very first improvisation즉흥 연주 session세션 that we had.
232
729000
2000
첫 즉흥곡 세션의 클립을 보여드리겠습니다
12:26
It was a really extraordinary이상한 moment순간.
233
731000
2000
정말 특별한 순간이었습니다
12:28
Just me and four astonishingly놀랍게도 gifted타고난 disabled장애인 musicians음악가.
234
733000
3000
단지 저와 네 명의 놀랄 정도로 재능이 있는 장애인 음악가가 나옵니다
12:31
Normally정상적으로 when you improvise즉석에서 연주하다 --
235
736000
3000
제가 세계를 돌아다니면서 항상 하긴 하지만,
12:34
and I do it all the time around the world세계 --
236
739000
2000
일반적으로 즉흥적인 공연을 할 때는
12:36
there's this initial머리 글자 period기간 of horror공포,
237
741000
2000
초반에 공포감이 드는 순간이 있습니다
12:38
like everyone's모두의 too frightened깜짝 놀란 to throw던지다 the hat모자 into the ring반지,
238
743000
2000
마치 모든 사람이 너무 두려워서 경쟁을 시작하지 못하는 것처럼
12:40
an awful무서운 pregnant충만한 silence침묵.
239
745000
2000
공포로 가득찬 침묵이 흐르죠
12:42
Then suddenly갑자기, as if by magic마법, bang! We're all in there
240
747000
2000
그러곤 갑자기 마법처럼, 펑!! 연주자는 다 아수라장에 빠지게 됩니다
12:44
and it's complete완전한 bedlam미친 짓. You can't hear듣다 anything.
241
749000
2000
그 어떤 것도 들리지가 않죠
12:46
No one's사람의 listening청취. No one's사람의 trusting신뢰하는.
242
751000
2000
아무도 듣질 않고, 믿지도 않습니다
12:48
No one's사람의 responding응답하는 to each마다 other.
243
753000
3000
서로 대답도 하지 않죠
12:51
Now in this room with these four disabled장애인 musicians음악가,
244
756000
2000
5분 안에 이 공안은 이 4명의 장애를 가진 음악가들로 인해
12:53
within이내에 five다섯 minutes의사록
245
758000
2000
황홀한 경청과 반응,
12:55
a rapt황홀한 listening청취, a rapt황홀한 response응답
246
760000
2000
그리고 정말 굉장히 아름다운 음악으로
12:57
and some really insanely미친 듯이 beautiful아름다운 music음악.
247
762000
3000
가득 찰 것입니다
13:02
(Video비디오) (Music음악)
248
767000
8000
(영상)
13:10
Nicholas니콜라스:: My name's이름 Nicholas니콜라스 McCarthy맥카시.
249
775000
2000
제 이름은 니콜라스 매카티입니다
13:12
I'm 22, and I'm a left-handed왼손잡이 pianist피아니스트.
250
777000
2000
전 22살이고 왼손 피아니스트입니다
13:14
And I was born타고난 without없이 my left hand -- right hand.
251
779000
3000
그리고 전 제 왼손, 아니 오른손이 없이 태어났습니다
13:17
Can I do that one again?
252
782000
3000
다시 해도 돼요?
13:20
(Music음악)
253
785000
7000
(음악)
13:27
Lyn: When I'm making만들기 music음악,
254
792000
2000
린 : 전 작곡을 할 때
13:29
I feel like a pilot조종사 in the cockpit조종석 flying나는 an airplane비행기.
255
794000
3000
마치 하늘을 나는 비행기의 조종석에 앉아있는 조종사 같은 느낌이 들어요
13:32
I become지다 alive살아 있는.
256
797000
2000
살아 있는 느낌이 들죠
13:34
(Music음악)
257
799000
11000
(음악)
13:45
Clarence클라렌스: I would rather차라리 be able할 수 있는 to play놀이 an instrument악기 again
258
810000
3000
클레런스 : 다시 걷는 것 보다는
13:48
than walk산책.
259
813000
2000
차라리 연주를 할 수 있었으면 좋겠어요
13:50
There's so much joy즐거움 and things
260
815000
2000
악기를 연주하고 공연을 하면서
13:52
I could get from playing연주하다 an instrument악기 and performing실행할 수 있는.
261
817000
4000
얻을 수 있는 것들과 즐거움이 굉장히 많거든요
13:56
It's removed제거 된 some of my paralysis마비.
262
821000
4000
그게 제 마비를 없애줬었죠
14:00
(Music음악)
263
825000
15000
(음악)
14:15
(Applause박수 갈채)
264
840000
7000
(박수)
14:22
CHCH: I only wish소원 that some of those musicians음악가 were here with us today오늘,
265
847000
3000
여러분들께서 그들이 얼마나 대단한지 직접 눈으로 볼 수 있도록
14:25
so you could see at firsthand직접 how utterly완전히 extraordinary이상한 they are.
266
850000
3000
그들 중 몇 명이 오늘 여기 왔으면 좋았을텐데요...
14:28
Paraorchestra파라 오케스트라 is the name이름 of that project계획.
267
853000
2000
패러오케스트라는 이 프로젝트의 이름입니다
14:30
If any of you thinks생각해. you want to help me in any way
268
855000
2000
만약 여러분들께서 아주 불가능하고 믿기 힘든 꿈을 성취하는 것을
14:32
to achieve이루다 what is a fairly impossible불가능한 and implausible믿을만한 dream still at this point포인트,
269
857000
3000
어떤 방법으로라도 돕고 싶으시다면,
14:35
please let me know.
270
860000
2000
제게 말씀해 주십시오
14:37
Now my parting이별 shot
271
862000
2000
제 마지막 말은
14:39
comes온다 courtesy예의 of the great Joseph요셉 Haydn하이든,
272
864000
2000
18세기 후반부의 위대한 오스트리아 작곡가인
14:41
wonderful훌륭한 Austrian오스트리아 사람 composer작곡가 in the second둘째 half절반 of the 18th century세기 --
273
866000
3000
요제프 하이든에 바치면서 마무리하겠습니다
14:44
spent지출하다 the bulk대부분 of his life
274
869000
2000
하이든은 그의 일생 중 엄청나게 많은 시간을
14:46
in the employ고용 of Prince왕자 Nikolaus니콜라스 EsterhazyEsterhazy, along...을 따라서 with his orchestra오케스트라.
275
871000
3000
니콜라우스 에스테르하지 후작에게 고용되어 그의 오케스트라와 보냈습니다
14:49
Now this prince왕자 loved사랑하는 his music음악,
276
874000
3000
후작은 하이든의 음악을 아주 좋아했습니다
14:52
but he also또한 loved사랑하는 the country국가 castle that he tended경향이있는 to reside살다 in most가장 of the time,
277
877000
3000
하지만 그는 대부분의 시간을 보냈던
14:55
which어느 is just on the Austro-Hungarian오스트리아 - 헝가리 border경계,
278
880000
2000
시골의 성 또한 굉장히 좋아했었는데,
14:57
a place장소 called전화 한 EsterhazyEsterhazy --
279
882000
2000
이 성은 대도시인 비엔나에서 멀리 떨어진
14:59
a long way from the big city시티 of Vienna비엔나.
280
884000
2000
오스트리아와 헝가리의 국경 근처의 에스테르하지에 위치해 있었습니다
15:01
Now one day in 1772,
281
886000
2000
1772년 어느 날,
15:03
the prince왕자 decreed선포 된 that the musicians'음악가 ' families가족들,
282
888000
2000
후작은 성에서 음악가의 가족들을,
15:05
the orchestral오케스트라 musicians'음악가 ' families가족들,
283
890000
2000
즉 오케스트라 연주자의 가족들을
15:07
were no longer더 길게 welcome환영 in the castle.
284
892000
2000
더 이상 반기지 않는다고 말했습니다
15:09
They weren't하지 않았다 allowed허용 된 to stay머무르다 there anymore더 이상; they had to be returned반환 된 to Vienna비엔나 --
285
894000
3000
가족들은 성에서 더 머무를 수 없었고, 비엔나로 돌아가야만 했었습니다
15:12
as I say, an unfeasibly비합리적으로 long way away in those days.
286
897000
3000
제가 말했다시피, 그 당시 그 길은 엄청나게 멀었습니다
15:15
You can imagine상상하다, the musicians음악가 were disconsolate슬퍼서.
287
900000
4000
상상하셨다시피, 음악가들은 우울함에 빠졌습니다
15:19
Haydn하이든 remonstrated재현 된 with the prince왕자, but to no avail이익.
288
904000
3000
하이든이 후작에게 항의를 했지만 아무런 소용이 없었죠
15:22
So given주어진 the prince왕자 loved사랑하는 his music음악,
289
907000
2000
그래서 후작이 자신의 음악을 좋아했기 때문에,
15:24
Haydn하이든 thought he'd그는 write쓰다 a symphony교향곡 to make the point포인트.
290
909000
3000
하이든은 자신의 주장을 펴기 위해 교향곡을 만드는게 나을 것이라고 생각했었습니다
15:27
And we're going to play놀이 just the very tail꼬리 end종료 of this symphony교향곡 now.
291
912000
3000
저희가 지금 그 교향곡의 아주 마지막 부분을 들려 드리겠습니다
15:30
And you'll see the orchestra오케스트라 in a kind종류 of sullen음산한 revolt반란.
292
915000
3000
여러분들은 오케스트라가 일종의 불만 가득한 반항이라는 걸 깨달으실 겁니다
15:33
I'm pleased기쁘게 생각한 to say, the prince왕자 did take the tip
293
918000
2000
기쁘게도, 후작은 오케스트라 공연의
15:35
from the orchestral오케스트라 performance공연,
294
920000
2000
경고를 받아 들였고,
15:37
and the musicians음악가 were reunited재결합 된 with their그들의 families가족들.
295
922000
2000
음악가들은 가족들과 재회하게 되었습니다
15:39
But I think it sums합계 up my talk rather차라리 well, this,
296
924000
3000
하지만 그것이 제 이야기를 더 잘 마무리 한 것 같습니다
15:42
that where there is trust믿음,
297
927000
2000
즉, 믿음이 있는 곳에
15:44
there is music음악 -- by extension신장 life.
298
929000
3000
음악이, 더 나아가 삶이 있고,
15:47
Where there is no trust믿음,
299
932000
2000
믿음이 존재하지 않는 곳에서
15:49
the music음악 quite아주 simply간단히 withers감정 away.
300
934000
3000
음악은 시들어 버립니다
15:56
(Music음악)
301
941000
10000
(음악)
19:06
(Applause박수 갈채)
302
1131000
23000
(박수)
Translated by Kyo young Chu
Reviewed by Bianca Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com